[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> I18n: Add new translation hr (77%).

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jul 19 18:32:04 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 5259d6259ad669701aafb3937d14b68f9ef71817 (commit)
       from 92105fc25dbb3418cbfeb1418274d16740302e3d (commit)

commit 5259d6259ad669701aafb3937d14b68f9ef71817
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Fri Jul 19 18:30:42 2013 +0200

    I18n: Add new translation hr (77%).
    
    165 translated messages, 48 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{zh_TW.po => hr.po} |  578 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 272 insertions(+), 306 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/hr.po
similarity index 72%
copy from po/zh_TW.po
copy to po/hr.po
index 72cb2f1..ab28550 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,294 +1,293 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
+# Translators:
+# Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-power-manager master\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 01:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 23:54+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-19 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>動作</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ništa"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>進階選項</b>"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Xfce upravitelj energijom"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>亮度</b>"
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "Postavke upravitelja energijom"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>一般選項</b>"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>螢幕</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Actions"
-msgstr "動作"
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "將電腦視為低電量於:"
+msgid "System tray icon: "
+msgstr ""
 
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
-msgid "Hibernate"
-msgstr "休眠"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Level:"
-msgstr "水平:"
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "Prikaži obavijesti da obavještavaju o stanju baterije"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "當暫停或休眠時鎖上螢幕"
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Osnovne opcije</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
-msgid "Monitor"
-msgstr "螢幕"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "螢幕電力管理控制"
+msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "Postavi računalo u način spavanja kada je neaktivno:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
-msgid "Nothing"
-msgstr "無動作"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "Power manager settings"
-msgstr "電力管理設定"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Radnje</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "偏好省電更勝效能"
+msgid "Actions"
+msgstr "Radnje"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時將顯示器切換為睡眠模式:"
+msgstr "Postavi zaslon u način spavanja kada je računalo neaktivno:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時切換為睡眠模式:"
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "Isključi zaslon kada je računalo neaktivno :"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時降低螢幕亮度:"
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>Monitor</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "設定電腦不活動睡眠模式:"
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "Smanji svjetlinu zaslona kada je računalo neaktivno :"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "設定螢幕睡眠模式:"
+msgid "Level:"
+msgstr "Razina:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "顯示通知來告知電池狀態"
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Svjetlina</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "關閉硬碟轉動"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Standby"
-msgstr "待機"
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "Kada je razina napunjenosti baterije kritična:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr ""
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
 #: ../src/xfpm-power.c:792
 msgid "Suspend"
-msgstr "暫停"
+msgstr "Suspendiraj"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "當電腦不活動多久時關閉顯示器:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "系統匣圖示:"
+#. Hibernate menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hiberniraj"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "電池電量危急時:"
+msgid "Standby"
+msgstr "Priprava"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "按下休眠按鈕時:"
+msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "關閉筆電上蓋時:"
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "按下電源按鈕時:"
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "按下睡眠按鈕時:"
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "Zaključaj zaslon kada se ide na suspenziju/hibernaciju"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
-msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce 電源管理員"
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Napredne opcije</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
 #: ../settings/xfpm-settings.c:609
 msgid "Never"
-msgstr "永不"
+msgstr "Nikada"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:570
 msgid "One minute"
-msgstr "1 分鐘"
+msgstr "Jedna minuta"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
 msgid "Minutes"
-msgstr "分鐘"
+msgstr "Minute"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
 msgid "One hour"
-msgstr "1 小時"
+msgstr "Jedan sat"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
 msgid "one minute"
-msgstr "1 分鐘"
+msgstr "jedna minuta"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "minutes"
-msgstr "分鐘"
+msgstr "minute"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
 #: ../settings/xfpm-settings.c:599
 msgid "hours"
-msgstr "小時"
+msgstr "sati"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:611
 msgid "Seconds"
-msgstr "秒"
+msgstr "Sekunde"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1470
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr "不支援休眠與暫停"
+msgstr "Operacije hibernacije i suspenzije nisu podržane"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1475
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr "不許進行休眠與暫停"
+msgstr "Operacije hibernacije i suspenzije nisu dopuštene"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
 #: ../src/xfpm-power.c:805
 msgid "Shutdown"
-msgstr "關機"
+msgstr "Isključi"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
 msgid "Ask"
-msgstr "詢問"
+msgstr "Pitaj"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
 msgid "Lock screen"
-msgstr "鎖上螢幕"
+msgstr "Zaključaj zaslon"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "不許關閉硬碟轉動"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1150
 msgid "Always show icon"
-msgstr "一定顯示圖示"
+msgstr "Uvijek prikaži ikonu"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1153
 msgid "When battery is present"
-msgstr "當有電池時"
+msgstr "Kada je baterija prisutna"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "當電池充電或放電時"
+msgstr "Kada se baterija puni ili prazni"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1159
 msgid "Never show icon"
-msgstr "不會顯示圖示"
+msgstr "Nikada ne prikazuj ikonu"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1185
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
 msgstr ""
-"停用顯示器電源管理發訊 (DPMS) 功能,例:不試圖關閉顯示器或將它切換至睡眠模"
-"式。"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
-msgstr "不支援暫停"
+msgstr "Operacija suspenzije nije podržana"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1385
 msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "不許暫停"
+msgstr "Operacija suspenzije nije dozvoljena"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1391
 msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr "不支援休眠"
+msgstr "Operacija hibernacije nije podržana"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1396
 msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "不許休眠"
+msgstr "Operacija hibernacije nije dozvoljena"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1443
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "當電腦的所有電力來源達到此充電等級時"
+msgstr "Kada svi izvori energije na računalu dosegnu ovu razinu napunjenosti"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
 msgid "General"
-msgstr "一般"
+msgstr "Osnovno"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
 msgid "On AC"
-msgstr "使用 AC"
+msgstr "Na AC"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
 msgid "On Battery"
-msgstr "使用電池"
+msgstr "Na bateriji"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
 msgid "Extended"
-msgstr "擴展功能"
+msgstr "Prošireno"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1662
 msgid "Check your power manager installation"
-msgstr "檢查您的電源管理員是否安裝正常"
+msgstr "Provjerite instalaciju vašega upravitelja energijom"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "設定值管理員 socket"
+msgstr "Socket upravljanja postavkama"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "SOCKET ID"
@@ -298,76 +297,74 @@ msgstr "SOCKET ID"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:946
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "輸入 '%s --help' 以瞭解用法。"
+msgstr "Upiši  \"%s --help\" za uporabu. "
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "無法載入電源管理員組態,改為使用預設值"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje konfiguracije upravitelja energijom,koristim zadano"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "無法連接至 Xfce 電源管理員"
+msgstr "Nije se moguće spojiti na Xfce upravitelj energijom"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Xfce 電源管理員未有執行"
+msgstr "Xfce4 upravitelj energije ne radi"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
 msgid "Run"
-msgstr "執行"
+msgstr "Pokreni"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Xfce4 電源管理員未有執行,想要現在啟動嗎?"
+msgstr "Xfce4 upravitelj energije ne radi,želite li ga sada pokrenuti?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
 #: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
-msgstr "電源管理員"
+msgstr "Upravitelj energijom"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce 電源管理員設定值"
+msgstr "Postavke za Xfce upravitelja energijom"
 
