[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> Move documentation online.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Sat Jul 13 21:00:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 5aaa5c3c5fbb9cae8636007a832b547f7b9178ba (commit)
       from 56958b4a2c63c1c885363b8cb31842a6376b243a (commit)

commit 5aaa5c3c5fbb9cae8636007a832b547f7b9178ba
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Sat Jul 13 20:56:45 2013 +0200

    Move documentation online.

 Makefile.am                                        |  260 +-------
 configure.ac.in                                    |   45 --
 .../C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png       |  Bin 27192 -> 0 bytes
 .../C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png       |  Bin 39947 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 21581 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 26345 -> 0 bytes
 docs/manual/C/index.html                           |  165 -----
 docs/manual/C/index.xml.in                         |  436 -------------
 .../ast/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png     |  Bin 27192 -> 0 bytes
 .../ast/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png     |  Bin 39947 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 21581 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 26345 -> 0 bytes
 docs/manual/ast/index.html                         |  106 ---
 docs/manual/ast/index.xml.in                       |  375 -----------
 .../ca/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png      |  Bin 16481 -> 0 bytes
 .../ca/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png      |  Bin 43647 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 18869 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 24034 -> 0 bytes
 docs/manual/ca/index.html                          |    1 -
 docs/manual/ca/index.xml.in                        |  269 --------
 .../da/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png      |  Bin 27192 -> 0 bytes
 .../da/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png      |  Bin 39947 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 21581 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 26345 -> 0 bytes
 docs/manual/da/index.html                          |    1 -
 docs/manual/da/index.xml.in                        |  269 --------
 .../es/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png      |  Bin 27192 -> 0 bytes
 .../es/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png      |  Bin 39947 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 21581 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 26345 -> 0 bytes
 docs/manual/es/index.html                          |    1 -
 docs/manual/es/index.xml.in                        |  269 --------
 .../fr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png      |  Bin 27192 -> 0 bytes
 .../fr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png      |  Bin 39947 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 22774 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 25990 -> 0 bytes
 docs/manual/fr/index.html                          |    1 -
 docs/manual/fr/index.xml.in                        |  269 --------
 .../gl/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png      |  Bin 27192 -> 0 bytes
 .../gl/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png      |  Bin 39947 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 21581 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 26345 -> 0 bytes
 docs/manual/gl/index.html                          |    7 -
 docs/manual/gl/index.xml.in                        |  275 --------
 .../id/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png      |  Bin 27192 -> 0 bytes
 .../id/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png      |  Bin 39947 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 21581 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 26345 -> 0 bytes
 docs/manual/id/index.html                          |    1 -
 docs/manual/id/index.xml.in                        |  269 --------
 .../it/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png      |  Bin 27192 -> 0 bytes
 .../it/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png      |  Bin 39947 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 21581 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 26345 -> 0 bytes
 docs/manual/it/index.html                          |    1 -
 docs/manual/it/index.xml.in                        |  269 --------
 .../ja/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png      |  Bin 37816 -> 0 bytes
 .../ja/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png      |  Bin 64814 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 29284 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 32124 -> 0 bytes
 docs/manual/ja/index.html                          |    1 -
 docs/manual/ja/index.xml.in                        |  269 --------
 .../pt/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png      |  Bin 27192 -> 0 bytes
 .../pt/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png      |  Bin 39947 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 21581 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 26345 -> 0 bytes
 docs/manual/pt/index.html                          |    1 -
 docs/manual/pt/index.xml.in                        |  269 --------
 .../tr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png      |  Bin 27192 -> 0 bytes
 .../tr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png      |  Bin 39947 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 19729 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 26061 -> 0 bytes
 docs/manual/tr/index.html                          |    1 -
 docs/manual/tr/index.xml.in                        |  269 --------
 docs/manual/xfce-nochunk.xsl                       |  269 --------
 .../zh_CN/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png   |  Bin 27192 -> 0 bytes
 .../zh_CN/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png   |  Bin 39947 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png   |  Bin 21581 -> 0 bytes
 .../xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png  |  Bin 26345 -> 0 bytes
 docs/manual/zh_CN/index.html                       |    1 -
 docs/manual/zh_CN/index.xml.in                     |  269 --------
 lib/screenshooter-actions.c                        |    2 +-
 lib/screenshooter-utils.c                          |   19 +-
 lib/screenshooter-utils.h                          |    2 +-
 panel-plugin/screenshooter-plugin.c                |    2 +-
 po-doc/ChangeLog                                   |   52 --
 po-doc/LINGUAS                                     |    2 -
 po-doc/Makefile.am                                 |   93 ---
 po-doc/ar.po                                       |  542 ---------------
 po-doc/ast.po                                      |  687 --------------------
 po-doc/ca.po                                       |  611 -----------------
 po-doc/cs.po                                       |  351 ----------
 po-doc/da.po                                       |  674 -------------------
 po-doc/de.po                                       |  357 ----------
 po-doc/el.po                                       |  344 ----------
 po-doc/es.po                                       |  585 -----------------
 po-doc/fr.po                                       |  383 -----------
 po-doc/gl.po                                       |  443 -------------
 po-doc/id.po                                       |  380 -----------
 po-doc/it.po                                       |  679 -------------------
 po-doc/ja.po                                       |  662 -------------------
 po-doc/ko.po                                       |  354 ----------
 po-doc/lt.po                                       |  548 ----------------
 po-doc/pl.po                                       |  463 -------------
 po-doc/pt.po                                       |  575 ----------------
 po-doc/pt_BR.po                                    |  572 ----------------
 po-doc/ru.po                                       |  350 ----------
 po-doc/sr.po                                       |  572 ----------------
 po-doc/sv.po                                       |  466 -------------
 po-doc/tr.po                                       |  642 ------------------
 po-doc/ug.po                                       |  340 ----------
 po-doc/uk.po                                       |  467 -------------
 po-doc/xfce4-screenshooter.pot                     |  340 ----------
 po-doc/zh_CN.po                                    |  532 ---------------
 src/main.c                                         |    2 +-
 115 files changed, 13 insertions(+), 17718 deletions(-)

diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index d0c0adb..c54790e 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 AUTOMAKE_OPTIONS = subdir-objects
 
-SUBDIRS = po po-doc
+SUBDIRS = po
 
 bin_PROGRAMS = src/xfce4-screenshooter
 
@@ -179,247 +179,6 @@ install-data-hook:
 		echo "***";												\
 	fi
 
-# Documentation
-noinst_DATA = \
-	docs/manual/C/index.xml	\
-	docs/manual/ast/index.xml \
-	docs/manual/ca/index.xml \
-	docs/manual/da/index.xml \
-	docs/manual/es/index.xml \
-	docs/manual/fr/index.xml \
-	docs/manual/gl/index.xml \
-	docs/manual/id/index.xml \
-	docs/manual/it/index.xml \
-	docs/manual/ja/index.xml \
-	docs/manual/pt/index.xml \
-	docs/manual/tr/index.xml \
-	docs/manual/zh_CN/index.xml
-
-# Asturian documentation
-astdocdir = $(datadir)/xfce4/doc/ast
-astdoc_DATA = docs/manual/ast/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/ast/index.html: docs/manual/ast/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/ast/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/ast/index.xml
-endif
-endif
-
-astimagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/ast/images
-astimages_DATA = \
-	docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-
-# C documentation
-cdocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/C/
-cdoc_DATA = docs/manual/C/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/C/index.html: docs/manual/C/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/C/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/C/index.xml
-endif
-endif
-
-cimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/C/images
-cimages_DATA = \
-	docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-
-# Catalan documentation
-cadocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/ca
-cadoc_DATA = docs/manual/ca/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/ca/index.html: docs/manual/ca/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/ca/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/ca/index.xml
-endif
-endif
-
-caimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/ca/images
-caimages_DATA = \
-	docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-
-# Danish documentation
-dadocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/da
-dadoc_DATA = docs/manual/da/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/da/index.html: docs/manual/da/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/da/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/da/index.xml
-endif
-endif
-
-daimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/da/images
-daimages_DATA = \
-	docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-# Portuguese documentation
-ptdocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/pt
-ptdoc_DATA = docs/manual/pt/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/pt/index.html: docs/manual/pt/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/pt/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/pt/index.xml
-endif
-endif
-
-ptimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/pt/images
-ptimages_DATA = \
-	docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-# Spanish documentation
-esdocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/es
-esdoc_DATA = docs/manual/es/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/es/index.html: docs/manual/es/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/es/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/es/index.xml
-endif
-endif
-
-esimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/es/images
-esimages_DATA = \
-	docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-# French documentation
-frdocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/fr
-frdoc_DATA = docs/manual/fr/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/fr/index.html: docs/manual/fr/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/fr/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/fr/index.xml
-endif
-endif
-
-frimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/fr/images
-frimages_DATA = \
-	docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-# Galician documentation
-gldocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/gl
-gldoc_DATA = docs/manual/gl/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/gl/index.html: docs/manual/gl/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/gl/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/gl/index.xml
-endif
-endif
-
-glimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/gl/images
-glimages_DATA = \
-	docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-# Indonesian documentation
-iddocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/id
-iddoc_DATA = docs/manual/id/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/id/index.html: docs/manual/id/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/id/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/id/index.xml
-endif
-endif
-
-idimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/id/images
-idimages_DATA = \
-	docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-# Italian documentation
-itdocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/it
-itdoc_DATA = docs/manual/it/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/it/index.html: docs/manual/it/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/it/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/it/index.xml
-endif
-endif
-
-itimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/it/images
-itimages_DATA = \
-	docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-# Japanese documentation
-jadocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/ja
-jadoc_DATA = docs/manual/ja/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/ja/index.html: docs/manual/ja/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/ja/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/ja/index.xml
-endif
-endif
-
-jaimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/ja/images
-jaimages_DATA = \
-	docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-# Turkish documentation
-trdocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/tr
-trdoc_DATA = docs/manual/tr/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/tr/index.html: docs/manual/tr/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/tr/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/tr/index.xml
-endif
-endif
-
-trimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/tr/images
-trimages_DATA = \
-	docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
-
-# Siplified Chinese documentation
-zhcndocdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/zh_CN
-zhcndoc_DATA = docs/manual/zh_CN/index.html
-if MAINTAINER_MODE
-if ENABLE_XSLTPROC
-docs/manual/zh_CN/index.html: docs/manual/zh_CN/index.xml
-	$(XSLTPROC) -o docs/manual/zh_CN/ $(top_srcdir)/docs/manual/xfce-nochunk.xsl docs/manual/zh_CN/index.xml
-endif
-endif
-
-zhcnimagesdir = $(datadir)/doc/xfce4-screenshooter/html/zh_CN/images
-zhcnimages_DATA = \
-	docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
-	docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
-	docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
-	docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
-
 
 .PHONY: ChangeLog
 
@@ -440,22 +199,7 @@ EXTRA_DIST = \
 	$(app_desktop_in_in_files) \
 	$(panel_desktop_in_files) \
 	$(48icons_DATA) \
-	$(scalicons_DATA) \
-	docs/manual/xfce-nochunk.xsl \
-	$(noinst_DATA) \
-	$(astdoc_DATA) $(astimages_DATA) \
-	$(cdoc_DATA) $(cimages_DATA) \
-	$(cadoc_DATA) $(caimages_DATA) \
-	$(dadoc_DATA) $(daimages_DATA) \
-	$(esdoc_DATA) $(esimages_DATA) \
-	$(frdoc_DATA) $(frimages_DATA) \
-	$(gldoc_DATA) $(glimages_DATA) \
-	$(itdoc_DATA) $(itimages_DATA) \
-	$(iddoc_DATA) $(idimages_DATA) \
-	$(jadoc_DATA) $(jaimages_DATA) \
-	$(ptdoc_DATA) $(ptimages_DATA) \
-	$(trdoc_DATA) $(trimages_DATA) \
-	$(zhcndoc_DATA) $(zhcnimages_DATA)
+	$(scalicons_DATA)
 
 DISTCLEANFILES = \
 	intltool-extract \
diff --git a/configure.ac.in b/configure.ac.in
index f5435f9..14aa3ad 100644
--- a/configure.ac.in
+++ b/configure.ac.in
@@ -58,30 +58,6 @@ XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXEXT], [xext], [1.0.0])
 XDT_CHECK_OPTIONAL_PACKAGE([XFIXES], [xfixes], [4.0.0], [xfixes], [XFIXES extension support])
 XDT_CHECK_LIBX11()
 
-dnl **************************
-dnl *** Check for xsltproc ***
-dnl **************************
-AC_ARG_ENABLE([xsltproc], [AC_HELP_STRING([--enable-xsltproc], [Use xsltproc to build documentation @<:@default=no@:>@])],, [enable_xsltproc=no])
-if test x"$enable_xsltproc" = x"yes"; then
-  AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc], [no])
-  if test x"$XSLTPROC" = x"no"; then
-    enable_xsltproc=no
-  fi
-fi
-AM_CONDITIONAL([ENABLE_XSLTPROC], [test x"$enable_xsltproc" = x"yes"])
-
-dnl ************************
-dnl *** Check for xml2po ***
-dnl ************************
-AC_ARG_ENABLE([xml2po], [AC_HELP_STRING([--enable-xml2po], [Use xml2po to translate documentation @<:@default=no@:>@])],, [enable_xml2po=no])
-if test x"$enable_xml2po" = x"yes"; then
-  AC_PATH_PROG([XML2PO], [xml2po], [no])
-  if test x"$XML2PO" = x"no"; then
-    enable_xml2po=no
-  fi
-fi
-AM_CONDITIONAL([ENABLE_XML2PO], [test x"$enable_xml2po" = x"yes"])
-
 dnl ******************************
 dnl *** Check for i18n support ***
 dnl ******************************
@@ -92,21 +68,7 @@ XDT_FEATURE_DEBUG()
 
 AC_OUTPUT([
 Makefile
-docs/manual/C/index.xml
-docs/manual/ast/index.xml
-docs/manual/ca/index.xml
-docs/manual/da/index.xml
-docs/manual/es/index.xml
-docs/manual/fr/index.xml
-docs/manual/gl/index.xml
-docs/manual/id/index.xml
-docs/manual/it/index.xml
-docs/manual/ja/index.xml
-docs/manual/pt/index.xml
-docs/manual/tr/index.xml
-docs/manual/zh_CN/index.xml
 po/Makefile.in
-po-doc/Makefile
 ])
 
 dnl ***************************
@@ -121,10 +83,3 @@ echo "  * XFIXES support:                $XFIXES_FOUND"
 echo "  * Debugging support:             $enable_debug"
 
