[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> I18n: Update translation da (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Nov 8 18:32:03 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to d4ef9143f65b1a4d6ac222b54a04b191f84f06ab (commit)
from 199fc48f5d8df078e59f1f5f6d0b0802d04a569e (commit)
commit d4ef9143f65b1a4d6ac222b54a04b191f84f06ab
Author: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>
Date: Fri Nov 8 18:30:16 2013 +0100
I18n: Update translation da (100%).
164 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/da.po | 423 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 154 insertions(+), 269 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 78498e0..e673243 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,26 +1,25 @@
-# Danish translations for libxfce package.
-# Copyright (C) 2008 THE libxfce'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libxfce package.
-# Ole Guldberg <olegb at omgwtf.dk>, 2008.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
-# Erik Schmidt <erischmi at gmail.com>, 2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>, 2013
+# Erik Schmidt <erischmi at gmail.com>, 2012
+# Ole Guldberg <olegb at omgwtf.dk>, 2008
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui 1.4.7.0\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-28 09:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 18:54+0100\n"
-"Last-Translator: Erik Schmidt <erischmi at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 15:06+0000\n"
+"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
@@ -41,11 +40,9 @@ msgstr "Dokumentation på nettet"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"Du vil blive omstillet til dokumentationssiden på nettet, hvor hjælpesiderne "
-"bliver vedligeholdt og oversat."
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
+" maintained and translated."
+msgstr "Du vil blive omstillet til dokumentationssiden på nettet, hvor hjælpesiderne bliver vedligeholdt og oversat."
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
msgid "_Read Online"
@@ -56,9 +53,8 @@ msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "_Gå altid direkte til dokumentationen på nettet"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Versionsinformation"
+msgstr "Information"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
msgid "Warning"
@@ -72,36 +68,32 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
msgid "Session management client ID"
-msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel"
+msgstr "Klientid fra sessionshåndtering"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
msgid "Disable session management"
-msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel"
+msgstr "Slå sessionshåndtering fra"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
msgid "Session management options"
-msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel"
+msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering:"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
msgid "Show session management options"
-msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel"
+msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til sessionshåndteringen: %s"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "Sessionshåndtering returnerede ikke et gyldigt klientid"
@@ -110,20 +102,16 @@ msgstr "Sessionshåndtering returnerede ikke et gyldigt klientid"
#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
#, c-format
msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Arbejdsmappen \"%s\" findes ikke. Den vil ikke blive brugt ved klagørelsen af"
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
"\"%s\"."
+msgstr "Arbejdsmappen \"%s\" findes ikke. Den vil ikke blive brugt ved klagørelsen af\"%s\"."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du "
-"bruge?"
+"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you"
+" want to use?"
+msgstr "Denne genvej bruges allerede til handlingen \"%s\". Hvilken handling vil du bruge?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -147,18 +135,14 @@ msgstr "Behold '%s'"
msgid ""
"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
"you want to use?"
-msgstr ""
-"Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du "
-"bruge?"
+msgstr "Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du bruge?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
"want to use?"
-msgstr ""
-"Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du "
-"bruge?"
+msgstr "Denne genvej bruges allerede til handlingen \"%s\". Hvilken handling vil du bruge?"
#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
#. Warn the user
@@ -176,34 +160,30 @@ msgstr "%s bruges allerede til denne handling."
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Modstridende handlinger til %s"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:189
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Denne genvej bruges allerede til noget andet."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-#, fuzzy
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Vindueshåndtering"
+msgstr "Genvej til vindueshåndteringshandling"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
-#, fuzzy
msgid "action"
-msgstr "Handling"
+msgstr "handling"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-#, fuzzy
msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Genvej"
+msgstr "Kommandogenvej"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-#, fuzzy
msgid "command"
-msgstr "Kommando:"
+msgstr "kommando"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
msgid "Shortcut"
@@ -212,308 +192,306 @@ msgstr "Genvej"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
#, c-format
msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk dernæst på de tastaturtaster du ønsker at anvende til at udløse %s \"%s\"."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
-msgstr "Genvej"
+msgstr "Genvej:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen taster trykket endnu, fortsæt."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-#, fuzzy
msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "Kunne ikke oprette indstillingsdialogen."
