[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> I18n: Add new translation th (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Nov 4 12:32:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 98f7dbda900b19c11e08993b02dc2dd5586eac81 (commit)
       from 7eb4ad7dabe758cf4a3b4f4ecff1a7c24ffc55bd (commit)

commit 98f7dbda900b19c11e08993b02dc2dd5586eac81
Author: theppitak <theppitak at gmail.com>
Date:   Mon Nov 4 12:30:35 2013 +0100

    I18n: Add new translation th (100%).
    
    213 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{en_AU.po => th.po} |  426 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 211 insertions(+), 215 deletions(-)

diff --git a/po/en_AU.po b/po/th.po
similarity index 56%
copy from po/en_AU.po
copy to po/th.po
index 8c87858..6552830 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,120 +3,120 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>, 2013
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-12 07:41+0000\n"
-"Last-Translator: k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-04 08:49+0000\n"
+"Last-Translator: theppitak <theppitak at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_AU\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
 #: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1312
 msgid "Nothing"
-msgstr "Nothing"
+msgstr "ไม่ทำอะไร"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
 msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce Power Manager"
+msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
 msgid "Power manager settings"
-msgstr "Power manager settings"
+msgstr "ตั้งค่าระบบจัดการพลังงาน"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
 msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "When sleep button is pressed:"
+msgstr "เมื่อมีการกดปุ่มพักเครื่อง:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
 msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "เมื่อมีการกดปุ่มจำศีลเครื่อง:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
 msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "When power button is pressed:"
+msgstr "เมื่อมีการกดปุ่มเปิด-ปิดเครื่อง:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
 msgid "System tray icon: "
-msgstr "System tray icon: "
+msgstr "ไอคอนในถาดระบบ:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
 msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Monitor power management control"
+msgstr "เฝ้าสังเกตการจัดการพลังงาน"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
 msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "แสดงข้อความแจ้งเหตุเพื่อแจ้งสถานะแบตเตอรี่"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>ตัวเลือกทั่วไป</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "When laptop lid is closed:"
+msgstr "เมื่อฝาแล็ปท็อปปิด:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "ให้คอมพิวเตอร์หลับหากไม่มีการใช้งานเป็นเวลา:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Spin down hard disks"
+msgstr "ชะลอการหมุนของฮาร์ดดิสก์"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
 msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>การกระทำ</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+msgstr "การกระทำ"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+msgstr "ให้จอภาพหลับเมื่อไม่มีการใช้งานคอมพิวเตอร์เป็นเวลา:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "ปิดจอภาพเมื่อไม่มีการใช้งานคอมพิวเตอร์เป็นเวลา:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>จอภาพ</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "หรี่จอภาพเมื่อไม่มีการใช้งานคอมพิวเตอร์เป็นเวลา:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 msgid "Level:"
-msgstr "Level:"
+msgstr "ระดับ:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>ความสว่าง</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
 msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "จอภาพ"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "When battery power is critical:"
+msgstr "เมื่อประจุไฟในแบตเตอรี่ต่ำถึงจุดวิกฤติ:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "Prefer power savings over performance"
+msgstr "เลือกประหยัดพลังงานมากกว่าประสิทธิภาพ"
 
 #. Suspend menu option
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Prefer power savings over performance"
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
 #: ../src/xfpm-power.c:792
 msgid "Suspend"
-msgstr "Suspend"
+msgstr "พักเครื่อง"
 