 echo ""
-echo "Maintainer Configuration:"
-echo ""
-
-echo "  * Xml2po enabled:                $enable_xml2po"
-echo "  * Xsltproc enabled:              $enable_xsltproc"
-
-echo ""
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 217cee9..0000000
Binary files a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 615da6b..0000000
Binary files a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index cbf9380..0000000
Binary files a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index 0ae8578..0000000
Binary files a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/C/index.html b/docs/manual/C/index.html
deleted file mode 100644
index 3c2e6e8..0000000
--- a/docs/manual/C/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,165 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introduction to Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="en" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span clas
 s="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">
-      This manual describes version 1.8.1 of Xfce4 Screenshooter.
-    <br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Legal Notice"><a name="legalnotice"></a><p>
-        Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-        under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
-        any later version published by the Free Software Foundation; with no
-        Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
-        Texts. The complete license text is available from the <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.
-      </p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introduction to Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Using the application</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Via the user interface</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Via command line</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Adding the plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Using the plugin</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introduction to Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro
 "></a>Introduction to Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>
-      This application allows you to capture the entire screen, the
-      active window or a selected region. You can set the delay that
-      elapses before the screenshot is taken and the action to be
-      performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it
-      to the clipboard, open it using another application, or host it on
-      <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>,
-      a free online image hosting service.
-    </p><p>
-      A plugin for the Xfce panel is also available.
-    </p></div><div class="sect1" title="Using the application"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Using the application</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Via the user interface"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>Via the user interface</h3></div></div></div><p>
-        To launch the application, use the "Screenshot" item in the
-        "Accessories" category of Xfce's main menu.
-      </p><p>
-        This window will be displayed:
-      </p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="The window of Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Region to capture"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Region to capture</h5></div></div></div><p>
-          The <span class="emphasis"><em>"Region to capture"</em></span> section allows
-          you to set what the screenshot will be taken of:
-        </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">
-            "Entire screen" takes a screenshot of the whole screen as
-            you see it.
-          </li><li class="listitem">
-            "Active window" takes a screenshot of the active window.
-            This will be the one that was active before this dialog
-            appeared, or if you set a delay, the one that is active
-            after the delay.
-          </li><li class="listitem">
-            "Select a region" allows you to select a region to be
-            captured by clicking and dragging a rectangle over the area
-            of screen that you wish to capture, before releasing the
-            mouse button.
-          </li></ul></div></div><div class="sect4" title="Capturing the pointer"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Capturing the pointer</h5></div></div></div><p>
-          The <span class="emphasis"><em>"Capture the mouse pointer"</em></span>
-          option allows you to select whether or not the screenshot will
-          include the mouse pointer.
-        </p></div><div class="sect4" title="Delay before capturing"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Delay before capturing</h5></div></div></div><p>
-          The <span class="emphasis"><em>"Delay before capturing"</em></span>
-          section allows you to set the delay that will elapse between
-          pressing the <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> button and screenshot
-          being taken. This delay will allow you to open menus or to
-          perform whatever action you require to see displayed in the
-          screenshot.
-        </p></div></div><div class="sect3" title="After capturing"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>After capturing</h4></div></div></div><p>
-        After pressing the <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> button a second
-        window will be displayed:
-      </p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"></div></div><div class="sect4" title="Preview"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Preview</h5></div></div></div><p>
-          The <span class="emphasis"><em>"Preview"</em></span> section displays a
-          thumbnail of the screenshot.
-        </p></div><div class="sect4" title="Action"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Action</h5></div></div></div><p>
-          The <span class="emphasis"><em>"Action"</em></span> section allows you to choose
-          what should be performed on the screenshot.
-        </p><div class="sect5" title="Save"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Save</h6></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>"Save"</em></span> option will save the
-            screenshot to a PNG file. A save dialog will be
-            displayed. You will be able to set the save location, and
-            the name of the file.
-          </p><p>
-            Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to
-            any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA,
-            SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to
-            connect this remote file system using
-            <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> or
-            <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a>
-            and it will be available in the left column of the save dialog.
-          </p></div><div class="sect5" title="Copy to the clipboard"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Copy to the clipboard</h6></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>"Copy to the clipboard"</em></span> option
-            allows you to paste the screenshot in another application,
-            such as a word processor. This option is only available when
-            a clipboard manager is running.
-          </p></div><div class="sect5" title="Open with"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Open with</h6></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>"Open with"</em></span> option saves the
-            screenshot to the system's temporary directory and opens it
-            with the application chosen from the drop-down list.
-            Applications which support images are automatically detected
-            and added to the drop-down list.
-          </p></div><div class="sect5" title="Host on ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Host on ZimageZ</h6></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>"Host on ZimageZ"</em></span> option allow you
-            to host your screenshot on this free online hosting service,
-            so that you can share it easily with other people. ZimageZ
-            automatically generates a large and a small thumbnail of your
-            screenshot, which can be used to create thumbnails pointing
-            to the full size screenshot.
-          </p><p>
-            After pressing the <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> button, you
-            will be shown this dialog:
-          </p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="The dialog to host a screenshot on ZimageZ"></div></div><p>
-            If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create
-            one on the <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">
-            ZimageZ website</a>. Several languages are available on
-            this website, you can switch between using the menu up
-            right. You must fill all fields of this dialog. Once you
-            click the <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> button, the upload will
-            start.
-          </p><p>
-            The dialog below will give you the links to the full size
-            screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as
-            well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail
-            pointing to the full size screenshot:
-          </p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="Via command line"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Via command line</h3></div></div></div><p>
-        Command line options allow you to take screenshots quickly. They
-        also allow you to configure the Print Screen key on the upper
-        right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so,
-        configure the key-bindings of your desktop environment so that
-        it launches xfce4-screenshooter with one or several of the
-        following options when the Prt Scrn key is pressed.
-      </p><div class="sect3" title="The command line options"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>The command line options</h4></div></div></div><div class="sect4" title="The -w option"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>The -w option</h5></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>-w</em></span> option allows you to take a
-            screenshot of the active window.
-          </p></div><div class="sect4" title="The -f option"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>The -f option</h5></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>-f</em></span> option allows you to take a
-            screenshot of the entire screen.
-          </p></div><div class="sect4" title="The -r option"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>The -r option</h5></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>-r</em></span> option allows you to select a
-            region to be captured by clicking and dragging a rectangle
-            over the area of screen that you wish to capture, before
-            releasing the mouse button.
-          </p></div><div class="sect4" title="The -d option"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>The -d option</h5></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>-d</em></span> option followed by a positive
-            integer allows you to set the delay before taking the
-            screenshot when the <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, the
-            <span class="emphasis"><em>-f</em></span> or the <span class="emphasis"><em>-r</em></span>
-            option is given.
-          </p></div><div class="sect4" title="The -s option"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>The -s option</h5></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>-s</em></span> option followed by the path to
-            an existing folder allows you to set where the screenshots
-            are saved. This option only has an effect if the
-            <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, the <span class="emphasis"><em>-f</em></span> or
-            the <span class="emphasis"><em>-r</em></span> option is given.
-          </p></div><div class="sect4" title="The -o option"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>The -o option</h5></div></div></div><p>
-            If the <span class="emphasis"><em>-o</em></span> option is given, followed by
-            an application name, the screenshot will be saved to the
-            system's temporary directory and opened with the application
-            whose name is to be given after <span class="emphasis"><em>-o</em></span>.
-            This option only has an effect if the
-            <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, the <span class="emphasis"><em>-f</em></span> or the
-            <span class="emphasis"><em>-r</em></span> option is given.
-          </p></div><div class="sect4" title="The -u option"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a> The -u option</h5></div></div></div><p>
-            If the <span class="emphasis"><em>-u</em></span> option is given, the screenshot
-            will be hosted on ZimageZ. See above for more details.
-            This option only has an effect if the
-            <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, the <span class="emphasis"><em>-f</em></span> or the
-            <span class="emphasis"><em>-r</em></span> option is given.
-          </p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Using the Xfce panel plugin"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Using the Xfce panel plugin</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Adding the plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Adding the plugin</h3></div></div></div><p>
-        To add the plugin to the panel, right click on the panel and
-        select <span class="emphasis"><em>"Add New Item"</em></span>. Select the plugin
-        named <span class="emphasis"><em>"Screenshot"</em></span>, and add it.
-      </p></div><div class="sect2" title="Configuring the plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Configuring the plugin</h3></div></div></div><p>
-        You can configure how screenshots are taken by right clicking on
-        the plugin and selecting <span class="emphasis"><em>"Properties"</em></span>. A
-        preferences dialog similar to the dialog of the main application
-        will appear. Please have a look above for the different
-        preferences.
-      </p></div><div class="sect2" title="Using the plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Using the plugin</h3></div></div></div><p>
-        To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the
-        scroll wheel on the plugin button to switch between the different
-        regions to be captured.
-      </p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/C/index.xml.in b/docs/manual/C/index.xml.in
deleted file mode 100644
index 88c6b79..0000000
--- a/docs/manual/C/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,436 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
-    "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-  <!ENTITY date "February 2009">
-  <!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-  <!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="en">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>
-        Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-        under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
-        any later version published by the Free Software Foundation; with no
-        Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
-        Texts. The complete license text is available from the <ulink
-        type="http" url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>.
-      </para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>
-      This manual describes version &version; of Xfce4 Screenshooter.
-    </releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Introduction to Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <para>
-      This application allows you to capture the entire screen, the
-      active window or a selected region. You can set the delay that
-      elapses before the screenshot is taken and the action to be
-      performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it
-      to the clipboard, open it using another application, or host it on
-      <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ</ulink>,
-      a free online image hosting service.
-    </para>
-
-    <para>
-      A plugin for the Xfce panel is also available.
-    </para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>Using the application</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>Via the user interface</title>
-
-      <para>
-        To launch the application, use the "Screenshot" item in the
-        "Accessories" category of Xfce's main menu.
-      </para>
-
-      <para>
-        This window will be displayed:
-      </para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>The window of Xfce4 Screenshooter</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>Region to capture</title>
-
-        <para>
-          The <emphasis>"Region to capture"</emphasis> section allows
-          you to set what the screenshot will be taken of:
-        </para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>
-            "Entire screen" takes a screenshot of the whole screen as
-            you see it.
-          </listitem>
-          <listitem>
-            "Active window" takes a screenshot of the active window.
-            This will be the one that was active before this dialog
-            appeared, or if you set a delay, the one that is active
-            after the delay.
-          </listitem>
-          <listitem>
-            "Select a region" allows you to select a region to be
-            captured by clicking and dragging a rectangle over the area
-            of screen that you wish to capture, before releasing the
-            mouse button.
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>Capturing the pointer</title>
-
-        <para>
-          The <emphasis>"Capture the mouse pointer"</emphasis>
-          option allows you to select whether or not the screenshot will
-          include the mouse pointer.
-        </para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>Delay before capturing</title>
-
-        <para>
-          The <emphasis>"Delay before capturing"</emphasis>
-          section allows you to set the delay that will elapse between
-          pressing the <emphasis>"OK"</emphasis> button and screenshot
-          being taken. This delay will allow you to open menus or to
-          perform whatever action you require to see displayed in the
-          screenshot.
-        </para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>After capturing</title>
-      
-      <para>
-        After pressing the <emphasis>"OK"</emphasis> button a second
-        window will be displayed:
-      </para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>The window of Xfce4 Screenshooter after taking a
-            screenshot</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>Preview</title> 
-
-        <para>
-          The <emphasis>"Preview"</emphasis> section displays a
-          thumbnail of the screenshot.
-        </para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>Action</title>
-
-        <para>
-          The <emphasis>"Action"</emphasis> section allows you to choose
-          what should be performed on the screenshot.
-        </para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>Save</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>"Save"</emphasis> option will save the
-            screenshot to a PNG file. A save dialog will be
-            displayed. You will be able to set the save location, and
-            the name of the file.
-          </para>
-
-          <para>
-            Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to
-            any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA,
-            SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to
-            connect this remote file system using
-            <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or
-            <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigolo</ulink>
-            and it will be available in the left column of the save dialog.
-          </para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>Copy to the clipboard</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>"Copy to the clipboard"</emphasis> option
-            allows you to paste the screenshot in another application,
-            such as a word processor. This option is only available when
-            a clipboard manager is running.
-          </para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>Open with</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>"Open with"</emphasis> option saves the
-            screenshot to the system's temporary directory and opens it
-            with the application chosen from the drop-down list.
-            Applications which support images are automatically detected
-            and added to the drop-down list.
-          </para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>Host on ZimageZ</title>
-          
-          <para>
-            The <emphasis>"Host on ZimageZ"</emphasis> option allow you
-            to host your screenshot on this free online hosting service,
-            so that you can share it easily with other people. ZimageZ
-            automatically generates a large and a small thumbnail of your
-            screenshot, which can be used to create thumbnails pointing
-            to the full size screenshot.
-          </para>
-
-          <para>
-            After pressing the <emphasis>"OK"</emphasis> button, you
-            will be shown this dialog:
-          </para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>The dialog to host a screenshot on ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>
-            If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create
-            one on the <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">
-            ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on
-            this website, you can switch between using the menu up
-            right. You must fill all fields of this dialog. Once you
-            click the <emphasis>"OK"</emphasis> button, the upload will
-            start.
-          </para>
-          
-          <para>
-            The dialog below will give you the links to the full size
-            screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as
-            well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail
-            pointing to the full size screenshot:
-          </para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title>Via command line</title>
-
-      <para>
-        Command line options allow you to take screenshots quickly. They
-        also allow you to configure the Print Screen key on the upper
-        right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so,
-        configure the key-bindings of your desktop environment so that
-        it launches xfce4-screenshooter with one or several of the
-        following options when the Prt Scrn key is pressed.
-      </para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>The command line options</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>The -w option</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a
-            screenshot of the active window.
-          </para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>The -f option</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a
-            screenshot of the entire screen.
-          </para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>The -r option</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a
-            region to be captured by clicking and dragging a rectangle
-            over the area of screen that you wish to capture, before
-            releasing the mouse button.
-          </para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>The -d option</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive
-            integer allows you to set the delay before taking the
-            screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the
-            <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis>
-            option is given.
-          </para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>The -s option</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to
-            an existing folder allows you to set where the screenshots
-            are saved. This option only has an effect if the
-            <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or
-            the <emphasis>-r</emphasis> option is given.
-          </para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>The -o option</title>
-
-          <para>
-            If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by
-            an application name, the screenshot will be saved to the
-            system's temporary directory and opened with the application
-            whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>.
-            This option only has an effect if the
-            <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the
-            <emphasis>-r</emphasis> option is given.
-          </para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title> The -u option</title>
-
-          <para>
-            If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot
-            will be hosted on ZimageZ. See above for more details.
-            This option only has an effect if the
-            <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the
-            <emphasis>-r</emphasis> option is given.
-          </para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Using the Xfce panel plugin</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>Adding the plugin</title>
-
-      <para>
-        To add the plugin to the panel, right click on the panel and
-        select <emphasis>"Add New Item"</emphasis>. Select the plugin
-        named <emphasis>"Screenshot"</emphasis>, and add it.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>Configuring the plugin</title>
-
-      <para>
-        You can configure how screenshots are taken by right clicking on
-        the plugin and selecting <emphasis>"Properties"</emphasis>. A
-        preferences dialog similar to the dialog of the main application
-        will appear. Please have a look above for the different
-        preferences.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>Using the plugin</title>
-
-      <para>
-        To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the
-        scroll wheel on the plugin button to switch between the different
-        regions to be captured.
-      </para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 217cee9..0000000
Binary files a/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 615da6b..0000000
Binary files a/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index cbf9380..0000000
Binary files a/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index 0ae8578..0000000
Binary files a/docs/manual/ast/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ast/index.html b/docs/manual/ast/index.html
deleted file mode 100644
index 647727f..0000000
--- a/docs/manual/ast/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introducción a Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="ast" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span clas
 s="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Ésti manual describe la versión 1.8.1 de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Noticia Llegal"><a name="legalnotice"></a><p>Concédese'l permisu pa copiar, distribuyir y/o camudar ésti documentu baxo los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualesquier versión postrera espublizada pola Free Software Foundation, ensin Seiciones Invariantes, ensin testos de cubierta delantera, y ensin testos de cubierta trasera. El testu completu de la llicencia ta disponible de
 nde la <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Tabla de Conteníos</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introducción a Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Usando l'aplicación</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">A traviés de la interface d'usuariu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line"> A traviés de llinia de comandos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Amestando'l complementu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Usando'l complementu</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" titl
 e="Introducción a Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introducción a Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>
-      This application allows you to capture the entire screen, the
-      active window or a selected region. You can set the delay that
-      elapses before the screenshot is taken and the action to be
-      performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it
-      to the clipboard, open it using another application, or host it on
-      <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>,
-      a free online image hosting service.
-    </p><p>También ta disponible un complementu pal panel de XFCE.</p></div><div class="sect1" title="Usando l'aplicación"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Usando l'aplicación</h2></div></div></div><div class="sect2" title="A traviés de la interface d'usuariu"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>A traviés de la interface d'usuariu</h3></div></div></div><p>Pa entamar l'aplicación, use l'elementu "Captura de pantalla" de la categoría "Accesorios" del menú principal de Xfce.</p><p>Amosaráse ésta pantalla:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="La ventana de Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Rexón a capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Rexón a capturar</h5></div></div></div><p>
-          The <span class="emphasis"><em>"Region to capture"</em></span> section allows
-          you to set what the screenshot will be taken of:
-        </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"Toda la pantalla" toma una captura de toda pantalla como la vemos.</li><li class="listitem">
-            "Active window" takes a screenshot of the active window.
-            This will be the one that was active before this dialog
-            appeared, or if you set a delay, the one that is active
-            after the delay.
-          </li><li class="listitem">
-            "Select a region" allows you to select a region to be
-            captured by clicking and dragging a rectangle over the area
-            of screen that you wish to capture, before releasing the
-            mouse button.
-          </li></ul></div></div><div class="sect4" title="Capturing the pointer"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Capturing the pointer</h5></div></div></div><p>
-          The <span class="emphasis"><em>"Capture the mouse pointer"</em></span>
-          option allows you to select whether or not the screenshot will
-          include the mouse pointer.
-        </p></div><div class="sect4" title="Allanciu enantes de capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Allanciu enantes de capturar</h5></div></div></div><p>
-          The <span class="emphasis"><em>"Delay before capturing"</em></span>
-          section allows you to set the delay that will elapse between
-          pressing the <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> button and screenshot
-          being taken. This delay will allow you to open menus or to
-          perform whatever action you require to see displayed in the
-          screenshot.
-        </p></div></div><div class="sect3" title="Dempués de capturar"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Dempués de capturar</h4></div></div></div><p>
-        After pressing the <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> button a second
-        window will be displayed:
-      </p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"></div></div><div class="sect4" title="Preview"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Preview</h5></div></div></div><p>
-          The <span class="emphasis"><em>"Preview"</em></span> section displays a
-          thumbnail of the screenshot.
-        </p></div><div class="sect4" title="Aición"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Aición</h5></div></div></div><p>
-          The <span class="emphasis"><em>"Action"</em></span> section allows you to choose
-          what should be performed on the screenshot.
-        </p><div class="sect5" title="Save"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Save</h6></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>"Save"</em></span> option will save the
-            screenshot to a PNG file. A save dialog will be
-            displayed. You will be able to set the save location, and
-            the name of the file.
-          </p><p>Xfce4 Screenshooter tamién ye quien a guardar la captura de pantalla a cualesquier sistema de ficheros remotu sofitáu por GVfs, talos como FTP, SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a traviés de SSH ... Namái tienes de coneutar el sistema de ficheros remotu usando <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> o <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigoloulink> y tar</a></p></div><div class="sect5" title="Copiar al cartafueyu"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Copiar al cartafueyu</h6></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>"Copy to the clipboard"</em></span> option
-            allows you to paste the screenshot in another application,
-            such as a word processor. This option is only available when
-            a clipboard manager is running.
-          </p></div><div class="sect5" title="Abrir con"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Abrir con</h6></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>"Open with"</em></span> option saves the
-            screenshot to the system's temporary directory and opens it
-            with the application chosen from the drop-down list.
-            Applications which support images are automatically detected
-            and added to the drop-down list.
-          </p></div><div class="sect5" title="Agospiar en ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Agospiar en ZimageZ</h6></div></div></div><p>La opción<span class="emphasis"><em>"Agospiar en ZimageZ"emphasis> perm</em></span></p><p>Dempués de calcar el botón<span class="emphasis"><em>"Aceutar"</em></span> amosaráse ésti cuadru de diálogu:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="El cuadru de diálogu p'agospiar una captura de pantalla en ZimageZ"></div></div><p>Si nun tien un nome d'usuariu en ZimageZ, tendrá que criar ún nel <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top"> sitiu web de ZimageZ</a>. Delles llingües tán disponibles nesti sitiu web, vusté puede camudales nel menú de la drecha. Vusté tien de enllenar tolos campos d'ésti cuadru de diálogu. Una vegada que fai clic nel botón<span class="emphasis"><em>"Aceutar"emphasis> aniciar</em></s
