[Xfce4-commits] <xfwm4:master> I18n: Update translation da (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Fri Nov 8 18:34:02 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to b8e61adf23de834dc8aad1e92825b5d36f00556d (commit)
       from 566a020e27765e67bb4511c4d652833a112a2ba2 (commit)

commit b8e61adf23de834dc8aad1e92825b5d36f00556d
Author: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>
Date:   Fri Nov 8 18:32:18 2013 +0100

    I18n: Update translation da (100%).
    
    170 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/da.po |  927 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 310 insertions(+), 617 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8ddd897..59e8693 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,33 +1,30 @@
-# Danish translations for xfwm package
-# Danske oversættelser for pakke xfwm.
-# Copyright (C) 2008 THE xfwm'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfwm package.
-# Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>, 2008.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>, 2013
+# Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>, 2008
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm 4.7.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-04 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-15 13:53+0100\n"
-"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Dette vindue kan være optaget og reagerer ikke.\n"
-"Vil du afbryde programmet?"
+msgstr "Dette vindue kan være optaget og reagerer ikke.\nVil du afbryde programmet?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
@@ -37,39 +34,36 @@ msgstr "Advarsel"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 msgid "Session manager socket"
 msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOKKEL-ID"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:464
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:486
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Prøv %s --help for at se en fuld liste over tilgængelige "
-"kommandolinjetilvalg.\n"
+msgstr "%s: %s\nPrøv %s --help for at se en fuld liste over tilgængelige kommandolinjetilvalg.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
@@ -82,776 +76,501 @@ msgid "Workspace Name"
 msgstr "Arbejdsområdenavn"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Indstil vindueopførsel og genveje"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Vindueshåndtering"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Fin-indstil vindueopførsel og effekter"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure window behavior and shortcuts"
+msgstr "Indstil vindueopførsel og genveje"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager Tweaks"
 msgstr "Vindueshåndtering tweaks"
 
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "Fin-indstil vindueopførsel og effekter"
+
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Indstil layout, navne og marginer"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Arbejdsområder"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Flyt boks og justér størrelse</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Knaplayout</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Indstil layout, navne og marginer"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>Dobbeltklik-_handling</b>"
+msgid "<b>The_me</b>"
+msgstr "<b>_Tema</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Fokusmodel</b>"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>Titelskri_fttype</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Fokus til nyt vindue</b>"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>Titel_justering</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Flyt frem ved klik</b>"
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Klik og træk knapperne for at ændre layoutet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Flyt vindue frem ved fokus</b>"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>The_me</b>"
-msgstr "<b>_Tema</b>"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "Vinduestitlen kan ikke fjernes"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Titel_justering</b>"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>Titelskri_fttype</b>"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Klæbning af vinduer</b>"
+msgid "Stick"
+msgstr "Klæb"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Fold arbejdsområder</b>"
+msgid "Shade"
+msgstr "Skygge"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>_Window shortcuts</b>"
-msgstr "<b>Vindues_genveje</b>"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimér"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimér"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Lang</i>"
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skjult"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Kort</i>"
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Knaplayout</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+msgid "_Style"
+msgstr "_Stil"
 
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Lille</i>"
+msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr "Definér genveje som skal udføre handlinger i _vindueshåndteringen:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Nulstil til standarder"
 