+msgstr "Kunne ikke gribe tastaturet"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:33
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
msgid "Window operations menu"
msgstr "Vindue funktionsmenu"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:34
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:35
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:36
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:37
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:38
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:39
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
msgid "Cycle windows"
msgstr "Gennemløb vinduer"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:40
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Gennemløb vinduer (omvendt)"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:41
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
msgid "Switch window for same application"
msgstr "Skift vindue til samme program"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:42
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
msgid "Switch application"
msgstr "Skift program"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:43
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
msgid "Close window"
msgstr "Luk vindue"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:44
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimer vindue horisontalt"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:45
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimer vindue vertikalt"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:46
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimer vindue"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:47
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
msgid "Hide window"
msgstr "Skjul vindue"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:48
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
msgid "Move window"
msgstr "Flyt vindue"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:49
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
msgid "Resize window"
msgstr "Ændr vinduets størrelse"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:50
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
msgid "Shade window"
msgstr "Skygge vindue"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:51
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
msgid "Stick window"
msgstr "Klæb vindue"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:52
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
msgid "Raise window"
msgstr "Flyt vindue frem"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:53
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
msgid "Lower window"
msgstr "Flyt vindue tilbage"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:54
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
msgid "Raise or lower window"
msgstr "Rul vindue ud eller sammen"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:55
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
msgid "Fill window"
msgstr "Udfyld vindue"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:56
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Udfyld vinduet horisontalt"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:57
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Fyld vinduet vertikalt"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:58
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
msgid "Toggle above"
msgstr "Aktiver over"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:59
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Aktiver fuldskærm"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:60
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:61
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:62
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:63
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:64
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:65
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:66
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:67
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:68
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:69
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:70
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:71
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:72
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:73
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:74
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:75
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:76
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:77
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:78
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
msgid "Tile window to the top"
msgstr "Flyt vindue til toppen som flise"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:79
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
msgid "Tile window to the bottom"
msgstr "Flyt vindue til bunden som flise"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:80
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
msgid "Tile window to the left"
msgstr "Flyt vindue til venstre som flise"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:81
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
msgid "Tile window to the right"
msgstr "Flyt vindue til højre som flise"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:82
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
msgid "Show desktop"
msgstr "Vis skrivebord"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:83
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
msgid "Upper workspace"
msgstr "Øvre arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:84
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Nedre arbejdområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:85
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
msgid "Left workspace"
msgstr "Venstre arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:86
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
msgid "Right workspace"
msgstr "Højre arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:87
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
msgid "Previous workspace"
msgstr "Foregående arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:88
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
msgid "Next workspace"
msgstr "Næste arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:89
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
msgid "Workspace 1"
msgstr "Arbejdsområde 1"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:90
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
msgid "Workspace 2"
msgstr "Arbejdsområde 2"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:91
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
msgid "Workspace 3"
msgstr "Arbejdsområde 3"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:92
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
msgid "Workspace 4"
msgstr "Arbejdsområde 4"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:93
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
msgid "Workspace 5"
msgstr "Arbejdsområde 5"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:94
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
msgid "Workspace 6"
msgstr "Arbejdsområde 6"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:95
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
msgid "Workspace 7"
msgstr "Arbejdsområde 7"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:96
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
msgid "Workspace 8"
msgstr "Arbejdsområde 8"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:97
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
msgid "Workspace 9"
msgstr "Arbejdsområde 9"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:98
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
msgid "Workspace 10"
msgstr "Arbejdsområde 10"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:99
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
msgid "Workspace 11"
msgstr "Arbejdsområde 11"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:100
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
msgid "Workspace 12"
msgstr "Arbejdsområde 12"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:101
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
msgid "Add workspace"
msgstr "Tilføj arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:102
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Tilføj tilstødende arbejdsområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:103
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Slet sidste arbejdområde"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:104
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Slet aktivt arbejdsområde"
@@ -522,9 +500,8 @@ msgid "Titled Dialog"
msgstr "Dialogtitel"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Subtitle"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Undertitel"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
@@ -539,9 +516,8 @@ msgid "Window Manager"
msgstr "Vindueshåndtering"
#: ../xfce4-about/main.c:71
-#, fuzzy
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "I _centrum af skærmen"
+msgstr "Håndterer placeringen af vinduer på skærmen."
