[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Serbian (sr) translation to 87%

Transifex noreply at xfce.org
Sun May 26 15:04:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to b018b19ddde68a48a7b3b0f003ccf98786a55d88 (commit)
       from d47c0870b5366ef6fce4bf942f7d2004e5a3d712 (commit)

commit b018b19ddde68a48a7b3b0f003ccf98786a55d88
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Sun May 26 15:02:12 2013 +0200

    l10n: Updated Serbian (sr) translation to 87%
    
    New status: 521 messages complete with 9 fuzzies and 67 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/sr.po |  201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 163 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/lib/po/sr.po b/lib/po/sr.po
index 6c40e15..5a8fca6 100644
--- a/lib/po/sr.po
+++ b/lib/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-02 18:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-26 14:32+0200\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
 "Language-Team: српски <српски <xfce-i18n at xfce.org>>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -2245,6 +2245,11 @@ msgid ""
 "manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
 "you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
+"<b>ИксФЦЕ мешач</b> је преписан од почетка да би користио <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. То омогућава лакшу подршку за вишеструке "
+"звучне системе, корисничко сучеље је дотераније, и можете управљати са више "
+"различитих звучних картица. Додатно, прикључак за полицу омогућава да "
+"поставите звучни систем брзо користећи точкић миша."
 
 #: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
@@ -2259,6 +2264,11 @@ msgid ""
 "you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
 "crash occurs. "
 msgstr ""
+"<b>ИксФЦЕ 4.6</b> долази са побољшаним управником сесије: сесије би требало "
+"да се покрећу брже, а прозор поставки је прерађен да олакша управљање "
+"сесијом свесних програма.  Додатно, управник сесије че самостално поново "
+"покретати програме који се сруше, тако да нисте остављени без радне површи, "
+"полице, управника прозора, итд, ако дође до њиховог рушења."
 
 #: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
@@ -2271,6 +2281,9 @@ msgid ""
 "now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
 "computer."
 msgstr ""
+"Управник сесије такође садржи дуго очекиване могућности: подршку за "
+"<b>обуставу</b> и <b>замрзавање</b> „из кутије“.  Одјавни прозор сада има "
+"два додатна дугмета који нуде обуставу или замрзавање рачунара."
 
 #: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
@@ -2282,22 +2295,30 @@ msgid ""
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
 "overall performance has been improved."
 msgstr ""
+"Као и обично, <b>Иксфвм4</b> је добро сазрео приликом процеса издавања: "
+"многе бубе су исправљене, подршка за вишеструке екране је додата, и,  уз све "
+"то, повећан му је учинак."
 
 #: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
+"Као додатак неким другим могућностима, <b>Иксфвм4</b> је сада способан да "
+"препозна прозоре који не дају одзив, и да понуди њихово затварање."
 
 #: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорче за докрајчивање заузетих програма"
 
 #: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
+"Такође, постоји и изборник <b>радњи</b>, који омогућава да брзо преместите "
+"прозоре и промените им величину, ставите их испод других прозора, или у "
+"пуном приказу преко целог екрана."
 
 #: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
@@ -2308,6 +2329,8 @@ msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
+"Нова радња <b>попуна</b> је примењена; она шири задати прозор на доступан "
+"простор без прекривања других суседних прозора."
 
 #: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
@@ -2318,6 +2341,8 @@ msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
 msgstr ""
+"<b>Управник слагања</b> је прилагођен да смањи треперење прозора приликом "
+"поступка промене величине."
 
 #: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
@@ -2328,10 +2353,12 @@ msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
+"Неке <b>могућности лицкања</b> су такође додате: на пример, сада можете "
+"онемогућити трептање прозора када они приме наговештај важности."
 
 #: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
-msgstr "Нове могућности подешавања ситница"
+msgstr "Нове могућности лицкања"
 
 #: about/tour46.php:95
 msgid ""
@@ -2340,10 +2367,14 @@ msgid ""
 "navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
 "wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
+"Дошло је до многих исправка буба и побољшања учинковитости у <b>Тунару</b>. "
+"Може користити дугмиће миша напред и назад (ако су доступни) за кретање, и "
+"сада је уграђен нови прикључак који дозвољава да поставите слику као слику "
+"позадине из приручног изборника."
 