-#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Bredde</i>"
+msgid "_Keyboard"
+msgstr "Ta_statur"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+msgid "Click to foc_us"
+msgstr "Kli_k for fokus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Avan_ceret"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "Fokus følger _musen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Flyt auto_matisk vinduer frem når de får fokus"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Giv automatisk fokus til _nyligt oprettede vinduer"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "_Forsinkelse før vinduet får fokus:"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Klik og træk knapperne for at ændre layoutet"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-msgid "Click to foc_us"
-msgstr "Kli_k for fokus"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Kort</i>"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Lang</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Fokusmodel</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Forsink _inden fremflytning af vinduer med fokus:"
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Giv automatisk fokus til _nyligt oprettede vinduer"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Af_stand:"
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Fokus til nyt vindue</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Fokus følger _musen"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "Flyt auto_matisk vinduer frem når de får fokus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skjult"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Forsink _inden fremflytning af vinduer med fokus:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Skjul indhold af vinduet under f_lytning"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Flyt vindue frem ved fokus</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Skjul indhold af vinduer under æn_dring af størrelsen"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Flyt vindue frem når der klikkes _i applikationsvinduet"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimér"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Flyt frem ved klik</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+msgid "_Focus"
+msgstr "_Fokus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimér"
+msgid "To screen _borders"
+msgstr "Til skærmens _kanter"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Flyt vindue frem når der klikkes _i applikationsvinduet"
+msgid "To other _windows"
+msgstr "Til andre v_induer"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Shade"
-msgstr "Skygge"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Klæb vinduer til andre _vinduer"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "Af_stand:"
 
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Klæb vinduer til skærmens _kant"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "Stick"
-msgstr "Klæb"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Lille</i>"
 