 #: ../common/xfpm-common.c:155
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011."
+msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\nPetar Koretić<petar.koretic at gmail.com>"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:328
 msgid "_Hibernate"
-msgstr "休眠(_H)"
+msgstr "_Hiberniraj"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:329
 msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
-"now may damage the working state of this application."
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
 msgstr ""
-"有個應用程式目前讓自動睡眠停用。若現在執行此動作可能會損壞這個應用程式的工作"
-"狀態。"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:331
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "確定要讓系統休眠嗎?"
+msgstr "Jeste li sifurni da želite hibernirati sustav?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:426
 msgid "Quit"
-msgstr "結束"
+msgstr "Isključi"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:427
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "所有執行中的電源管理員實體將結束"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-power.c:429
 msgid "Quit the power manager?"
-msgstr "要結束電源管理員嗎?"
+msgstr "Isključiti upravitelja energijom?"
 
 #. Power information
 #: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
 msgid "Power Information"
-msgstr "電力資訊"
+msgstr "Informacije o energiji"
 
 #. *
 #. * Power Mode
@@ -376,37 +373,37 @@ msgstr "電力資訊"
 #. normal)
 #: ../src/xfpm-power.c:550
 msgid "Mode"
-msgstr "模式"
+msgstr "Način"
 
 #. Normal
 #: ../src/xfpm-power.c:561
 msgid "Normal"
-msgstr "一般"
+msgstr "Normalna"
 