 #: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Постављање слике из фасцикле Тунара као позадинске слике"
 
 #: about/tour46.php:101
 msgid ""
@@ -2352,28 +2383,34 @@ msgid ""
 "have themed and localized user folders to store your music, documents, "
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
+"<b>Тунар</b> сада прати смернице <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Software/xdg-user-dirs\"> ИксДГ корисничких фасцикли</a>; То омогућава да "
+"имате темиране и преведене корисничке фасцикле за чување музике, докумената, "
+"видеа, образаца, идт..."
 
 #: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
-msgstr ""
+msgstr "Тунаров изборник за корисничке фасцикле"
 
 #: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
+"<b>Тунар</b> ће од сада приказивати прозрачне иконе за уређаје који нису "
+"прикачени, тако да их можете разликовати од неприкачених."
 
 #: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Прозирне иконе за неприкачене уређаје"
 
 #: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr ""
+msgstr "На крају, <b>Тунар</b> сада подржава шифроване уређаје!"
 
 #: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Тунарова подршка за шифроване уређаје"
 
 #: about/tour46.php:121
 msgid ""
@@ -2383,14 +2420,18 @@ msgid ""
 "have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
+"ИксФЦЕ 4.6 представља ново сучеље за поставке, <b>Управника поставки ИксФЦЕ-"
+"а</b>, које омогућава да подесите своје радно окружење лакше него раније. "
+"Прозорчићи који су доступни на један клик иконе су прекројени да буду "
+"сажетији у да дозволе прилагођавање радног окружења на много јаснији начин."
 
 #: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Управник поставки ИксФЦЕ-а"
 
 #: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
-msgstr "Подешавања приступачности"
+msgstr "Поставке приступачности"
 
 #: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
@@ -2402,6 +2443,9 @@ msgid ""
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
+"Прозор <b>поставки приступачности</b> омогућава подешавање могућности миша и "
+"тастатуре које се односе на приступачност, као што су лепљиви тастери, "
+"одскочни тастери, подражавање миша."
 
 #: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
@@ -2432,6 +2476,8 @@ msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
+"Прозор <b>поставки приказа</b> омогућава постављање размере, учесталости "
+"освежавања, и обртања за сваки повезани екран."
 
 #: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
@@ -2446,16 +2492,20 @@ msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
+"Прозор <b>Поставке тастатуре</b> омогућава да поставите подешавања "
+"тастатуре, као што је понављање, пречице тастатуре, и распоред тастатуре."
 
 #: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
-msgstr ""
+msgstr "Прозор поставки тастатуре, лист пречица"
 
 #: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
 msgstr ""
+"Сада можете прилагодити пречице једноставније, и сваки сукоб пречица је "
+"самостално препознат."
 
 #: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
@@ -2471,6 +2521,9 @@ msgid ""
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
+"Прозор <b>Поставке миша</b> омогућава да подесите различите мишеве повезане "
+"за рачунар: распоред дугмади, убрзање, брзину двоклика, тему показивача "
+"миша, итд..."
 
 #: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
@@ -2486,6 +2539,9 @@ msgid ""
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
+"Прозор <b>поставки радне површи</b> је сада много сажетији; омогућава "
+"подешавање према екрану: позадине, осветљења, изборника површи, приказа "
+"икона, итд..."
 
 #: about/tour46.php:183
 msgid ""
@@ -2495,6 +2551,11 @@ msgid ""
 "fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
 "application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
+"<b>ИксФЦЕ 4.6</b> такође долази са сасвим новим проналазачем програма који "
+"представља чистије корисничко сучеље.  Такође је лакше да се користи "
+"тастатура, и прати уграђене програме ради освежавања списка „успут“.  Такође "
+"омогућава брзо стварање покретача на полици превлачењем иконе програма до "
+"прозора ствараоца покретача."
 