+#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Handlingen der udføres når der dobbelt-klikkes på titellinjen"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Bredde</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Vinduestitlen kan ikke fjernes"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Klæbning af vinduer</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgid "With the mouse _pointer"
+msgstr "Med musem_arkøren"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+msgid "With a _dragged window"
+msgstr "Med et vindue som _trækkes"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Fold arbejdsområde når et vindue _trækkes af skærmen"
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "_Kant-modstand:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Fold arbejdsområde når mar_køren når skærmens kant"
+msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
+msgstr "<b>Fold arbejdsområder sammen når skærmens kant nås</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "_Forsinkelse før vinduet får fokus:"
+msgid "When _moving"
+msgstr "Ved _flytning"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "_Kant-modstand:"
+msgid "When _resizing"
+msgstr "Ved _størrelsesændring"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "_Focus"
-msgstr "_Fokus"
+msgid "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr "<b>Skjul vinduernes indhold</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "_Keyboard"
-msgstr "Ta_statur"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Nulstil til standarder"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "_Style"
-msgstr "_Stil"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
-msgid "Shade window"
-msgstr "Skygge vindue"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
-msgid "Hide window"
-msgstr "Skjul vindue"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Maksimer vindue"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
-msgid "Fill window"
-msgstr "Udfyld vindue"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ingenting"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
-msgid "Center"
-msgstr "Center"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Vindue funktionsmenu"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Gennemløb vinduer"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Gennemløb vinduer (omvendt)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Skift vindue til samme program"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Switch application"
-msgstr "Skift program"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-msgid "Close window"
-msgstr "Luk vindue"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maksimer vindue horisontalt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maksimer vindue vertikalt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-msgid "Move window"
-msgstr "Flyt vindue"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-msgid "Resize window"
-msgstr "Ændr vinduets størrelse"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Stick window"
-msgstr "Klæb vindue"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Raise window"
-msgstr "Flyt vindue frem"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Lower window"
-msgstr "Flyt vindue tilbage"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Rul vindue ud eller sammen"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Udfyld vinduet horisontalt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Fyld vinduet vertikalt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Aktiver over"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Aktiver fuldskærm"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Flyt vindue til toppen som flise"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Flyt vindue til bunden som flise"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Flyt vindue til venstre som flise"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Flyt vindue til højre som flise"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Vis skrivebord"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Øvre arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Nedre arbejdområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Venstre arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Højre arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Foregående arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Næste arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "Arbejdsområde 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "Arbejdsområde 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "Arbejdsområde 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "Arbejdsområde 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "Arbejdsområde 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "Arbejdsområde 6"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "Handlingen der udføres når der dobbelt-klikkes på titellinjen"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "Arbejdsområde 7"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>Dobbeltklik-_handling</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "Arbejdsområde 8"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Avan_ceret"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "Arbejdsområde 9"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+msgid "Shade window"
+msgstr "Skygge vindue"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "Arbejdsområde 10"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
+msgid "Hide window"
+msgstr "Skjul vindue"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "Arbejdsområde 11"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Maksimer vindue"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "Arbejdsområde 12"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
+msgid "Fill window"
+msgstr "Udfyld vindue"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Tilføj arbejdsområde"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ingenting"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Tilføj tilstødende arbejdsområde"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Slet sidste arbejdområde"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
+msgid "Center"
+msgstr "Center"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Slet aktivt arbejdsområde"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Genvej"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
 msgstr "Kunne ikke klargøre xfconf. Årsag:%s"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette indstillingsdialogen."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Nulstil til standarder"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
 msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Dette vil nulstille alle genveje til deres standardværdier. Vil du virkelig "
-"gøre dette?"
-
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Stor</i>"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Dette vil nulstille alle genveje til deres standardværdier. Vil du virkelig gøre dette?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Ugennemsigtig</i>"
+msgid ""
+"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "_Udelad vinduer som har \"udelad skifter\"\neller \"udelad opgaveliste\" egenskaben aktiveret"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "I_nkludér skjulte (det vil sige minimerede) vinduer"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Gennemsigtig</i>"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Genne_mløb vinduer fra alle arbejdsområder"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "Activate foc_us stealing prevention"
-msgstr "Aktivér beskyttelse mod at f_okus stjæles"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "_Tegn en ramme omkring valgte vindue under gennemløb af vinduer"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "At the c_enter of the screen"
-msgstr "I _centrum af skærmen"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "Gennem_løb"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "Automatisk arrangér vinduer som _fliser når de flyttes mod skærmkanten"
+msgid "Activate foc_us stealing prevention"
+msgstr "Aktivér beskyttelse mod at f_okus stjæles"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Som standard, placér vinduer:"
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Overhold _ICCCM-standardens fokusfif"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "Sammens_ætter"
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Når et vindue kommer til syne af sig selv:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "C_ycling"
-msgstr "Gennem_løb"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "Fly_t vindue til aktivt arbejdsområde"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Genne_mløb vinduer fra alle arbejdsområder"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "Skift til vin_duets arbejdsområde"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Vis f_uldskærms-overlægsvinduer direkte"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Do _nothing"
 msgstr "Gør _ingenting"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Tast som bruges til at ta_ge fat i og flytte vinduer:"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
-msgstr "Skjul ra_mme på vinduer når maksimeret"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "_Flyt vinduer forrest ved tryk på vilkårlig museknap"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Overhold _ICCCM-standardens fokusfif"
+msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
+msgstr "Skjul ra_mme på vinduer når maksimeret"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "Fasthold vigtige vinduer _blinkende"
+msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
+msgstr "Gendan oprindelig s_tørrelse af maksimeret vindue når det flyttes"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Tast som bruges til at ta_ge fat i og flytte vinduer:"
+msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "Automatisk arrangér vinduer som _fliser når de flyttes mod skærmkanten"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 msgstr "Påmind om _vigtighed ved at lade vinduesdekorationen blinke"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Uigennem_sigtighed af vinduesdekorationer:"
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Brug _kant-modstand i stedet for klæbende vinduer"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Uigennemsigtighed af _inaktive vinduer:"
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "Fasthold vigtige vinduer _blinkende"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
-msgstr "Uigennemsigtighed af pop _op-vinduer:"
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "Til_gængelighed"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Uigennemsigtighed af vinduer som _flyttes:"
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "Brug muse_hjulet på skrivebord til at skifte arbejdsområde"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Uigennemsigtighed mens vinduets størrelse æ_ndres:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
-msgstr "Gendan oprindelig s_tørrelse af maksimeret vindue når det flyttes"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "_Husk og genkald foregående arbejdsområde\nnår der skiftes via tastatur-genveje"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"_Udelad vinduer som har \"udelad skifter\"\n"
-"eller \"udelad opgaveliste\" egenskaben aktiveret"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr "Fold arbejdsområder afhængig af det aktuelle skrivebords_layout"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
+msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
+msgstr "Fold arbejdsområde når det første eller sidste _arbejdsområde nåes"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Vis skygger under d_ok-vinduer"
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "Ar_bejdsområder"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Vis skygger under almi_ndelige vinduer"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Vis skygger under pop op-_vinduer"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Skift til vin_duets arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
-msgid "U_nder the mouse pointer"
-msgstr "Under musem_arkøren"
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "M_indste størrelse af vinduer for at aktivere smart-placering:"
 