 pan></p><p>Darréu, el cuadru de diálogu apurrirá-y los enllaces a la captura de pantalla a tamañu completu, a la miniatura grande, a les miniatures pequeñes, asina como exemplos de HTML y BBCode pa criar una imaxe en miniatura qu'apunta a la captura de pantalla a tamañu completu:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="El cuadru de diálogu apúrre-y los enllaces a la so captura en ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="A traviés de llinia de comandos"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a> A traviés de llinia de comandos</h3></div></div></div><p>
-        Command line options allow you to take screenshots quickly. They
-        also allow you to configure the Print Screen key on the upper
-        right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so,
-        configure the key-bindings of your desktop environment so that
-        it launches xfce4-screenshooter with one or several of the
-        following options when the Prt Scrn key is pressed.
-      </p><div class="sect3" title="Opciones de llinia de comandos"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Opciones de llinia de comandos</h4></div></div></div><div class="sect4" title="La opción -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>La opción -w</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-wemphasis> perm</em></span></p></div><div class="sect4" title="La opción -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>La opción -f</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-femphasis> perm</em></span></p></div><div class="sect4" title="La opción -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>La opción -r</h5></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>-r</em></span> option allows you to select a
-            region to be captured by clicking and dragging a rectangle
-            over the area of screen that you wish to capture, before
-            releasing the mouse button.
-          </p></div><div class="sect4" title="La opción -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>La opción -d</h5></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>-d</em></span> option followed by a positive
-            integer allows you to set the delay before taking the
-            screenshot when the <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, the
-            <span class="emphasis"><em>-f</em></span> or the <span class="emphasis"><em>-r</em></span>
-            option is given.
-          </p></div><div class="sect4" title="La opción -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>La opción -s</h5></div></div></div><p>
-            The <span class="emphasis"><em>-s</em></span> option followed by the path to
-            an existing folder allows you to set where the screenshots
-            are saved. This option only has an effect if the
-            <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, the <span class="emphasis"><em>-f</em></span> or
-            the <span class="emphasis"><em>-r</em></span> option is given.
-          </p></div><div class="sect4" title="La opción -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>La opción -o</h5></div></div></div><p>
-            If the <span class="emphasis"><em>-o</em></span> option is given, followed by
-            an application name, the screenshot will be saved to the
-            system's temporary directory and opened with the application
-            whose name is to be given after <span class="emphasis"><em>-o</em></span>.
-            This option only has an effect if the
-            <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, the <span class="emphasis"><em>-f</em></span> or the
-            <span class="emphasis"><em>-r</em></span> option is given.
-          </p></div><div class="sect4" title="La opción -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>La opción -u</h5></div></div></div><p>
-            If the <span class="emphasis"><em>-u</em></span> option is given, the screenshot
-            will be hosted on ZimageZ. See above for more details.
-            This option only has an effect if the
-            <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, the <span class="emphasis"><em>-f</em></span> or the
-            <span class="emphasis"><em>-r</em></span> option is given.
-          </p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Using the Xfce panel plugin"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Using the Xfce panel plugin</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Amestando'l complementu"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Amestando'l complementu</h3></div></div></div><p>P'amestar el complementu pal panel, fai clic drechu nel panel y escueyi <span class="emphasis"><em>"Amestar nuevu elementu"</em></span>. Escueyi'l complementu denomáu <span class="emphasis"><em>"Captura de pantalla"</em></span>, y amiéstalu.</p></div><div class="sect2" title="Configuring the plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Configuring the plugin</h3></div></div></div><p>
-        You can configure how screenshots are taken by right clicking on
-        the plugin and selecting <span class="emphasis"><em>"Properties"</em></span>. A
-        preferences dialog similar to the dialog of the main application
-        will appear. Please have a look above for the different
-        preferences.
-      </p></div><div class="sect2" title="Usando'l complementu"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Usando'l complementu</h3></div></div></div><p>
-        To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the
-        scroll wheel on the plugin button to switch between the different
-        regions to be captured.
-      </p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/ast/index.xml.in b/docs/manual/ast/index.xml.in
deleted file mode 100644
index f71bc2b..0000000
--- a/docs/manual/ast/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,375 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="ast">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>Concédese'l permisu pa copiar, distribuyir y/o camudar ésti documentu baxo los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualesquier versión postrera espublizada pola Free Software Foundation, ensin Seiciones Invariantes, ensin testos de cubierta delantera, y ensin testos de cubierta trasera. El testu completu de la llicencia ta disponible dende la <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>.</para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>Ésti manual describe la versión @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter.</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Introducción a Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <para>
-      This application allows you to capture the entire screen, the
-      active window or a selected region. You can set the delay that
-      elapses before the screenshot is taken and the action to be
-      performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it
-      to the clipboard, open it using another application, or host it on
-      <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ</ulink>,
-      a free online image hosting service.
-    </para>
-
-    <para>También ta disponible un complementu pal panel de XFCE.</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>Usando l'aplicación</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>A traviés de la interface d'usuariu</title>
-
-      <para>Pa entamar l'aplicación, use l'elementu "Captura de pantalla" de la categoría "Accesorios" del menú principal de Xfce.</para>
-
-      <para>Amosaráse ésta pantalla:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>La ventana de Xfce4 Screenshooter</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>Rexón a capturar</title>
-
-        <para>
-          The <emphasis>"Region to capture"</emphasis> section allows
-          you to set what the screenshot will be taken of:
-        </para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>"Toda la pantalla" toma una captura de toda pantalla como la vemos.</listitem>
-          <listitem>
-            "Active window" takes a screenshot of the active window.
-            This will be the one that was active before this dialog
-            appeared, or if you set a delay, the one that is active
-            after the delay.
-          </listitem>
-          <listitem>
-            "Select a region" allows you to select a region to be
-            captured by clicking and dragging a rectangle over the area
-            of screen that you wish to capture, before releasing the
-            mouse button.
-          </listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>Capturing the pointer</title>
-
-        <para>
-          The <emphasis>"Capture the mouse pointer"</emphasis>
-          option allows you to select whether or not the screenshot will
-          include the mouse pointer.
-        </para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>Allanciu enantes de capturar</title>
-
-        <para>
-          The <emphasis>"Delay before capturing"</emphasis>
-          section allows you to set the delay that will elapse between
-          pressing the <emphasis>"OK"</emphasis> button and screenshot
-          being taken. This delay will allow you to open menus or to
-          perform whatever action you require to see displayed in the
-          screenshot.
-        </para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>Dempués de capturar</title>
-      
-      <para>
-        After pressing the <emphasis>"OK"</emphasis> button a second
-        window will be displayed:
-      </para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>The window of Xfce4 Screenshooter after taking a
-            screenshot</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>Preview</title> 
-
-        <para>
-          The <emphasis>"Preview"</emphasis> section displays a
-          thumbnail of the screenshot.
-        </para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>Aición</title>
-
-        <para>
-          The <emphasis>"Action"</emphasis> section allows you to choose
-          what should be performed on the screenshot.
-        </para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>Save</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>"Save"</emphasis> option will save the
-            screenshot to a PNG file. A save dialog will be
-            displayed. You will be able to set the save location, and
-            the name of the file.
-          </para>
-
-          <para>Xfce4 Screenshooter tamién ye quien a guardar la captura de pantalla a cualesquier sistema de ficheros remotu sofitáu por GVfs, talos como FTP, SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a traviés de SSH ... Namái tienes de coneutar el sistema de ficheros remotu usando <emphasis>gvfs-connect</emphasis> o <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigoloulink> y tar</ulink></para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>Copiar al cartafueyu</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>"Copy to the clipboard"</emphasis> option
-            allows you to paste the screenshot in another application,
-            such as a word processor. This option is only available when
-            a clipboard manager is running.
-          </para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>Abrir con</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>"Open with"</emphasis> option saves the
-            screenshot to the system's temporary directory and opens it
-            with the application chosen from the drop-down list.
-            Applications which support images are automatically detected
-            and added to the drop-down list.
-          </para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>Agospiar en ZimageZ</title>
-          
-          <para>La opción<emphasis>"Agospiar en ZimageZ"emphasis> perm</emphasis></para>
-
-          <para>Dempués de calcar el botón<emphasis>"Aceutar"</emphasis> amosaráse ésti cuadru de diálogu:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>El cuadru de diálogu p'agospiar una captura de pantalla en ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>Si nun tien un nome d'usuariu en ZimageZ, tendrá que criar ún nel <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com"> sitiu web de ZimageZ</ulink>. Delles llingües tán disponibles nesti sitiu web, vusté puede camudales nel menú de la drecha. Vusté tien de enllenar tolos campos d'ésti cuadru de diálogu. Una vegada que fai clic nel botón<emphasis>"Aceutar"emphasis> aniciar</emphasis></para>
-          
-          <para>Darréu, el cuadru de diálogu apurrirá-y los enllaces a la captura de pantalla a tamañu completu, a la miniatura grande, a les miniatures pequeñes, asina como exemplos de HTML y BBCode pa criar una imaxe en miniatura qu'apunta a la captura de pantalla a tamañu completu:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>El cuadru de diálogu apúrre-y los enllaces a la so captura en ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title> A traviés de llinia de comandos</title>
-
-      <para>
-        Command line options allow you to take screenshots quickly. They
-        also allow you to configure the Print Screen key on the upper
-        right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so,
-        configure the key-bindings of your desktop environment so that
-        it launches xfce4-screenshooter with one or several of the
-        following options when the Prt Scrn key is pressed.
-      </para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>Opciones de llinia de comandos</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>La opción -w</title>
-
-          <para>La opción <emphasis>-wemphasis> perm</emphasis></para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>La opción -f</title>
-
-          <para>La opción <emphasis>-femphasis> perm</emphasis></para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>La opción -r</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a
-            region to be captured by clicking and dragging a rectangle
-            over the area of screen that you wish to capture, before
-            releasing the mouse button.
-          </para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>La opción -d</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive
-            integer allows you to set the delay before taking the
-            screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the
-            <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis>
-            option is given.
-          </para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>La opción -s</title>
-
-          <para>
-            The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to
-            an existing folder allows you to set where the screenshots
-            are saved. This option only has an effect if the
-            <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or
-            the <emphasis>-r</emphasis> option is given.
-          </para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>La opción -o</title>
-
-          <para>
-            If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by
-            an application name, the screenshot will be saved to the
-            system's temporary directory and opened with the application
-            whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>.
-            This option only has an effect if the
-            <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the
-            <emphasis>-r</emphasis> option is given.
-          </para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>La opción -u</title>
-
-          <para>
-            If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot
-            will be hosted on ZimageZ. See above for more details.
-            This option only has an effect if the
-            <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the
-            <emphasis>-r</emphasis> option is given.
-          </para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Using the Xfce panel plugin</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>Amestando'l complementu</title>
-
-      <para>P'amestar el complementu pal panel, fai clic drechu nel panel y escueyi <emphasis>"Amestar nuevu elementu"</emphasis>. Escueyi'l complementu denomáu <emphasis>"Captura de pantalla"</emphasis>, y amiéstalu.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>Configuring the plugin</title>
-
-      <para>
-        You can configure how screenshots are taken by right clicking on
-        the plugin and selecting <emphasis>"Properties"</emphasis>. A
-        preferences dialog similar to the dialog of the main application
-        will appear. Please have a look above for the different
-        preferences.
-      </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>Usando'l complementu</title>
-
-      <para>
-        To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the
-        scroll wheel on the plugin button to switch between the different
-        regions to be captured.
-      </para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 763a93c..0000000
Binary files a/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 2f45619..0000000
Binary files a/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index e2a5d3c..0000000
Binary files a/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index e9ac58e..0000000
Binary files a/docs/manual/ca/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ca/index.html b/docs/manual/ca/index.html
deleted file mode 100644
index e319de9..0000000
--- a/docs/manual/ca/index.html
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Capturador de pantalla de Xfce4</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Capturador de pantalla de Xfce4"><link rel="next" href="#intro" title="Introducció al capturador de pantalla de Xfce4"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="ca" class="article" title="Capturador de pantalla de Xfce4"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Capturador de pantalla de Xfce4</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Guelfucci</span>, <span class="firstname">Jérôme</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div><
 /div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Swift</span>, <span class="firstname">Sam</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Aquest manual descriu la versió 1.8.1 del capturador de pantalles de Xfce4.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2006, 2008-2010. Carles Muñoz Gorriz (carlesmu at internautas.org)</p></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2009. Harald Servat (redcrash at gmail.com)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Avís legal"><a name="legalnotice"></a><p>Teniu el dret de còpia, distribució i/o modificació d
 'aquest document segons els termes de la llicència «GNU Free Documentation», versió 1.1 o qualsevol posterior publicada per la Free Software Foundation; sense seccions invariables, sense textos de portada i sense textos de contraportada («with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts»). El text complert de la llicència està disponible a <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Sumari</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introducció al capturador de pantalla de Xfce4</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Ús de l'aplicació</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Mitjançant la interfície d'usuari</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Via línia de comandes</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a h
 ref="#panel-plugin">Emprant el connector del panell de Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Afegir el connector</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuració del connector</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Ús del connector</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introducció al capturador de pantalla de Xfce4"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introducció al capturador de pantalla de Xfce4</h2></div></div></div><p>Aquesta aplicació us permet fer captures de tota la pantalla, de la finestra activa o de la regió seleccionada. Podeu fixar l'endarreriment que hi ha entre l'ordre de captura i la captura en sí, així com l'acció que es farà a continuació: desar-la con un fitxer PNG, copiar-la al porta-retalls, obrir-la emprant alguna altra aplicació, o pujar-la a <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>, un lloc
  web gratis per pujar imatges. </p><p>Un connector pel quadre de Xfce també està disponible.</p></div><div class="sect1" title="Ús de l'aplicació"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Ús de l'aplicació</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Mitjançant la interfície d'usuari"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>Mitjançant la interfície d'usuari</h3></div></div></div><p>Per executar l'aplicació, empreu l'element «Captura» en la categoria «Accessoris» del menú de Xfce.</p><p>Es mostrarà aquesta finestra:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="La finestra del capturador de Xfce4"></div></div><div class="sect4" title="Regió a capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Regió a capturar</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Regi
 ó a capturar»</em></span> us permet fixar l'objectiu de la captura:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">«Tota la pantalla» fa una captura de la pantalla sencera tal i com la veieu.</li><li class="listitem">«Finestra activa» fa la captura de la finestra activa. Aquesta serà la finestra activa que hi havia tot just abans de que es mostri el diàleg o, si seleccioneu un retard, la que hi havia activa després del retard.</li><li class="listitem">Seleccioneu una regió per capturar-la al fer clic amb el ratolí en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegant el ratolí fins a l'altre cantonada de la regió i deixant anar el botó del ratolí.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Captura el punter del ratolí"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Captura el punter del ratolí</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Captura el punter del ratolí»
 </em></span> us permet seleccionar si voleu que en la captura aparegui el punter del ratolí.</p></div><div class="sect4" title="Retard abans de fer la captura"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Retard abans de fer la captura</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Retard abans de fer la captura»</em></span> us permet fixar el retard que hi haurà entre que pitgeu el botó <span class="emphasis"><em>«D'acord»</em></span> i es prengui la captura. Aquest retard us permetrà obrir menús o fer les accions que creieu adients per mostrar a la captura.</p></div></div><div class="sect3" title="Després de la captura"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Després de la captura</h4></div></div></div><p>Després de que pitgeu el botó </p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="La finestra del capturador de Xfce4 després de la captura">
 </div></div><div class="sect4" title="Vista prèvia"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Vista prèvia</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Vista prèvia»</em></span> mostra una miniatura de la captura.</p></div><div class="sect4" title="Acció"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Acció</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Acció»</em></span> us permet triar que voleu fer amb la captura.</p><div class="sect5" title="Desa"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Desa</h6></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Desa»</em></span> desarà la captura com un fitxer PNG. S'us mostrarà un diàleg per desar-la. Podreu seleccionar on desar-la i el nom que tindrà.</p><p>El capturador de Xfce4 també pot desar la captura en qualsevol sistema de fitxers remot compatible amb GVfs, tals com FTP, SAMBA, SFTP, màquines remotes accessibles
  via SSH… Només us caldrà connectar-vos al sistema de fitxers remot emprant emphasis>gvfs-connect</p></div><div class="sect5" title="Copia al porta-retalls"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Copia al porta-retalls</h6></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Copia al porta-retalls»</em></span> us permetrà copiar la captura en una altra aplicació, com pot ser un processador de text. Aquesta opció només està disponible si s'està executant un gestor de porta-retalls.</p></div><div class="sect5" title="Obre amb"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Obre amb</h6></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>"Obrir amb"</em></span> permet desar la captura de pantalla al directori temporal del sistema i obrir-la amb l'aplicació triada a la llista desplegable. Les aplicacions que poden obrir imatges són detectades automàticament i afegides a la llista desplegable.</p></d
 iv><div class="sect5" title="Puja-la a ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Puja-la a ZimageZ</h6></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>"Emmagatzema a ZimageZ"</em></span> us permet emmagatzemar les vostres captures de pantalla en aquest lloc d'emmagatzematge en línia gratuït per tal que pogueu compartir-la amb d'altra gent. ZimageZ genera de forma automàtica miniatures grans i petites de la vostra captura de pantalla, els quals es poden fer servir per a crear miniatures que apuntin a la captura de tamany complet.</p><p>Després d'apretar el botó d'<span class="emphasis"><em>"Acceptar"</em></span>, s'us mostrarà aquest diàleg:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="El diàleg per pujar la captura a ZimageZ"></div></div><p>Si no disposeu de compte d'usuari a ZimageZ, n'haureu de crear un al <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target=
 "_top"> lloc web ZimageZ</a>. Aquest lloc web està disponibla en diversos idiomes; podeu canviar-lo al menú que hi ha a dalt a la dreta. Haureu d'omplir els camps del diàleg i un cop estigueu premeu a <span class="emphasis"><em>"Acceptar"</em></span> i la imatge s'enviarà.</p><p>El diàleg que hi ha a continuació us donarà els enllaços a una captura de pantalla a tamany complet, a grans miniatures, a petites miniatures i a exemples de HTML i BBcode per a crear miniatures que apunten a una captura de pantalla completa:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="El diàleg proveint enllaços a la vostra captura de pantalla a ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="Via línia de comandes"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Via línia de comandes</h3></div></div></div><p>Les opcions de línia de comandes us permeten fer captures de pantalla de forma
  ràpida. També us permeten configurar la tecla "Impr Pant" que hi ha a la part superior dreta de la majoria de teclats per a fer les captures de pantalla. Per a fer-ho, establiu enllaços de teclat al vostre entorn d'escriptori de tal forma que llenci xfce4-screenshooter amb una o diverses de les següents opcions quan s'apreti "Impr Pant".</p><div class="sect3" title="Les opcions de línia de comandes"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Les opcions de línia de comandes</h4></div></div></div><div class="sect4" title="L'opció -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>L'opció -w</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-w</em></span> us permet fer la captura de la finestra activa.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>L'opció -f</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-w</em></span> us permet fe
 r la captura de tota la pantalla.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>L'opció -r</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-r</em></span> us permet triar una región en el moment de capturar fent un clic i arrossegant sobre l'àrea de la pantalla que volgueu capturar abans d'alliberar el botó.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>L'opció -d</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-d</em></span> seguida d'un número enter positiu us permet establir el retard abans de fer la captura de pantalla quan es donen les opcions <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>L'opció -s</h5></d
 iv></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-s</em></span> seguida d'un camí a una carpeta existent us permetrà triar on desar les captures de pantalla. Aquesta opció només té efecte si heu donat les opcions <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>L'opció -o</h5></div></div></div><p>Si es passa l'opció <span class="emphasis"><em>-o</em></span> seguida del nom d'una aplicació, la captura de pantalla serà desada al directori temporal del sistema i s'obrirà amb l'aplicació indicada. Aquesta opció només té efecte si hi heu donat les opcions <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a nam
 e="u-option"></a>L'opció -u</h5></div></div></div><p>Si doneu l'opció <span class="emphasis"><em>-u</em></span> la captura de pantalla s'emmagatzemarà a ZimageZ. Veieu més amunt per a més detalls. Aquesta opció només té efecte si la doneu amb les opcions: <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></span></p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Emprant el connector del panell de Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Emprant el connector del panell de Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Afegir el connector"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Afegir el connector</h3></div></div></div><p>Per afegir el connector al quadre feu clic al quadre i seleccioneu <span class="emphasis"><em>«Afegeix elements nous…</em></span>. Seleccioneu el connector anomenat <span class="emphasis"><em
 >«Captura»</em></span> i afegiu-lo.</p></div><div class="sect2" title="Configuració del connector"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Configuració del connector</h3></div></div></div><p>Podeu configurar el capturador fent clic-dret en el connector i seleccionant <span class="emphasis"><em>«Propietats»</em></span>. S'us mostrarà un diàleg de preferències semblant al diàleg principal. Feu un cop d'ull més a dalt pels diferents ajustaments.</p></div><div class="sect2" title="Ús del connector"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Ús del connector</h3></div></div></div><p>Per fer una captura feu clic al connector. També podeu emprar la rodeta del ratolí en la icona del connector per canviar entre els diferent tipus de captures.</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/ca/index.xml.in b/docs/manual/ca/index.xml.in
deleted file mode 100644
index 5092666..0000000
--- a/docs/manual/ca/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="ca">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Capturador de pantalla de Xfce4</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright><copyright><year>2006, 2008-2010.</year><holder>Carles Muñoz Gorriz (carlesmu at internautas.org)</holder></copyright><copyright><year>2009.</year><holder>Harald Servat (redcrash at gmail.com)</holder></copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>Teniu el dret de còpia, distribució i/o modificació d'aquest document segons els termes de la llicència «GNU Free Documentation», versió 1.1 o qualsevol posterior publicada per la Free Software Foundation; sense seccions invariables, sense textos de portada i sense textos de contraportada («with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts»). El text complert de la llicència està disponible a <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>.</para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>Aquest manual descriu la versió @PACKAGE_VERSION@ del capturador de pantalles de Xfce4.</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Introducció al capturador de pantalla de Xfce4</title>
-
-    <para>Aquesta aplicació us permet fer captures de tota la pantalla, de la finestra activa o de la regió seleccionada. Podeu fixar l'endarreriment que hi ha entre l'ordre de captura i la captura en sí, així com l'acció que es farà a continuació: desar-la con un fitxer PNG, copiar-la al porta-retalls, obrir-la emprant alguna altra aplicació, o pujar-la a <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ</ulink>, un lloc web gratis per pujar imatges. </para>
-
-    <para>Un connector pel quadre de Xfce també està disponible.</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>Ús de l'aplicació</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>Mitjançant la interfície d'usuari</title>
-
-      <para>Per executar l'aplicació, empreu l'element «Captura» en la categoria «Accessoris» del menú de Xfce.</para>
-
-      <para>Es mostrarà aquesta finestra:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>La finestra del capturador de Xfce4</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>Regió a capturar</title>
-
-        <para>La secció <emphasis>«Regió a capturar»</emphasis> us permet fixar l'objectiu de la captura:</para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>«Tota la pantalla» fa una captura de la pantalla sencera tal i com la veieu.</listitem>
-          <listitem>«Finestra activa» fa la captura de la finestra activa. Aquesta serà la finestra activa que hi havia tot just abans de que es mostri el diàleg o, si seleccioneu un retard, la que hi havia activa després del retard.</listitem>
-          <listitem>Seleccioneu una regió per capturar-la al fer clic amb el ratolí en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegant el ratolí fins a l'altre cantonada de la regió i deixant anar el botó del ratolí.</listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>Captura el punter del ratolí</title>
-
-        <para>L'opció <emphasis>«Captura el punter del ratolí»</emphasis> us permet seleccionar si voleu que en la captura aparegui el punter del ratolí.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>Retard abans de fer la captura</title>
-
-        <para>La secció <emphasis>«Retard abans de fer la captura»</emphasis> us permet fixar el retard que hi haurà entre que pitgeu el botó <emphasis>«D'acord»</emphasis> i es prengui la captura. Aquest retard us permetrà obrir menús o fer les accions que creieu adients per mostrar a la captura.</para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>Després de la captura</title>
-      
-      <para>Després de que pitgeu el botó </para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>La finestra del capturador de Xfce4 després de la captura</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>Vista prèvia</title> 
-
-        <para>La secció <emphasis>«Vista prèvia»</emphasis> mostra una miniatura de la captura.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>Acció</title>
-
-        <para>La secció <emphasis>«Acció»</emphasis> us permet triar que voleu fer amb la captura.</para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>Desa</title>
-
-          <para>L'opció <emphasis>«Desa»</emphasis> desarà la captura com un fitxer PNG. S'us mostrarà un diàleg per desar-la. Podreu seleccionar on desar-la i el nom que tindrà.</para>
-
