[Xfce4-commits] <eatmonkey:aria2-xml-rpc> l10n: Updates to Chinese (Taiwan) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Mar 3 04:28:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/aria2-xml-rpc
to 0df3e1758b2174bb2f776ab964734f6d214e3656 (commit)
from 79076e0a7e6a47cd035493e3bff0d1860c87fa45 (commit)
commit 0df3e1758b2174bb2f776ab964734f6d214e3656
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date: Sun Mar 3 04:27:01 2013 +0100
l10n: Updates to Chinese (Taiwan) translation
New status: 52 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{eatmonkey.pot => zh_TW.po} | 117 ++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 58 deletions(-)
diff --git a/po/eatmonkey.pot b/po/zh_TW.po
similarity index 64%
copy from po/eatmonkey.pot
copy to po/zh_TW.po
index 0903f50..133abc4 100644
--- a/po/eatmonkey.pot
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,225 +3,226 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: aria2-xml-rpc master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-03 11:26+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\\n;\n"
#: ../eatmonkey.desktop.in.h:1
msgid "Download Manager"
-msgstr ""
+msgstr "下載管理員"
#: ../eatmonkey.desktop.in.h:2 ../src/manager.ui.h:6
msgid "Eatmonkey"
-msgstr ""
+msgstr "Eatmonkey"
#: ../src/manager.ui.h:1 ../src/settings.ui.h:1
msgid "(0=infinite)"
-msgstr ""
+msgstr "(0=無限)"
#: ../src/manager.ui.h:2
msgid "Add new download from URI or File"
-msgstr ""
+msgstr "從 URI 或檔案加入新下載"
#: ../src/manager.ui.h:3 ../src/settings.ui.h:11
msgid "Download Options"
-msgstr ""
+msgstr "下載選項"
#: ../src/manager.ui.h:4 ../src/settings.ui.h:12
msgid "Download directory:"
-msgstr ""
+msgstr "下載目錄:"
#: ../src/manager.ui.h:5
msgid "E_dit"
-msgstr ""
+msgstr "編輯(_D)"
#: ../src/manager.ui.h:7
msgid "H_elp"
-msgstr ""
+msgstr "幫助(_E)"
#: ../src/manager.ui.h:8 ../src/settings.ui.h:18
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: ../src/manager.ui.h:9 ../src/settings.ui.h:21
msgid "Maximum download speed:"
-msgstr ""
+msgstr "最大下載速度:"
#: ../src/manager.ui.h:10 ../src/settings.ui.h:24
msgid "Maximum upload speed:"
-msgstr ""
+msgstr "最大上傳速度:"
#: ../src/manager.ui.h:11
msgid "New Download"
-msgstr ""
+msgstr "新增下載"
#: ../src/manager.ui.h:12 ../src/settings.ui.h:27
msgid "Number of fragmentation:"
-msgstr ""
+msgstr "分段數:"
#: ../src/manager.ui.h:13
msgid "Select a file - Torrent or Metalink"
-msgstr ""
+msgstr "選取檔案 - Torrent 或 Metalink"
#: ../src/manager.ui.h:14
msgid "Select from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "從剪貼簿選取"
#: ../src/manager.ui.h:15 ../src/settings.ui.h:34
msgid "Share ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "分享比率:"
#: ../src/manager.ui.h:16
msgid "These options only apply for BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "這些選項僅適用於 BitTorrent"
#: ../src/manager.ui.h:17
msgid "Upload Options"
-msgstr ""
+msgstr "上傳選項"
#: ../src/manager.ui.h:18
msgid "_Compact View"
-msgstr ""
+msgstr "精簡檢視(_C)"
#: ../src/manager.ui.h:19
msgid "_Detailed View"
-msgstr ""
+msgstr "詳細檢視(_D)"
#: ../src/manager.ui.h:20
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "檔案(_F)"
#: ../src/manager.ui.h:21