 #. Hibernate menu option
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
@@ -134,237 +134,237 @@ msgstr "Suspend"
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
 #: ../src/xfpm-power.c:779
 msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernate"
+msgstr "จำศีลเครื่อง"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
+msgstr "พักคอย"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr "กำหนดโหมดการหลับของเครื่องเมื่อไม่มีการใช้งาน:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "ถือว่าคอมพิวเตอร์เหลือพลังงานต่ำที่:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "กำหนดโหมดการหลับของจอภาพ:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "ล็อคหน้าจอก่อนพักเครื่อง/จำศีลเครื่อง"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
 msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>ตัวเลือกขั้นสูง</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
 #: ../settings/xfpm-settings.c:609
 msgid "Never"
-msgstr "Never"
+msgstr "ไม่เลย"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:570
 msgid "One minute"
-msgstr "One minute"
+msgstr "หนึ่งนาที"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
 msgid "Minutes"
-msgstr "Minutes"
+msgstr "นาที"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
 msgid "One hour"
-msgstr "One hour"
+msgstr "หนึ่งชั่วโมง"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
 msgid "one minute"
-msgstr "one minute"
+msgstr "หนึ่งนาที"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+msgstr "นาที"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
 #: ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "hours"
-msgstr "hours"
+msgstr "ชั่วโมง"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:611
 msgid "Seconds"
-msgstr "Seconds"
+msgstr "วินาที"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1470
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr "Hibernate and suspend operations not supported"
+msgstr "ไม่รองรับการจำศีลเครื่องและการพักเครื่อง"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1475
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr "Hibernate and suspend operations not permitted"
+msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้จำศีลเครื่องและพักเครื่อง"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
 #: ../src/xfpm-power.c:805
 msgid "Shutdown"
-msgstr "Shutdown"
+msgstr "ปิดเครื่อง"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
 msgid "Ask"
-msgstr "Ask"
+msgstr "ถาม"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
 msgid "Lock screen"
-msgstr "Lock screen"
+msgstr "ล็อคหน้าจอ"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "Spinning down hard disks permission denied"
+msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ชะลอการหมุนของดิสก์"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1150
 msgid "Always show icon"
-msgstr "Always show icon"
+msgstr "แสดงไอคอนเสมอ"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1153
 msgid "When battery is present"
-msgstr "When battery is present"
+msgstr "เมื่อมีแบตเตอรี่"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "When battery is charging or discharging"
+msgstr "เมื่อแบตเตอรี่กำลังประจุไฟหรือจ่ายไฟ"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1159
 msgid "Never show icon"
-msgstr "Never show icon"
+msgstr "ไม่แสดงไอคอน"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1185
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "Disable Display Power Management Signalling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr "ปิดใช้การส่งสัญญาณจัดการพลังงานจอภาพ (Display Power Management Signaling - DPMS) เช่น ไม่พยายามปิดจอภาพหรือส่งสัญญาณให้จอภาพเข้าสู่โหมดหลับ"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
-msgstr "Suspend operation not supported"
+msgstr "ไม่รองรับการพักเครื่อง"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1385
 msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "Suspend operation not permitted"
+msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้พักเครื่อง"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1391
 msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr "Hibernate operation not supported"
+msgstr "ไม่รองรับการจำศีลเครื่อง"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1396
 msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "Hibernate operation not permitted"
+msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้จำศีลเครื่อง"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+msgstr "เมื่อแหล่งพลังงานทั้งหมดของคอมพิวเตอร์ลดต่ำลงถึงระดับนี้"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
 msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr "ทั่วไป"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
 msgid "On AC"
-msgstr "On AC"
+msgstr "เมื่อใช้ไฟ AC"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
 msgid "On Battery"
-msgstr "On Battery"
+msgstr "เมื่อใช้แบตเตอรี่"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
 msgid "Extended"
-msgstr "Extended"
+msgstr "เพิ่มเติม"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 msgid "Check your power manager installation"
-msgstr "Check your power manager installation"
+msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งระบบจัดการพลังงานของคุณ"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Settings manager socket"
+msgstr "ซ็อกเก็ตของโปรแกรมจัดการค่าตั้ง"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
+msgstr "หมายเลขซ็อกเก็ต"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
 #: ../src/xfpm-power-info.c:946
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "สั่ง \"%s --help\" เพื่อดูวิธีใช้"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "โหลดค่าตั้งของระบบจัดการพลังงานไม่สำเร็จ จะใช้ค่าปริยาย"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับระบบจัดการพลังงานของ Xfce"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Xfce power manager is not running"
+msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce ไม่ได้ทำงานอยู่"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
 msgid "Run"
-msgstr "Run"
+msgstr "เรียกทำงาน"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce ไม่ได้ทำงานอยู่ คุณต้องการเรียกทำงานเดี๋ยวนี้เลยหรือไม่?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
 #: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
-msgstr "Power Manager"
+msgstr "ระบบจัดการพลังงาน"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
-msgstr "Settings for the Xfce Power Manager"
+msgstr "ตั้งค่าระบบจัดการพลังงานของ Xfce"
 
