[Xfce4-commits] <eatmonkey:aria2-xml-rpc> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Mar 15 02:54:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/aria2-xml-rpc
         to 0c215dc9b3a7509beb4dbe0aa274c5c76dc8ec22 (commit)
       from ff1f7db48671bb9c2265f8302c7c341baba1c176 (commit)

commit 0c215dc9b3a7509beb4dbe0aa274c5c76dc8ec22
Author: Imre Benedek <nucleo at indamail.hu>
Date:   Fri Mar 15 02:53:59 2013 +0100

    l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
    
    New status: 52 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hu.po |   48 +++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 510ba98..88b79fb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Hungarian translation of eatmonkey
 # Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the eatmonkey package.
-#
+# 
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,8 +14,9 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../eatmonkey.desktop.in.h:1
 msgid "Download Manager"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "(0=végtelen)"
 
 #: ../src/manager.ui.h:2
 msgid "Add new download from URI or File"
-msgstr ""
+msgstr "Új letöltés hozzáadása URI-ből  vagy fájlból"
 
 #: ../src/manager.ui.h:3 ../src/settings.ui.h:11
 msgid "Download Options"
@@ -62,16 +63,14 @@ msgid "Maximum upload speed:"
 msgstr "Maximális feltöltési sebesség:"
 
 #: ../src/manager.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "New Download"
 msgstr "Új letöltés"
 
 #: ../src/manager.ui.h:12 ../src/settings.ui.h:27
 msgid "Number of fragmentation:"
-msgstr ""
+msgstr "Töredezettség száma:"
 
 #: ../src/manager.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Select a file - Torrent or Metalink"
 msgstr "Válasszon fájlt - torrentek, metalinkek"
 
@@ -80,25 +79,22 @@ msgid "Select from clipboard"
 msgstr "Válasszon vágólapról"
 
 #: ../src/manager.ui.h:15 ../src/settings.ui.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Share ratio:"
-msgstr "Megosztási arány"
+msgstr "Megosztási arány:"
 
 #: ../src/manager.ui.h:16
 msgid "These options only apply for BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "Ezek a lehetőségek csak a BitTorrentre vonatkoznak"
 
 #: ../src/manager.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Upload Options"
-msgstr "Letöltési beállítások"
+msgstr "Feltöltési beállítások"
 
 #: ../src/manager.ui.h:18
 msgid "_Compact View"
 msgstr "_Tömör nézet"
 
 #: ../src/manager.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "_Detailed View"
 msgstr "_Részletes nézet"
 
@@ -120,12 +116,11 @@ msgstr "_Nézet"
 
 #: ../src/settings.ui.h:2
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális"
 
 #: ../src/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Download Options"
-msgstr "Letöltési beállítások"
+msgstr "Speciális letöltési beállítások"
 
 #: ../src/settings.ui.h:4
 msgid "Always require encryption"
@@ -137,7 +132,7 @@ msgstr "Hitelesítés"
 
 #: ../src/settings.ui.h:6
 msgid "Automatic port redirection with UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus port átirányítás UPnP-vel"
 
 #: ../src/settings.ui.h:7
 msgid "BitTorrent"
@@ -145,11 +140,11 @@ msgstr "BitTorrent"
 
 #: ../src/settings.ui.h:8
 msgid "Check HTTPS certificates"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS tanúsítványok ellenőrzése"
 
 #: ../src/settings.ui.h:9
 msgid "Connect to custom server"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás egyedi szerverhez"
 
 #: ../src/settings.ui.h:10
 msgid "Distributed Hash Table allows to use torrents without a working tracker"
@@ -159,7 +154,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/settings.ui.h:13
 msgid "Edit configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguráció szerkesztése"
 
 #: ../src/settings.ui.h:14
 msgid "Enable DHT (Distributed Hash Table)"
@@ -180,11 +175,11 @@ msgstr "Gép:"
 #: ../src/settings.ui.h:19
 msgid ""
 "List of country codes separated by commas like JP,US to use for Metalink"
-msgstr ""
+msgstr "Országkódok listája vesszővel elválasztva – pl. JP,US – Metalink használatához"
 
 #: ../src/settings.ui.h:20
 msgid "Listen port:"
-msgstr ""
+msgstr "Portfigyelés:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:22
 msgid "Maximum number of concurrent downloads:"
@@ -196,12 +191,12 @@ msgstr "Partnerek maximális száma:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:25
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat"
 
 #: ../src/settings.ui.h:26
 msgid ""
 "Number of connections to open for one file to download (only for HTTP(s)/FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitandó csatlakozások száma egy fájl letöltéséhez (csak HTTP(s)-hez és FTP-hez)"
 
 #: ../src/settings.ui.h:28
 msgid "Password:"
@@ -215,15 +210,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/settings.ui.h:30
 msgid "Pre-allocate disk space for all files"
-msgstr ""
+msgstr "Lemezterület előzetes foglalása az összes fájlhoz"
 
 #: ../src/settings.ui.h:31
 msgid "Preferred locations:"
-msgstr ""
+msgstr "Preferált helyek:"
 
 #: ../src/settings.ui.h:32
 msgid "Save .torrent/.metalink files on disk"
-msgstr ""
+msgstr ".torrent/.metalink fájlok mentése a lemezre"
 
 #: ../src/settings.ui.h:33
 msgid "Settings"
@@ -237,7 +232,6 @@ msgstr "Felhasználónév:"
 msgid "aria2 XML-RPC Server"
 msgstr "aria2 XML-RPC kiszolgáló"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Simple download manager for Xfce"
 #~ msgstr "Buta letöltéskezelő majmoknak és csuklyásmajmoknak"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list