[Xfce4-commits] <www:master> I18n: Update translation es (99%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Nov 4 18:34:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to bd63ea0eb1c0dc2bca0d52150cf3381ba08e1aa7 (commit)
       from cde9431f636a763e5a1bcc7821f7a9f75fa6eeb7 (commit)

commit bd63ea0eb1c0dc2bca0d52150cf3381ba08e1aa7
Author: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>
Date:   Mon Nov 4 18:32:00 2013 +0100

    I18n: Update translation es (99%).
    
    590 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 lib/po/es.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index ca36336..32b8181 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-31 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-04 16:23+0000\n"
 "Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid ""
 "want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
 "the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a "
 "href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr "La mayoría de las distribuciones vienen con Xfce en su propio formato de empaquetado, pero si quiere una versión más reciente o si desea construir Xfce desde cero, puede encontrar los paquetes necesarios más abajo. Puede encontrar instrucciones sobre cómo compilar Xfce <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">aquí</a>."
+msgstr "La mayoría de las distribuciones vienen con Xfce en su propio formato de empaquetado, pero si quiere una versión más reciente o si desea construir Xfce desde cero, puede encontrar los paquetes necesarios más abajo. Puede encontrar instrucciones sobre como compilar Xfce <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">aquí</a>."
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid ""
 "cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
 "now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
 "switcher."
-msgstr "Esta versión incorpora mayores cambios en el núcleo del entorno de escritorio Xfce y cumple una serie de pedidos que datan de largo tiempo. Entre los cambios más notables está el nuevo buscador de aplicaciones que combina la funcionalidad de los ya conocidos xfce4-appfinder y xfrun4. Esta nueva versión también cuenta con un nuevo modo vertical [Deskbar] para un mejor uso del espacio en los monitores de pantalla panorámica y un nuevo complemento de acciones. El panel de ayuda está integrado en xfsettingsd, ahorrando la ejecución de 1 proceso. Se ha reelaborado la ventana de configuraciones con las categorías activadas por defecto."
+msgstr "Esta versión incorpora mayores cambios en el núcleo del entorno de escritorio Xfce y cumple una serie de pedidos que datan de largo tiempo. Entre los cambios más notables está el nuevo buscador de aplicaciones que combina la funcionalidad de los ya conocidos xfce4-appfinder y xfrun4. Esta nueva versión también cuenta con un nuevo modo vertical llamado barra de escritorio [Deskbar] para un mejor uso del espacio en los monitores de pantalla panorámica y un nuevo complemento de acciones. El panel de ayuda está integrado en xfsettingsd, ahorrando la ejecución de 1 proceso. Se ha reelaborado la ventana de configuraciones con las categorías activadas por defecto."
 
 #: news-array.php:50
 msgid ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgid ""
 "wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still"
 " work, but you'll be asked to open the documentation website in your web "
 "browser."
-msgstr "Otro gran cambio es la eliminación de la documentación  los paquetes y la introducción de <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. La razón de este cambio es que desde la versión 4.8 de Xfce disminuyeron las contribuciones con la documentación por parte de los usuarios, por lo que esperamos que el wiki atraiga a más usuarios. Los botones de ayuda seguirán funcionando,  pero se le pedirá autorización para abrir el sitio web de documentación en su navegador web."
+msgstr "Otro gran cambio es la eliminación de la documentación los paquetes y la introducción de <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. La razón de este cambio es que desde la versión 4.8 de Xfce disminuyeron las contribuciones con la documentación por parte de los usuarios, por lo que esperamos que la wiki atraiga a más usuarios. Los botones de ayuda seguirán funcionando,  pero se le pedirá autorización para abrir el sitio web de documentación en su navegador web."
 
 #: news-array.php:51
 msgid ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid ""
 "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
 "Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr "El <b>xfce4-panel</b> se ha reescrito por completo para Xfce 4.4. Existen múltiples paneles <i>fuera de la caja</i> que ahora se pueden configurar fácilmente utilizando el <b>Administrador de Panel</b> que se muestra en la siguiente imagen."
+msgstr "El <b>xfce4-panel</b> se ha reescrito por completo para Xfce 4.4. Múltiples paneles estan soportados <i>listos para usar</i> que ahora se pueden configurar fácilmente utilizando el <b>Administrador del Panel</b> que se muestra en la siguiente imagen."
 
 #: about/tour44.php:108
 msgid "Panel Manager"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgid ""
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
 "now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
 "computer."
-msgstr "El gestor de sesiones también incluye una nueva característica muy esperada: soporte para <b>suspensión</b> e <b>hibernación</b> \" out the box. \"  El diálogo de salida cuenta con dos botones adicionales que ofrecen  suspender o hibernar el equipo."
+msgstr "El gestor de sesiones también incluye una nueva característica muy esperada: soporte para <b>suspensión</b> e <b>hibernación</b> listas para usar.  El diálogo de salida cuenta con dos botones adicionales que ofrecen  suspender o hibernar el equipo."
 