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Brug _kant-modstand i stedet for klæbende vinduer"
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Stor</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Brug muse_hjulet på skrivebord til at skifte arbejdsområde"
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "Som standard, placér vinduer:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Når et vindue kommer til syne af sig selv:"
+msgid "At the c_enter of the screen"
+msgstr "I _centrum af skærmen"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+msgid "U_nder the mouse pointer"
+msgstr "Under musem_arkøren"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Fold arbejdsområder afhængig af det aktuelle skrivebords_layout"
+msgid "_Placement"
+msgstr "P_lacering"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr "Fold arbejdsområde når det første eller sidste _arbejdsområde nåes"
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "Ak_tivér skærmbilledesammensætning"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "Til_gængelighed"
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Vis f_uldskærms-overlægsvinduer direkte"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "Fly_t vindue til aktivt arbejdsområde"
+msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
+msgstr "Synkronisér optegning til den tomme _lodrette"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Tegn en ramme omkring valgte vindue under gennemløb af vinduer"
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Vis skygger under pop op-_vinduer"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Ak_tivér skærmbilledesammensætning"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Vis skygger under d_ok-vinduer"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Vis skygger under almi_ndelige vinduer"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "I_nkludér skjulte (det vil sige minimerede) vinduer"
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "Uigennem_sigtighed af vinduesdekorationer:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "M_indste størrelse af vinduer for at aktivere smart-placering:"
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Gennemsigtig</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-msgid "_Placement"
-msgstr "P_lacering"
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Ugennemsigtig</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "_Flyt vinduer forrest ved tryk på vilkårlig museknap"
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Uigennemsigtighed af _inaktive vinduer:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Husk og genkald foregående arbejdsområde\n"
-"når der skiftes via tastatur-genveje"
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Uigennemsigtighed af vinduer som _flyttes:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Uigennemsigtighed mens vinduets størrelse æ_ndres:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "Ar_bejdsområder"
+msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
+msgstr "Uigennemsigtighed af pop _op-vinduer:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "Sammens_ætter"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Margener er de områder i kanten af skærmbilledet, hvor vinduer ikke vil "
-"blive placeret"
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "A_ntal arbejdsområder:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Names"
 msgstr "Navne"
 
@@ -860,12 +579,13 @@ msgid "_General"
 msgstr "_Generelt"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-msgid "_Margins"
-msgstr "_Marginer"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Margener er de områder i kanten af skærmbilledet, hvor vinduer ikke vil blive placeret"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "A_ntal arbejdsområder:"
+msgid "_Margins"
+msgstr "_Marginer"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
@@ -1032,30 +752,3 @@ msgstr "Fejl ved læsning af data fra underproces: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "Kan ikke kalde hjælperdialog: %s\n"
-
-#~ msgid "Set number and names of workspaces"
-#~ msgstr "Indstil antal og navne for arbejdsområder"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>Arbejdsområder</b>"
-
-#~ msgid "Change workspace name"
-#~ msgstr "Ændr arbejdsområdenavn"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Skjul"
-
-#~ msgid "%s: Segmentation fault"
-#~ msgstr "%s: Segmenteringsfejl"
-
-#~ msgid "  "
-#~ msgstr "  "
-
-#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Lille</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Lille</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-#~ msgstr "<i>Stor</i>"


More information about the Xfce4-commits mailing list