 #: ../common/xfpm-common.c:155
 msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:328
 msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernate"
+msgstr "_จำศีลเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:329
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
 " now may damage the working state of this application."
-msgstr "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application."
+msgstr "มีบางโปรแกรมปิดการหลับอัตโนมัติไว้ การกระทำนี้จึงอาจทำให้สถานะการทำงานของโปรแกรมดังกล่าวเสียหายได้"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:331
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการจำศีลเครื่อง?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:426
 msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+msgstr "ออก"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:427
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "All running instances of the power manager will exit"
+msgstr "ทุกอินสแตนซ์ของระบบจัดการพลังงานที่ทำงานอยู่จะจบการทำงาน"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:429
 msgid "Quit the power manager?"
-msgstr "Quit the power manager?"
+msgstr "ออกจากระบบจัดการพลังงานหรือไม่?"
 
 #. Power information
 #: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
 msgid "Power Information"
-msgstr "Power Information"
+msgstr "ข้อมูลการใช้พลังงาน"
 
 #. *
 #. * Power Mode
@@ -373,68 +373,68 @@ msgstr "Power Information"
 #. normal)
 #: ../src/xfpm-power.c:550
 msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "โหมด"
 
 #. Normal
 #: ../src/xfpm-power.c:561
 msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "ปกติ"
 
