[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation es (64%).
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jul 29 18:34:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to d07724875c9066ab7b2041cf2aeacb5a211e1367 (commit)
from 82c688d6bc9aff6e9269b9bc6250b50b44fd06cc (commit)
commit d07724875c9066ab7b2041cf2aeacb5a211e1367
Author: MC <correomc2000-ing at yahoo.es>
Date: Mon Jul 29 18:32:06 2013 +0200
I18n: Update translation es (64%).
207 translated messages, 112 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/es.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c10ff6c..fb2ca95 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:44+0000\n"
"Last-Translator: MC <correomc2000-ing at yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,51 +30,51 @@ msgstr "P"
#: ../panel-plugin/weather.c:128
msgid "WS"
-msgstr ""
+msgstr "VV"
#: ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WB"
-msgstr ""
+msgstr "VB"
#: ../panel-plugin/weather.c:134 ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "WD"
-msgstr ""
+msgstr "DV"
#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CL"
-msgstr ""
+msgstr "NB"
#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "CM"
-msgstr ""
+msgstr "NM"
#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "CH"
-msgstr ""
+msgstr "NA"
#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: ../panel-plugin/weather.c:352 ../panel-plugin/weather.c:354
msgid "No Data"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Niebla (F)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitation (R)"
-msgstr "Precipitaciòn (R)"
+msgstr "Precipitación (R)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:328
#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr ""
+msgstr "Torr (mmHg)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "_Wind speed:"
@@ -608,19 +608,19 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1022
msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr ""
+msgstr "Sensación Térmica/ Temperatura de bochorno"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1024
msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr ""
+msgstr "Sensación Térmica/ Índice Humidex"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1025
msgid "Steadman"
-msgstr ""
+msgstr "Steadman"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1026
msgid "Quayle-Steadman"
-msgstr ""
+msgstr "Quayle-Steadman"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
msgid "Choose an icon theme."
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Lugar sin nombre"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
#. not visible to the user but controls the alignment of the
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid ""
"\tNext:\t%s\n"
"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tDatos meteorológicos:\n\tÚltimos:\t%s\n\tPróximos:\t%s\n\tIntentos actuales fallidos: %d\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nHora utilizada para los cálculos\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "\nViento\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tVelocidad: %s %s (%s en escala Beaufort)\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, c-format
@@ -1482,12 +1482,12 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:613
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Inicio del Intervalo: %s</small></tt>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Final del Intervalo: %s</small></tt>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
#, c-format
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "<tt><small>Punto de Rocío: %s%s%s</small></tt>\n"
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Temperature aparente: %s%s%s</small></tt>\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "<b>Precipitación</b>\n"
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Cantidad: %s%s%s</small></tt>\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:657
msgid "<b>Clouds</b>\n"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "<tt><small>Nubes bajas: %5s%s%s</small></tt>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Nubes medias: %5s%s%s</small></tt>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Luna Nueva"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "Waxing crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Creciente"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "First quarter"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Primer cuarto"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Gibosa creciente"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "Full moon"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Luna llena"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Gibosa menguante"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "Third quarter"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "tercer cuarto"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Menguante"
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
More information about the Xfce4-commits
mailing list