[Xfce4-commits] <xfce4-panel:xfce-4.10> l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jun 17 08:34:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to ce1dedddedf43d9fd3f7060f7319a7e041195939 (commit)
       from f9ebcf720b3b036e00fb2d6be1592788b6e046e4 (commit)

commit ce1dedddedf43d9fd3f7060f7319a7e041195939
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Mon Jun 17 08:32:50 2013 +0200

    l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
    
    New status: 387 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sr.po |  178 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 90 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 91212a2..9362a82 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,16 +4,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 02:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-17 04:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-09 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu at prevod.org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
@@ -25,17 +24,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
 msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Направите покретач на панелу"
+msgstr "Направите покретач на полици"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
 msgid "Customize the panel"
-msgstr "Прилагодите панел"
+msgstr "Прилагодите полицу"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
 #: ../migrate/main.c:117
 msgid "Panel"
-msgstr "Панел"
+msgstr "Полица"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
@@ -47,16 +46,16 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Ако уклоните ставку са панела, биће заувек изгубљена."
+msgstr "Ако уклоните ставку са полице, биће заувек изгубљена."
 
 #. move item
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
 msgid "_Move"
-msgstr "_Помери"
+msgstr "_Премести"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
 msgid "Pane_l"
-msgstr "Пане_л"
+msgstr "Полица_а"
 
 #. add new items
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "Додај _нове ставке..."
 #. customize panel
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
 msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr "По_дешавања панела..."
+msgstr "По_дешавања полице..."
 
 #. logout item
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
@@ -75,11 +74,11 @@ msgstr "Одја_ва"
 
 #: ../panel/main.c:79
 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Приказује прозорче „Особине панела“"
+msgstr "Приказује прозорче „Особине полице“"
 
 #: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
 msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr "БРОЈ-ПАНЕЛА"
+msgstr "БРОЈ-ПОЛИЦЕ"
 
 #: ../panel/main.c:80
 msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
@@ -87,11 +86,11 @@ msgstr "Приказује прозорче „Додај нове ставке
 
 #: ../panel/main.c:81
 msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Чува подешавања панела"
+msgstr "Чува подешавања полице"
 
 #: ../panel/main.c:82
 msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Додаје нови прикључак на панел"
+msgstr "Додаје нови прикључак на полицу"
 
 #: ../panel/main.c:82
 msgid "PLUGIN-NAME"
@@ -99,11 +98,11 @@ msgstr "НАЗИВ-ПРИКЉУЧКА"
 
 #: ../panel/main.c:83
 msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "Поново покреће примерак покренутог панела"
+msgstr "Поново покреће примерак покренуте полице"
 
 #: ../panel/main.c:84
 msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr "Обуставља примерак панела у погону"
+msgstr "Обуставља примерак полице у погону"
 
 #: ../panel/main.c:85
 msgid "Do not wait for a window manager on startup"
@@ -150,23 +149,23 @@ msgstr "Нисам успео да прикажем прозорче подеш
 
 #: ../panel/main.c:379
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Нисам успео да прикажем прозорче за додам нових ставки"
+msgstr "Нисам успео да прикажем прозорче за додавање нових ставки"
 
 #: ../panel/main.c:381
 msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Нисам успео да сачувам подешавања панела"
+msgstr "Нисам успео да сачувам подешавања полице"
 
 #: ../panel/main.c:383
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr "Нисам успео да додам прикључак на панел"
+msgstr "Нисам успео да додам прикључак на полицу"
 
 #: ../panel/main.c:385
 msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "Нисам успео да поновно покренем панел"
+msgstr "Нисам успео да поновно покренем полицу"
 
 #: ../panel/main.c:387
 msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Нисам успео да напустим панел"
+msgstr "Нисам успео да напустим полицу"
 
 #: ../panel/main.c:389
 msgid "Failed to send D-Bus message"
@@ -186,15 +185,15 @@ msgstr ""
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Није пронађен покренути примерак %s"
 
-#: ../panel/panel-application.c:212
+#: ../panel/panel-application.c:216
 msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "Нисам успео да покренем програм за пресељење"
 
-#: ../panel/panel-application.c:936
+#: ../panel/panel-application.c:982
 msgid "Create _Launcher"
 msgstr "Направи _покретач"
 
-#: ../panel/panel-application.c:937
+#: ../panel/panel-application.c:983
 msgid ""
 "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
 "files as menu items."
@@ -202,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "Ово ће направити нови прикључак покретача на панелу и убацити убачене "
 "датотеке као ставке изборника."
 