-          <para>El capturador de Xfce4 també pot desar la captura en qualsevol sistema de fitxers remot compatible amb GVfs, tals com FTP, SAMBA, SFTP, màquines remotes accessibles via SSH… Només us caldrà connectar-vos al sistema de fitxers remot emprant emphasis>gvfs-connect</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>Copia al porta-retalls</title>
-
-          <para>L'opció <emphasis>«Copia al porta-retalls»</emphasis> us permetrà copiar la captura en una altra aplicació, com pot ser un processador de text. Aquesta opció només està disponible si s'està executant un gestor de porta-retalls.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>Obre amb</title>
-
-          <para>L'opció <emphasis>"Obrir amb"</emphasis> permet desar la captura de pantalla al directori temporal del sistema i obrir-la amb l'aplicació triada a la llista desplegable. Les aplicacions que poden obrir imatges són detectades automàticament i afegides a la llista desplegable.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>Puja-la a ZimageZ</title>
-          
-          <para>L'opció <emphasis>"Emmagatzema a ZimageZ"</emphasis> us permet emmagatzemar les vostres captures de pantalla en aquest lloc d'emmagatzematge en línia gratuït per tal que pogueu compartir-la amb d'altra gent. ZimageZ genera de forma automàtica miniatures grans i petites de la vostra captura de pantalla, els quals es poden fer servir per a crear miniatures que apuntin a la captura de tamany complet.</para>
-
-          <para>Després d'apretar el botó d'<emphasis>"Acceptar"</emphasis>, s'us mostrarà aquest diàleg:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>El diàleg per pujar la captura a ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>Si no disposeu de compte d'usuari a ZimageZ, n'haureu de crear un al <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com"> lloc web ZimageZ</ulink>. Aquest lloc web està disponibla en diversos idiomes; podeu canviar-lo al menú que hi ha a dalt a la dreta. Haureu d'omplir els camps del diàleg i un cop estigueu premeu a <emphasis>"Acceptar"</emphasis> i la imatge s'enviarà.</para>
-          
-          <para>El diàleg que hi ha a continuació us donarà els enllaços a una captura de pantalla a tamany complet, a grans miniatures, a petites miniatures i a exemples de HTML i BBcode per a crear miniatures que apunten a una captura de pantalla completa:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>El diàleg proveint enllaços a la vostra captura de pantalla a ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title>Via línia de comandes</title>
-
-      <para>Les opcions de línia de comandes us permeten fer captures de pantalla de forma ràpida. També us permeten configurar la tecla "Impr Pant" que hi ha a la part superior dreta de la majoria de teclats per a fer les captures de pantalla. Per a fer-ho, establiu enllaços de teclat al vostre entorn d'escriptori de tal forma que llenci xfce4-screenshooter amb una o diverses de les següents opcions quan s'apreti "Impr Pant".</para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>Les opcions de línia de comandes</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>L'opció -w</title>
-
-          <para>L'opció <emphasis>-w</emphasis> us permet fer la captura de la finestra activa.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>L'opció -f</title>
-
-          <para>L'opció <emphasis>-w</emphasis> us permet fer la captura de tota la pantalla.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>L'opció -r</title>
-
-          <para>L'opció <emphasis>-r</emphasis> us permet triar una región en el moment de capturar fent un clic i arrossegant sobre l'àrea de la pantalla que volgueu capturar abans d'alliberar el botó.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>L'opció -d</title>
-
-          <para>L'opció <emphasis>-d</emphasis> seguida d'un número enter positiu us permet establir el retard abans de fer la captura de pantalla quan es donen les opcions <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>L'opció -s</title>
-
-          <para>L'opció <emphasis>-s</emphasis> seguida d'un camí a una carpeta existent us permetrà triar on desar les captures de pantalla. Aquesta opció només té efecte si heu donat les opcions <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>L'opció -o</title>
-
-          <para>Si es passa l'opció <emphasis>-o</emphasis> seguida del nom d'una aplicació, la captura de pantalla serà desada al directori temporal del sistema i s'obrirà amb l'aplicació indicada. Aquesta opció només té efecte si hi heu donat les opcions <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>L'opció -u</title>
-
-          <para>Si doneu l'opció <emphasis>-u</emphasis> la captura de pantalla s'emmagatzemarà a ZimageZ. Veieu més amunt per a més detalls. Aquesta opció només té efecte si la doneu amb les opcions: <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis></para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Emprant el connector del panell de Xfce</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>Afegir el connector</title>
-
-      <para>Per afegir el connector al quadre feu clic al quadre i seleccioneu <emphasis>«Afegeix elements nous…</emphasis>. Seleccioneu el connector anomenat <emphasis>«Captura»</emphasis> i afegiu-lo.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>Configuració del connector</title>
-
-      <para>Podeu configurar el capturador fent clic-dret en el connector i seleccionant <emphasis>«Propietats»</emphasis>. S'us mostrarà un diàleg de preferències semblant al diàleg principal. Feu un cop d'ull més a dalt pels diferents ajustaments.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>Ús del connector</title>
-
-      <para>Per fer una captura feu clic al connector. També podeu emprar la rodeta del ratolí en la icona del connector per canviar entre els diferent tipus de captures.</para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 217cee9..0000000
Binary files a/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 615da6b..0000000
Binary files a/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index cbf9380..0000000
Binary files a/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index 0ae8578..0000000
Binary files a/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/da/index.html b/docs/manual/da/index.html
deleted file mode 100644
index 2002b1b..0000000
--- a/docs/manual/da/index.html
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introduktion til Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="da" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span cla
 ss="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Denne manual beskriver Xfce4 Screenshooter version 1.8.1.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Retslig note"><a name="legalnotice"></a><p>Der gives hermed tilladelse til kopiere, distribuere og/eller ændre dette dokument under betingelserne af GNU Free Documentation License, Version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation, med ingen ufravigelige dele; ingen forsidetekst, og ingen bagsidetekst. Hele licensteksten er til rådighed på <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/"
  target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Indholdsfortegnelse</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introduktion til Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Brug af programmet</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Vha. brugergrænsefladen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Vha. kommandolinjen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Brug af paneludvidelsesmodulet til Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Tilføjelse af udvidelsesmodulet</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Indstilling af udvidelsesmodulet</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Brug af udvidelsesmodulet</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introduktion til Xfce4 Screenshoote
 r"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introduktion til Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>Dette program giver dig mulighed for at tage et billede af hele skærmen, det aktive vindue eller et markeret område. Du kan indstille forsinkelsen før billedet er taget og handlingen med billeder udføres: gemme det som en PNG-fil, kopiere det til udklipsholderen, åbne det med et andet program eller hoste det på <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>, en gratis tjeneste til billedopbevaring online.</p><p>Et udvidelsesmodul til panelet i Xfce er også tilgængeligt.</p></div><div class="sect1" title="Brug af programmet"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Brug af programmet</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Vha. brugergrænsefladen"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>Vha. b
 rugergrænsefladen</h3></div></div></div><p>For at starte programmet skal du bruge "Skærmbillede"-elementet i kategorien "Tilbehør" fra hovedmenuen i Xfce.</p><p>Dette vindue vil blive vist:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="Vinduet i Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Område der skal tages et billede af"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Område der skal tages et billede af</h5></div></div></div><p>Sektionen <span class="emphasis"><em>"Område der skal tages billede af"</em></span> tillader dig at indstille, hvorfra skærmbilledet skal tages:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"Hele skærmen" tager et skærmbillede af hele skærmen, som du ser den.</li><li class="listitem">"Aktive vindue" tager et billede af det aktive vindue. Det vil blive det, der var aktivt før denne dialog kom frem, eller h
 vis du indstiller en forsinkelse, er det vinduet, der er aktivt efter udløb af forsinkelsen.</li><li class="listitem">"Vælg et område" tillader dig at vælge et område der skal tages et billede af, ved at klikke på et punkt på skærmen, og uden at slippe musen, trække den til det modsatte hjørne af området og slippe museknappen.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Indfangning af markøren"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Indfangning af markøren</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Indfangning af musemarkøren"</em></span> tillader dig at indstille om skærmbilledet skal indeholde musemarkøren eller ej.</p></div><div class="sect4" title="Forsinkelse før indfangning"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Forsinkelse før indfangning</h5></div></div></div><p>Sektionen <span class="emphasis"><em>"Forsinkelse før skærmbilledet bliver taget"</em></span>, tillader dig at indstil
 le den tid, der går fra du trykker på knappen <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span> , og til at skærmbilledet rent faktisk bliver taget. Denne forsinkelse giver dig tid til at åbne menuer, eller udføre enhver handling du ønsker at vist på skærmbilledet.</p></div></div><div class="sect3" title="Efter indfangning"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Efter indfangning</h4></div></div></div><p>Efter tryk på knappen <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span> et nyt vindue vil blive vist:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="Vinduet i Xfce4 Screenshooter efter et skærmbillede er blevet taget"></div></div><div class="sect4" title="Forhåndsvis"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Forhåndsvis</h5></div></div></div><p>Sektionen <span class="emphasis"><em>"Forhåndvis"</em></span> viser en miniature af skærmbilledet.</p></div><div cla
 ss="sect4" title="Handling"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Handling</h5></div></div></div><p>Sektionen <span class="emphasis"><em>"Handling"</em></span> giver dig mulighed for at vælge, hvad der skal gøres med skærmbilledet.</p><div class="sect5" title="Gem"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Gem</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Gem"</em></span> vil gemme skærmbilledet til en PNG-fil. En dialog til gem vil blive vist. Du kan indstille placeringen samt navnet på filen.</p><p>Xfce4 Screenshooter er også i stand til at gemme skærmbilledet på et eksternt filsystem understøttet af GVfs, så som FTP, SAMBA, SFTP, fjerncomputere der er tilgængelige via SSH... Du skal blot forbinde dette eksterne filsystem ved at bruge <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> eller <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> og det vil være tilgængeligt i den v
 enstre kolonne af gemvinduet.</p></div><div class="sect5" title="Kopiér til udklipsholderen"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Kopiér til udklipsholderen</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Kopiér til udklipsholder"</em></span>, lader dig indsætte skærmbilledet i et andet program, så som en tekstbehandler. Dette tilvalg er kun tilrådighed når en udklipsholderhåndtering kører.</p></div><div class="sect5" title="Åbn med"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Åbn med</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Åbn med"</em></span> gemmer skærmbilledet i systemets midlertidige katalog og åbner det med valgte program, ved at bruge rullegardinlisten. Programmer der understøtter billeder er automatisk fundet og tilføjet til rullegardinlisten.</p></div><div class="sect5" title="Host på ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez
 "></a>Host på ZimageZ</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"host på ZimageZ"</em></span> lader dig hoste dit skærmbillede på denne gratis hostingtjeneste på nettet, så du nemt kan dele det med andre mennesker. ZimageZ opretter automatisk en stort og en lille miniature af dit skærmbillede, som kan bruges til at lave miniaturer, der peger til skærmbilledet i fuld størrelse.</p><p>Efter du trykker på <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span>-knappen, vil dette vindue blive vist:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="Vinduet til at hoste et skærmbillede på ZimageZ"></div></div><p>Hvis du ikke har et ZimageZ-brugernavn, skal du oprette et på <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top"> netstedet for ZimageZ</a>. Adskillige sprog er tilgængelige på dette netsted. Du kan skifte ved at bruge den øverste menu til højre. Du skal udfylde alle felter i dette vindue. Nå
 r du først klikker på <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span>-knappen vil overførslen begynde.</p><p>Dette vindue vil give dig henvisninger til skærmbilledet i fuld størrelse, den store miniatur, den lille miniture, såvel som eksempler på HTML og BBkode til at lave en minature, der peger til skærmbilledet i fuld størrelse:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="Vinduet der giver dig henvisningerne til dit skærmbillede på ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="Vha. kommandolinjen"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Vha. kommandolinjen</h3></div></div></div><p>Kommandlinjetilvalg lader dig tage skærmbilleder hurtigt. De lader dig også indstille tasten Print Screen, som findes i det øverste højre hjørne på de fleste tastaturer, til at tage skærmbilleder. For at gøre dette, skal du indstille tastaturgenvejene i dit skrivebordsmiljø,
  således at det starter xfce4-screenshooter, med en eller flere af de følgende tilvalg, når der trykkes på Prt Scrn-knappen.</p><div class="sect3" title="Kommandolinjetilvalg"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Kommandolinjetilvalg</h4></div></div></div><div class="sect4" title="Tilvalget -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>Tilvalget -w</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, lader dig tage et skærmbillede af det aktive vindue.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>Tilvalget -f</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-f</em></span>, lader dig tage et skærmbillede af hele skærmen.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>Tilvalget -r</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="e
 mphasis"><em>-r</em></span>, lader dig vælge et område, der skal tages et billede af, ved at klikke på et punkt på skærmen, og uden at slippe museknappen, trække musen til det modsatte hjørne af det område, og så slippe museknappen.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>Tilvalget -d</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-d</em></span> efterfulgt af et positivt heltal, lader dig indstille en forsinkelse før skærmbilledet bliver taget med tilvalget <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>Tilvalget -s</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-d</em></span> efterfulgt af stien til en eksisterende mappe lader dig indstille hvor skærmbil
 ledet bliver gemt. Dette tilvalg virker kun hvis <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>Tilvalget -o</h5></div></div></div><p>Hvis tilvalget <span class="emphasis"><em>-o</em></span> er angivet, efterfulgt af et programnavn, vil skærmbilledet blive gemt i systemets midlertidige katalog og blive åbnet med det program der er nævnt efter tilvalget <span class="emphasis"><em>-o</em></span>. Dette tilvalg virker kun hvis <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>Tilvalget -u</h5></div></div></div><p>Hvis tilvalget <span class="emphasis"><em>
 -u</em></span> er angivet, vil skærmbilledet blive hostet på ZimageZ. Se ovenstående for flere detaljer. Dette tilvalg virker kun hvis tilvalget <span class="emphasis"><em>-w</em></span>,<span class="emphasis"><em>-f</em></span>eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Brug af paneludvidelsesmodulet til Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Brug af paneludvidelsesmodulet til Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Tilføjelse af udvidelsesmodulet"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Tilføjelse af udvidelsesmodulet</h3></div></div></div><p>For at tilføje udvidelsesmodulet; højreklik på panelet og vælg <span class="emphasis"><em>"Tilføj nyt element"</em></span>. Vælg det udvidelsesmodul der hedder <span class="emphasis"><em>"Skærmbillede"</em></span>, og tilføj det.</p></div><div class="sect2" title="Indst
 illing af udvidelsesmodulet"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Indstilling af udvidelsesmodulet</h3></div></div></div><p>Du kan indstille, hvordan skærmbilleder bliver taget ved at højreklikke på udvidelsesmodulet og vælge <span class="emphasis"><em>"Egenskaber"</em></span>. En indstillingsmenu, der ligner indstillingsmenuen til hovedprogrammet, vil vise sig. Se venligst ovenfor, for diverse indstillinger.</p></div><div class="sect2" title="Brug af udvidelsesmodulet"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Brug af udvidelsesmodulet</h3></div></div></div><p>For at tage et skærmbillede skal du bare klikke på udvidelsesmoduler. Du kan bruge rullehjulet på udvidelsesmodulet til at skifte mellem de forskellige områder der skal tages.</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/da/index.xml.in b/docs/manual/da/index.xml.in
deleted file mode 100644
index d0e6aa1..0000000
--- a/docs/manual/da/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="da">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>Der gives hermed tilladelse til kopiere, distribuere og/eller ændre dette dokument under betingelserne af GNU Free Documentation License, Version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation, med ingen ufravigelige dele; ingen forsidetekst, og ingen bagsidetekst. Hele licensteksten er til rådighed på <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>.</para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>Denne manual beskriver Xfce4 Screenshooter version @PACKAGE_VERSION at .</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Introduktion til Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <para>Dette program giver dig mulighed for at tage et billede af hele skærmen, det aktive vindue eller et markeret område. Du kan indstille forsinkelsen før billedet er taget og handlingen med billeder udføres: gemme det som en PNG-fil, kopiere det til udklipsholderen, åbne det med et andet program eller hoste det på <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ</ulink>, en gratis tjeneste til billedopbevaring online.</para>
-
-    <para>Et udvidelsesmodul til panelet i Xfce er også tilgængeligt.</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>Brug af programmet</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>Vha. brugergrænsefladen</title>
-
-      <para>For at starte programmet skal du bruge "Skærmbillede"-elementet i kategorien "Tilbehør" fra hovedmenuen i Xfce.</para>
-
-      <para>Dette vindue vil blive vist:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>Vinduet i Xfce4 Screenshooter</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>Område der skal tages et billede af</title>
-
-        <para>Sektionen <emphasis>"Område der skal tages billede af"</emphasis> tillader dig at indstille, hvorfra skærmbilledet skal tages:</para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>"Hele skærmen" tager et skærmbillede af hele skærmen, som du ser den.</listitem>
-          <listitem>"Aktive vindue" tager et billede af det aktive vindue. Det vil blive det, der var aktivt før denne dialog kom frem, eller hvis du indstiller en forsinkelse, er det vinduet, der er aktivt efter udløb af forsinkelsen.</listitem>
-          <listitem>"Vælg et område" tillader dig at vælge et område der skal tages et billede af, ved at klikke på et punkt på skærmen, og uden at slippe musen, trække den til det modsatte hjørne af området og slippe museknappen.</listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>Indfangning af markøren</title>
-
-        <para>Tilvalget <emphasis>"Indfangning af musemarkøren"</emphasis> tillader dig at indstille om skærmbilledet skal indeholde musemarkøren eller ej.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>Forsinkelse før indfangning</title>
-
-        <para>Sektionen <emphasis>"Forsinkelse før skærmbilledet bliver taget"</emphasis>, tillader dig at indstille den tid, der går fra du trykker på knappen <emphasis>"O.k."</emphasis> , og til at skærmbilledet rent faktisk bliver taget. Denne forsinkelse giver dig tid til at åbne menuer, eller udføre enhver handling du ønsker at vist på skærmbilledet.</para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>Efter indfangning</title>
-      
-      <para>Efter tryk på knappen <emphasis>"O.k."</emphasis> et nyt vindue vil blive vist:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>Vinduet i Xfce4 Screenshooter efter et skærmbillede er blevet taget</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>Forhåndsvis</title> 
-
-        <para>Sektionen <emphasis>"Forhåndvis"</emphasis> viser en miniature af skærmbilledet.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>Handling</title>
-
-        <para>Sektionen <emphasis>"Handling"</emphasis> giver dig mulighed for at vælge, hvad der skal gøres med skærmbilledet.</para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>Gem</title>
-
-          <para>Tilvalget <emphasis>"Gem"</emphasis> vil gemme skærmbilledet til en PNG-fil. En dialog til gem vil blive vist. Du kan indstille placeringen samt navnet på filen.</para>
-
-          <para>Xfce4 Screenshooter er også i stand til at gemme skærmbilledet på et eksternt filsystem understøttet af GVfs, så som FTP, SAMBA, SFTP, fjerncomputere der er tilgængelige via SSH... Du skal blot forbinde dette eksterne filsystem ved at bruge <emphasis>gvfs-connect</emphasis> eller <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigolo</ulink> og det vil være tilgængeligt i den venstre kolonne af gemvinduet.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>Kopiér til udklipsholderen</title>
-
-          <para>Tilvalget <emphasis>"Kopiér til udklipsholder"</emphasis>, lader dig indsætte skærmbilledet i et andet program, så som en tekstbehandler. Dette tilvalg er kun tilrådighed når en udklipsholderhåndtering kører.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>Ã…bn med</title>
-
-          <para>Tilvalget <emphasis>"Åbn med"</emphasis> gemmer skærmbilledet i systemets midlertidige katalog og åbner det med valgte program, ved at bruge rullegardinlisten. Programmer der understøtter billeder er automatisk fundet og tilføjet til rullegardinlisten.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>Host på ZimageZ</title>
-          
-          <para>Tilvalget <emphasis>"host på ZimageZ"</emphasis> lader dig hoste dit skærmbillede på denne gratis hostingtjeneste på nettet, så du nemt kan dele det med andre mennesker. ZimageZ opretter automatisk en stort og en lille miniature af dit skærmbillede, som kan bruges til at lave miniaturer, der peger til skærmbilledet i fuld størrelse.</para>
-
-          <para>Efter du trykker på <emphasis>"O.k."</emphasis>-knappen, vil dette vindue blive vist:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>Vinduet til at hoste et skærmbillede på ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>Hvis du ikke har et ZimageZ-brugernavn, skal du oprette et på <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com"> netstedet for ZimageZ</ulink>. Adskillige sprog er tilgængelige på dette netsted. Du kan skifte ved at bruge den øverste menu til højre. Du skal udfylde alle felter i dette vindue. Når du først klikker på <emphasis>"O.k."</emphasis>-knappen vil overførslen begynde.</para>
-          
-          <para>Dette vindue vil give dig henvisninger til skærmbilledet i fuld størrelse, den store miniatur, den lille miniture, såvel som eksempler på HTML og BBkode til at lave en minature, der peger til skærmbilledet i fuld størrelse:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>Vinduet der giver dig henvisningerne til dit skærmbillede på ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title>Vha. kommandolinjen</title>
-
-      <para>Kommandlinjetilvalg lader dig tage skærmbilleder hurtigt. De lader dig også indstille tasten Print Screen, som findes i det øverste højre hjørne på de fleste tastaturer, til at tage skærmbilleder. For at gøre dette, skal du indstille tastaturgenvejene i dit skrivebordsmiljø, således at det starter xfce4-screenshooter, med en eller flere af de følgende tilvalg, når der trykkes på Prt Scrn-knappen.</para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>Kommandolinjetilvalg</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>Tilvalget -w</title>
-
-          <para>Tilvalget <emphasis>-w</emphasis>, lader dig tage et skærmbillede af det aktive vindue.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>Tilvalget -f</title>
-
-          <para>Tilvalget <emphasis>-f</emphasis>, lader dig tage et skærmbillede af hele skærmen.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>Tilvalget -r</title>
-
-          <para>Tilvalget <emphasis>-r</emphasis>, lader dig vælge et område, der skal tages et billede af, ved at klikke på et punkt på skærmen, og uden at slippe museknappen, trække musen til det modsatte hjørne af det område, og så slippe museknappen.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>Tilvalget -d</title>
-
-          <para>Tilvalget <emphasis>-d</emphasis> efterfulgt af et positivt heltal, lader dig indstille en forsinkelse før skærmbilledet bliver taget med tilvalget <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> eller <emphasis>-r</emphasis> er angivet.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>Tilvalget -s</title>
-
-          <para>Tilvalget <emphasis>-d</emphasis> efterfulgt af stien til en eksisterende mappe lader dig indstille hvor skærmbilledet bliver gemt. Dette tilvalg virker kun hvis <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> eller <emphasis>-r</emphasis> er angivet.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>Tilvalget -o</title>
-
-          <para>Hvis tilvalget <emphasis>-o</emphasis> er angivet, efterfulgt af et programnavn, vil skærmbilledet blive gemt i systemets midlertidige katalog og blive åbnet med det program der er nævnt efter tilvalget <emphasis>-o</emphasis>. Dette tilvalg virker kun hvis <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> eller <emphasis>-r</emphasis> er angivet.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>Tilvalget -u</title>
-
-          <para>Hvis tilvalget <emphasis>-u</emphasis> er angivet, vil skærmbilledet blive hostet på ZimageZ. Se ovenstående for flere detaljer. Dette tilvalg virker kun hvis tilvalget <emphasis>-w</emphasis>,<emphasis>-f</emphasis>eller <emphasis>-r</emphasis> er angivet.</para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Brug af paneludvidelsesmodulet til Xfce</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>Tilføjelse af udvidelsesmodulet</title>
-
-      <para>For at tilføje udvidelsesmodulet; højreklik på panelet og vælg <emphasis>"Tilføj nyt element"</emphasis>. Vælg det udvidelsesmodul der hedder <emphasis>"Skærmbillede"</emphasis>, og tilføj det.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>Indstilling af udvidelsesmodulet</title>
-
-      <para>Du kan indstille, hvordan skærmbilleder bliver taget ved at højreklikke på udvidelsesmodulet og vælge <emphasis>"Egenskaber"</emphasis>. En indstillingsmenu, der ligner indstillingsmenuen til hovedprogrammet, vil vise sig. Se venligst ovenfor, for diverse indstillinger.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>Brug af udvidelsesmodulet</title>
-
-      <para>For at tage et skærmbillede skal du bare klikke på udvidelsesmoduler. Du kan bruge rullehjulet på udvidelsesmodulet til at skifte mellem de forskellige områder der skal tages.</para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 217cee9..0000000
Binary files a/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 615da6b..0000000
Binary files a/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index cbf9380..0000000
Binary files a/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index 0ae8578..0000000
Binary files a/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/es/index.html b/docs/manual/es/index.html
deleted file mode 100644
index 419756d..0000000
--- a/docs/manual/es/index.html
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introducción a Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="es" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a> Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span clas
 s="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Éste manual describe la versión 1.8.1 de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Aviso Legal"><a name="legalnotice"></a><p>Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar éste documento bajo los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation, sin Secciones Invariantes, sin textos de cubierta delantera, y sin textos de cubierta trasera. El texto completo de la licencia está disponible desde la 
 <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Tabla de contenidos</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introducción a Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Utilizando la aplicación</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">A través de la interfaz de usuario</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line"> A través de línea de comandos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Utilizando el complemento de panel Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Añadiendo el complemento</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configurando el complemento</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Utilizando el complemento</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div
  class="sect1" title="Introducción a Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introducción a Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>Esta aplicación le permite capturar toda la pantalla, la ventana activa o una región seleccionada. Puede establecer la demora que transcurre antes de tomar la captura de pantalla y la acción que debe realizarse después: guardar la imagen a un archivo PNG, copiarla al portapapeles, abrirla con otra aplicación, o alojarla en </p><p>También está disponible un complemento para el panel de XFCE.</p></div><div class="sect1" title="Utilizando la aplicación"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Utilizando la aplicación</h2></div></div></div><div class="sect2" title="A través de la interfaz de usuario"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>A través de la interfaz de usuario</h
 3></div></div></div><p>Para iniciar la aplicación, utilice el elemento "Captura de pantalla" de la categoría "Accesorios" del menú principal de Xfce.</p><p>Se mostrará ésta pantalla:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="La ventana de Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Región a capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Región a capturar</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Región a capturar"</em></span> le permite establecer lo que la captura de pantalla tomará:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"Toda la pantalla" toma una captura de toda pantalla como la vemos.</li><li class="listitem">"Ventana activa" toma una captura de pantalla de la ventana activa. Esta será la que estaba activa antes del cuadro de diálogo que aparece, o si se establece una demora, la que se
  activa después de ésta.</li><li class="listitem">"Seleccionar una región" le permite seleccionar la región que se va a capturar haciendo clic y arrastrando un rectángulo sobre el área de la pantalla que desea capturar antes de soltar el botón del ratón.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Capturando el punto"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Capturando el punto</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Capturar el puntero del ratón"</em></span> le permite seleccionar si desea o no que la captura de pantalla incluye el puntero del ratón.</p></div><div class="sect4" title="Demora antes de capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Demora antes de capturar</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Retraso antes de capturar"emphasis> le permite configurar la demora entre el momento en que se pulsa el bot"Aceptar"emphasis>, y se toma la captur
 a de pantalla. </em></span></p></div></div><div class="sect3" title="Después de capturar"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Después de capturar</h4></div></div></div><p>Después de pulsar el  botón<span class="emphasis"><em>"Aceptar"</em></span> se mostrará una segunda ventana:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="La ventana de Xfce4 Screenshooter después de tomar una captura de pantalla"></div></div><div class="sect4" title="Previsualización"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Previsualización</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Previsualización"</em></span> le muestra una miniatura de la captura de pantalla.</p></div><div class="sect4" title="Acción"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Acción</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Acción"</em
 ></span> le permite elegir qué hacer con la captura de pantalla.</p><div class="sect5" title="Guardar"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Guardar</h6></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Guardar " </em></span> guardará la captura de pantalla en un archivo PNG. Un diálogo de guardar se mostrará. Usted será capaz de establecer la ubicación de almacenamiento, y el nombre del archivo.</p><p>Xfce4 Screenshooter también es capaz de guardar la captura de pantalla a cualquier sistema de archivos remoto apoyado por GVfs, tales como FTP, SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a través de SSH ... Sólo tiene que conectar el sistema de archivos remoto usando <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> o <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigoloulink> y estar</a></p></div><div class="sect5" title="Copiar al portapapeles"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipbo
 ard"></a>Copiar al portapapeles</h6></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Copiar al portapapeles"</em></span> le permite pegar la imagen en otra aplicación, como por ejemplo un procesador de textos. Esta opción sólo está disponible cuando un gestor de portapapeles se está ejecutando.</p></div><div class="sect5" title="Abrir con"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Abrir con</h6></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Abrir con"</em></span> guarda la captura de pantalla en el sistema de directorio temporal y la abre con la aplicación seleccionada en el menú desplegable. Las aplicaciones con apoyo de imágenes se detectan automáticamente y se añadirán a la lista desplegable.</p></div><div class="sect5" title="Alojar en ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Alojar en ZimageZ</h6></div></div></div><p>La opción<span class="emphasis"><em>"Alojar en ZimageZ"emphasis>
  le permite alojar su captura de pantalla en </em></span></p><p>Después de pulsar el  botón<span class="emphasis"><em>"Aceptar"</em></span> se mostrará éste cuadro de diálogo:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="El cuadro de diálogo para alojar una captura de pantalla en ZimageZ"></div></div><p>Si no tiene un nombre de usuario en ZimageZ, tendrá que crear uno en el <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top"> sitio web de ZimageZ</a>. Varios idiomas están disponibles en éste sitio web, usted puede cambiarlos en el menú de la derecha. Usted debe llenar todos los campos de éste cuadro de diálogo. Una vez que haga clic en el botón<span class="emphasis"><em>"Aceptar"emphasis> se iniciar</em></span></p><p>A continuación el cuadro de diálogo le proporcionará los enlaces a la captura de pantalla a tamaño completo, a la miniatura grande, a las miniaturas pequeñas, así como ejemplos de HTM
 L y BBCode para crear una imagen en miniatura que apunta a la captura de pantalla a tamaño completo:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="El cuadro de diálogo le proporciona los enlaces a su captura en ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="A través de línea de comandos"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a> A través de línea de comandos</h3></div></div></div><p>Las opciones de línea de comandos le permite tomar capturas de pantalla rápidamente. También le permite configurar la tecla Imprimir Pantalla en la parte superior derecha de la mayoría de los teclados para que realice capturas de pantalla. Para ello, configure el teclado de su entorno de escritorio para iniciar xfce4-screenshooter con una o varias de las siguientes opciones cuando la tecla Prt Scrn es presionada.</p><div class="sect3" title="Opciones de línea de comandos"><div
  class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Opciones de línea de comandos</h4></div></div></div><div class="sect4" title="La opción -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>La opción -w</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-wemphasis> le permite tomar una captura de pantalla de la ventana activa.</em></span></p></div><div class="sect4" title="La opción -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>La opción -f</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-femphasis> le permite tomar una captura de toda la pantalla.</em></span></p></div><div class="sect4" title="La opción -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>La opción -r</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-remphasis> le permite seleccionar la regi</em></span></p></div><div class="sect4" title="La opción -d"><div class="title
 page"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>La opción -d</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-d</em></span> seguida por un número entero positivo le permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla cuando se da la opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, la <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o la <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="La opción -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>La opción -s</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-s</em></span> seguida por un número entero positivo le permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla, Ésta opción sólo tiene efecto si da la opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, la <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o la <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="La opción -o"><div class="titlepage"><div><d
 iv><h5 class="title"><a name="o-option"></a>La opción -o</h5></div></div></div><p>Si da la opción <span class="emphasis"><em>-o</em></span> seguida del nombre de una aplicación, la captura de pantalla se guardará en el directorio temporal del sistema y se abrirá con la aplicación cuyo nombre se ha dado después de <span class="emphasis"><em>-o</em></span>. Ésta opción sólo tiene efecto si da la opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, la <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o la <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="La opción -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>La opción -u</h5></div></div></div><p>Si da la opción <span class="emphasis"><em>-u</em></span> la captura de pantalla se aloja en ZimageZ. Véase más arriba para más detalles. Ésta opción sólo tiene efecto si se da la opción <span class="emphasis"><em>-f</em></span>, la <span class="emphasis"><em>-w</em></span> o la <span class="emp
 hasis"><em>-r</em></span>.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Utilizando el complemento de panel Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Utilizando el complemento de panel Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Añadiendo el complemento"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Añadiendo el complemento</h3></div></div></div><p>Para añadir el complemento para el panel, haga clic derecho en el panel y seleccione <span class="emphasis"><em>"Agregar nuevo elemento"</em></span>. Seleccione el complemento llamado <span class="emphasis"><em>"Captura de pantalla"</em></span>, y añadir.</p></div><div class="sect2" title="Configurando el complemento"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Configurando el complemento</h3></div></div></div><p>Puede configurar cómo se toman capturas de pantalla haciendo clic derecho sobre el complemento y selecc
 ionar <span class="emphasis"><em>"Propiedades"</em></span>. Aparecerá un cuadro de diálogo de preferencias similar al cuadro de diálogo de la aplicación principal. Por favor, eche un vistazo sobre las diferentes preferencias.</p></div><div class="sect2" title="Utilizando el complemento"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Utilizando el complemento</h3></div></div></div><p>Para hacer una captura de pantalla, haga clic en el complemento. Usted puede utilizar la rueda de desplazamiento en el botón de complemento para cambiar entre las diferentes regiones a ser capturadas.</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/es/index.xml.in b/docs/manual/es/index.xml.in
deleted file mode 100644
index efecc24..0000000
--- a/docs/manual/es/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="es">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title> Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar éste documento bajo los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation, sin Secciones Invariantes, sin textos de cubierta delantera, y sin textos de cubierta trasera. El texto completo de la licencia está disponible desde la <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>.</para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>Éste manual describe la versión @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter.</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Introducción a Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <para>Esta aplicación le permite capturar toda la pantalla, la ventana activa o una región seleccionada. Puede establecer la demora que transcurre antes de tomar la captura de pantalla y la acción que debe realizarse después: guardar la imagen a un archivo PNG, copiarla al portapapeles, abrirla con otra aplicación, o alojarla en </para>
-
-    <para>También está disponible un complemento para el panel de XFCE.</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>Utilizando la aplicación</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>A través de la interfaz de usuario</title>
-
-      <para>Para iniciar la aplicación, utilice el elemento "Captura de pantalla" de la categoría "Accesorios" del menú principal de Xfce.</para>
-
-      <para>Se mostrará ésta pantalla:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>La ventana de Xfce4 Screenshooter</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>Región a capturar</title>
-
-        <para>La sección <emphasis>"Región a capturar"</emphasis> le permite establecer lo que la captura de pantalla tomará:</para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>"Toda la pantalla" toma una captura de toda pantalla como la vemos.</listitem>
-          <listitem>"Ventana activa" toma una captura de pantalla de la ventana activa. Esta será la que estaba activa antes del cuadro de diálogo que aparece, o si se establece una demora, la que se activa después de ésta.</listitem>
-          <listitem>"Seleccionar una región" le permite seleccionar la región que se va a capturar haciendo clic y arrastrando un rectángulo sobre el área de la pantalla que desea capturar antes de soltar el botón del ratón.</listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>Capturando el punto</title>
-
-        <para>La opción <emphasis>"Capturar el puntero del ratón"</emphasis> le permite seleccionar si desea o no que la captura de pantalla incluye el puntero del ratón.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>Demora antes de capturar</title>
-
-        <para>La sección <emphasis>"Retraso antes de capturar"emphasis> le permite configurar la demora entre el momento en que se pulsa el bot"Aceptar"emphasis>, y se toma la captura de pantalla. </emphasis></para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>Después de capturar</title>
-      
-      <para>Después de pulsar el  botón<emphasis>"Aceptar"</emphasis> se mostrará una segunda ventana:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>La ventana de Xfce4 Screenshooter después de tomar una captura de pantalla</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>Previsualización</title> 
-
-        <para>La sección <emphasis>"Previsualización"</emphasis> le muestra una miniatura de la captura de pantalla.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>Acción</title>
-
-        <para>La sección <emphasis>"Acción"</emphasis> le permite elegir qué hacer con la captura de pantalla.</para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>Guardar</title>
-
-          <para>La opción <emphasis>"Guardar " </emphasis> guardará la captura de pantalla en un archivo PNG. Un diálogo de guardar se mostrará. Usted será capaz de establecer la ubicación de almacenamiento, y el nombre del archivo.</para>
-
-          <para>Xfce4 Screenshooter también es capaz de guardar la captura de pantalla a cualquier sistema de archivos remoto apoyado por GVfs, tales como FTP, SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a través de SSH ... Sólo tiene que conectar el sistema de archivos remoto usando <emphasis>gvfs-connect</emphasis> o <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigoloulink> y estar</ulink></para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>Copiar al portapapeles</title>
-
-          <para>La opción <emphasis>"Copiar al portapapeles"</emphasis> le permite pegar la imagen en otra aplicación, como por ejemplo un procesador de textos. Esta opción sólo está disponible cuando un gestor de portapapeles se está ejecutando.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>Abrir con</title>
-
-          <para>La opción <emphasis>"Abrir con"</emphasis> guarda la captura de pantalla en el sistema de directorio temporal y la abre con la aplicación seleccionada en el menú desplegable. Las aplicaciones con apoyo de imágenes se detectan automáticamente y se añadirán a la lista desplegable.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>Alojar en ZimageZ</title>
-          
-          <para>La opción<emphasis>"Alojar en ZimageZ"emphasis> le permite alojar su captura de pantalla en </emphasis></para>
-
-          <para>Después de pulsar el  botón<emphasis>"Aceptar"</emphasis> se mostrará éste cuadro de diálogo:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>El cuadro de diálogo para alojar una captura de pantalla en ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>Si no tiene un nombre de usuario en ZimageZ, tendrá que crear uno en el <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com"> sitio web de ZimageZ</ulink>. Varios idiomas están disponibles en éste sitio web, usted puede cambiarlos en el menú de la derecha. Usted debe llenar todos los campos de éste cuadro de diálogo. Una vez que haga clic en el botón<emphasis>"Aceptar"emphasis> se iniciar</emphasis></para>
-          
-          <para>A continuación el cuadro de diálogo le proporcionará los enlaces a la captura de pantalla a tamaño completo, a la miniatura grande, a las miniaturas pequeñas, así como ejemplos de HTML y BBCode para crear una imagen en miniatura que apunta a la captura de pantalla a tamaño completo:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>El cuadro de diálogo le proporciona los enlaces a su captura en ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title> A través de línea de comandos</title>
-
-      <para>Las opciones de línea de comandos le permite tomar capturas de pantalla rápidamente. También le permite configurar la tecla Imprimir Pantalla en la parte superior derecha de la mayoría de los teclados para que realice capturas de pantalla. Para ello, configure el teclado de su entorno de escritorio para iniciar xfce4-screenshooter con una o varias de las siguientes opciones cuando la tecla Prt Scrn es presionada.</para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>Opciones de línea de comandos</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>La opción -w</title>
-
-          <para>La opción <emphasis>-wemphasis> le permite tomar una captura de pantalla de la ventana activa.</emphasis></para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>La opción -f</title>
-
-          <para>La opción <emphasis>-femphasis> le permite tomar una captura de toda la pantalla.</emphasis></para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>La opción -r</title>
-
-          <para>La opción <emphasis>-remphasis> le permite seleccionar la regi</emphasis></para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>La opción -d</title>
-
-          <para>La opción <emphasis>-d</emphasis> seguida por un número entero positivo le permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla cuando se da la opción <emphasis>-w</emphasis>, la <emphasis>-f</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>La opción -s</title>
-
-          <para>La opción <emphasis>-s</emphasis> seguida por un número entero positivo le permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla, Ésta opción sólo tiene efecto si da la opción <emphasis>-w</emphasis>, la <emphasis>-f</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>La opción -o</title>
-
-          <para>Si da la opción <emphasis>-o</emphasis> seguida del nombre de una aplicación, la captura de pantalla se guardará en el directorio temporal del sistema y se abrirá con la aplicación cuyo nombre se ha dado después de <emphasis>-o</emphasis>. Ésta opción sólo tiene efecto si da la opción <emphasis>-w</emphasis>, la <emphasis>-f</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>La opción -u</title>
-
-          <para>Si da la opción <emphasis>-u</emphasis> la captura de pantalla se aloja en ZimageZ. Véase más arriba para más detalles. Ésta opción sólo tiene efecto si se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Utilizando el complemento de panel Xfce</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>Añadiendo el complemento</title>
-
-      <para>Para añadir el complemento para el panel, haga clic derecho en el panel y seleccione <emphasis>"Agregar nuevo elemento"</emphasis>. Seleccione el complemento llamado <emphasis>"Captura de pantalla"</emphasis>, y añadir.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>Configurando el complemento</title>
-
-      <para>Puede configurar cómo se toman capturas de pantalla haciendo clic derecho sobre el complemento y seleccionar <emphasis>"Propiedades"</emphasis>. Aparecerá un cuadro de diálogo de preferencias similar al cuadro de diálogo de la aplicación principal. Por favor, eche un vistazo sobre las diferentes preferencias.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>Utilizando el complemento</title>
-
-      <para>Para hacer una captura de pantalla, haga clic en el complemento. Usted puede utilizar la rueda de desplazamiento en el botón de complemento para cambiar entre las diferentes regiones a ser capturadas.</para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 217cee9..0000000
Binary files a/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 615da6b..0000000
Binary files a/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index a118911..0000000
Binary files a/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index f296937..0000000
Binary files a/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/fr/index.html b/docs/manual/fr/index.html
deleted file mode 100644
index 0c2d60d..0000000
--- a/docs/manual/fr/index.html
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introduction à Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="fr" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class
 ="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Ce manuel décrit la version 1.8.1 de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009. Jérôme Guelfucci (jeromeg at xfce.org)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Note légale"><a name="legalnotice"></a><p>Vous pouvez copier, distribuer et/ou modifier ce document sous les termes de la licences GNU Free Documentation, dans sa version 1.1 ou tout autre version postérieure publiée par la Free Software Foundation; sans 'Invariant Sections', sans 'Front-Cover Texts' et sans 'Back-Cover Te
 xts'. The texte complet de la license est fourni par la <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introduction à Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Utilisation de l'application</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Via l'interface graphique</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Via la ligne de commande</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Utiliser le plugin panneau Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Ajout de l'extension</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">configurer le plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Utilisation</a></span></dt></dl></dd></dl
 ></div><div class="sect1" title="Introduction à Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introduction à Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>Cette application permet de prendre des captures d'écran de l'écran tout entier, de la fenêtre active ou d'une zone sélectionnée. Il est possible de régler le délai avant la prise de la capture d'écran et l'action à effectuer avec la capture d'écran: la sauvegarder dans un fichier PNG, la copier dans le presse-papier, de l'ouvrir avec une autre application ou de l'héberger sur <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>, une solution gratuite d'hébergement d'images.</p><p>Une extension pour le tableau de bord de Xfce est aussi disponible.</p></div><div class="sect1" title="Utilisation de l'application"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Utilisation de l'application</h
 2></div></div></div><div class="sect2" title="Via l'interface graphique"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>Via l'interface graphique</h3></div></div></div><p>Pour lancer l'application, utilisez le lanceur "Capture d'écran", dans la catégorie "Accessoires" du menu principal de Xfce.</p><p>Cette fenêtre apparaîtra alors :</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="La fenêtre de Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Zone à capturer"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Zone à capturer</h5></div></div></div><p>La section <span class="emphasis"><em>"Zone à capturer"</em></span> permet de choisir la partie de l'écran à capturer :</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"L'écran tout entier" prend une capture de l'écran tel que vous le voyez, dans sa totalité.</li><li c
 lass="listitem">"La fenêtre active" prend une capture de la fenêtre qui est active, c'est à dire celle qui était active avant que cette fenêtre ne soit apparue ou, si vous spécifiez un délai, celle qui est active après que le délai se soit écoulé.</li><li class="listitem">"Sélectionner une zone" vous permet de sélectionner une zone à capturer en cliquant avec la souris sur un point de l'écran sans relacher le bouton de la souris, puis en déplaçant la souris jusqu'à l'autre coin de la zone et enfin en relachant le bouton de la souris.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Capturer le pointeur"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Capturer le pointeur</h5></div></div></div><p>La section <span class="emphasis"><em>"Zone à capturer"</em></span> permet de choisir la partie de l'écran à capturer :</p></div><div class="sect4" title="Délai avant la capture"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Délai avant
  la capture</h5></div></div></div><p>La section <span class="emphasis"><em>"Délai avant la capture"</em></span> permet de régler le délai qui s'écoule entre l'appui sur le bouton <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> et la prise de la capture d'écran. Cela permet d'ouvrir des menus, d'effectuer une action quelconque à afficher sur la capture d'écran.</p></div></div><div class="sect3" title="Après la capture"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Après la capture</h4></div></div></div><p>Après avoir appuyé sur le bouton <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span>, cette fenêtre s'affichera :</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="La fenêtre de Xfce4 Screenshooter aprés avoir fait une capture d'écran"></div></div><div class="sect4" title="Prévisualisation"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Prévisualisation</h5></div></div></div><p>
 La section <span class="emphasis"><em>"Action"</em></span> permet de choisir l'action à effectuer avec la capture d'écran.</p></div><div class="sect4" title="Action"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Action</h5></div></div></div><p>La section <span class="emphasis"><em>"Action"</em></span> permet de choisir ce qui sera optimisé à la capture d'écran.</p><div class="sect5" title="Sauvegarder"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Sauvegarder</h6></div></div></div><p>Le <span class="emphasis"><em>"Sauver"</em></span> option permettra de sauver la capture d'écran dans un fichier PNG. Une boîte de dialogue Enregistrer s'affiche. Vous serez en mesure de choisir l'emplacement et le nom du fichier</p><p>Xfce4 Screenshooter peut aussi sauvegarder la capture d'écran dans n'importe quel système de fichiers virtuel pris en charge par GVfs, comme FTP, SAMBA, SFTP, machines à distance accessibles via SSH... Il suffit de connect
 er ces systèmes de fichiers distants à l'aide de <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> ou de <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a>, puis ils seront disponible dans la colonne de gauche de la fenêtre de suavegarde.</p></div><div class="sect5" title="Copier dans le presse papier"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Copier dans le presse papier</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"Copier dans le presse-papiers"</em></span> permet de coller la capture d'écran dans une autre application, comme un logiciel de traitement de texte. Cette option n'est disponible que lorsqu'un gestionnaire de presse-papiers est en fonctionnement.</p></div><div class="sect5" title="Ouvrir avec"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Ouvrir avec</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"Ouvrir avec"</em></span> permet d'enregistrer la capture d'écran 
 dans le dossier temporaire du système et de l'ouvrir avec l'application choisie dans la liste déroulante. Les applications permettant d'ouvrir des images sont automatiquement détectées et ajoutées dans la liste déroulante.</p></div><div class="sect5" title="Héberger sur ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Héberger sur ZimageZ</h6></div></div></div><p>L'option <span class="emphasis"><em>"Héberger sur ZimageZ"</em></span> permet d'héberger votre capture d'écran sur ce service en ligne gratuit d'hébergement d'images, ce qui permet de la partager facilement avec d'autres personnes. ZimageZ génère automatiquement une grande et une petite miniature de votre capture d'écran, qui peuvent être utilisées pour créer des miniatures qui pointent sur l'image en taill réelle.</p><p>Après avoir appuyé sur le bouton <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span>, cette fenêtre s'affichera :</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="image
 s/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="La fenêtre pour héberger une capture d'écran sur ZimageZ"></div></div><p>Si vous n'avez pas pas de nom d'utilisateur ZimageZ, il vous faudra en créer un sur le <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top"> site Internet de ZimageZ</a>. Plusieurs langues sont disponibles sur ce site, vous pouvez en changer en utilisant le menu en haut à droite. Vous devez remplir tous les champs de cette fenêtre. Une fois que vous avez validé, la mise en ligne commencera.</p><p>La fenêtre ci-dessous vous donne les liens vers la capture d'écran en taille réelle, la grande et la petite miniature, ainsi que des exemples de code HTML et BBcode pour construire une miniature qui pointe vers la capture d'écran taille réelle :</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="La fenêtre qui donne les liens vers votre capture d'écran sur ZimageZ"></div></div></div></div><
 /div><div class="sect2" title="Via la ligne de commande"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Via la ligne de commande</h3></div></div></div><p>Les options de ligne de commande permettent de prendre des captures d'écran rapidement. Elles permettent aussi de faire fonctionner la touche Print Screen en haut à droite de la plus part des claviers. Pour cela, réglez les raccourcis de votre environnement de bureau pour qu'ils lancent xfce4-screenshooter avec une ou plusieurs des options suivantes lorsque la touche Prt Scrn est appuyée.</p><div class="sect3" title="Les options en ligne de commande"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Les options en ligne de commande</h4></div></div></div><div class="sect4" title="L'option -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>L'option -w</h5></div></div></div><p>L'option <span class="emphasis"><em>-w</em></span> permet de prendre une captur
 e d'écran de la fenêtre active.</p></div><div class="sect4" title="L'option -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>L'option -f</h5></div></div></div><p>L'option <span class="emphasis"><em>-f</em></span> permet de prendre une capture d'écran de l'écran tout entier.</p></div><div class="sect4" title="L'option -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>L'option -r</h5></div></div></div><p>L'option <span class="emphasis"><em>-r</em></span> permet de sélectionner une zone à capturer en cliquant avec la souris sur un point de l'écran sans relacher le bouton de la souris, puis en déplaçant la souris jusqu'à l'autre coin de la zone et enfin en relachant le bouton de la souris.</p></div><div class="sect4" title="L'option -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>L'option -d</h5></div></div></div><p>L'option <span class="emphasis"><em>-d</em></span> suivie d'un entier positif permet d
 e régler le délai en secondes avant la prise de la capture d'écran lorsque les options <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> ou <span class="emphasis"><em>-r</em></span> sont utilisées.</p></div><div class="sect4" title="L'option -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>L'option -s</h5></div></div></div><p>L'option <span class="emphasis"><em>-s</em></span> suivie du chemin vers un dossier existant vous permet de définir où les captures décrans sont sauvées. Cette option ne fonctionne que si les options <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> ou <span class="emphasis"><em>-r</em></span> sont utilisées.</p></div><div class="sect4" title="L'option -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>L'option -o</h5></div></div></div><p>L'option <span class="emphasis"><em>-o</em></span> suivie d'un nom d'application permet de sauvegard
 er la capture d'écran dans le dossier temporaire du système et de l'ouvrir avec l'application dont le nom est passé après <span class="emphasis"><em>-o</em></span>. Cette option n'a un effet que si les options <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> ou <span class="emphasis"><em>-r</em></span> sont utilisées.</p></div><div class="sect4" title="L'option -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>L'option -u</h5></div></div></div><p>L'option <span class="emphasis"><em>-u</em></span> permet d'héberger la capture d'écran sur ZimageZ. Cette option n'a un effet que si les options <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> ou <span class="emphasis"><em>-r</em></span> sont données.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Utiliser le plugin panneau Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Utiliser
  le plugin panneau Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Ajout de l'extension"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Ajout de l'extension</h3></div></div></div><p>Pour ajouter l'extension au tableau de bord, cliquez droit sur le tableau de bord et sélectionnez <span class="emphasis"><em>"Ajouter un élément"</em></span>. Dans la fenêtre qui apparaît, choisissez d'ajouter l'extension nommée <span class="emphasis"><em>"Capture d'écran"</em></span>. </p></div><div class="sect2" title="configurer le plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>configurer le plugin</h3></div></div></div><p>Vous pouvez configurer comment les capture d'écran seront faites en faisant un clique droit sur l'icône de l'extension et en choisissant <span class="emphasis"><em>"Configurer"</em></span>. Une fenêtre de configuration similaire à la fenêtre de l'application que vous pouvez voir plus haut apparaît alors. Merci de regarder plus
  haut pour les différentes options.</p></div><div class="sect2" title="Utilisation"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Utilisation</h3></div></div></div><p>Pour prendre une capture d'écran, il suffit de cliquer sur le plugin. Vous pouvez utiliser la molette de défilement sur le bouton plugin pour basculer entre les différentes régions qui doivent être capturées.</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/fr/index.xml.in b/docs/manual/fr/index.xml.in
deleted file mode 100644
index 0aa9909..0000000
--- a/docs/manual/fr/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="fr">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright><copyright><year>2009.</year><holder>Jérôme Guelfucci (jeromeg at xfce.org)</holder></copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>Vous pouvez copier, distribuer et/ou modifier ce document sous les termes de la licences GNU Free Documentation, dans sa version 1.1 ou tout autre version postérieure publiée par la Free Software Foundation; sans 'Invariant Sections', sans 'Front-Cover Texts' et sans 'Back-Cover Texts'. The texte complet de la license est fourni par la <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>.</para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>Ce manuel décrit la version @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter.</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Introduction à Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <para>Cette application permet de prendre des captures d'écran de l'écran tout entier, de la fenêtre active ou d'une zone sélectionnée. Il est possible de régler le délai avant la prise de la capture d'écran et l'action à effectuer avec la capture d'écran: la sauvegarder dans un fichier PNG, la copier dans le presse-papier, de l'ouvrir avec une autre application ou de l'héberger sur <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ</ulink>, une solution gratuite d'hébergement d'images.</para>
-
-    <para>Une extension pour le tableau de bord de Xfce est aussi disponible.</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>Utilisation de l'application</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>Via l'interface graphique</title>
-
-      <para>Pour lancer l'application, utilisez le lanceur "Capture d'écran", dans la catégorie "Accessoires" du menu principal de Xfce.</para>
-
-      <para>Cette fenêtre apparaîtra alors :</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>La fenêtre de Xfce4 Screenshooter</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>Zone à capturer</title>
-
-        <para>La section <emphasis>"Zone à capturer"</emphasis> permet de choisir la partie de l'écran à capturer :</para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>"L'écran tout entier" prend une capture de l'écran tel que vous le voyez, dans sa totalité.</listitem>
-          <listitem>"La fenêtre active" prend une capture de la fenêtre qui est active, c'est à dire celle qui était active avant que cette fenêtre ne soit apparue ou, si vous spécifiez un délai, celle qui est active après que le délai se soit écoulé.</listitem>
-          <listitem>"Sélectionner une zone" vous permet de sélectionner une zone à capturer en cliquant avec la souris sur un point de l'écran sans relacher le bouton de la souris, puis en déplaçant la souris jusqu'à l'autre coin de la zone et enfin en relachant le bouton de la souris.</listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>Capturer le pointeur</title>
-
-        <para>La section <emphasis>"Zone à capturer"</emphasis> permet de choisir la partie de l'écran à capturer :</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>Délai avant la capture</title>
-
-        <para>La section <emphasis>"Délai avant la capture"</emphasis> permet de régler le délai qui s'écoule entre l'appui sur le bouton <emphasis>"OK"</emphasis> et la prise de la capture d'écran. Cela permet d'ouvrir des menus, d'effectuer une action quelconque à afficher sur la capture d'écran.</para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>Après la capture</title>