 #. Normal
 #: ../src/xfpm-power.c:571
 msgid "Presentation"
-msgstr "簡報"
+msgstr "Prezentacija"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:693
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "休眠系統"
+msgstr "Hiberniraj sustav"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:704
 msgid "Suspend the system"
-msgstr "暫停系統"
+msgstr "Suspendiraj sustav"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:714
 msgid "Shutdown the system"
-msgstr "關閉系統"
+msgstr "Isključi sustav"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "系統電量只餘下很少。請儲存您的工作以避免喪失資料"
+msgstr "Sustav radi na maloj snazi. Spremite svoj rad kako bi izbjegli gubitak podataka"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
-msgstr "系統電量只餘下很少"
+msgstr "Sustav radi na maloj snazi"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:955
 #, c-format
@@ -414,170 +411,168 @@ msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
 msgstr ""
-"您的 %s 充電等級為低\n"
-"預估剩餘時間 %s"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "接配器已離線"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
-msgstr "接配器已接線"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
 #: ../src/xfpm-power.c:1676
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
-msgstr "許可被拒"
+msgstr "Dozvola odbijena"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
-msgstr "不支援暫停"
+msgstr "Suspendiranje nije podržano"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
 msgid "Battery"
-msgstr "電池"
+msgstr "Baterija"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
 msgid "UPS"
-msgstr "不斷電系統 UPS"
+msgstr "UPS"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:126
 msgid "Line power"
-msgstr "有線電源"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:128
 msgid "Mouse"
-msgstr "滑鼠"
+msgstr "Miš"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:130
 msgid "Keyboard"
-msgstr "鍵盤"
+msgstr "Tipkovnica"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:134
 msgid "PDA"
-msgstr "電子手帳 PDA"
+msgstr "PDA"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:136
 msgid "Phone"
-msgstr "手機"
+msgstr "Telefon"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
 #: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
 msgid "Unknown"
-msgstr "不詳"
+msgstr "Nepoznato"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:155
 msgid "Lithium ion"
-msgstr "鋰離子"
+msgstr "Litij-ionska"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:157
 msgid "Lithium polymer"
-msgstr "鋰聚合物"
+msgstr "Litij polimer"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:159
 msgid "Lithium iron phosphate"
-msgstr "磷酸鋰鐵"
+msgstr "Litij željezni fosfat"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:161
 msgid "Lead acid"
-msgstr "鉛酸"
+msgstr "Olovna kiselina"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:163
 msgid "Nickel cadmium"
-msgstr "鎳鎘"
+msgstr "Nikal kadmij"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:165
 msgid "Nickel metal hybride"
-msgstr "鎳氫"
+msgstr "Nikal metal hibrid"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:171
 msgid "Unknown time"
-msgstr "時間不詳"
+msgstr "Nepoznato vrijeme"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:177
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i 分鐘"
-msgstr[1] "%i 分鐘"
+msgstr[0] "%i minuta"
+msgstr[1] "%i minuta"
+msgstr[2] "%i minute"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:188
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i 小時"
-msgstr[1] "%i 小時"
+msgstr[0] "%i sat"
+msgstr[1] "%i sata"
+msgstr[2] "%i sati"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #: ../src/xfpm-battery.c:194
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:195
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "小時"
-msgstr[1] "小時"
+msgstr[0] "sat"
+msgstr[1] "sati"
+msgstr[2] "sati"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:196
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "分鐘"
-msgstr[1] "分鐘"
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minuta"
+msgstr[2] "minute"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
 #, c-format
 msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "您的 %s 已充飽電"
+msgstr "Vaš %s je potpuno napunjen"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
 #, c-format
 msgid "Your %s is charging"
-msgstr "您的 %s 正在充電"
+msgstr "Vaš %s se puni"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"還要 %s 充飽電。"
+msgstr "%s (%i%%)\n%s dok nije potpuno napunjen."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "您的 %s 正在放電"
+msgstr "Vaš %s se prazni"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:234
 #, c-format
 msgid "System is running on %s power"
-msgstr "系統正使用 %s 電源"
+msgstr "Sustav radi na % snage"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"預估剩餘時間 %s。"
+msgstr "%s (%i%%)\nProcjenjeno preostalo vrijeme je %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
 msgid "Your %s is empty"
-msgstr "您的 %s 已空"
+msgstr "Vaš %s je prazan"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:413
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
-msgstr "系統正使用電池作為電源"
+msgstr "Sustav se pokreće energijom baterije"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:420
 #, c-format
@@ -586,18 +581,13 @@ msgid ""
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 已充飽 (%i%%)。\n"
-"提供 %s 執行時間"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 已充飽電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\nVaš %s je potpuno napunjen (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
@@ -605,19 +595,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在充電 (%i%%)\n"
-"還要 %s 充飽電。"
+msgstr "%s\nVaš %s se puni (%i%%)\n%s dok ne bude potpuno napunjen."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在充電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\nVaš %s se puni (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