 #: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
@@ -2514,15 +2575,15 @@ msgstr "Веб странице Тунара"
 
 #: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
-msgstr ""
+msgstr "Написао Jérôme Guelfucci (Фебруара 2009)"
 
 #: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
-msgstr ""
+msgstr "Снимак екрана направио Jannis Pohlmann"
 
 #: about/tour44.php:1
 msgid "Xfce 4.4 tour"
-msgstr ""
+msgstr "Упознавање са ИксФЦЕ-ом 4.4"
 
 #: about/tour44.php:6
 msgid ""
@@ -2530,6 +2591,9 @@ msgid ""
 "is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
 "have been added since the last stable release."
 msgstr ""
+"Од данас, дуго очекивано издање 4.4.0 ИксФЦЕ радног окружења је коначно "
+"доступно. Покушаћу да подвучем неке нове могућности које су додате од "
+"последњег коначног издања."
 
 #: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
@@ -2568,6 +2632,8 @@ msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
 "as it did in the previous Xfce releases."
 msgstr ""
+"<b>Иксфцесктоп</b> такође наставља да обезбеђује приступ изборнику програма, "
+"као што је и у претходним ИксФЦЕ издањима."
 
 #: about/tour44.php:31
 msgid ""
@@ -2575,6 +2641,9 @@ msgid ""
 "\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
 "manager <b>Xffm</b>."
 msgstr ""
+"Подршка икона радне површи иде упоредо са новим управником датотека <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Тунаром</a> који замењује претходног управника "
+"датотека<b>Иксффм</b>."
 
 #: about/tour44.php:37
 msgid ""
@@ -2584,6 +2653,11 @@ msgid ""
 "other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
 "picked up that idea as well."
 msgstr ""
+"<b>Тунар</b> је написан од почетка да би се обезбедио лак за коришћење, али "
+"и даље лак управник датотека за ИксФЦЕ. Његово корисничко сучеље је "
+"направљено да изгледа слично избирачу датотека који је претстављен са ГТК+ "
+"2.4, и другим управници датотека, као што је <b>Наутилус</b> и <b>пцманфм</"
+"b> су такође покупили ту замисао."
 
 #: about/tour44.php:41
 msgid ""
@@ -2592,6 +2666,10 @@ msgid ""
 "<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
 "at once using a certain criterion."
 msgstr ""
+"<b>Тунар</b> подржава све могућности управника датотека које корисници "
+"очекују, и такође неколико напредних могућности. На пример, такозвано "
+"<i>Групно преименовање</i> омогућава кориснику да преименује вишеструке "
+"датотеке одједном користећи извесно правило."
 
 #: about/tour44.php:44
 msgid "Thunar Bulk Rename"
@@ -2608,11 +2686,14 @@ msgid ""
 "an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
+"ИксФЦЕ 4.4.0 омогућава приступ подацима са уклоњивих уређаја. Само убаците "
+"уређај у рачунар или утакните уређај у прикључак, и икона која приказује "
+"уклоњиви уређај ће се приказати на радној површи и у <b>Тунарову</b> бочну "
+"површ."
 
 #: about/tour44.php:52
-#, fuzzy
 msgid "Removable Volumes"
-msgstr "Уклоњиви дискови"
+msgstr "Уклоњиви уређаји"
 
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
@@ -2623,9 +2704,13 @@ msgid ""
 "at the time of this writing (there is limited removable media support for "
 "FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
 msgstr ""
+"Клик на икону самостално прикачује уређај. Десни клик на икону за откачињање "
+"или избацивање уређаја из прикључка. Ипак, за ово је неопходан <a href="
+"\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">ХАЛ</a> и он је доступан само "
+"за Линукс 2.6.x и ФриБСД 6.x и новије у време писања (постоји делимична "
+"подршка за уклоњиве уређаје за ФриБСД 4.x и 5.x која не захтева ХАЛ)."
 
 #: about/tour44.php:59
-#, fuzzy
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Уређивач текста"
 
@@ -2635,9 +2720,10 @@ msgid ""
 "<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
 "nothing less."
 msgstr ""
+"Нови уредник текста <b>Мишоловка</b> је укључена у ово издање. <b>Мишоловка</"
+"b> обезбеђује основне могућности, ништа више, ништа мање."
 