-#: ../panel/panel-application.c:939
+#: ../panel/panel-application.c:985
 #, c-format
 msgid "Create new launcher from %d desktop file"
 msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
@@ -210,7 +209,7 @@ msgstr[0] "Направи нови покретач из %d датотеке р
 msgstr[1] "Направи нови покретач из %d датотеке радне површи"
 msgstr[2] "Направи нови покретач из %d датотека радне површи"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1673
+#: ../panel/panel-application.c:1719
 msgid ""
 "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
 "server."
@@ -218,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "Покренули сте Икс без управника сесије. Клик на „Изађи“ ће затворити Икс "
 "сервер."
 
-#: ../panel/panel-application.c:1674
+#: ../panel/panel-application.c:1720
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да затворите панел?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да затворите полицу?"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1682
+#: ../panel/panel-application.c:1728
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "Нисам успео да извршим наредбу „%s“"
@@ -231,8 +230,8 @@ msgstr "Нисам успео да извршим наредбу „%s“"
 msgid ""
 "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 msgstr ""
-"Наведен је неисправан садржај догађаја прикључка. Употребите "
-"НАЗИВ-ПРИКЉУЧКА:НАЗИВ[:ВРСТА:ВРЕДНОСТ]."
+"Наведен је неисправан садржај догађаја прикључка. Употребите НАЗИВ-ПРИКЉУЧКА:"
+"НАЗИВ[:ВРСТА:ВРЕДНОСТ]."
 
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:244
 #, c-format
@@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "Одржаваоци"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:68
 msgid "Deskbar Mode"
-msgstr "Режим траке пулта"
+msgstr "Полица са преградама"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:71
 msgid "Inactive Maintainers"
@@ -256,11 +255,11 @@ msgstr "Неактивни одржаваоци"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:82
 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Панел за ИксФЦЕ радно окружење"
+msgstr "Полица за ИксФЦЕ радно окружење"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:87
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Салепетроније <salepetronije at gmail.com>"
+msgstr "Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>"
 
 #. setup the dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
@@ -269,12 +268,12 @@ msgstr "Додај нову ставку"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:172
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr "Изаберите панел за нови прикључак:"
+msgstr "Изаберите полицу за нови прикључак:"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
-msgstr "Панел %d"
+msgstr "Полица %d"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:232
 msgid ""
@@ -286,7 +285,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:234
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr "Мењање панела није дозвољено"
+msgstr "Измена полице није дозвољена"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:190
 msgid "Add New Items"
@@ -294,7 +293,7 @@ msgstr "Додај нове ставке"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:192
 msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Додајте нови прикључак на панел"
+msgstr "Додајте нови прикључак на полицу"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:216
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
@@ -325,7 +324,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
 msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматски"
+msgstr "Самостално"
 
 #. I18N: screen name in the output selector
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Монитор %d"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Подешавања панела и прикључка ће бити трајно уклоњена"
+msgstr "Подешавања полице и прикључка ће бити трајно уклоњена"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
 #, c-format
@@ -379,11 +378,11 @@ msgstr "_Самостално повећај дужину"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
 msgid "Add a new panel"
-msgstr "Додај нови панел"
+msgstr "Додај нову полицу"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
 msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Додај нове ставке на овај панел"
+msgstr "Додај нове ставке на ову полицу"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
 msgid ""
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "Изгл_ед"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
 msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "Самостално прикажи и _сакриј панел"
+msgstr "Самостално прикажи и _сакриј полицу"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
 msgid "Background"
@@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "_Приказ"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
 msgid "Deskbar"
-msgstr "Трака пулта"
+msgstr "Полица са преградама"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
 msgid "Don't _reserve space on borders"
@@ -434,8 +433,7 @@ msgstr "Уредите тренутно изабрану ставку"
 msgid ""
 "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
 msgstr ""
-"Укључите копозитност у управнику прозора за подешавања провидности на "
-"панелу."
+"Укључите копозитност у управнику прозора за подешавања провидности на панелу."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
@@ -494,7 +492,7 @@ msgstr "Непровидност"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
 msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr "Изаберите боју панела"
+msgstr "Изаберите боју полице"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Remove currently selected item"
@@ -502,11 +500,11 @@ msgstr "Уклони тренутно изабрану ставку"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Уклони тренутно изабрани панел"
+msgstr "Уклони тренутно изабрану полицу"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
 msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "В_еличина реда (пиксела):"
+msgstr "В_еличина реда (тачака):"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
 msgid "Select A Background Image"
@@ -530,7 +528,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Изаберите ову опцију за проширивање панела на више монитора."
+msgstr "Изаберите ову могућност за проширивање полице на више монитора."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
 msgid ""
@@ -581,7 +579,7 @@ msgstr "Усправно"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
 msgid "_Alpha:"
-msgstr "_Провидност:"
+msgstr "_Прозирност:"
 