-      
-      <para>Après avoir appuyé sur le bouton <emphasis>"OK"</emphasis>, cette fenêtre s'affichera :</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>La fenêtre de Xfce4 Screenshooter aprés avoir fait une capture d'écran</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>Prévisualisation</title> 
-
-        <para>La section <emphasis>"Action"</emphasis> permet de choisir l'action à effectuer avec la capture d'écran.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>Action</title>
-
-        <para>La section <emphasis>"Action"</emphasis> permet de choisir ce qui sera optimisé à la capture d'écran.</para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>Sauvegarder</title>
-
-          <para>Le <emphasis>"Sauver"</emphasis> option permettra de sauver la capture d'écran dans un fichier PNG. Une boîte de dialogue Enregistrer s'affiche. Vous serez en mesure de choisir l'emplacement et le nom du fichier</para>
-
-          <para>Xfce4 Screenshooter peut aussi sauvegarder la capture d'écran dans n'importe quel système de fichiers virtuel pris en charge par GVfs, comme FTP, SAMBA, SFTP, machines à distance accessibles via SSH... Il suffit de connecter ces systèmes de fichiers distants à l'aide de <emphasis>gvfs-connect</emphasis> ou de <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigolo</ulink>, puis ils seront disponible dans la colonne de gauche de la fenêtre de suavegarde.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>Copier dans le presse papier</title>
-
-          <para><emphasis>"Copier dans le presse-papiers"</emphasis> permet de coller la capture d'écran dans une autre application, comme un logiciel de traitement de texte. Cette option n'est disponible que lorsqu'un gestionnaire de presse-papiers est en fonctionnement.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>Ouvrir avec</title>
-
-          <para><emphasis>"Ouvrir avec"</emphasis> permet d'enregistrer la capture d'écran dans le dossier temporaire du système et de l'ouvrir avec l'application choisie dans la liste déroulante. Les applications permettant d'ouvrir des images sont automatiquement détectées et ajoutées dans la liste déroulante.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>Héberger sur ZimageZ</title>
-          
-          <para>L'option <emphasis>"Héberger sur ZimageZ"</emphasis> permet d'héberger votre capture d'écran sur ce service en ligne gratuit d'hébergement d'images, ce qui permet de la partager facilement avec d'autres personnes. ZimageZ génère automatiquement une grande et une petite miniature de votre capture d'écran, qui peuvent être utilisées pour créer des miniatures qui pointent sur l'image en taill réelle.</para>
-
-          <para>Après avoir appuyé sur le bouton <emphasis>"OK"</emphasis>, cette fenêtre s'affichera :</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>La fenêtre pour héberger une capture d'écran sur ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>Si vous n'avez pas pas de nom d'utilisateur ZimageZ, il vous faudra en créer un sur le <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com"> site Internet de ZimageZ</ulink>. Plusieurs langues sont disponibles sur ce site, vous pouvez en changer en utilisant le menu en haut à droite. Vous devez remplir tous les champs de cette fenêtre. Une fois que vous avez validé, la mise en ligne commencera.</para>
-          
-          <para>La fenêtre ci-dessous vous donne les liens vers la capture d'écran en taille réelle, la grande et la petite miniature, ainsi que des exemples de code HTML et BBcode pour construire une miniature qui pointe vers la capture d'écran taille réelle :</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>La fenêtre qui donne les liens vers votre capture d'écran sur ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title>Via la ligne de commande</title>
-
-      <para>Les options de ligne de commande permettent de prendre des captures d'écran rapidement. Elles permettent aussi de faire fonctionner la touche Print Screen en haut à droite de la plus part des claviers. Pour cela, réglez les raccourcis de votre environnement de bureau pour qu'ils lancent xfce4-screenshooter avec une ou plusieurs des options suivantes lorsque la touche Prt Scrn est appuyée.</para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>Les options en ligne de commande</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>L'option -w</title>
-
-          <para>L'option <emphasis>-w</emphasis> permet de prendre une capture d'écran de la fenêtre active.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>L'option -f</title>
-
-          <para>L'option <emphasis>-f</emphasis> permet de prendre une capture d'écran de l'écran tout entier.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>L'option -r</title>
-
-          <para>L'option <emphasis>-r</emphasis> permet de sélectionner une zone à capturer en cliquant avec la souris sur un point de l'écran sans relacher le bouton de la souris, puis en déplaçant la souris jusqu'à l'autre coin de la zone et enfin en relachant le bouton de la souris.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>L'option -d</title>
-
-          <para>L'option <emphasis>-d</emphasis> suivie d'un entier positif permet de régler le délai en secondes avant la prise de la capture d'écran lorsque les options <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis> sont utilisées.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>L'option -s</title>
-
-          <para>L'option <emphasis>-s</emphasis> suivie du chemin vers un dossier existant vous permet de définir où les captures décrans sont sauvées. Cette option ne fonctionne que si les options <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis> sont utilisées.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>L'option -o</title>
-
-          <para>L'option <emphasis>-o</emphasis> suivie d'un nom d'application permet de sauvegarder la capture d'écran dans le dossier temporaire du système et de l'ouvrir avec l'application dont le nom est passé après <emphasis>-o</emphasis>. Cette option n'a un effet que si les options <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis> sont utilisées.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>L'option -u</title>
-
-          <para>L'option <emphasis>-u</emphasis> permet d'héberger la capture d'écran sur ZimageZ. Cette option n'a un effet que si les options <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis> sont données.</para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Utiliser le plugin panneau Xfce</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>Ajout de l'extension</title>
-
-      <para>Pour ajouter l'extension au tableau de bord, cliquez droit sur le tableau de bord et sélectionnez <emphasis>"Ajouter un élément"</emphasis>. Dans la fenêtre qui apparaît, choisissez d'ajouter l'extension nommée <emphasis>"Capture d'écran"</emphasis>. </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>configurer le plugin</title>
-
-      <para>Vous pouvez configurer comment les capture d'écran seront faites en faisant un clique droit sur l'icône de l'extension et en choisissant <emphasis>"Configurer"</emphasis>. Une fenêtre de configuration similaire à la fenêtre de l'application que vous pouvez voir plus haut apparaît alors. Merci de regarder plus haut pour les différentes options.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>Utilisation</title>
-
-      <para>Pour prendre une capture d'écran, il suffit de cliquer sur le plugin. Vous pouvez utiliser la molette de défilement sur le bouton plugin pour basculer entre les différentes régions qui doivent être capturées.</para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 217cee9..0000000
Binary files a/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 615da6b..0000000
Binary files a/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index cbf9380..0000000
Binary files a/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index 0ae8578..0000000
Binary files a/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/gl/index.html b/docs/manual/gl/index.html
deleted file mode 100644
index 338d082..0000000
--- a/docs/manual/gl/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introdución a Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="gl" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class=
 "firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Este manual describe a versión 1.8.1 de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009. Leandro Regueiro (leandro.regueiro at gmail.com)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Aviso Legal"><a name="legalnotice"></a><p>
-        Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-        under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
-        any later version published by the Free Software Foundation; with no
-        Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
-        Texts. The complete license text is available from the <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.
-      </p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Índice</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introdución a Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Uso da aplicación</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">A través da interface de usuario</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">A través da liña de ordes</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Uso do engadido do panel de Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Engadir o engadido</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configurar o engadido</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Uso do engadido</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introdución a Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="i
 ntro"></a>Introdución a Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>Este aplicativo permítelle capturar toda a pantalla, a xanela activa ou unha zona seleccionada. Pode definir o tempo de espera que transcorre antes de que se tome a captura de pantalla e a acción que se realizará ca captura de pantalla: gardala nun ficheiro PNG, copiala ao portarretallos, abrila usando outro aplicativo, ou aloxala en <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>, un servizo de aloxamento de imaxes en liña gratuito.</p><p>Tamén hai un engadido para o panel de Xfce.</p></div><div class="sect1" title="Uso da aplicación"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Uso da aplicación</h2></div></div></div><div class="sect2" title="A través da interface de usuario"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>A través da interface de usuario</h3></div></div></div><p>Para iniciar a a
 plicación use o elemento "Captura de pantalla" na categoría "Accesorios" do menú principal de Xfce.</p><p>Mostrarase esta xanela:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="A xanela de Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Zona a capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Zona a capturar</h5></div></div></div><p>A sección <span class="emphasis"><em>"Zona a capturar"</em></span> permítelle definir de onde se vai tomar a captura de pantalla:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"Toda a pantalla" toma unha captura de pantalla da pantalla completa tal como a ve vostede.</li><li class="listitem">"Xanela activa" realiza unha captura de pantalla da xanela activa, sendo esta a que estaba activa antes de que aparecera este diálogo, ou se se define un tempo de espera, a que estea activa cando remate dito tempo 
 de espera.</li><li class="listitem">"Seleccionar unha zona" permítelle seleccionar a zona a capturar premendo nun punto da pantalla e sen soltar o botón do rato, arrastrando o punteiro do rato á esquina oposta da zona, e soltando o botón do rato.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Capturar o punteiro"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Capturar o punteiro</h5></div></div></div><p>A sección <span class="emphasis"><em>"Capturar o punteiro do rato"</em></span> permítelle definir se se inclúe na captura de pantalla o punteiro do rato:</p></div><div class="sect4" title="Atraso antes da captura"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Atraso antes da captura</h5></div></div></div><p>A sección <span class="emphasis"><em>"Tempo de espera antes da captura"</em></span> permítelle definir o tempo de espera que transcorrerá dende que se prema o botón <span class="emphasis"><em>"Aceptar"</em></span> ata que 
 se realice a captura de pantalla. Este tempo de espera permitiralle abrir menús ou facer calquera acción que desexe que se vexa na captura de pantalla.</p></div></div><div class="sect3" title="Despois de capturar"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Despois de capturar</h4></div></div></div><p>Despois de premer no botón <span class="emphasis"><em>"Aceptar"</em></span> háselle mostrar unha segunda xanela:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="A xanela de Xfce4 Screenshooter despois de realizar unha captura de pantalla"></div></div><div class="sect4" title="Vista previa"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Vista previa</h5></div></div></div><p>A sección <span class="emphasis"><em>"Vista previa"</em></span> mostra unha miniatura da captura de pantalla.</p></div><div class="sect4" title="Acción"><div class="titlepage"><div><div><h5 class=
 "title"><a name="action"></a>Acción</h5></div></div></div><p>A sección <span class="emphasis"><em>"Acción"</em></span> permítelle escoller que se vai facer ca captura de pantalla.</p><div class="sect5" title="Gardar"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Gardar</h6></div></div></div><p>A opción <span class="emphasis"><em>"Gardar"</em></span> gardará a captura de pantalla nun ficheiro PNG. Mostrarase un diálogo para que poida seleccionar onde se vai gardar e o nome do ficheiro.</p><p>Xfce4 Screenshooter tamén ten a capacidade de gardar a captura de pantalla en calquera sistema de ficheiros remoto soportado por GVfs, como FTP, SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles mediante SSH... Só ten que conectarse a este sistema de ficheiros remoto usando <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> ou <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> e estará dispoñible na columna da esquerda do menú de gardar.</p></div><div 
 class="sect5" title="Copiar ó portarretallos"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Copiar ó portarretallos</h6></div></div></div><p>A opción <span class="emphasis"><em>"Copiar ao portarretallos"</em></span> permítelle pegar a captura de pantalla noutra aplicación, por exemplo nun procesador de textos. Esta opción só está dispoñible cando se está executando un xestor de portarretallos.</p></div><div class="sect5" title="Abrir con"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Abrir con</h6></div></div></div><p>A opción <span class="emphasis"><em>"Abrir con"</em></span> garda a captura de pantalla no directorio temporal do sistema e ábrea co aplicativo seleccionado na lista despregable da dereita. Os aplicativos que soportan imaxes detéctanse automaticamente e engádense á lista despregable.</p></div><div class="sect5" title="Gardar en ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"
 ></a>Gardar en ZimageZ</h6></div></div></div><p>A opción <span class="emphasis"><em>"Gardar en ZimageZ"</em></span> permítelle gardar a súa captura de pantalla neste servizo de aloxamento en liña gratuíto, de forma que poida compartila facilmente con outra xente. ZimageZ xera automaticamente unha miniatura grande e outra pequena da súa captura de pantalla, as cales se poden usar para crear miniaturas que apunten á captura de pantalla a tamaño completo.</p><p>Despois de premer no botón <span class="emphasis"><em>"Aceptar"</em></span> háselle mostrar este diálogo:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="O diálogo para gardar unha captura de pantalla en ZimageZ"></div></div><p>Se non ten un nome de usuario de ZimageZ, terá que crear un no <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">sitio web de ZimageZ</a>. Hai varios idiomas dispoñibles neste sitio web, e pode cambiar de idioma usando o me
 nú na esquina superior dereita. Debe cubrir tódolos campos deste diálogo. Unha vez que prema no botón <span class="emphasis"><em>"Aceptar"</em></span> comezará a suba do ficheiro.</p><p>O diálogo de embaixo proporciónalle ligazóns á captura de pantalla a tamaño completo, á miniatura grande e á pequena, así como exemplos de HTML e BBcode para crear unha miniatura que apunte á captura de pantalla a tamaño completo:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="O diálogo que proporciona as ligazóns á súa captura de pantalla en ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="A través da liña de ordes"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>A través da liña de ordes</h3></div></div></div><p>As opcións de liña de ordes permítenlle realizar capturas de pantalla rapidamente. Tamén lle permiten configurar a tecla Imprimir pantalla que está na parte superior derei
 ta da maior parte dos teclados de xeito que realice capturas de pantalla. Para facer isto, configure as asociacións de teclas do seu ambiente de escritorio de forma que inicie xfce4-screenshooter con unha ou varias das seguintes opcións cando se prema a tecla Impr pant.</p><div class="sect3" title="As opcións de liña de ordes"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>As opcións de liña de ordes</h4></div></div></div><div class="sect4" title="A opción -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>A opción -w</h5></div></div></div><p>A opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span> permítelle realizar unha captura de pantalla da xanela activa.</p></div><div class="sect4" title="A opción -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>A opción -f</h5></div></div></div><p>A opción <span class="emphasis"><em>-f</em></span> permítelle realizar unha captura de pantalla de toda a pantalla.</p></d
 iv><div class="sect4" title="A opción -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>A opción -r</h5></div></div></div><p>A opción <span class="emphasis"><em>-r</em></span> permítelle seleccionar a zona que se vai capturar premendo nun punto da pantalla e sen soltar o botón do rato, arrastrando o punteiro ata a esquina oposta da zona, e soltando o botón do rato.</p></div><div class="sect4" title="A opción -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>A opción -d</h5></div></div></div><p>A opción <span class="emphasis"><em>-d</em></span> seguida por un número enteiro positivo permítelle definir o tempo de espera antes de realizar a captura de pantalla cando se proporciona a opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, a opción <span class="emphasis"><em>-f</em></span> ou a opción <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="A opción -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="titl
 e"><a name="s-option"></a>A opción -s</h5></div></div></div><p>A opción <span class="emphasis"><em>-s</em></span> seguida pola ruta dun cartafol existente permítelle definir onde se gardan as capturas de pantalla. Esta opción só ten efecto se proporciona a opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, a opción <span class="emphasis"><em>-f</em></span> ou a opción <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="A opción -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>A opción -o</h5></div></div></div><p>Se se proporciona a opción <span class="emphasis"><em>-o</em></span>, seguida por un nome de aplicativo, a captura de pantalla gardarase no directorio temporal do sistema e abrirase co aplicativo cuxo nome se indicou despois da opción <span class="emphasis"><em>-o</em></span>. Esta opción só ten efecto se se proporciona a opción  a opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span>
  ou a opción <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="A opción -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>A opción -u</h5></div></div></div><p>Se se proporciona a opción <span class="emphasis"><em>-u</em></span> hase gardar a captura de pantalla en ZimageZ. Consulte enriba para obter máis detalles. Esta opción só ten efecto se se proporcionan a opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, a opción <span class="emphasis"><em>-f</em></span> ou a opción <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Uso do engadido do panel de Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Uso do engadido do panel de Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Engadir o engadido"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Engadir o engadido</h3></div></div></div><p>Para engadir o engadido
  ao panel, prema co botón dereito e seleccione  <span class="emphasis"><em>"Engadir novo elemento"</em></span>. Seleccione o engadido chamado <span class="emphasis"><em>"Captura de pantalla"</em></span>, e engádao.</p></div><div class="sect2" title="Configurar o engadido"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Configurar o engadido</h3></div></div></div><p>Pode configurar como se realizan as capturas de pantalla premendo co botón dereito no engadido e seleccionando <span class="emphasis"><em>"Propiedades"</em></span>. Aparecerá un diálogo de preferencias semellante ao diálogo da aplicación principal. Bótelle unha ollada ao texto anterior para coñecer as diferentes preferencias.</p></div><div class="sect2" title="Uso do engadido"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Uso do engadido</h3></div></div></div><p>Para realizar unha captura de pantalla simplemente prema no engadido. Pode usar a roda do rato sobre o botón do engadi
 do para escoller a zona a capturar.</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/gl/index.xml.in b/docs/manual/gl/index.xml.in
deleted file mode 100644
index 9258949..0000000
--- a/docs/manual/gl/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,275 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="gl">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright><copyright><year>2008, 2009.</year><holder>Leandro Regueiro (leandro.regueiro at gmail.com)</holder></copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>
-        Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-        under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
-        any later version published by the Free Software Foundation; with no
-        Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
-        Texts. The complete license text is available from the <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>.
-      </para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>Este manual describe a versión @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter.</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Introdución a Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <para>Este aplicativo permítelle capturar toda a pantalla, a xanela activa ou unha zona seleccionada. Pode definir o tempo de espera que transcorre antes de que se tome a captura de pantalla e a acción que se realizará ca captura de pantalla: gardala nun ficheiro PNG, copiala ao portarretallos, abrila usando outro aplicativo, ou aloxala en <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ</ulink>, un servizo de aloxamento de imaxes en liña gratuito.</para>
-
-    <para>Tamén hai un engadido para o panel de Xfce.</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>Uso da aplicación</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>A través da interface de usuario</title>
-
-      <para>Para iniciar a aplicación use o elemento "Captura de pantalla" na categoría "Accesorios" do menú principal de Xfce.</para>
-
-      <para>Mostrarase esta xanela:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>A xanela de Xfce4 Screenshooter</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>Zona a capturar</title>
-
-        <para>A sección <emphasis>"Zona a capturar"</emphasis> permítelle definir de onde se vai tomar a captura de pantalla:</para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>"Toda a pantalla" toma unha captura de pantalla da pantalla completa tal como a ve vostede.</listitem>
-          <listitem>"Xanela activa" realiza unha captura de pantalla da xanela activa, sendo esta a que estaba activa antes de que aparecera este diálogo, ou se se define un tempo de espera, a que estea activa cando remate dito tempo de espera.</listitem>
-          <listitem>"Seleccionar unha zona" permítelle seleccionar a zona a capturar premendo nun punto da pantalla e sen soltar o botón do rato, arrastrando o punteiro do rato á esquina oposta da zona, e soltando o botón do rato.</listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>Capturar o punteiro</title>
-
-        <para>A sección <emphasis>"Capturar o punteiro do rato"</emphasis> permítelle definir se se inclúe na captura de pantalla o punteiro do rato:</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>Atraso antes da captura</title>
-
-        <para>A sección <emphasis>"Tempo de espera antes da captura"</emphasis> permítelle definir o tempo de espera que transcorrerá dende que se prema o botón <emphasis>"Aceptar"</emphasis> ata que se realice a captura de pantalla. Este tempo de espera permitiralle abrir menús ou facer calquera acción que desexe que se vexa na captura de pantalla.</para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>Despois de capturar</title>
-      
-      <para>Despois de premer no botón <emphasis>"Aceptar"</emphasis> háselle mostrar unha segunda xanela:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>A xanela de Xfce4 Screenshooter despois de realizar unha captura de pantalla</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>Vista previa</title> 
-
-        <para>A sección <emphasis>"Vista previa"</emphasis> mostra unha miniatura da captura de pantalla.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>Acción</title>
-
-        <para>A sección <emphasis>"Acción"</emphasis> permítelle escoller que se vai facer ca captura de pantalla.</para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>Gardar</title>
-
-          <para>A opción <emphasis>"Gardar"</emphasis> gardará a captura de pantalla nun ficheiro PNG. Mostrarase un diálogo para que poida seleccionar onde se vai gardar e o nome do ficheiro.</para>
-
-          <para>Xfce4 Screenshooter tamén ten a capacidade de gardar a captura de pantalla en calquera sistema de ficheiros remoto soportado por GVfs, como FTP, SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles mediante SSH... Só ten que conectarse a este sistema de ficheiros remoto usando <emphasis>gvfs-connect</emphasis> ou <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigolo</ulink> e estará dispoñible na columna da esquerda do menú de gardar.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>Copiar ó portarretallos</title>
-
-          <para>A opción <emphasis>"Copiar ao portarretallos"</emphasis> permítelle pegar a captura de pantalla noutra aplicación, por exemplo nun procesador de textos. Esta opción só está dispoñible cando se está executando un xestor de portarretallos.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>Abrir con</title>
-
-          <para>A opción <emphasis>"Abrir con"</emphasis> garda a captura de pantalla no directorio temporal do sistema e ábrea co aplicativo seleccionado na lista despregable da dereita. Os aplicativos que soportan imaxes detéctanse automaticamente e engádense á lista despregable.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>Gardar en ZimageZ</title>
-          
-          <para>A opción <emphasis>"Gardar en ZimageZ"</emphasis> permítelle gardar a súa captura de pantalla neste servizo de aloxamento en liña gratuíto, de forma que poida compartila facilmente con outra xente. ZimageZ xera automaticamente unha miniatura grande e outra pequena da súa captura de pantalla, as cales se poden usar para crear miniaturas que apunten á captura de pantalla a tamaño completo.</para>
-
-          <para>Despois de premer no botón <emphasis>"Aceptar"</emphasis> háselle mostrar este diálogo:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>O diálogo para gardar unha captura de pantalla en ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>Se non ten un nome de usuario de ZimageZ, terá que crear un no <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">sitio web de ZimageZ</ulink>. Hai varios idiomas dispoñibles neste sitio web, e pode cambiar de idioma usando o menú na esquina superior dereita. Debe cubrir tódolos campos deste diálogo. Unha vez que prema no botón <emphasis>"Aceptar"</emphasis> comezará a suba do ficheiro.</para>
-          
-          <para>O diálogo de embaixo proporciónalle ligazóns á captura de pantalla a tamaño completo, á miniatura grande e á pequena, así como exemplos de HTML e BBcode para crear unha miniatura que apunte á captura de pantalla a tamaño completo:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>O diálogo que proporciona as ligazóns á súa captura de pantalla en ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title>A través da liña de ordes</title>
-
-      <para>As opcións de liña de ordes permítenlle realizar capturas de pantalla rapidamente. Tamén lle permiten configurar a tecla Imprimir pantalla que está na parte superior dereita da maior parte dos teclados de xeito que realice capturas de pantalla. Para facer isto, configure as asociacións de teclas do seu ambiente de escritorio de forma que inicie xfce4-screenshooter con unha ou varias das seguintes opcións cando se prema a tecla Impr pant.</para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>As opcións de liña de ordes</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>A opción -w</title>
-
-          <para>A opción <emphasis>-w</emphasis> permítelle realizar unha captura de pantalla da xanela activa.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>A opción -f</title>
-
-          <para>A opción <emphasis>-f</emphasis> permítelle realizar unha captura de pantalla de toda a pantalla.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>A opción -r</title>
-
-          <para>A opción <emphasis>-r</emphasis> permítelle seleccionar a zona que se vai capturar premendo nun punto da pantalla e sen soltar o botón do rato, arrastrando o punteiro ata a esquina oposta da zona, e soltando o botón do rato.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>A opción -d</title>
-
-          <para>A opción <emphasis>-d</emphasis> seguida por un número enteiro positivo permítelle definir o tempo de espera antes de realizar a captura de pantalla cando se proporciona a opción <emphasis>-w</emphasis>, a opción <emphasis>-f</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>A opción -s</title>
-
-          <para>A opción <emphasis>-s</emphasis> seguida pola ruta dun cartafol existente permítelle definir onde se gardan as capturas de pantalla. Esta opción só ten efecto se proporciona a opción <emphasis>-w</emphasis>, a opción <emphasis>-f</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>A opción -o</title>
-
-          <para>Se se proporciona a opción <emphasis>-o</emphasis>, seguida por un nome de aplicativo, a captura de pantalla gardarase no directorio temporal do sistema e abrirase co aplicativo cuxo nome se indicou despois da opción <emphasis>-o</emphasis>. Esta opción só ten efecto se se proporciona a opción  a opción <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>A opción -u</title>
-
-          <para>Se se proporciona a opción <emphasis>-u</emphasis> hase gardar a captura de pantalla en ZimageZ. Consulte enriba para obter máis detalles. Esta opción só ten efecto se se proporcionan a opción <emphasis>-w</emphasis>, a opción <emphasis>-f</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Uso do engadido do panel de Xfce</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>Engadir o engadido</title>
-
-      <para>Para engadir o engadido ao panel, prema co botón dereito e seleccione  <emphasis>"Engadir novo elemento"</emphasis>. Seleccione o engadido chamado <emphasis>"Captura de pantalla"</emphasis>, e engádao.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>Configurar o engadido</title>
-
-      <para>Pode configurar como se realizan as capturas de pantalla premendo co botón dereito no engadido e seleccionando <emphasis>"Propiedades"</emphasis>. Aparecerá un diálogo de preferencias semellante ao diálogo da aplicación principal. Bótelle unha ollada ao texto anterior para coñecer as diferentes preferencias.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>Uso do engadido</title>
-
-      <para>Para realizar unha captura de pantalla simplemente prema no engadido. Pode usar a roda do rato sobre o botón do engadido para escoller a zona a capturar.</para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 217cee9..0000000
Binary files a/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 615da6b..0000000
Binary files a/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index cbf9380..0000000
Binary files a/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index 0ae8578..0000000
Binary files a/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/id/index.html b/docs/manual/id/index.html
deleted file mode 100644
index 4a3167b..0000000
--- a/docs/manual/id/index.html
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Pengantar ke Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="id" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="
 firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Manual ini menjelaskan versi 1.8.1 dari Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Hak Cipta © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Hak Cipta © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Hak Cipta © 2009. Andhika Padmawan (andhika.padmawan at gmail.com)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Aspek Hukum"><a name="legalnotice"></a><p>Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi dokumen ini di bawah perjanjian Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.1 atau versi mapapun setelahnya yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; tanpa Bagian Invarian, tanpa Teks Sampul-Depan,
  dan tanpa Teks Sampul-Belakang. Teks lisensi selengkapnya tersedia dari <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Daftar Isi</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Pengantar ke Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Menggunakan aplikasi</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Via antarmuka pengguna</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Via baris perintah</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Menggunakan plugin Xfce panel</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Menambah plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Mengatur plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Menggunakan plugin</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div cla
 ss="sect1" title="Pengantar ke Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Pengantar ke Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>Aplikasi ini memungkinkan anda untuk menangkap seluruh layar, jendela yang aktif atau daerah terpilih. Anda dapat mengatur jeda yang diperlukan sebelum cuplikan layar diambil dan aksi yang akan dilakukan setelahnya: menyimpannya dalam berkas PNG, salin ke papan klip, membukanya dengan aplikasi lain, atau menyimpannya di <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>, sebuah layanan penyimpanan gambar daring.</p><p>Plugin untuk panel Xfce juga tersedia.</p></div><div class="sect1" title="Menggunakan aplikasi"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Menggunakan aplikasi</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Via antarmuka pengguna"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a na