@@ -625,70 +610,59 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在放電 (%i%%)\n"
-"預估剩餘時間 %s。"
+msgstr "%s\nVaš %s se prazni (%i%%)\nProcjenjeno preostalo vrijeme je %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 正在放電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\nVaš %s se prazni (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s 正在等候放電 (%i%%)。"
+msgstr "\t\n%s\n%s čekam da se isprazni (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s 正在等候充電 (%i%%)。"
+msgstr "%s\n%s čekam da se napuni  (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的 %s 已空"
+msgstr "%s\nVaš %s je prazan"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
-msgstr "電池"
+msgstr "baterija"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:835
 msgid "monitor battery"
-msgstr "螢幕電池"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:838
 msgid "mouse battery"
-msgstr "滑鼠電池"
+msgstr " baterija miša"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:841
 msgid "keyboard battery"
-msgstr "鍵盤電池"
+msgstr "baterija tipkovnice"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:844
 msgid "PDA battery"
-msgstr "電子手帳 PDA 電池"
+msgstr "PDA baterija"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:847
 msgid "Phone battery"
-msgstr "手機電池"
+msgstr "Baterija telefona"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
 #, c-format
@@ -702,185 +676,177 @@ msgid ""
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Xfce 電源管理員 %s\n"
-"\n"
-"Xfce 好物專案的一部分\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"基於 GNU GPL 條款授權。\n"
-"\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"
-msgstr "真"
+msgstr "Istinito"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "False"
-msgstr "假"
+msgstr "Neistinito"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:113
 #, c-format
 msgid "With policykit support\n"
-msgstr "有 policykit 支援\n"
+msgstr "Sa podrškom policykit-a\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:115
 #, c-format
 msgid "Without policykit support\n"
-msgstr "沒有 policykit 支援\n"
+msgstr "Bez podrške policykit-a\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:118
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
-msgstr "有網路管理員支援\n"
+msgstr "Sa podrškom upravitelja mrežom\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:120
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "沒有網路管理員支援\n"
+msgstr "Bez podrške upravitelja mrežom\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:123
 #, c-format
 msgid "With DPMS support\n"
-msgstr "有 DPMS 支援\n"
+msgstr "Sa DPMS podrškom\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:125
 #, c-format
 msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr "沒有 DPMS 支援\n"
+msgstr "Bez DPMS podrške\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:141
 msgid "Can suspend"
-msgstr "可以暫停"
+msgstr "Može suspendirati"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:143
 msgid "Can hibernate"
-msgstr "可以休眠"
+msgstr "Može hibernirati"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "可以關閉硬碟轉動"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Authorized to suspend"
-msgstr "獲授權暫停"
+msgstr "Ovlašten da suspendira"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr "獲授權休眠"
+msgstr "Ovlašten da hibernira"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Authorized to shutdown"
-msgstr "獲授權關機"
+msgstr "Ovlašten da isključi"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "獲授權關閉硬碟轉動"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:155
 msgid "Has battery"
-msgstr "有電池"
+msgstr "Ima bateriju"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:157
 msgid "Has brightness panel"
-msgstr "有亮度面板"
+msgstr "Ima ploču svjetline"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:159
 msgid "Has power button"
-msgstr "有電源按鈕"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:161
 msgid "Has hibernate button"
-msgstr "有休眠按鈕"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:163
 msgid "Has sleep button"
-msgstr "有睡眠按鈕"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:165
 msgid "Has LID"
-msgstr "有 LID"
+msgstr "Ima LID"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:264
 msgid "Do not daemonize"
-msgstr "不要變成幕後程式"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Enable debugging"
-msgstr "啟用除錯功能"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:266
 msgid "Dump all information"
-msgstr "傾印所有資訊"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "重新啟動 Xfce 電源管理員執行中的實體"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "顯示組態對話視窗"
+msgstr "Pokaži dijalog konfiguracije"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "結束任何執行中的 Xfce 電源管理員"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
 msgid "Version information"
-msgstr "版本資訊"
+msgstr "Informacija o verziji"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:320
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr "無法取得訊息匯流排工作階段的連線"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:414
 msgid "Another power manager is already running"
-msgstr "另一個電源管理員正在執行"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:420
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Xfce 電源管理員正在執行"
+msgstr "Xfce upravitelj energijom je već pokrenut"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr "引數無效"
+msgstr "Neispravni argumenti"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:357
 #, c-format
 msgid "Invalid cookie"
-msgstr "cookie 無效"
+msgstr "Neispravni kolačić"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
 #: ../src/xfpm-power-info.c:118
 msgid "No data"
-msgstr "無資料"