 #. I18N: label for the enter transparency slider
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
@@ -599,7 +597,7 @@ msgstr "_Напусти:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
 msgid "_Lock panel"
-msgstr "_Закључај панел"
+msgstr "_Закључај полицу"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
@@ -612,7 +610,7 @@ msgstr "_Нова игра"
 
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
 msgid "_Level:"
-msgstr "_Ниво:"
+msgstr "_Ступањ:"
 
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
 msgid "Novice"
@@ -632,11 +630,11 @@ msgstr "Стручњак"
 
 #: ../panel/panel-window.c:2390
 msgid "_Lock Panel"
-msgstr "_Закључај панел"
+msgstr "_Закључај полицу"
 
 #: ../migrate/main.c:116
 msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Добродошли на прво покретање панела"
+msgstr "Добродошли на прво покретање полице"
 
 #: ../migrate/main.c:125
 msgid ""
@@ -668,15 +666,15 @@ msgstr "Учитава задата подешавања"
 
 #: ../migrate/main.c:148
 msgid "One empty panel"
-msgstr "Један празан панел"
+msgstr "Једна празна полица"
 
 #: ../migrate/main.c:149
 msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "Почиње са једним празним панелом"
+msgstr "Почни са једном празном полицом"
 
 #: ../migrate/main.c:160
 msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Нисам успео да увезем стара подешавања панела"
+msgstr "Нисам успео да увезем стара подешавања полице"
 
 #: ../migrate/main.c:172
 msgid "Failed to load the default configuration"
@@ -684,7 +682,7 @@ msgstr "Нисам успео да учитам основна подешава
 
 #: ../migrate/main.c:185
 msgid "Panel config needs migration..."
-msgstr "Подешавања панела захтевају пресељење..."
+msgstr "Подешавања полице захтевају пресељење..."
 
 #: ../migrate/main.c:189
 msgid "Failed to migrate the existing configuration"
@@ -692,7 +690,7 @@ msgstr "Нисам успео да извезем постојећа подеш
 
 #: ../migrate/main.c:195
 msgid "Panel configuration has been updated."
-msgstr "Подешавања панела су освежена."
+msgstr "Подешавања полице су освежена."
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
 msgid "Action"
@@ -827,26 +825,26 @@ msgstr "Поново ћу покренути за %d секунде."
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:204
 msgid "Shut Down"
-msgstr "Гашење"
+msgstr "Искључи"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:205
 msgid "Shut _Down"
-msgstr "_Угаси"
+msgstr "_Искључи"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:206
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да угасите рачунар?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите рачунар?"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:207
 #, c-format
 msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr "Угасићу рачунар за %d секунде."
+msgstr "Искључићућу рачунар за %d секунде."
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:620
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
 msgid "Separator"
-msgstr "Разделник"
+msgstr "Раздвајач"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:975
 #, c-format
@@ -958,7 +956,7 @@ msgstr "Нисам успео да учитам изборник програм
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
 msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Прикажите изборник који садржи категорије инсталираних програма"
+msgstr "Прикажите изборник који садржи врсте уграђених програма"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
@@ -970,7 +968,7 @@ msgstr "Употреба:"
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
 msgid "OPTION"
-msgstr "ОПЦИЈА"
+msgstr "МОГУЋНОСТ"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgstr "Нисам успео да извршим наредбу сата"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:729
 msgid "Custom Format"
-msgstr "Прилагођени формат"
+msgstr "Прилагођени облик"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
 msgid "24-_hour clock"
@@ -1033,7 +1031,7 @@ msgstr "Прикажи _секунде"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
 msgid "F_ormat:"
-msgstr "Ф_ормат:"
+msgstr "О_блик:"
 