 me="user-interface"></a>Via antarmuka pengguna</h3></div></div></div><p>Untuk menjalankan aplikasi, gunakan item "Cuplikan Layar" di kategori "Aksesoris" dari menu utama Xfce.</p><p>Jendela ini akan tampak:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="Jendela Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Daerah untuk ditangkap"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Daerah untuk ditangkap</h5></div></div></div><p>Bagian <span class="emphasis"><em>"Daerah akan ditangkap"</em></span> memungkinkan anda untuk mengatur cuplikan layar apa yang akan diambil:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"Seluruh layar" mengambil cuplikan layar dari seluruh layar yang anda lihat.</li><li class="listitem">"Jendela aktif" mengambil cuplikan layar dari jendela yang aktif. Jendela yang aktif adalah jendela sebelum dialog ini muncul, atau
  jika anda mengatur jeda, jendela yang aktif setelah jeda.</li><li class="listitem">"Pilih daerah" memungkinkan anda untuk memilih daerah yang akan ditangkap dengan klik pada titik di layar lalu menarik persegi ke area yang ingin anda tangkap, sebelum melepaskan tombol tetikus.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Menangkap penunjuk"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Menangkap penunjuk</h5></div></div></div><p>Opsi <span class="emphasis"><em>"Tangkap penunjuk"</em></span> memungkinkan anda untuk memilih apakah cuplikan layar akan menyertakan pula penunjuk tetikus.:</p></div><div class="sect4" title="Jeda sebelum menangkap"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Jeda sebelum menangkap</h5></div></div></div><p>Bagian <span class="emphasis"><em>"Jeda sebelum menangkap"</em></span> memungkinkan anda untuk mengatur jeda yang akan berlangsung di antara menekan tombol <span class="emphasis"><em>"OK"</e
 m></span> dan mengambil cuplikan layar. Jeda ini akan memungkinkan anda untuk membuka menu atau melakukan aksi apapun yang ingin anda lihat nantinya pada cuplikan layar.</p></div></div><div class="sect3" title="Setelah menangkap"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Setelah menangkap</h4></div></div></div><p>Setelah menekan tombol <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> jendela kedua akan ditampilkan::</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="Jendela Xfce4 Screenshooter setelah mengambil cuplikan layar"></div></div><div class="sect4" title="Pratilik"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Pratilik</h5></div></div></div><p>Bagian <span class="emphasis"><em>"Pratilik"</em></span> menampilkan miniatur cuplikan layar.</p></div><div class="sect4" title="Aksi"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Aksi</h5></d
 iv></div></div><p>Bagian <span class="emphasis"><em>"Aksi"</em></span> memungkinkan anda untuk memilih apa yang harus dilakukan di cuplikan layar.</p><div class="sect5" title="Simpan"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Simpan</h6></div></div></div><p>Opsi <span class="emphasis"><em>"Simpan"</em></span> akan menyimpan cuplikan layar pada berkas PNG. Sebuah dialog simpan akan ditampilkan. Anda dapat mengatur lokasi penyimpanan, dan memberi nama pada berkas.</p><p>Xfce4 Screenshooter juga dapat menyimpan cuplikan layar ke sistem berkas jarak jauh apapun yang didukung oleh GVfs, seperti FTP, SAMBA, SFTP, komputer jarak jauh yang dapat diakses via SSH... Anda hanya perlu menyambung ke sistem berkas jarak jauh ini menggunakan <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> atau <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> dan itu akan tersedia di kolom sebelah kiri dialog simpan.</p></div><div class="sect5" title="Sali
 n ke papan klip"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Salin ke papan klip</h6></div></div></div><p>Opsi <span class="emphasis"><em>"Salin ke papan klip"</em></span> memungkinkan anda untuk merekatkan cuplikan layar ke aplikasi lain, seperti pengolah kata. Opsi ini hanya tersedia jika manajer papan klip berjalan.</p></div><div class="sect5" title="Buka dengan"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Buka dengan</h6></div></div></div><p>Opsi <span class="emphasis"><em>"Buka dengan"</em></span> menyimpan cuplikan layar ke direktori sementara sistem dan membukanya dengan aplikasi yang dipilih dari senarai taruh bawah. Aplikasi yang mendukung citra akan secara otomatis terdeteksi dan ditambahkan ke senarai taruh bawah.</p></div><div class="sect5" title="Simpan di ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Simpan di ZimageZ</h6></div></div></div><p>Opsi <span class="emph
 asis"><em>"Simpan di ZimageZ"</em></span> memungkinkan anda untuk menyimpan cuplikan layar anda di layanan penyimpanan daring gratis, sehingga anda dapat membaginya dengan mudah kepada orang lain. ZimageZ secara otomatis membuat miniatur besar dan kecil dari cuplikan layar anda, yang dapat digunakan untuk membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar ukuran penuh.</p><p>Setelah menekan tombol <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span>, anda akan ditampilkan dialog ini:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="Dialog untuk menyimpan cuplikan layar di ZimageZ"></div></div><p>Jika anda tidak memiliki nama pengguna ZimageZ, anda perlu membuatnya di <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top"> situs web ZimageZ</a>. Beberapa bahasa tersedia di situs web ini, anda dapat menggantinya menggunakan menu di kanan atas. Anda harus mengisi semua bagian di dialog ini. Ketika anda klik tombol <span 
 class="emphasis"><em>"OK"</em></span>, pengunggahan akan dimulai.</p><p>Dialog di bawah akan memberikan anda tautan ke cuplikan layar ukuran penuh, miniatur besar, miniatur kecil, dan juga contoh HTML dan BBcode untuk membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar ukuran penuh:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="Dialog memberikan tautan ke cuplikan layar anda di ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="Via baris perintah"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Via baris perintah</h3></div></div></div><p>Opsi baris perintah memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar secara cepat. Opsi baris perintah juga memungkinkan anda untuk mengatur tombol Print Screen yang berada di sebelah kanan atas pada kebanyakan papan ketik sehingga dapat mengambil cuplikan layar. Untuk melakukan ini, atur pengikat kunci lingkungan desktop anda sehingga
  akan menjalankan xfce4-screenshooter dengan satu atau beberapa opsi berikut ketika tombol Prt Scrn ditekan.</p><div class="sect3" title="Opsi baris perintah"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Opsi baris perintah</h4></div></div></div><div class="sect4" title="Opsi -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>Opsi -w</h5></div></div></div><p>Opsi <span class="emphasis"><em>-w</em></span> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar dari jendela yang aktif.</p></div><div class="sect4" title="Opsi -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>Opsi -f</h5></div></div></div><p>Opsi <span class="emphasis"><em>-f</em></span> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar seluruh layar.</p></div><div class="sect4" title="Opsi -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>Opsi -r</h5></div></div></div><p>Opsi <span class="emphasis"><em>-r</em></span> 
 memungkinkan anda untuk memilih daerah yang akan ditangkap dengan cara klik lalu menarik persegi ke area yang ingin anda tangkap, sebelum melepaskan tombol tetikus.</p></div><div class="sect4" title="Opsi -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>Opsi -d</h5></div></div></div><p>Opsi <span class="emphasis"><em>-d</em></span> yang diikuti dengan bilangan positif memungkinkan anda untuk mengatur jeda sebelum mengambil cuplikan layar ketika opsi <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> atau <span class="emphasis"><em>-r</em></span> diberikan.</p></div><div class="sect4" title="Opsi -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>Opsi -s</h5></div></div></div><p>Opsi <span class="emphasis"><em>-d</em></span> yang diikuti dengan alamat ke folder yang telah ada memungkinkan anda untuk mengatur letak cuplikan layar akan disimpan. Opsi ini hanya mempunyai efek jika <span class="emph
 asis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> atau <span class="emphasis"><em>-r</em></span> diberikan.</p></div><div class="sect4" title="Opsi -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>Opsi -o</h5></div></div></div><p>Jika opsi <span class="emphasis"><em>-o</em></span> diberikan, diikuti dengan sebuah nama aplikasi, cuplikan layar akan disimpan ke direktori sementara sistem dan dibuka dengan aplikasi yang namanya akan diberikan setelah <span class="emphasis"><em>-o</em></span>. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> atau <span class="emphasis"><em>-r</em></span> diberikan.</p></div><div class="sect4" title="Opsi -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>Opsi -u</h5></div></div></div><p>Jika opsi <span class="emphasis"><em>-u</em></span> diberikan, cuplikan layar akan disimpan di ZimageZ. Lihat di atas unt
 uk keterangan lebih lanjut. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> atau <span class="emphasis"><em>-r</em></span> diberikan.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Menggunakan plugin Xfce panel"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Menggunakan plugin Xfce panel</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Menambah plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Menambah plugin</h3></div></div></div><p>Untuk menambah plugin ke panel, klik kanan di panel lalu pilih <span class="emphasis"><em>"Tambah Item Baru"</em></span>. Pilih plugin bernama <span class="emphasis"><em>"Cuplikan Layar"</em></span>, lalu tambahkan.</p></div><div class="sect2" title="Mengatur plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Mengatur plugin</h3></div></div></div><p>Anda dapat mengatur b
 agaimana cuplikan layar diambil dengan klik kanan pada plugin dan memilih <span class="emphasis"><em>"Properti"</em></span>. Dialog pengaturan yang mirip dengan dialog aplikasi utama akan muncul. Silakan lihat di atas untuk mengetahui perbedaan pengaturannya.</p></div><div class="sect2" title="Menggunakan plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Menggunakan plugin</h3></div></div></div><p>Untuk mengambil cuplikan layar, cukup klik pada plugin. Anda dapat menggunakan roda gulung di tombol plugin untuk berpindah di antara daerah yang berbeda untuk ditangkap.</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/id/index.xml.in b/docs/manual/id/index.xml.in
deleted file mode 100644
index 312f55f..0000000
--- a/docs/manual/id/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="id">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright><copyright><year>2009.</year><holder>Andhika Padmawan (andhika.padmawan at gmail.com)</holder></copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi dokumen ini di bawah perjanjian Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.1 atau versi mapapun setelahnya yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; tanpa Bagian Invarian, tanpa Teks Sampul-Depan, dan tanpa Teks Sampul-Belakang. Teks lisensi selengkapnya tersedia dari <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>.</para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>Manual ini menjelaskan versi @PACKAGE_VERSION@ dari Xfce4 Screenshooter.</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Pengantar ke Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <para>Aplikasi ini memungkinkan anda untuk menangkap seluruh layar, jendela yang aktif atau daerah terpilih. Anda dapat mengatur jeda yang diperlukan sebelum cuplikan layar diambil dan aksi yang akan dilakukan setelahnya: menyimpannya dalam berkas PNG, salin ke papan klip, membukanya dengan aplikasi lain, atau menyimpannya di <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ</ulink>, sebuah layanan penyimpanan gambar daring.</para>
-
-    <para>Plugin untuk panel Xfce juga tersedia.</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>Menggunakan aplikasi</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>Via antarmuka pengguna</title>
-
-      <para>Untuk menjalankan aplikasi, gunakan item "Cuplikan Layar" di kategori "Aksesoris" dari menu utama Xfce.</para>
-
-      <para>Jendela ini akan tampak:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>Jendela Xfce4 Screenshooter</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>Daerah untuk ditangkap</title>
-
-        <para>Bagian <emphasis>"Daerah akan ditangkap"</emphasis> memungkinkan anda untuk mengatur cuplikan layar apa yang akan diambil:</para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>"Seluruh layar" mengambil cuplikan layar dari seluruh layar yang anda lihat.</listitem>
-          <listitem>"Jendela aktif" mengambil cuplikan layar dari jendela yang aktif. Jendela yang aktif adalah jendela sebelum dialog ini muncul, atau jika anda mengatur jeda, jendela yang aktif setelah jeda.</listitem>
-          <listitem>"Pilih daerah" memungkinkan anda untuk memilih daerah yang akan ditangkap dengan klik pada titik di layar lalu menarik persegi ke area yang ingin anda tangkap, sebelum melepaskan tombol tetikus.</listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>Menangkap penunjuk</title>
-
-        <para>Opsi <emphasis>"Tangkap penunjuk"</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih apakah cuplikan layar akan menyertakan pula penunjuk tetikus.:</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>Jeda sebelum menangkap</title>
-
-        <para>Bagian <emphasis>"Jeda sebelum menangkap"</emphasis> memungkinkan anda untuk mengatur jeda yang akan berlangsung di antara menekan tombol <emphasis>"OK"</emphasis> dan mengambil cuplikan layar. Jeda ini akan memungkinkan anda untuk membuka menu atau melakukan aksi apapun yang ingin anda lihat nantinya pada cuplikan layar.</para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>Setelah menangkap</title>
-      
-      <para>Setelah menekan tombol <emphasis>"OK"</emphasis> jendela kedua akan ditampilkan::</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>Jendela Xfce4 Screenshooter setelah mengambil cuplikan layar</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>Pratilik</title> 
-
-        <para>Bagian <emphasis>"Pratilik"</emphasis> menampilkan miniatur cuplikan layar.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>Aksi</title>
-
-        <para>Bagian <emphasis>"Aksi"</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih apa yang harus dilakukan di cuplikan layar.</para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>Simpan</title>
-
-          <para>Opsi <emphasis>"Simpan"</emphasis> akan menyimpan cuplikan layar pada berkas PNG. Sebuah dialog simpan akan ditampilkan. Anda dapat mengatur lokasi penyimpanan, dan memberi nama pada berkas.</para>
-
-          <para>Xfce4 Screenshooter juga dapat menyimpan cuplikan layar ke sistem berkas jarak jauh apapun yang didukung oleh GVfs, seperti FTP, SAMBA, SFTP, komputer jarak jauh yang dapat diakses via SSH... Anda hanya perlu menyambung ke sistem berkas jarak jauh ini menggunakan <emphasis>gvfs-connect</emphasis> atau <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigolo</ulink> dan itu akan tersedia di kolom sebelah kiri dialog simpan.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>Salin ke papan klip</title>
-
-          <para>Opsi <emphasis>"Salin ke papan klip"</emphasis> memungkinkan anda untuk merekatkan cuplikan layar ke aplikasi lain, seperti pengolah kata. Opsi ini hanya tersedia jika manajer papan klip berjalan.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>Buka dengan</title>
-
-          <para>Opsi <emphasis>"Buka dengan"</emphasis> menyimpan cuplikan layar ke direktori sementara sistem dan membukanya dengan aplikasi yang dipilih dari senarai taruh bawah. Aplikasi yang mendukung citra akan secara otomatis terdeteksi dan ditambahkan ke senarai taruh bawah.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>Simpan di ZimageZ</title>
-          
-          <para>Opsi <emphasis>"Simpan di ZimageZ"</emphasis> memungkinkan anda untuk menyimpan cuplikan layar anda di layanan penyimpanan daring gratis, sehingga anda dapat membaginya dengan mudah kepada orang lain. ZimageZ secara otomatis membuat miniatur besar dan kecil dari cuplikan layar anda, yang dapat digunakan untuk membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar ukuran penuh.</para>
-
-          <para>Setelah menekan tombol <emphasis>"OK"</emphasis>, anda akan ditampilkan dialog ini:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>Dialog untuk menyimpan cuplikan layar di ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>Jika anda tidak memiliki nama pengguna ZimageZ, anda perlu membuatnya di <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com"> situs web ZimageZ</ulink>. Beberapa bahasa tersedia di situs web ini, anda dapat menggantinya menggunakan menu di kanan atas. Anda harus mengisi semua bagian di dialog ini. Ketika anda klik tombol <emphasis>"OK"</emphasis>, pengunggahan akan dimulai.</para>
-          
-          <para>Dialog di bawah akan memberikan anda tautan ke cuplikan layar ukuran penuh, miniatur besar, miniatur kecil, dan juga contoh HTML dan BBcode untuk membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar ukuran penuh:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>Dialog memberikan tautan ke cuplikan layar anda di ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title>Via baris perintah</title>
-
-      <para>Opsi baris perintah memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar secara cepat. Opsi baris perintah juga memungkinkan anda untuk mengatur tombol Print Screen yang berada di sebelah kanan atas pada kebanyakan papan ketik sehingga dapat mengambil cuplikan layar. Untuk melakukan ini, atur pengikat kunci lingkungan desktop anda sehingga akan menjalankan xfce4-screenshooter dengan satu atau beberapa opsi berikut ketika tombol Prt Scrn ditekan.</para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>Opsi baris perintah</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>Opsi -w</title>
-
-          <para>Opsi <emphasis>-w</emphasis> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar dari jendela yang aktif.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>Opsi -f</title>
-
-          <para>Opsi <emphasis>-f</emphasis> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar seluruh layar.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>Opsi -r</title>
-
-          <para>Opsi <emphasis>-r</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih daerah yang akan ditangkap dengan cara klik lalu menarik persegi ke area yang ingin anda tangkap, sebelum melepaskan tombol tetikus.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>Opsi -d</title>
-
-          <para>Opsi <emphasis>-d</emphasis> yang diikuti dengan bilangan positif memungkinkan anda untuk mengatur jeda sebelum mengambil cuplikan layar ketika opsi <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>Opsi -s</title>
-
-          <para>Opsi <emphasis>-d</emphasis> yang diikuti dengan alamat ke folder yang telah ada memungkinkan anda untuk mengatur letak cuplikan layar akan disimpan. Opsi ini hanya mempunyai efek jika <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>Opsi -o</title>
-
-          <para>Jika opsi <emphasis>-o</emphasis> diberikan, diikuti dengan sebuah nama aplikasi, cuplikan layar akan disimpan ke direktori sementara sistem dan dibuka dengan aplikasi yang namanya akan diberikan setelah <emphasis>-o</emphasis>. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>Opsi -u</title>
-
-          <para>Jika opsi <emphasis>-u</emphasis> diberikan, cuplikan layar akan disimpan di ZimageZ. Lihat di atas untuk keterangan lebih lanjut. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan.</para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Menggunakan plugin Xfce panel</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>Menambah plugin</title>
-
-      <para>Untuk menambah plugin ke panel, klik kanan di panel lalu pilih <emphasis>"Tambah Item Baru"</emphasis>. Pilih plugin bernama <emphasis>"Cuplikan Layar"</emphasis>, lalu tambahkan.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>Mengatur plugin</title>
-
-      <para>Anda dapat mengatur bagaimana cuplikan layar diambil dengan klik kanan pada plugin dan memilih <emphasis>"Properti"</emphasis>. Dialog pengaturan yang mirip dengan dialog aplikasi utama akan muncul. Silakan lihat di atas untuk mengetahui perbedaan pengaturannya.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>Menggunakan plugin</title>
-
-      <para>Untuk mengambil cuplikan layar, cukup klik pada plugin. Anda dapat menggunakan roda gulung di tombol plugin untuk berpindah di antara daerah yang berbeda untuk ditangkap.</para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 217cee9..0000000
Binary files a/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 615da6b..0000000
Binary files a/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index cbf9380..0000000
Binary files a/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index 0ae8578..0000000
Binary files a/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/it/index.html b/docs/manual/it/index.html
deleted file mode 100644
index 0fd6ed5..0000000
--- a/docs/manual/it/index.html
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introduzione a Xfce4 screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="it" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class
 ="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Questo manuale descrive la versione 1.8.1 di Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2009, 2010. Cristian Marchi (cri.penta at gmail.com)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Nota Legale"><a name="legalnotice"></a><p>È garantito il diritto di copiare, distribuire e/o modificare questo documento nel rispetto dei termini della licenza GNU Free Documentation License, versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza I
 nvariant Section senza testi di Front-Cover e senza testi di Back-Cover. Il testo completo della licenza è reso disponibile dalla <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>. </p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Indice</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introduzione a Xfce4 screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Utilizzare l'applicazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Attraverso l'interfaccia utente</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Attraverso la linea di comando</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Utilizzare il plugin per il pannello di Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Aggiungere il plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configurare il plugin</a></span
 ></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Utilizzare il plugin</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introduzione a Xfce4 screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introduzione a Xfce4 screenshooter</h2></div></div></div><p>Questa applicazione consente di catturare l'intero schermo, la finestra attiva o una regione selezionata. È possibile anche impostare il ritardo prima che l'istantanea venga catturata e l'azione da eseguire con essa: salvarla in un file PNG, copiarla negli appunti, aprirla utilizzando un'altra applicazione o caricarla su <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>, un servizio gratuito di hosting online delle immagini.</p><p>È inoltre disponibile un plugin per il pannello di Xfce</p></div><div class="sect1" title="Utilizzare l'applicazione"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a
 >Utilizzare l'applicazione</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Attraverso l'interfaccia utente"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>Attraverso l'interfaccia utente</h3></div></div></div><p>Per lanciare l'applicazione, utilizzare l'elemento «Istantanea» nella categoria «Accessori» del menu principale di Xfce.</p><p>Verrà visualizzata questa finestra:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="La finestra di Xfce4 screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Regione da catturare"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Regione da catturare</h5></div></div></div><p>La sezione <span class="emphasis"><em>«Regione da catturare»</em></span> permette di impostare la regione di cui deve essere catturata l'istantanea:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">«Schermo intero» catt
 ura un'istantanea di tutto lo schermo così com'è visualizzato.</li><li class="listitem">«Finestra attiva» cattura un'istantanea della finestra attiva (o meglio di quella attiva prima della comparsa di questa finestra) o, se è stato impostato un ritardo, quella attiva allo scadere di quest'ultimo.</li><li class="listitem">«Porzione di schermo» permette di selezionare una regione da catturare facendo clic su un punto dello schermo con il mouse, trascinandolo e rilasciandolo all'angolo opposto della regione.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Cattura del puntatore"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Cattura del puntatore</h5></div></div></div><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>«Includi il puntatore del mouse»</em></span> permette di indicare al programma se catturare o meno nell'istantanea il puntatore del mouse.</p></div><div class="sect4" title="Attesa prima della cattura"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title
 "><a name="delay"></a>Attesa prima della cattura</h5></div></div></div><p>La sezione <span class="emphasis"><em>«Attesa prima della cattura»</em></span> permette di impostare il ritardo tra la pressione del pulsante <span class="emphasis"><em>«OK»</em></span> e l'effettiva cattura dell'istantanea. Questo ritardo consente di aprire i menu o preparare qualsiasi altra operazione che si desidera venga catturata dall'istantanea.</p></div></div><div class="sect3" title="Dopo la cattura"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Dopo la cattura</h4></div></div></div><p>Dopo aver premuto il pulsante <span class="emphasis"><em>«OK»</em></span>, verrà visualizzata una seconda finestra:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="La finestra di Xfce4 Screenshooter dopo aver catturato un'istantanea"></div></div><div class="sect4" title="Anteprima"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="tit
 le"><a name="preview"></a>Anteprima</h5></div></div></div><p>La sezione <span class="emphasis"><em>«Anteprima»</em></span> visualizza una miniatura dell'istantanea.</p></div><div class="sect4" title="Azione"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Azione</h5></div></div></div><p>La sezione <span class="emphasis"><em>«Azione»</em></span> permette di scegliere l'operazione da eseguire con l'istantanea.</p><div class="sect5" title="Salva"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Salva</h6></div></div></div><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>"Salva"</em></span> permette di salvare l'istantanea in formato PNG. Verrà visualizzata una finestra di salvataggio in cui sarà possibile selezionare la posizione e il nome del file.</p><p>Xfce4 Screenshooter è inoltre in grado di salvare l'istantanea in qualsiasi file system remoto supportato da GVfs, quali FTP, SAMBA, SFTP, computer remoti accessibili via SSH... È semplicemente nece
 ssario connettere questi file system remoti utilizzando <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> o <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> e verranno resi disponibili nella colonna di sinistra della finestra di salvataggio.</p></div><div class="sect5" title="Copia negli appunti"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Copia negli appunti</h6></div></div></div><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>«Copia negli appunti»</em></span> permette di incollare l'istantanea in un'altra applicazione, quale un elaboratore di testi. Questa opzione è disponibile solo se è in esecuzione un gestore di appunti.</p></div><div class="sect5" title="Apri con"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Apri con</h6></div></div></div><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>«Apri con»</em></span> salva l'istantanea nella cartella temporanea di sistema e la apre con l'applicazione imp
 ostata utilizzando la lista a comparsa sulla destra. Le applicazioni che supportano le immagini vengono rilevate automaticamente e aggiunte all'elenco.</p></div><div class="sect5" title="Ospita su ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Ospita su ZimageZ</h6></div></div></div><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>«Ospita su ZimageZ»</em></span> permette all'utente di far ospitare la propria istantanea su questo servizio gratuito online, in modo da poterla condividere più facilmente con altre persone. ZimageZ genera automaticamente una miniatura grande e una piccola dell'istantanea, che possono essere usate per creare dei collegamenti che puntano all'immagine a dimensione intera.</p><p>Dopo aver premuto il pulsante <span class="emphasis"><em>«OK»</em></span>, verrà visualizzata la seguente finestra:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="La finestra per poter f
 ar ospitare un'istantanea su ZimageZ"></div></div><p>Se non si è in possesso di un nome utente per ZimageZ, sarà necessario crearne uno dal <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">sito di ZimageZ</a>. Questo sito è disponibile in diverse lingue che possono essere selezionate utilizzando il menu in alto a destra. È necessario compilare tutti i campi in questa finestra. Una volta premuto il tasto <span class="emphasis"><em>«OK»</em></span>, il caricamento avrà inizio.</p><p>La finestra più sotto fornirà il collegamento all'istantanea a dimensione intera, alla miniatura grande, a quella piccola, ma anche a esempi di codice HTML e BBcode utili per creare una miniatura che punta all'istantanea a dimensione intera:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="La finestra che fornisce il collegomento alla propria istantanea su ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="Att
 raverso la linea di comando"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Attraverso la linea di comando</h3></div></div></div><p>Le opzioni da linea di comando forniscono un metodo più veloce per catturare delle istantanee. Esse consentono anche di configurare il tasto «Print Screen» presente in alto a sinistra nella maggior parte delle tastiere in modo da utilizzarlo per catturare delle istantanee. Per farlo, occorre configurare il keybinding del proprio ambiente grafico in modo che xfce4-screenshooter venga lanciato con una o più delle seguenti opzioni nel momento in cui viene premuto il tasto «Print Screen».</p><div class="sect3" title="Le opzioni per la linea di comando"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Le opzioni per la linea di comando</h4></div></div></div><div class="sect4" title="L'opzione -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>L'opzione -w</h5></div></div></div>
 <p>L'opzione <span class="emphasis"><em>-w</em></span> consente di catturare un'istantanea della finestra attiva.</p></div><div class="sect4" title="L'opzione -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>L'opzione -f</h5></div></div></div><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>-f</em></span> consente di catturare un'istantanea di tutto lo schermo.</p></div><div class="sect4" title="L'opzione -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>L'opzione -r</h5></div></div></div><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>-r</em></span> consente di selezionare una regione da catturare facendo clic su un punto dello schermo con il mouse, trascinandolo e rilasciandolo all'angolo opposto della regione.</p></div><div class="sect4" title="L'opzione -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>L'opzione -d</h5></div></div></div><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>-d</em></span> seguita da un numero 
 intero positivo, consente di impostare il ritardo con cui deve essere catturata l'istantanea quando è fornita l'opzione <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="L'opzione -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>L'opzione -s</h5></div></div></div><p>L'opzione <span class="emphasis"><em>-s</em></span> seguita da un percorso relativo a una cartella esistente, consente di impostare la posizione in cui l'istantanea verrà salvata. Questa opzione ha effetto solo se utilizzata congiuntamente con l'opzione <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="L'opzione -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>L'opzione -o</h5></div></div></div><p>Se è fornita l'opzione <span class="empha
 sis"><em>-o</em></span>, seguita dal nome di un'applicazione, l'istantanea verrà salvata nella cartella temporanea di sistema e aperta con il programma il cui comando di avvio è fornito dopo l'opzione <span class="emphasis"><em>-o</em></span>. Questa opzione è applicabile solamente se è fornito l'argomento <span class="emphasis"><em>-w</em></span>,<span class="emphasis"><em>-f</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="L'opzione -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>L'opzione -u</h5></div></div></div><p>Se è fornita l'opzione <span class="emphasis"><em>-u</em></span>, l'immagine verrà caricata su ZimageZ (consultare i paragrafi successivi per maggiori detagli). Questa opzione ha effetto solamente se associata all'opzione <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div></div></div></div><div class="sect1" t
 itle="Utilizzare il plugin per il pannello di Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Utilizzare il plugin per il pannello di Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Aggiungere il plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Aggiungere il plugin</h3></div></div></div><p>Per aggiungere il plugin al pannello, fare clic con il tasto destro del mouse sul pannello e selezionare la voce <span class="emphasis"><em>«Aggiungi nuovi elementi...»</em></span>. Selezionare il plugin denominato <span class="emphasis"><em>«Istantanea»</em></span> e aggiungerlo.</p></div><div class="sect2" title="Configurare il plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Configurare il plugin</h3></div></div></div><p>È possibile configurare la modalità con cui l'istantanea viene catturata facendo clic con il tasto destro del mouse sull'icona del plugin e selezionando <span cl
 ass="emphasis"><em>«Proprietà»</em></span>. Apparirà una finestra delle preferenze simile a quella dell'applicazione principale. Consultare i paragrafi precedenti per una descrizione delle diverse preferenze.</p></div><div class="sect2" title="Utilizzare il plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Utilizzare il plugin</h3></div></div></div><p>Per catturare un'istantanea è sufficiente fare clic sull'icona del plugin. Utilizzando la rotella del mouse è possibile scorrere tra le diverse regioni da catturare.</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/it/index.xml.in b/docs/manual/it/index.xml.in