 #. Normal
 #: ../src/xfpm-power.c:571
 msgid "Presentation"
-msgstr "Presentation"
+msgstr "นำเสนองาน"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:693
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Hibernate the system"
+msgstr "จำศีลเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:704
 msgid "Suspend the system"
-msgstr "Suspend the system"
+msgstr "พักเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:714
 msgid "Shutdown the system"
-msgstr "Shutdown the system"
+msgstr "ปิดเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "ระบบเหลือพลังงานน้อย กรุณาบันทึกงานของคุณเพื่อป้องกันข้อมูลสูญหาย"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
-msgstr "System is running on low power"
+msgstr "ระบบเหลือพลังงานน้อย"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:955
 #, c-format
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
-msgstr "Your %s charge level is low\nEstimated time left %s"
+msgstr "ระดับประจุไฟของ %s อยู่ในระดับต่ำ\nเหลือเวลาจ่ายไฟประมาณ %s"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "Adaptor is offline"
+msgstr "ที่แปลงไฟถูกถอดออก"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
-msgstr "Adaptor is online"
+msgstr "ที่แปลงไฟต่ออยู่"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
 #: ../src/xfpm-power.c:1676
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Permission denied"
+msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
-msgstr "Suspend not supported"
+msgstr "ไม่รองรับการพักเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
 msgid "Battery"
-msgstr "Battery"
+msgstr "แบตเตอรี่"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
 msgid "UPS"
@@ -442,15 +442,15 @@ msgstr "UPS"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:126
 msgid "Line power"
-msgstr "Line power"
+msgstr "ไฟบ้าน"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:128
 msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
+msgstr "เมาส์"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:130
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Keyboard"
+msgstr "แป้นพิมพ์"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:134
 msgid "PDA"
@@ -458,54 +458,52 @@ msgstr "PDA"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:136
 msgid "Phone"
-msgstr "Phone"
+msgstr "โทรศัพท์"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
 #: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
 msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:155
 msgid "Lithium ion"
-msgstr "Lithium ion"
+msgstr "ลิเทียมไอออน"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:157
 msgid "Lithium polymer"
-msgstr "Lithium polymer"
+msgstr "ลิเทียมโพลิเมอร์"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:159
 msgid "Lithium iron phosphate"
-msgstr "Lithium iron phosphate"
+msgstr "ลิเทียมไอรอนฟอสเฟต"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:161
 msgid "Lead acid"
-msgstr "Lead acid"
+msgstr "เลดแอซิด"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:163
 msgid "Nickel cadmium"
-msgstr "Nickel cadmium"
+msgstr "นิกเกิล-แคดเมียม"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:165
 msgid "Nickel metal hybride"
-msgstr "Nickel metal hybride"
+msgstr "นิกเกิล เมทัลไฮไดรด์"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:171
 msgid "Unknown time"
-msgstr "Unknown time"
+msgstr "ไม่ทราบเวลา"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:177
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minute"
-msgstr[1] "%i minutes"
+msgstr[0] "%i นาที"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:188
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i hour"
-msgstr[1] "%i hours"
+msgstr[0] "%i ชั่วโมง"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -517,58 +515,56 @@ msgstr "%i %s %i %s"
 #: ../src/xfpm-battery.c:195
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hour"
-msgstr[1] "hours"
+msgstr[0] "ชั่วโมง"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:196
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minute"
-msgstr[1] "minutes"
+msgstr[0] "นาที"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
 #, c-format
 msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "Your %s is fully charged"
+msgstr "%s ประจุไฟเต็มแล้ว"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
 #, c-format
 msgid "Your %s is charging"
-msgstr "Your %s is charging"
+msgstr "%s กำลังประจุไฟ"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "%s until it is fully charged."
-msgstr "%s (%i%%)\n%s until it is fully charged."
+msgstr "%s (%i%%)\nอีก %s จะเต็ม"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "Your %s is discharging"
+msgstr "%s กำลังจ่ายไฟ"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:234
 #, c-format
 msgid "System is running on %s power"
-msgstr "System is running on %s power"
+msgstr "ระบบกำลังใช้พลังงานจาก %s"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr "%s (%i%%)\nEstimated time left is %s."
+msgstr "%s (%i%%)\nสามารถจ่ายไฟได้อีกประมาณ %s"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
 msgid "Your %s is empty"
-msgstr "Your %s is empty"
+msgstr "%s ไม่มีประจุไฟเหลือ"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
-msgstr "System is running on battery power"
+msgstr "ระบบกำลังใช้พลังงานจากแบตเตอรี่"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:420
 #, c-format
@@ -576,14 +572,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
-msgstr "%s\nYour %s is fully charged (%i%%).\nProvides %s runtime"
+msgstr "%s\n%s ประจุไฟเต็มแล้ว (%i%%)\nสามารถจ่ายไฟได้ %s"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr "%s\nYour %s is fully charged (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s ประจุไฟเต็มแล้ว (%i%%)"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
@@ -591,14 +587,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr "%s\nYour %s is charging (%i%%)\n%s until is fully charged."
+msgstr "%s\n%s กำลังประจุไฟ (%i%%)\nอีก %s จะเต็ม"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr "%s\nYour %s is charging (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s กำลังประจุไฟ (%i%%)"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
@@ -606,59 +602,59 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr "%s\nYour %s is discharging (%i%%)\nEstimated time left is %s."