+msgstr " Nema podataka"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
 #: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
 msgid "Kernel module"
-msgstr "內核模組"
+msgstr "Kernel modul"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:135
 msgid "Kernel core"
-msgstr "內核核心"
+msgstr "Kernel jezgra"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
 #: ../src/xfpm-power-info.c:140
 msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "處理器際中斷"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:145
 msgid "Interrupt"
-msgstr "中斷"
+msgstr "Prekini"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 #: ../src/xfpm-power-info.c:189
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 鍵盤/滑鼠/觸控版"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 #: ../src/xfpm-power-info.c:192
@@ -890,17 +856,17 @@ msgstr "ACPI"
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:195
 msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
+msgstr "Serijski ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:198
 msgid "ATA host controller"
-msgstr "ATA 主控器"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 #: ../src/xfpm-power-info.c:201
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Intel 無線接配器"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
 #: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
@@ -908,126 +874,126 @@ msgstr "Intel 無線接配器"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:218
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr "計時器 %s"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:221
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
-msgstr "睡眠 %s"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
 #: ../src/xfpm-power-info.c:224
 #, c-format
 msgid "New task %s"
-msgstr "新工作 %s"
+msgstr "Novi zadatak %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
 #: ../src/xfpm-power-info.c:227
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
-msgstr "等候 %s"
+msgstr "Pričekajte %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
 #: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr "工作佇列 %s"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 #: ../src/xfpm-power-info.c:236
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr "網路路由沖刷 %s"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
 #: ../src/xfpm-power-info.c:239
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
-msgstr "USB 活動 %s"
+msgstr "USB aktivnost %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
 #: ../src/xfpm-power-info.c:242
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
-msgstr "喚醒 %s"
+msgstr "Probudi %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 #: ../src/xfpm-power-info.c:245
 msgid "Local interrupts"
-msgstr "本地端中斷"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 #: ../src/xfpm-power-info.c:248
 msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "正在重新排程中斷"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:331
 msgid "Attribute"
-msgstr "屬性"
+msgstr "Atribut"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:338
 msgid "Value"
-msgstr "值"
+msgstr "Vrijednost"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:348
 msgid "Device"
-msgstr "裝置"
+msgstr "Uređaj"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
 msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgstr "Tip"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:375
 msgid "PowerSupply"
-msgstr "電源供應"
+msgstr "Opskrba energijom"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:393
 msgid "Model"
-msgstr "型號"
+msgstr "Model"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:407
 msgid "Technology"
-msgstr "科技"
+msgstr "Tehnologija"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is What hour
 #: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
 #: ../src/xfpm-power-info.c:442
 msgid "Wh"
-msgstr "瓦特小時"
+msgstr "Wh"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:420
 msgid "Energy full design"
-msgstr "電量滿設計"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:434
 msgid "Energy full"
-msgstr "電量滿"
+msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:448
 msgid "Energy empty"
-msgstr "電量空"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is volt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:456
 msgid "V"
-msgstr "伏特"
+msgstr "V"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:461
 msgid "Voltage"
-msgstr "電壓"
+msgstr "Voltaža"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:478
 msgid "Vendor"
-msgstr "廠商"
+msgstr "Prodavač"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:495
 msgid "Serial"
-msgstr "序號"
+msgstr "Serijski"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:731
 msgid "Processor"
-msgstr "處理器"
+msgstr "Procesor"
 
 #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
 #: ../src/xfpm-power-info.c:748
@@ -1036,30 +1002,30 @@ msgstr "PID"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:754
 msgid "Wakeups"
-msgstr "喚醒"
+msgstr "Buđenja"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:760
 msgid "Command"
-msgstr "指令"
+msgstr "Naredba"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:766
 msgid "Details"
-msgstr "細節"
+msgstr "Pojedinosti"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Xfce 桌面的電力管理"
+msgstr "Upravljanje energijom za Xfce radno okruženje"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Control your LCD brightness"
-msgstr "控制您的 LCD 亮度"
+msgstr "Kontrola vašu LCD svjetlinu"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
 msgid "No device found"
-msgstr "找不到裝置"
+msgstr "Nijedan uređaj nije pronađen"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
-msgstr "亮度插件"
+msgstr "Priključak svjetline"


More information about the Xfce4-commits mailing list