 #: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
@@ -2185,12 +2185,12 @@ msgid ""
 "is to make <a "
 "href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
 "updating the documentation easier."
-msgstr "Durante el desarrollo de Xfce 4.10 hemos decidido eliminar la documentación de los paquetes y moverla en línea a la wiki <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. La razón de este cambio es hacer las <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contribuciones</a> y actualizarla de una manera mas ágil."
+msgstr "Durante el desarrollo de Xfce 4.10 hemos decidido eliminar la documentación de los paquetes y moverla en línea a la wiki <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. La razón de este cambio es hacer las <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contribuciones</a> y actualizaciones de una manera más ágil."
 
 #: about/tour.php:11
 msgid ""
 "When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
-msgstr "Cuando pulse en el botón de ayuda,  Xfce le pedira de ir a página en línea de la wiki."
+msgstr "Cuando pulse en el botón de ayuda,  Xfce le pedira ir a la página de la wiki en línea."
 
 #: about/tour.php:13
 msgid ""
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgid ""
 " add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
 "<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
 "plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Los complementos de los <em>botones de ventana</em> ya no se expande, lo que hace que la posición de los complementos sea más flexible. Con el fin de restaurar el comportamiento anterior, por favor, agregue un el complemento <em>separador</em> en trasparente con la opción <strong>expandir</strong> habilitada justo detrás del complemento \"botones de ventana\"."
 
 #: about/tour.php:49
 msgid ""
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid ""
 "clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
 "Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
 "before suspending or hibernating the system."
-msgstr ""
+msgstr "El </em>gestor de sesión</em> y el diálogo de configuración tiene un para limpiar las sesiones guardadas (no más <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips ha sido eliminado y el manejador de sesión ahora puede bloquear la sesión antes de suspender o hibernar el sistema."
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Applications Autostart"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid ""
 " and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
 "dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
 "compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr ""
+msgstr "Los nuevos grupos en categorías del diálogo del <em>gestor de configuración</em> le permite buscar por nombres o descripciones. La mayoría de los cuadros de diálogo también ahora están incrustados en la ventana del gestor de configuración (esta era una opción en tiempo de compilación para Xfce 4.8)."
 
 #: about/tour.php:71
 msgid ""
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid ""
 "edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
 "the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
 "easier to quickly adjust settings."
-msgstr ""
+msgstr "El <em>editor de configuración</em> no contrae todo el árbol cuando se modifica una propiedad (esto se debe a que ahora vuelve a cargar una sola célula en lugar de todo el árbol). La mayoría de las propiedades ahora se pueden editar en el lugar, lo que hace más fácil el ajuste rápido de la configuración."
 
 #: about/tour.php:77
 msgid ""
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgid ""
 "see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
 "that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
 "or remove types and change icons)."
-msgstr "En el último par de años, muchas personas estaban pidiendo una herramienta para la gestión de asociación de tipo de archivo. El nuevo <em>editor de tipos MIME</ em> hace justamente eso. Le permite asignar fácilmente una aplicación predeterminada para un tipo de archivo, ver los cambios y recuperar la configuración predeterminada cuando sea necesario. Tenga en cuenta que no le permite cambiar el sistema de definiciones de tipo MIME (agregar o quitar tipos y cambiar sus iconos)."
+msgstr "En el último par de años, muchas personas estaban pidiendo una herramienta para la gestión de asociación de tipo de archivo. El nuevo <em>editor de tipos MIME</em> hace justamente eso. Le permite asignar fácilmente una aplicación predeterminada para un tipo de archivo, ver los cambios y recuperar la configuración predeterminada cuando sea necesario. Tenga en cuenta que no le permite cambiar el sistema de definiciones de tipo MIME (agregar o quitar tipos y cambiar sus iconos)."
 
 #: about/tour.php:85
 msgid ""
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid ""
 "background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
 "href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
 "wiki."
-msgstr "El diálogo <em>mouse y panel táctil</em> es capaz de manejar Synaptics básicas y propiedades de Wacom en el GUI. Un demonio de configuración que se ejecuta en segundo plano maneja todo tipo de propiedades del dispositivo, tal como se documenta en la  wiki de <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">configuración del ratón y panel táctil</ a>."
+msgstr "El diálogo <em>mouse y panel táctil</em> es capaz de manejar Synaptics básica y propiedades de Wacom en el GUI. Un demonio de configuración que se ejecuta en segundo plano maneja todo tipo de propiedades del dispositivo, tal como se documenta en la  wiki de <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">configuración del ratón y panel táctil</a>."
 
 #: about/tour.php:91
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"


More information about the Xfce4-commits mailing list