 #: about/tour44.php:65
-#, fuzzy
 msgid "MousePad"
 msgstr "Мишоловка"
 
@@ -2647,43 +2733,47 @@ msgid ""
 "Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
 "older systems."
 msgstr ""
+"<b>Мишоловку</b> можете сматрати попут <b>Бележнице</b> на Прозорима. "
+"Покреће се брзо, обично за мање од секунде, чак и на старијим системима."
 
 #: about/tour44.php:74
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Иксфвм</b> наставља да буде управник прозора наших срца."
 
 #: about/tour44.php:77
 msgid "Xfwm4 ARGB32"
-msgstr ""
+msgstr "Иксфвм4 АРГБ32"
 
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
+"Ово издање представља унапређеног управника слагања, који подржава АРГБ "
+"прозоре, сене, провидност оквира прозора, и још уно тога."
 
 #: about/tour44.php:83
-#, fuzzy
 msgid "Xfwm4 Switcher"
-msgstr "Изглед пребацивача"
+msgstr "Иксфвм4 пребацивач"
 
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
 "screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
 "icons and window titles."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Иксфвм4"
 
 #: about/tour44.php:89
-#, fuzzy
 msgid "Xfwm4 Themes"
-msgstr "Уклонити теме?"
+msgstr "Иксфвм4 теме"
 
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
+"Додата је додатна подршка за више облика слика намењених темама украшавања "
+"прозора, укључујући <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> и <tt>SVG</tt> слике."
 
 #: about/tour44.php:95
 #, fuzzy
@@ -2695,6 +2785,8 @@ msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
 "tweaking of window behavior."
 msgstr ""
+"Напредно управљање управника прозора је додато, које дозвољава темељно "
+"лицкање понашања прозора."
 
 #: about/tour44.php:105
 msgid ""
@@ -2702,11 +2794,13 @@ msgid ""
 "Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
+"<b>ИксФЦЕ4 полица</b> је потпуно преписана за издање ИксФЦЕ 4.4. Подржано не "
+"постављање више полица <i>из кутије</i>, и могу бити лако подешаване "
+"употребом новог <b>Управника полице</b> приказаног на снимку екрана испод."
 
 #: about/tour44.php:108
-#, fuzzy
 msgid "Panel Manager"
-msgstr "Управник прозора: "
+msgstr "Управник полице"
 
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
@@ -2715,11 +2809,14 @@ msgid ""
 "able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
 "plugins was added to the panel."
 msgstr ""
+"Једна од највећих потешкоћа у претходним издањима ИксФЦЕ-а је била та што је "
+"сваки прикључак морао да користи исти процес као и полица, па је тако сваки "
+"прикључак могао да сруши полицу. Да би се спречило овакво понашање, додата "
+"је подршка за спољне прикључке полице."
 
 #: about/tour44.php:114
-#, fuzzy
 msgid "Panel Add Item Dialog"
-msgstr "Нађи _ставку за додавање на панел:"
+msgstr "Прозорче за додавање ставке на полицу"
 
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
@@ -2727,11 +2824,12 @@ msgid ""
 "external process or as part of the panel process, depending on the stability "
 "of the plugin."
 msgstr ""
+"Развијачи прикључака полице сада могу одлучити да ли ће прикључак радити као "
+"спољни процес, или као процес полице, у зависности од постојаности прикључка."
 
 #: about/tour44.php:120
-#, fuzzy
 msgid "Panel Icon Box Plugin"
-msgstr "Употреба прикључка ИксФЦЕ плоче"
+msgstr "Прикључак кућица икона полице"
 
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
@@ -2739,6 +2837,9 @@ msgid ""
 "b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
 "the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
 msgstr ""
+"Будући да сада подржава више полица, више нису потребни посебни "
+"<b>Xftaskbar4</b> и <b>Xfce4-iconbox</b>. Уместо тога, трака задатака и "
+"кућица икона су сада доступни као прикључци полице."
 