#: ../xfce4-about/main.c:74
msgid "Panel"
@@ -549,49 +525,39 @@ msgstr "Panel"
#: ../xfce4-about/main.c:75
msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
-"Programstartere, vinduesknapper, programmenuer, arbejdspladsskiftere og mere."
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
+" more."
+msgstr "Programstartere, vinduesknapper, programmenuer, arbejdspladsskiftere og mere."
#: ../xfce4-about/main.c:79
-#, fuzzy
msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Vindueshåndtering"
+msgstr "Skrivebordshåndtering"
#: ../xfce4-about/main.c:80
msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"Indstiller baggrunds-farven eller -billedet med tilvalg af program-menu "
-"eller -ikoner for minimerede programmer eller opstartere, enheder og mapper."
+msgstr "Indstiller baggrunds-farven eller -billedet med tilvalg af program-menu eller -ikoner for minimerede programmer eller opstartere, enheder og mapper."
#: ../xfce4-about/main.c:84
-#, fuzzy
msgid "File Manager "
-msgstr "Vindueshåndtering"
+msgstr "Filhåndtering"
#: ../xfce4-about/main.c:85
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
-msgstr ""
-"En moderne filhåndtering til Unix/Linux-skrivebordet, med målet at være nemt "
-"at bruge og hurtig."
+msgstr "En moderne filhåndtering til Unix/Linux-skrivebordet, med målet at være nemt at bruge og hurtig."
#: ../xfce4-about/main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Session Manager"
-msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel"
+msgstr "Sessionshåndtering"
#: ../xfce4-about/main.c:90
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
-msgstr ""
-"Gendanner din session ved opstart og tillader dig at slukke din computer fra "
-"Xfce."
+msgstr "Gendanner din session ved opstart og tillader dig at slukke din computer fra Xfce."
#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid "Setting System"
@@ -601,9 +567,7 @@ msgstr "Systemindstilling"
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"Instillingssystem for at håndtere forskellige dele af skrivebordet som "
-"fremkost-, visning-, tastatur- og museindstillinger."
+msgstr "Instillingssystem for at håndtere forskellige dele af skrivebordet som fremkost-, visning-, tastatur- og museindstillinger."
#: ../xfce4-about/main.c:99
msgid "Application Finder"
@@ -613,14 +577,11 @@ msgstr "Programfinder"
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Viser programmerne som er installeret i kategorier, så du hurtigt kan finde "
-"og starte dem."
+msgstr "Viser programmerne som er installeret i kategorier, så du hurtigt kan finde og starte dem."
#: ../xfce4-about/main.c:104
-#, fuzzy
msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Indstillingshåndtering for sokkel"
+msgstr "Indstillingstjeneste"
#: ../xfce4-about/main.c:105
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
@@ -630,31 +591,22 @@ msgstr "D-Bus baseret konfiguration af lagersystem."
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Xfce er en samling af programmer der sammen tilbyder et fuldt udstyret "
-"skrivebordsmiljø. De følgende programmer er en del af kernen i Xfce:"
+msgstr "Xfce er en samling af programmer der sammen tilbyder et fuldt udstyret skrivebordsmiljø. De følgende programmer er en del af kernen i Xfce:"
#: ../xfce4-about/main.c:136
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
-msgstr ""
-"Xfce er også en udviklingsplatform som tilbyder adskillige biblioteker, der "
-"hjælper programmører med at skabe programmer som passer til "
-"skrivebordsmiljøet."
+msgstr "Xfce er også en udviklingsplatform som tilbyder adskillige biblioteker, der hjælper programmører med at skabe programmer som passer til skrivebordsmiljøet."