msgid "_History"
-msgstr ""
+msgstr "歷史(_H)"
#: ../src/manager.ui.h:22
msgid "_Log"
-msgstr ""
+msgstr "記錄(_L)"
#: ../src/manager.ui.h:23
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "檢視(_V)"
#: ../src/settings.ui.h:2
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "進階"
#: ../src/settings.ui.h:3
msgid "Advanced Download Options"
-msgstr ""
+msgstr "進階下載選項"
#: ../src/settings.ui.h:4
msgid "Always require encryption"
-msgstr ""
+msgstr "總是要求加密"
#: ../src/settings.ui.h:5
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "認證"
#: ../src/settings.ui.h:6
msgid "Automatic port redirection with UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "自動以 UPnP 重導連接埠"
#: ../src/settings.ui.h:7
msgid "BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent"
#: ../src/settings.ui.h:8
msgid "Check HTTPS certificates"
-msgstr ""
+msgstr "檢查 HTTPS 憑證"
#: ../src/settings.ui.h:9
msgid "Connect to custom server"
-msgstr ""
+msgstr "連接至自訂伺服器"
#: ../src/settings.ui.h:10
msgid "Distributed Hash Table allows to use torrents without a working tracker"
-msgstr ""
+msgstr "分散式雜湊表允許 Torrent 即使不透過運行中的追蹤器仍可使用"
#: ../src/settings.ui.h:13
msgid "Edit configuration"
-msgstr ""
+msgstr "編輯組態"
#: ../src/settings.ui.h:14
msgid "Enable DHT (Distributed Hash Table)"
-msgstr ""
+msgstr "啟用 DHT (分散式雜湊表)"
#: ../src/settings.ui.h:15
msgid "Enable PEX (Peer Exchange)"
-msgstr ""
+msgstr "啟用 PEX (同儕交換)"
#: ../src/settings.ui.h:16
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "一般"
#: ../src/settings.ui.h:17
msgid "Host:"
-msgstr ""
+msgstr "主機:"
#: ../src/settings.ui.h:19
msgid ""
"List of country codes separated by commas like JP,US to use for Metalink"
-msgstr ""
+msgstr "Metalink 要使用的國家代碼清單,以「,」分隔代碼,例如 JP,US"
#: ../src/settings.ui.h:20
msgid "Listen port:"
-msgstr ""
+msgstr "監聽埠:"
#: ../src/settings.ui.h:22
msgid "Maximum number of concurrent downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "同時下載最大數:"
#: ../src/settings.ui.h:23
msgid "Maximum number of peers:"
-msgstr ""
+msgstr "同儕最大數:"
#: ../src/settings.ui.h:25
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "網路"
#: ../src/settings.ui.h:26
msgid ""
"Number of connections to open for one file to download (only for HTTP(s)/FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "一份檔案下載要打開的最大連線數 (僅用於 HTTP(s)/FTP)"
#: ../src/settings.ui.h:28
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "密碼:"
#: ../src/settings.ui.h:29
msgid "Peer Exchange helps finding more peers through connected peers"
-msgstr ""
+msgstr "同儕交換可幫您從已連接的同儕手上找到更多同儕"
#: ../src/settings.ui.h:30
msgid "Pre-allocate disk space for all files"
-msgstr ""
+msgstr "所有檔案皆預先分配磁碟空間"
#: ../src/settings.ui.h:31
msgid "Preferred locations:"
-msgstr ""
+msgstr "偏好的位置:"
#: ../src/settings.ui.h:32
msgid "Save .torrent/.metalink files on disk"
-msgstr ""
+msgstr "將 .torrent/.metalink 檔案儲存於磁碟"
#: ../src/settings.ui.h:33
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定值"
#: ../src/settings.ui.h:35
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "使用者名稱:"
#: ../src/settings.ui.h:36
msgid "aria2 XML-RPC Server"
-msgstr ""
+msgstr "aria2 XML-RPC 伺服器"
More information about the Xfce4-commits
mailing list