 #: about/tour44.php:127
 msgid ""
@@ -2748,11 +2849,15 @@ msgid ""
 "<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
 "Xfce panel."
 msgstr ""
+"Већина додатних прикључака полице доступних преко <a href=\"http://goodies."
+"xfce.org/\">Пројекта ИксФЦЕ добрица</a> су освежени за нову полицу и "
+"неколико нових прикључака су додати. На пример, потпуно нови <b>xfce4-"
+"xfapplet-plugin</b> дозвољава корисницима да додају прикучке ГНОМ "
+"програмчића панела на ИксФЦЕ полицу."
 
 #: about/tour44.php:131
-#, fuzzy
 msgid "Time Management"
-msgstr "Управљање прозорима"
+msgstr "Управљање временом"
 
 #: about/tour44.php:134
 msgid ""
@@ -2760,6 +2865,9 @@ msgid ""
 "b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
 "features to efficiently manage your time."
 msgstr ""
+"Нови програм за управљање времном <b>Ораж</b> замењује <b>Иксфкалендар</b>, "
+"који је претстављен са Иксфце 4.2.0. <b>Ораж</b> обезбеђује неколико "
+"могућности за учинковито управљање временом."
 
 #: about/tour44.php:140
 msgid ""
@@ -2769,11 +2877,15 @@ msgid ""
 "format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
 "<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
 msgstr ""
+"Иако  је <b>Ораж</b> врло лаган, и лак за употребу,  он подржава важне "
+"могућности које се налазе у већим програмима календара као у </b>Аутлуку</b> "
+"или <b>Еволуцији</b>. Док је <b>Иксфкалендар</b> користио сопствени <tt>dbh</"
+"tt> облик у прошлости за чување поставки, <b>Ораж</b> је заснован на <tt>"
+"„ical“</tt>-у, и зато је сагласан са другим програмима календара."
 
 #: about/tour44.php:144
-#, fuzzy
 msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Емулатор терминала"
+msgstr "Опонашач терминала"
 
 #: about/tour44.php:147
 msgid ""
@@ -2781,6 +2893,9 @@ msgid ""
 "mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
 "it was moved into the core desktop."
 msgstr ""
+"Иако је <b>Терминал</b> већ био доступан у данима издања 4.2, није био "
+"довољно зрео у то време да буде део језгра. Са овим крупним издањем, "
+"премештен је у језгро окружења."
 
 #: about/tour44.php:153
 msgid ""
@@ -2791,11 +2906,16 @@ msgid ""
 "above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
 "integrated composition manager."
 msgstr ""
+"Осим основних могућности које би очекивали од опонашача терминала, сада "
+"укључује згодне нове могућности, као што су вишеструки листови по прозору, "
+"прилагодљива трака алата, и могућност подешавања скоро сваке особине "
+"програма преко <i>скривених могућности</i>. Као што се може видети на снимку "
+"екрана, ово издање подржава праву прозирност коришћењем <b>Иксфвм</b>-овог "
+"уграђеног управника слагања приказа."
 
 #: about/tour44.php:157
-#, fuzzy
 msgid "Printing"
-msgstr "Штампам"
+msgstr "Штампње"
 
 #: about/tour44.php:160
 msgid ""
@@ -2805,6 +2925,11 @@ msgid ""
 "was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
+"<b>Xfprint</b>, програм за управљање штампањем ИксФЦЕ-а је доживео неколико "
+"малих побољшања са овим издањем. Прво,  <tt>a2ps</tt> претварач више није "
+"неопходан, иако је још увек препоручен. Подршка за <tt>ЦУПС</tt> 1.2 је "
+"додата и <b>Иксфпринт</b>, сада може да прикаже стање штампача преко "
+"<tt>ЦУПС</tt> позадинца."
 
 #: about/tour44.php:163
 msgid "Xfce Printing"
@@ -2832,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:176
 msgid "Autostart"
-msgstr "Самостално покретање"
+msgstr "Почетни програми"
 
 #: about/tour44.php:179
 msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list