 #. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
 #. or parts of the day.
@@ -1043,7 +1041,7 @@ msgstr "_Јасноћа:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
 msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "Ра_зделници"
+msgstr "Ра_здвајачи"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
 msgid "Fuzzy"
@@ -1092,7 +1090,7 @@ msgstr "_Распоред:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
 msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "Формат _напомена:"
+msgstr "Облик _напомена:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
 msgid "Night"
@@ -1344,17 +1342,17 @@ msgstr "Нисам успео да пропитам врсту садржаја
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "Нисам пронашао преодређени програм за „%s“"
+msgstr "Нисам пронашао подразумевани програм за „%s“"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Нисам успео да покренем предодређени програм за „%s“"
+msgstr "Нисам успео да покренем подразумевани програм за „%s“"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Нисам успео да извршим предодређени програм за категорију „%s“"
+msgstr "Нисам успео да извршим подразумевани програм за врсту „%s“"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
 msgid "Open Folder"
@@ -1451,7 +1449,7 @@ msgstr "О_бриши ставку"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
 msgid "Default"
-msgstr "Задато"
+msgstr "Подразумевано"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
 msgid "Delete the currently selected item"
@@ -1467,7 +1465,7 @@ msgstr "Исток"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
 msgid "Inside Button"
-msgstr "Унутарње дугме"
+msgstr "Унутрашње дугме"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
@@ -1496,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Изаберите ову опцију да померите кликнуту ставку изборника на панел."
+msgstr "Изаберите ову могућност да померите кликнуту ставку изборника на полицу."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
 msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1504,7 +1502,7 @@ msgstr "Прикажи _натпис уместо иконице"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
 msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr "Прикажи последњу _коришћену ставку на панелу"
+msgstr "Прикажи последњу _коришћену ставку на полици"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
 msgid "South"
@@ -1524,7 +1522,7 @@ msgstr "_Уреди ставке"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
 msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Покретач програма са опционалним изборником"
+msgstr "Покретач програма са могућим додатним изборником"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
 msgid "Workspace _Settings..."
@@ -1570,7 +1568,7 @@ msgstr "Измењивач радног простора"
 
 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
 msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Пребацујте се између виртуелних радних површи"
+msgstr "Пребацујте се између нестварних радних површи"
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
 msgid "Dots"
@@ -1590,7 +1588,7 @@ msgstr "_Рашири"
 
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
 msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Додаје раздвајач или простор између ставки на панелу"
+msgstr "Додаје раздвајач или простор између ставки на полици"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
 msgid "Restore the minimized windows"
@@ -1611,7 +1609,7 @@ msgstr "Сакриј све прозоре и прикажи радну повр
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:398
 msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Не могу да покренем обавештајну зону"
+msgstr "Не могу да покренем обавештајну област"
 
 #. create fake error and show it
 #: ../plugins/systray/systray.c:868
@@ -1624,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:870
 msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Обавештајна зона је изгубила избор"
+msgstr "Обавештајна област је изгубила избор"
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:1023
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
@@ -1641,7 +1639,7 @@ msgstr "Познати програми"
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
 msgid "Notification Area"
-msgstr "Обавештајна зона"
+msgstr "Обавештајна област"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 msgid "_Maximum icon size (px):"
@@ -1654,7 +1652,7 @@ msgstr "Нисам успео да добијем управника избор
 
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
 msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Зона где се приказује иконица обавештења"
+msgstr "Област где се приказује иконица обавештења"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
 msgid "Always"
@@ -1666,11 +1664,11 @@ msgstr "Исц_ртај оквир прозора када је показива
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
 msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Групиши наслов и временске ознаке"
+msgstr "Удружи наслов и временске ознаке"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
 msgid "Group title and window title"
-msgstr "Групиши наслов и наслов прозора"
+msgstr "Удружи наслов и наслов прозора"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
 msgid "Never"
@@ -1702,7 +1700,7 @@ msgstr "Прикажи само _умањене прозоре"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Прикажи прозоре са свих радних простора или углова посматрања"
+msgstr "Прикажи прозоре са свих радних простора или окана"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
 msgid "Show windows from all mo_nitors"
@@ -1727,7 +1725,7 @@ msgstr "Дугмад прозора"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
 msgid "Window _grouping:"
-msgstr "_Груписање прозора:"
+msgstr "_Удруживање прозора:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
 msgid "Window title"


More information about the Xfce4-commits mailing list