+msgstr "%s\n%s กำลังจ่ายไฟ (%i%%)\nสามารถจ่ายไฟได้อีกประมาณ %s"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr "%s\nYour %s is discharging (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s กำลังจ่ายไฟ (%i%%)"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s waiting to discharge (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s กำลังรอจ่ายไฟ (%i%%)"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s waiting to charge (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s กำลังรอประจุไฟ (%i%%)"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
-msgstr "%s\nYour %s is empty"
+msgstr "%s\n%s ไม่มีประจุไฟเหลือ"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
-msgstr "battery"
+msgstr "แบตเตอรี่"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:835
 msgid "monitor battery"
-msgstr "monitor battery"
+msgstr "แบตเตอรี่จอภาพ"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:838
 msgid "mouse battery"
-msgstr "mouse battery"
+msgstr "แบตเตอรี่เมาส์"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:841
 msgid "keyboard battery"
-msgstr "keyboard battery"
+msgstr "แบตเตอรี่แป้นพิมพ์"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:844
 msgid "PDA battery"
-msgstr "PDA battery"
+msgstr "แบตเตอรี่ PDA"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:847
 msgid "Phone battery"
-msgstr "Phone battery"
+msgstr "แบตเตอรี่โทรศัพท์"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
 #, c-format
@@ -671,178 +667,178 @@ msgid ""
 "\n"
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
-msgstr "\nXfce Power Manager %s\n\nPart of the Xfce Goodies Project\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenced under the GNU GPL.\n\n"
+msgstr "\nระบบจัดการพลังงานของ Xfce %s\n\nส่วนหนึ่งของโครงการ Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nเผยแพร่ภายใต้สัญญาอนุญาต GNU GPL\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"
-msgstr "True"
+msgstr "ใช่"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "False"
-msgstr "False"
+msgstr "ไม่ใช่"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:113
 #, c-format
 msgid "With policykit support\n"
-msgstr "With policykit support\n"
+msgstr "รองรับ policykit\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:115
 #, c-format
 msgid "Without policykit support\n"
-msgstr "Without policykit support\n"
+msgstr "ไม่รองรับ policykit\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:118
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
-msgstr "With network manager support\n"
+msgstr "รองรับโปรแกรมจัดการเครือข่าย\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:120
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "Without network manager support\n"
+msgstr "ไม่รองรับโปรแกรมจัดการเครือข่าย\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:123
 #, c-format
 msgid "With DPMS support\n"
-msgstr "With DPMS support\n"
+msgstr "รองรับ DPMS\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:125
 #, c-format
 msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr "Without DPMS support\n"
+msgstr "ไม่รองรับ DPMS\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:141
 msgid "Can suspend"
-msgstr "Can suspend"
+msgstr "รองรับการพักเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:143
 msgid "Can hibernate"
-msgstr "Can hibernate"
+msgstr "รองรับการจำศีลเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "Can spin down hard disks"
+msgstr "รองรับการชะลอการหมุนของดิสก์"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Authorized to suspend"
-msgstr "Authorised to suspend"
+msgstr "มีสิทธิ์พักเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr "Authorised to hibernate"
+msgstr "มีสิทธิ์จำศีลเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Authorized to shutdown"
-msgstr "Authorised to shutdown"
+msgstr "มีสิทธิ์ปิดเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "Authorised to spin down hard disks"
+msgstr "มีสิทธิ์ชะลอการหมุนของดิสก์"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:155
 msgid "Has battery"
-msgstr "Has battery"
+msgstr "มีแบตเตอรี่"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:157
 msgid "Has brightness panel"
-msgstr "Has brightness panel"
+msgstr "มีแผงควบคุมความสว่าง"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:159
 msgid "Has power button"
-msgstr "Has power button"
+msgstr "มีปุ่มเปิด-ปิดเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:161
 msgid "Has hibernate button"
-msgstr "Has hibernate button"
+msgstr "มีปุ่มจำศีลเครื่อง"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:163
 msgid "Has sleep button"
-msgstr "Has sleep button"
+msgstr "มีปุ่มหลับ"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:165
 msgid "Has LID"
-msgstr "Has LID"
+msgstr "มีฝาแล็ปท็อป"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:264
 msgid "Do not daemonize"
-msgstr "Do not daemonise"
+msgstr "ไม่ต้องทำงานแบบดีมอน"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Enable debugging"
-msgstr "Enable debugging"
+msgstr "เปิดใช้การดีบั๊ก"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:266
 msgid "Dump all information"
-msgstr "Dump all information"
+msgstr "แสดงข้อมูลทั้งหมด"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "Restart the running instance of Xfce power manager"
+msgstr "เริ่มการทำงานของระบบจัดการพลังงานของ Xfce ที่กำลังทำงานอยู่ใหม่"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "Show the configuration dialogue"
+msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบตั้งค่า"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "Quit any running xfce power manager"
+msgstr "จบการทำงานของระบบจัดการพลังงานของ Xfce ใดๆ ที่กำลังทำงานอยู่"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
 msgid "Version information"
-msgstr "Version information"
+msgstr "แสดงข้อมูลรุ่น"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:322
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr "Unable to get connection to the message bus session"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังวาระของบัสข้อความได้"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:416
 msgid "Another power manager is already running"
-msgstr "Another power manager is already running"
+msgstr "มีระบบจัดการพลังงานอีกระบบหนึ่งทำงานอยู่ก่อนแล้ว"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:422
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Xfce power manager is already running"
+msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce ทำงานอยู่ก่อนแล้ว"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Invalid arguments"
+msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:357