#: ../xfce4-about/main.c:142
msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
+" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
+" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
"information."
-msgstr ""
-"Komponenterne i Xfce er licenseret under frie eller åbne kilde licenser; GPL "
-"eller BSDL for programmer og LGPL eller BSDL for biblioteker. Se i "
-"dokumentationen, kildekoden eller på Xfce hjemmeside (http://www.xfce.org) "
-"for mere information."
+msgstr "Komponenterne i Xfce er licenseret under frie eller åbne kilde licenser; GPL eller BSDL for programmer og LGPL eller BSDL for biblioteker. Se i dokumentationen, kildekoden eller på Xfce hjemmeside (http://www.xfce.org) for mere information."
#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -668,22 +620,17 @@ msgstr "Udviklingsholdet bag Xfce"
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Hvis du har kendskab til nogle der mangler på denne liste, bedes du "
-"rapportere en fejl på <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Hvis du har kendskab til nogle der mangler på denne liste, bedes du rapportere en fejl på <http://bugzilla.xfce.org> ."
#: ../xfce4-about/main.c:266
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
-"Vi takker alle som har hjulpet til med at gøre dette programmel tilgængeligt!"
+msgstr "Vi takker alle som har hjulpet til med at gøre dette programmel tilgængeligt!"
#: ../xfce4-about/main.c:283
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4 er copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). De forskellige "
-"komponenter er copyright til de enkelte forfattere."
+msgstr "Xfce 4 er copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). De forskellige komponenter er copyright til de enkelte forfattere."
#: ../xfce4-about/main.c:288
msgid ""
@@ -691,28 +638,19 @@ msgid ""
"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs og exo pakkerne er "
-"distribueret under betingelserne i GNU Library General Public License som "
-"publiceres af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen eller "
-"(efter dit valg) enhver senere version."
+msgstr "libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs og exo pakkerne er distribueret under betingelserne i GNU Library General Public License som publiceres af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen eller (efter dit valg) enhver senere version."
#: ../xfce4-about/main.c:295
msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Pakkerne thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop og xfwm4 er distribueret under "
-"betingelserne i GNU Library General Public License som publiceres af Free "
-"Software Foundation; enten version 2 af licensen eller (efter dit valg) "
-"enhver senere version."
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
+"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "Pakkerne thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop og xfwm4 er distribueret under betingelserne i GNU Library General Public License som publiceres af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen eller (efter dit valg) enhver senere version."
#: ../xfce4-about/main.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "Indtast \"%s --help\" for brugsvejledning."
@@ -748,9 +686,9 @@ msgstr "Version %s, distribueret af %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
#: ../xfce4-about/main.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version %s"
-msgstr "%s (på %s)"
+msgstr "Version %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
@@ -780,9 +718,8 @@ msgid "Translators"
msgstr "Oversættere"
#: ../xfce4-about/contributors.h:139
-#, fuzzy
msgid "Previous contributors"
-msgstr "Foregående arbejdsområde"
+msgstr "Tidligere bidragydere"
#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
msgid "About Xfce"
@@ -823,55 +760,3 @@ msgstr "Copyright"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
msgstr "Licens"
-
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken "
-"handling vil du bruge?"
-
-msgid "Keep the other one"
-msgstr "Behold den anden"
-
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
-"Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken "
-"handling vil du bruge?"
-
-msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr "Værktøjer og skripts."
-
-msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr "Startopskripts, kørselsdialog og omdialog."
-
-msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-msgstr "<span size='stor'><b>%s</b></span>"
-
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Filen er ikke en gyldig .skrivebordsfil"
-
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ukendt skrivebordsfilsversion '%s'"
-
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Programmet anerkender ikke dokumenter på kommandolinje"
-
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d"
-
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Kan ikke videregive URI'er for dokumenter til en 'type=henvisning' "
-"skrivebordspost"
-
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ikke et opstartselement"
-
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Angiv filen som indeholder gemte indstilling"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "FIL"
More information about the Xfce4-commits
mailing list