 #, c-format
 msgid "Invalid cookie"
-msgstr "Invalid cookie"
+msgstr "คุกกี้ไม่ถูกต้อง"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
 #: ../src/xfpm-power-info.c:118
 msgid "No data"
-msgstr "No data"
+msgstr "ไม่มีข้อมูล"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
 #: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
 msgid "Kernel module"
-msgstr "Kernel module"
+msgstr "มอดูลของเคอร์เนล"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:135
 msgid "Kernel core"
-msgstr "Kernel core"
+msgstr "แกนหลักของเคอร์เนล"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
 #: ../src/xfpm-power-info.c:140
 msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Interprocessor interrupt"
+msgstr "การขัดจังหวะระหว่างตัวประมวลผล"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:145
 msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupt"
+msgstr "การขัดจังหวะ"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 #: ../src/xfpm-power-info.c:189
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr "แป้นพิมพ์/เมาส์/ทัชแพดแบบ PS/2"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 #: ../src/xfpm-power-info.c:192
@@ -857,12 +853,12 @@ msgstr "Serial ATA"
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:198
 msgid "ATA host controller"
-msgstr "ATA host controller"
+msgstr "ตัวควบคุมโฮสต์ ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 #: ../src/xfpm-power-info.c:201
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Intel wireless adaptor"
+msgstr "ตัวแปลงเครือข่ายไร้สายของอินเทล"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
 #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
@@ -870,87 +866,87 @@ msgstr "Intel wireless adaptor"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:218
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr "Timer %s"
+msgstr "นาฬิกาตั้งเวลา %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:221
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
-msgstr "Sleep %s"
+msgstr "การหลับ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
 #: ../src/xfpm-power-info.c:224
 #, c-format
 msgid "New task %s"
-msgstr "New task %s"
+msgstr "งานใหม่ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
 #: ../src/xfpm-power-info.c:227
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
-msgstr "Wait %s"
+msgstr "การคอย %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
 #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr "Work queue %s"
+msgstr "คิวงาน %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 #: ../src/xfpm-power-info.c:236
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Network route flush %s"
+msgstr "การปล่อยข้อมูลคงค้างของเส้นทางเครือข่าย %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
 #: ../src/xfpm-power-info.c:239
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
-msgstr "USB activity %s"
+msgstr "กิจกรรมของ USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
 #: ../src/xfpm-power-info.c:242
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Wakeup %s"
+msgstr "การตื่น %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 #: ../src/xfpm-power-info.c:245
 msgid "Local interrupts"
-msgstr "Local interrupts"
+msgstr "การขัดจังหวะภายใน"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 #: ../src/xfpm-power-info.c:248
 msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "Rescheduling interrupts"
+msgstr "การขัดจังหวะเพื่อจัดกำหนดเวลาใหม่"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:331
 msgid "Attribute"
-msgstr "Attribute"
+msgstr "ข้อมูล"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:338
 msgid "Value"
-msgstr "Value"
+msgstr "ค่า"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:348
 msgid "Device"
-msgstr "Device"
+msgstr "อุปกรณ์"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
 msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "ชนิด"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:375
 msgid "PowerSupply"
-msgstr "PowerSupply"
+msgstr "แหล่งจ่ายพลังงาน"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:393
 msgid "Model"
-msgstr "Model"
+msgstr "รุ่น"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:407
 msgid "Technology"
-msgstr "Technology"
+msgstr "เทคโนโลยี"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
 #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
@@ -960,15 +956,15 @@ msgstr "Wh"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:420
 msgid "Energy full design"
-msgstr "Energy full design"
+msgstr "พลังงานเต็มตามออกแบบ"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:434
 msgid "Energy full"
-msgstr "Energy full"
+msgstr "พลังงานเต็ม"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:448
 msgid "Energy empty"
-msgstr "Energy empty"
+msgstr "พลังงานว่างเปล่า"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is volt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:456
@@ -977,19 +973,19 @@ msgstr "V"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:461
 msgid "Voltage"
-msgstr "Voltage"
+msgstr "ความต่างศักย์"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:478
 msgid "Vendor"
-msgstr "Vendor"
+msgstr "ผู้จำหน่าย"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:495
 msgid "Serial"
-msgstr "Serial"
+msgstr "เลขลำดับ"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:731
 msgid "Processor"
-msgstr "Processor"
+msgstr "ตัวประมวลผล"
 
 #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
 #: ../src/xfpm-power-info.c:748
@@ -998,30 +994,30 @@ msgstr "PID"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:754
 msgid "Wakeups"
-msgstr "Wakeups"
+msgstr "การตื่น"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:760
 msgid "Command"
-msgstr "Command"
+msgstr "คำสั่ง"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:766
 msgid "Details"
-msgstr "Details"
+msgstr "รายละเอียด"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Power management for the Xfce desktop"
+msgstr "การจัดการพลังงานสำหรับเดสก์ท็อป Xfce"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Control your LCD brightness"
-msgstr "Control your LCD brightness"
+msgstr "ควบคุมความสว่างของจอ LCD ของคุณ"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
 msgid "No device found"
-msgstr "No device found"
+msgstr "ไม่พบอุปกรณ์"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
-msgstr "Brightness plugin"
+msgstr "ปลั๊กอินปรับความสว่าง"


More information about the Xfce4-commits mailing list