deleted file mode 100644
index 93e130d..0000000
--- a/docs/manual/it/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="it">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright><copyright><year>2009, 2010.</year><holder>Cristian Marchi (cri.penta at gmail.com)</holder></copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>È garantito il diritto di copiare, distribuire e/o modificare questo documento nel rispetto dei termini della licenza GNU Free Documentation License, versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza Invariant Section senza testi di Front-Cover e senza testi di Back-Cover. Il testo completo della licenza è reso disponibile dalla <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>. </para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>Questo manuale descrive la versione @PACKAGE_VERSION@ di Xfce4 Screenshooter.</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Introduzione a Xfce4 screenshooter</title>
-
-    <para>Questa applicazione consente di catturare l'intero schermo, la finestra attiva o una regione selezionata. È possibile anche impostare il ritardo prima che l'istantanea venga catturata e l'azione da eseguire con essa: salvarla in un file PNG, copiarla negli appunti, aprirla utilizzando un'altra applicazione o caricarla su <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ</ulink>, un servizio gratuito di hosting online delle immagini.</para>
-
-    <para>È inoltre disponibile un plugin per il pannello di Xfce</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>Utilizzare l'applicazione</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>Attraverso l'interfaccia utente</title>
-
-      <para>Per lanciare l'applicazione, utilizzare l'elemento «Istantanea» nella categoria «Accessori» del menu principale di Xfce.</para>
-
-      <para>Verrà visualizzata questa finestra:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>La finestra di Xfce4 screenshooter</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>Regione da catturare</title>
-
-        <para>La sezione <emphasis>«Regione da catturare»</emphasis> permette di impostare la regione di cui deve essere catturata l'istantanea:</para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>«Schermo intero» cattura un'istantanea di tutto lo schermo così com'è visualizzato.</listitem>
-          <listitem>«Finestra attiva» cattura un'istantanea della finestra attiva (o meglio di quella attiva prima della comparsa di questa finestra) o, se è stato impostato un ritardo, quella attiva allo scadere di quest'ultimo.</listitem>
-          <listitem>«Porzione di schermo» permette di selezionare una regione da catturare facendo clic su un punto dello schermo con il mouse, trascinandolo e rilasciandolo all'angolo opposto della regione.</listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>Cattura del puntatore</title>
-
-        <para>L'opzione <emphasis>«Includi il puntatore del mouse»</emphasis> permette di indicare al programma se catturare o meno nell'istantanea il puntatore del mouse.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>Attesa prima della cattura</title>
-
-        <para>La sezione <emphasis>«Attesa prima della cattura»</emphasis> permette di impostare il ritardo tra la pressione del pulsante <emphasis>«OK»</emphasis> e l'effettiva cattura dell'istantanea. Questo ritardo consente di aprire i menu o preparare qualsiasi altra operazione che si desidera venga catturata dall'istantanea.</para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>Dopo la cattura</title>
-      
-      <para>Dopo aver premuto il pulsante <emphasis>«OK»</emphasis>, verrà visualizzata una seconda finestra:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>La finestra di Xfce4 Screenshooter dopo aver catturato un'istantanea</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>Anteprima</title> 
-
-        <para>La sezione <emphasis>«Anteprima»</emphasis> visualizza una miniatura dell'istantanea.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>Azione</title>
-
-        <para>La sezione <emphasis>«Azione»</emphasis> permette di scegliere l'operazione da eseguire con l'istantanea.</para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>Salva</title>
-
-          <para>L'opzione <emphasis>"Salva"</emphasis> permette di salvare l'istantanea in formato PNG. Verrà visualizzata una finestra di salvataggio in cui sarà possibile selezionare la posizione e il nome del file.</para>
-
-          <para>Xfce4 Screenshooter è inoltre in grado di salvare l'istantanea in qualsiasi file system remoto supportato da GVfs, quali FTP, SAMBA, SFTP, computer remoti accessibili via SSH... È semplicemente necessario connettere questi file system remoti utilizzando <emphasis>gvfs-connect</emphasis> o <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigolo</ulink> e verranno resi disponibili nella colonna di sinistra della finestra di salvataggio.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>Copia negli appunti</title>
-
-          <para>L'opzione <emphasis>«Copia negli appunti»</emphasis> permette di incollare l'istantanea in un'altra applicazione, quale un elaboratore di testi. Questa opzione è disponibile solo se è in esecuzione un gestore di appunti.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>Apri con</title>
-
-          <para>L'opzione <emphasis>«Apri con»</emphasis> salva l'istantanea nella cartella temporanea di sistema e la apre con l'applicazione impostata utilizzando la lista a comparsa sulla destra. Le applicazioni che supportano le immagini vengono rilevate automaticamente e aggiunte all'elenco.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>Ospita su ZimageZ</title>
-          
-          <para>L'opzione <emphasis>«Ospita su ZimageZ»</emphasis> permette all'utente di far ospitare la propria istantanea su questo servizio gratuito online, in modo da poterla condividere più facilmente con altre persone. ZimageZ genera automaticamente una miniatura grande e una piccola dell'istantanea, che possono essere usate per creare dei collegamenti che puntano all'immagine a dimensione intera.</para>
-
-          <para>Dopo aver premuto il pulsante <emphasis>«OK»</emphasis>, verrà visualizzata la seguente finestra:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>La finestra per poter far ospitare un'istantanea su ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>Se non si è in possesso di un nome utente per ZimageZ, sarà necessario crearne uno dal <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">sito di ZimageZ</ulink>. Questo sito è disponibile in diverse lingue che possono essere selezionate utilizzando il menu in alto a destra. È necessario compilare tutti i campi in questa finestra. Una volta premuto il tasto <emphasis>«OK»</emphasis>, il caricamento avrà inizio.</para>
-          
-          <para>La finestra più sotto fornirà il collegamento all'istantanea a dimensione intera, alla miniatura grande, a quella piccola, ma anche a esempi di codice HTML e BBcode utili per creare una miniatura che punta all'istantanea a dimensione intera:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>La finestra che fornisce il collegomento alla propria istantanea su ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title>Attraverso la linea di comando</title>
-
-      <para>Le opzioni da linea di comando forniscono un metodo più veloce per catturare delle istantanee. Esse consentono anche di configurare il tasto «Print Screen» presente in alto a sinistra nella maggior parte delle tastiere in modo da utilizzarlo per catturare delle istantanee. Per farlo, occorre configurare il keybinding del proprio ambiente grafico in modo che xfce4-screenshooter venga lanciato con una o più delle seguenti opzioni nel momento in cui viene premuto il tasto «Print Screen».</para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>Le opzioni per la linea di comando</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>L'opzione -w</title>
-
-          <para>L'opzione <emphasis>-w</emphasis> consente di catturare un'istantanea della finestra attiva.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>L'opzione -f</title>
-
-          <para>L'opzione <emphasis>-f</emphasis> consente di catturare un'istantanea di tutto lo schermo.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>L'opzione -r</title>
-
-          <para>L'opzione <emphasis>-r</emphasis> consente di selezionare una regione da catturare facendo clic su un punto dello schermo con il mouse, trascinandolo e rilasciandolo all'angolo opposto della regione.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>L'opzione -d</title>
-
-          <para>L'opzione <emphasis>-d</emphasis> seguita da un numero intero positivo, consente di impostare il ritardo con cui deve essere catturata l'istantanea quando è fornita l'opzione <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>L'opzione -s</title>
-
-          <para>L'opzione <emphasis>-s</emphasis> seguita da un percorso relativo a una cartella esistente, consente di impostare la posizione in cui l'istantanea verrà salvata. Questa opzione ha effetto solo se utilizzata congiuntamente con l'opzione <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>L'opzione -o</title>
-
-          <para>Se è fornita l'opzione <emphasis>-o</emphasis>, seguita dal nome di un'applicazione, l'istantanea verrà salvata nella cartella temporanea di sistema e aperta con il programma il cui comando di avvio è fornito dopo l'opzione <emphasis>-o</emphasis>. Questa opzione è applicabile solamente se è fornito l'argomento <emphasis>-w</emphasis>,<emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>L'opzione -u</title>
-
-          <para>Se è fornita l'opzione <emphasis>-u</emphasis>, l'immagine verrà caricata su ZimageZ (consultare i paragrafi successivi per maggiori detagli). Questa opzione ha effetto solamente se associata all'opzione <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Utilizzare il plugin per il pannello di Xfce</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>Aggiungere il plugin</title>
-
-      <para>Per aggiungere il plugin al pannello, fare clic con il tasto destro del mouse sul pannello e selezionare la voce <emphasis>«Aggiungi nuovi elementi...»</emphasis>. Selezionare il plugin denominato <emphasis>«Istantanea»</emphasis> e aggiungerlo.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>Configurare il plugin</title>
-
-      <para>È possibile configurare la modalità con cui l'istantanea viene catturata facendo clic con il tasto destro del mouse sull'icona del plugin e selezionando <emphasis>«Proprietà»</emphasis>. Apparirà una finestra delle preferenze simile a quella dell'applicazione principale. Consultare i paragrafi precedenti per una descrizione delle diverse preferenze.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>Utilizzare il plugin</title>
-
-      <para>Per catturare un'istantanea è sufficiente fare clic sull'icona del plugin. Utilizzando la rotella del mouse è possibile scorrere tra le diverse regioni da catturare.</para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100755
index 5a5d3ab..0000000
Binary files a/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100755
index 1e0a1f1..0000000
Binary files a/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index c2dc7d3..0000000
Binary files a/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index 0145af8..0000000
Binary files a/docs/manual/ja/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/ja/index.html b/docs/manual/ja/index.html
deleted file mode 100644
index 805d3bb..0000000
--- a/docs/manual/ja/index.html
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 スクリーンシューター</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 スクリーンシューター"><link rel="next" href="#intro" title="Xfce4 スクリーンシューターの紹介"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="ja" class="article" title="Xfce4 スクリーンシューター"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Xfce4 スクリーンシューター</h2></div><div><div class="authorgroup">
 <div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Guelfucci</span> <span class="firstname">Jérôme</span> [FAMILY Given]</h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Swift</span> <span class="firstname">Sam</span> [FAMILY Given]</h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">この説明書は Xfce4 スクリーンシューター のバージョン 1.8.1 について書かれています。<br><
 /br></span></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2009. Masato Hashimoto (hashimo at xfce.org)</p></div><div><div class="legalnotice" title="法律上の通知"><a name="legalnotice"></a><p>フリーソフトウェア財団が公表する GNU フリー文書利用許諾契約書の第1.1版、あるいはそれ以降のいずれかの版の条件下において、この文書の複製、配布および/ま
 たは変更が許可されます。変更出来ない箇所、表紙文および裏表紙文があってはいけません。この利用許諾契約書の全文は<a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">フリーソフトウェア財団</a>から取得する事ができます。</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>目次</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Xfce4 スクリーンシューターの紹介</a></span></dt><dt><s
 pan class="sect1"><a href="#using-the-application">アプリケーションを使う</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">ユーザインターフェイスから</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">コマンドラインから</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Xfce パネルプラグインを使う</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">プラグインの追加</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">プラグインの設定</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">プラグインを使う</a></span><
 /dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Xfce4 スクリーンシューターの紹介"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Xfce4 スクリーンシューターの紹介</h2></div></div></div><p>このアプリケーションは、画面全体、アクティブウィンドウ、または選択した領域のスクリーンショットを撮影します。撮影までの遅延時間や、撮影したスクリーンシ&#12519
 ;ットに対する操作 (PNG ファイルに保存、クリップボードにコピー、または他のアプリケーションで開く) を指定できます。あるいは、フリーオンラインイメージホスティングサービス <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a> で公開することもできます。</p><p>Xfce パネル用プラグインも用意されています。</p></div><div
  class="sect1" title="アプリケーションを使う"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>アプリケーションを使う</h2></div></div></div><div class="sect2" title="ユーザインターフェイスから"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>ユーザインターフェイスから</h3></div></div></div><p>アプリケーションの起動は、Xfce メインメニューの "アクセサリ" カテゴリから "スクリーンショ&#
 12483;ト" を選択します。</p><p>以下のウィンドウが表示されます:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="Xfce4 スクリーンショットのウィンドウ"></div></div><div class="sect4" title="撮影する領域"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>撮影する領域</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"撮影する領域"</em></span> セクションでは、何のスクリーンショットを撮影するかを指定&#
 12391;きます:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"画面全体" は表示されている画面全体のスクリーンショットを撮影します。</li><li class="listitem">"アクティブウィンドウ" はアクティブウィンドウのスクリーンショットを撮影します。それはこのダイアログが表示される直前にアクティブであったウィンドウか&#1228
 9;遅延時間が設定されている場合には遅延時間の経過時点でアクティブであったウィンドウになります。</li><li class="listitem">"選択した領域" は、画面の一点をクリックおよびそこからドラッグし、マウスボタンを離したところまでの矩形領域を撮影します。</li></ul></div></div><div class="sect4" title="マウスポインタも撮影&#1237
 7;る"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>マウスポインタも撮影する</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"マウスポインタも撮影する"</em></span> オプションでは、スクリーンショットにマウスポインタも含めるかどうか選択できます。</p></div><div class="sect4" title="撮影するまでの遅延時間"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>撮影するまでの遅延時間</h5></div></div></div><p><span class="
 emphasis"><em>"撮影するまでの遅延時間"</em></span> セクションでは、<span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンがクリックされてから実際にスクリーンショットを撮るまでの遅延時間を指定できます。この遅延により、開いたメニューなどあらゆる操作のスクリーンショットを撮影することができます。</p></div></div><div class="sect3" title="&#25
 774;影したら"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>撮影したら</h4></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンを押すと、以下のウィンドウが表示されます:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="スクリーンショットを撮影したあとの Xfce4 スクリーンシューターのウィンドウ"></div></div><div class="sect4" title="プレビュー"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>プレビュ&#1
 2540;</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"プレビュー"</em></span> セクションには、スクリーンショットのプレビューが表示されます。</p></div><div class="sect4" title="アクション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>アクション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"アクション"</em></span> セクションでは、撮影したスクリーンショットに対する操作を選択できます。</p><div class="sect5" title="保存す&#12
 427;"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>保存する</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"保存する"</em></span> オプションは、スクリーンショットを PNG ファイルに保存します。保存ダイアログが表示され、保存場所およびファイル名を指定できます。</p><p>Xfce4 スクリーンシューターはスクリーンショットを、FTP、SAMBA、SFTP、SSH 経由でアクセス可&#3
 3021;なリモートコンピュータなど、GVfs がサポートするリモートファイルシステムに保存することもできます。リモートファイルシステムへの接続には <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> または <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> が必要で、利用可能な接続先は保存ダイアログの左カラムに表示されます。</p></div><div class="sect5" title="ク&#12
 522;ップボードにコピーする"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>クリップボードにコピーする</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"クリップボードにコピーする"</em></span> オプションは、スクリーンショットをワードプロセッサなど他のアプリケーションに貼り付けることができるようにクリップボードへコピーします。こ
 のオプションはクリップボードマネージャが起動されている場合のみ利用できます。</p></div><div class="sect5" title="アプリケーションで開く"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>アプリケーションで開く</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"アプリケーションで開く"</em></span> オプションは、スクリーンショットをシステムの作業ディレクトリに
 保存し、右のドロップダウンリストで指定されたアプリケーションで開きます。画像をサポートするアプリケーションは自動的に検出され、ドロップダウンリストに追加されます。</p></div><div class="sect5" title="ZimageZ で公開する"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>ZimageZ で公開する</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"ZimageZ で公開する"</em></span> オプシ&#
 12519;ンでは、撮影したスクリーンショットをフリーのオンラインホスティングサービスで公開し、他の人と簡単に共有することができます。ZimageZ はフルサイズのスクリーンショットと、フルサイズスクリーンショットを指し示すために使用される、大きな、および小さなサムネイル&#12434
 ;自動生成します。</p><p><span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンを押すと、以下のダイアログが表示されます:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="ZimageZ でスクリーンショットを公開するためのダイアログ"></div></div><p>ZimageZ のユーザ名を持っていない場合、<a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ ウェブサイト</a> で作成して下さい。このウ&#1245
 5;ブサイトはいくつかの言語で利用可能で、右上のメニューから切り換えることができます。このダイアログのすべてのフィールドに入力してください。<span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンをクリックすると、アップロードが開始されます。</p><p>以下のダイアログでは、フルサイズスクリーンシ&#
 12519;ット、大きなサムネイル、小さなサムネイルへのリンク、およびフルサイズスクリーンショットを指し示すサムネイルの HTML および BB コードのサンプルが表示されます。</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="ZimageZ 上のスクリーンショットへのリンクを表示するダイアログ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="&
 #12467;マンドラインから"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>コマンドラインから</h3></div></div></div><p>コマンドラインオプションを使用するとスクリーンショットの撮影を速やかに行えます。これらを Print Screen キー (多くのキーボードの右上部にあります) に割り当ててスクリーンショットを撮影することができます。&#
 12487;スクトップ環境のキーバインド設定で、xfce4-screenshooter コマンドに以下のいくつかのオプションをつけて設定してください。</p><div class="sect3" title="コマンドラインオプション"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>コマンドラインオプション</h4></div></div></div><div class="sect4" title="-w オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>-w オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-w</em></span> &#1
 2458;プションは、アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮影します。</p></div><div class="sect4" title="-f オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>-f オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-f</em></span> オプションは、画面全体のスクリーンショットを撮影します。</p></div><div class="sect4" title="-r オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>-r オプション</h5></div></div></div><p><span class="e
 mphasis"><em>-r</em></span> オプションは、画面の一点をクリックおよびそこからドラッグし、マウスボタンを離したところまでの矩形領域を撮影します。</p></div><div class="sect4" title="-d オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>-d オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-d</em></span> オプションは、<span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span>、または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> オプシ&#
 12519;ンのいずれかが指定されたときに、続く正数の秒数分経過した後にスクリーンショットを撮影します。</p></div><div class="sect4" title="-s オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>-s オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-s</em></span> オプションは、その後に指定された既存のパスにスクリーンショットを保存します。このオプショ&#125
 31;は <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span>、または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> が指定された場合のみ機能します。</p></div><div class="sect4" title="-o オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>-o オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-o</em></span> オプションが指定された場合、スクリーンショットはシステムの作業ディレクトリに保存され、<span class="emphasis"><em>-o</em></span> オプション
 の後に指定されたアプリケーションで開きます。このオプションは <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span>、または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> オプションのいずれかが指定されている場合のみ機能します。</p></div><div class="sect4" title="-u オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>-u オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-u</em></span> オプションが設定された場&#215
 12;、スクリーンショットは ZimageZ にアップロードされます。詳細は前述の説明をご覧ください。このオプションは <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> オプションのいずれかが指定されている場合のみ機能します。</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Xfce パネルプラグインを使う"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a nam
 e="panel-plugin"></a>Xfce パネルプラグインを使う</h2></div></div></div><div class="sect2" title="プラグインの追加"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>プラグインの追加</h3></div></div></div><p>パネルへのプラグインの追加は、パネル上で右クリックし、<span class="emphasis"><em>"新しいアイテムの追加"</em></span> を選択します。プラグイン <span class="emphasis"><em>"スクリーンショット"</em></span> を選択し、追加&#12
 375;てください。</p></div><div class="sect2" title="プラグインの設定"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>プラグインの設定</h3></div></div></div><p>スクリーンショットの撮影方法を設定するにはプラグインアイコン上で右クリックし、<span class="emphasis"><em>"プロパティ"</em></span> を選択します。メインアプリケーションのダイアログと同様の設定ダイアログが&#
 34920;示されます。各設定については前述の説明をご覧ください。</p></div><div class="sect2" title="プラグインを使う"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>プラグインを使う</h3></div></div></div><p>スクリーンショットを撮影するには、プラグインをクリックします。プラグインボタン上でマウスホイールを回転させることで撮影する領域を&#
 20999;り替えることができます。</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/ja/index.xml.in b/docs/manual/ja/index.xml.in
deleted file mode 100644
index 9e27d79..0000000
--- a/docs/manual/ja/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="ja">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce4 スクリーンシューター</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright><copyright><year>2009.</year><holder>Masato Hashimoto (hashimo at xfce.org)</holder></copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>フリーソフトウェア財団が公表する GNU フリー文書利用許諾契約書の第1.1版、あるいはそれ以降のいずれかの版の条件下において、この文書の複製、配布および/または変更が許可されます。変更出来ない箇所、表紙文および裏表紙文があってはいけません。この利用許諾契約書の全文は<ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">フリーソフトウェア財団</ulink>から取得する事ができます。</para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>この説明書は Xfce4 スクリーンシューター のバージョン @PACKAGE_VERSION@ について書かれています。</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Xfce4 スクリーンシューターの紹介</title>
-
-    <para>このアプリケーションは、画面全体、アクティブウィンドウ、または選択した領域のスクリーンショットを撮影します。撮影までの遅延時間や、撮影したスクリーンショットに対する操作 (PNG ファイルに保存、クリップボードにコピー、または他のアプリケーションで開く) を指定できます。あるいは、フリーオンラインイメージホスティングサービス <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ</ulink> で公開することもできます。</para>
-
-    <para>Xfce パネル用プラグインも用意されています。</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>アプリケーションを使う</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>ユーザインターフェイスから</title>
-
-      <para>アプリケーションの起動は、Xfce メインメニューの "アクセサリ" カテゴリから "スクリーンショット" を選択します。</para>
-
-      <para>以下のウィンドウが表示されます:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>Xfce4 スクリーンショットのウィンドウ</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>撮影する領域</title>
-
-        <para><emphasis>"撮影する領域"</emphasis> セクションでは、何のスクリーンショットを撮影するかを指定できます:</para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>"画面全体" は表示されている画面全体のスクリーンショットを撮影します。</listitem>
-          <listitem>"アクティブウィンドウ" はアクティブウィンドウのスクリーンショットを撮影します。それはこのダイアログが表示される直前にアクティブであったウィンドウか、遅延時間が設定されている場合には遅延時間の経過時点でアクティブであったウィンドウになります。</listitem>
-          <listitem>"選択した領域" は、画面の一点をクリックおよびそこからドラッグし、マウスボタンを離したところまでの矩形領域を撮影します。</listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>マウスポインタも撮影する</title>
-
-        <para><emphasis>"マウスポインタも撮影する"</emphasis> オプションでは、スクリーンショットにマウスポインタも含めるかどうか選択できます。</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>撮影するまでの遅延時間</title>
-
-        <para><emphasis>"撮影するまでの遅延時間"</emphasis> セクションでは、<emphasis>「OK」</emphasis> ボタンがクリックされてから実際にスクリーンショットを撮るまでの遅延時間を指定できます。この遅延により、開いたメニューなどあらゆる操作のスクリーンショットを撮影することができます。</para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>撮影したら</title>
-      
-      <para><emphasis>「OK」</emphasis> ボタンを押すと、以下のウィンドウが表示されます:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>スクリーンショットを撮影したあとの Xfce4 スクリーンシューターのウィンドウ</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>プレビュー</title> 
-
-        <para><emphasis>"プレビュー"</emphasis> セクションには、スクリーンショットのプレビューが表示されます。</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>アクション</title>
-
-        <para><emphasis>"アクション"</emphasis> セクションでは、撮影したスクリーンショットに対する操作を選択できます。</para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>保存する</title>
-
-          <para><emphasis>"保存する"</emphasis> オプションは、スクリーンショットを PNG ファイルに保存します。保存ダイアログが表示され、保存場所およびファイル名を指定できます。</para>
-
-          <para>Xfce4 スクリーンシューターはスクリーンショットを、FTP、SAMBA、SFTP、SSH 経由でアクセス可能なリモートコンピュータなど、GVfs がサポートするリモートファイルシステムに保存することもできます。リモートファイルシステムへの接続には <emphasis>gvfs-connect</emphasis> または <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigolo</ulink> が必要で、利用可能な接続先は保存ダイアログの左カラムに表示されます。</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>クリップボードにコピーする</title>
-
-          <para><emphasis>"クリップボードにコピーする"</emphasis> オプションは、スクリーンショットをワードプロセッサなど他のアプリケーションに貼り付けることができるようにクリップボードへコピーします。このオプションはクリップボードマネージャが起動されている場合のみ利用できます。</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>アプリケーションで開く</title>
-
-          <para><emphasis>"アプリケーションで開く"</emphasis> オプションは、スクリーンショットをシステムの作業ディレクトリに保存し、右のドロップダウンリストで指定されたアプリケーションで開きます。画像をサポートするアプリケーションは自動的に検出され、ドロップダウンリストに追加されます。</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>ZimageZ で公開する</title>
-          
-          <para><emphasis>"ZimageZ で公開する"</emphasis> オプションでは、撮影したスクリーンショットをフリーのオンラインホスティングサービスで公開し、他の人と簡単に共有することができます。ZimageZ はフルサイズのスクリーンショットと、フルサイズスクリーンショットを指し示すために使用される、大きな、および小さなサムネイルを自動生成します。</para>
-
-          <para><emphasis>「OK」</emphasis> ボタンを押すと、以下のダイアログが表示されます:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>ZimageZ でスクリーンショットを公開するためのダイアログ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>ZimageZ のユーザ名を持っていない場合、<ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ ウェブサイト</ulink> で作成して下さい。このウェブサイトはいくつかの言語で利用可能で、右上のメニューから切り換えることができます。このダイアログのすべてのフィールドに入力してください。<emphasis>「OK」</emphasis> ボタンをクリックすると、アップロードが開始されます。</para>
-          
-          <para>以下のダイアログでは、フルサイズスクリーンショット、大きなサムネイル、小さなサムネイルへのリンク、およびフルサイズスクリーンショットを指し示すサムネイルの HTML および BB コードのサンプルが表示されます。</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>ZimageZ 上のスクリーンショットへのリンクを表示するダイアログ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title>コマンドラインから</title>
-
-      <para>コマンドラインオプションを使用するとスクリーンショットの撮影を速やかに行えます。これらを Print Screen キー (多くのキーボードの右上部にあります) に割り当ててスクリーンショットを撮影することができます。デスクトップ環境のキーバインド設定で、xfce4-screenshooter コマンドに以下のいくつかのオプションをつけて設定してください。</para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>コマンドラインオプション</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>-w オプション</title>
-
-          <para><emphasis>-w</emphasis> オプションは、アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮影します。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>-f オプション</title>
-
-          <para><emphasis>-f</emphasis> オプションは、画面全体のスクリーンショットを撮影します。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>-r オプション</title>
-
-          <para><emphasis>-r</emphasis> オプションは、画面の一点をクリックおよびそこからドラッグし、マウスボタンを離したところまでの矩形領域を撮影します。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>-d オプション</title>
-
-          <para><emphasis>-d</emphasis> オプションは、<emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis>、または <emphasis>-r</emphasis> オプションのいずれかが指定されたときに、続く正数の秒数分経過した後にスクリーンショットを撮影します。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>-s オプション</title>
-
-          <para><emphasis>-s</emphasis> オプションは、その後に指定された既存のパスにスクリーンショットを保存します。このオプションは <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis>、または <emphasis>-r</emphasis> が指定された場合のみ機能します。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>-o オプション</title>
-
-          <para><emphasis>-o</emphasis> オプションが指定された場合、スクリーンショットはシステムの作業ディレクトリに保存され、<emphasis>-o</emphasis> オプションの後に指定されたアプリケーションで開きます。このオプションは <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis>、または <emphasis>-r</emphasis> オプションのいずれかが指定されている場合のみ機能します。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>-u オプション</title>
-
-          <para><emphasis>-u</emphasis> オプションが設定された場合、スクリーンショットは ZimageZ にアップロードされます。詳細は前述の説明をご覧ください。このオプションは <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> または <emphasis>-r</emphasis> オプションのいずれかが指定されている場合のみ機能します。</para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Xfce パネルプラグインを使う</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>プラグインの追加</title>
-
-      <para>パネルへのプラグインの追加は、パネル上で右クリックし、<emphasis>"新しいアイテムの追加"</emphasis> を選択します。プラグイン <emphasis>"スクリーンショット"</emphasis> を選択し、追加してください。</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>プラグインの設定</title>
-
-      <para>スクリーンショットの撮影方法を設定するにはプラグインアイコン上で右クリックし、<emphasis>"プロパティ"</emphasis> を選択します。メインアプリケーションのダイアログと同様の設定ダイアログが表示されます。各設定については前述の説明をご覧ください。</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>プラグインを使う</title>
-
-      <para>スクリーンショットを撮影するには、プラグインをクリックします。プラグインボタン上でマウスホイールを回転させることで撮影する領域を切り替えることができます。</para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 217cee9..0000000
Binary files a/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 615da6b..0000000
Binary files a/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index cbf9380..0000000
Binary files a/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index 0ae8578..0000000
Binary files a/docs/manual/pt/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/pt/index.html b/docs/manual/pt/index.html
deleted file mode 100644
index a1ee5fd..0000000
--- a/docs/manual/pt/index.html
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introdução ao Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="pt" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class=
 "firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Este manual descreve a versão 1.8.1 do Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Aviso Legal"><a name="legalnotice"></a><p>É garantida a permissão a copiar, distribuir e/ou modificar este documento nos termos da GNU Free Documentation License, versão 1.1 ou mais recente conforme publicada pela Free Software Foundation; sem Secções Invariantes, sem textos de capa e contra-capa. Pode consultar a licença integralmente em <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software
  Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Índice</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introdução ao Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Utilizando a aplicação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Através da interface do utilizador</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Através da linha de comandos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Utilizando o plugin do painel Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Adicionando o plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configurando o plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Utilizando o plugin</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introdução ao Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" st
 yle="clear: both"><a name="intro"></a>Introdução ao Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>Esta aplicação permite-lhe capturar a totalidade do ecrã, a janela activa ou uma zona específica. Pode definir o atraso entre tirar uma captura e a acção a realizar posteriormente: gravar para um ficheiro PNG, copiar para a área de transferência, abri-la utilizando outra aplicação ou aloja-la no <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>, um serviço de alojamento de imagens gratuito.</p><p>Também está disponível um plugin para o painel Xfce.</p></div><div class="sect1" title="Utilizando a aplicação"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Utilizando a aplicação</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Através da interface do utilizador"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>Através da interface do utilizador</h3></div></div></div><p>Para execut
 ar a aplicação, use o item "Captura de ecrã" na categoria "Accessórios" do menu Xfce.</p><p>Esta janela será apresentada:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="A janela do Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Zona a capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Zona a capturar</h5></div></div></div><p>A secção <span class="emphasis"><em>"Zona a capturar"</em></span> permite-lhe definir a zona à qual pretende pretende tirar a captura:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"Ecrã inteiro" tira uma captura da totalidade do ecrã tal qual como o vê.</li><li class="listitem">"Janela activa" tira uma captura da janela activa. Esta opção será a que está activa antes de aparecer o diálogo ou, se definir um atraso, a que estará activa depois desse atraso.</li><li class="listitem">"Seleccione uma zona" permite-
 lhe seleccionar a zona a capturar através de um clique no rato e formando um rectângulo sobre a área que pretende capturar, antes de largar o botão do rato.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Capturando o ponteiro"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Capturando o ponteiro</h5></div></div></div><p>A opção <span class="emphasis"><em>"Capturar ponteiro do rato"</em></span> permite-lhe escolher se o ponteiro do rato deve ou não aparecer na captura de ecrã.</p></div><div class="sect4" title="Atraso antes de captura"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Atraso antes de captura</h5></div></div></div><p>A secção <span class="emphasis"><em>"Atraso antes de captura"</em></span> permite-lhe definir o atraso que decorre entre pressionar o botão <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> e a captura. Este atraso irá permitir-lhe abrir menus ou executar qualquer acção que pretende ver apresentada na captur
 a de ecrã.</p></div></div><div class="sect3" title="Depois de capturar"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Depois de capturar</h4></div></div></div><p>Depois de pressionar o botão <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> uma segunda janela será apresentada:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="A janela do Xfce4 Screenshooter depois de tirar uma captura"></div></div><div class="sect4" title="Pré-visualizar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Pré-visualizar</h5></div></div></div><p>A secção <span class="emphasis"><em>"Prá-visualizar"</em></span> apresenta uma miniatura da captura.</p></div><div class="sect4" title="Ação"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Ação</h5></div></div></div><p>A secção <span class="emphasis"><em>"Acção"</em></span> permite-lhe escolher o que deve ser executado na captur
 a de ecrã.</p><div class="sect5" title="Gravar"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Gravar</h6></div></div></div><p>A opção <span class="emphasis"><em>"Gravar"</em></span> grava a captura para um ficheiro PNG. Uma janela de gravação será apresentada. Será capaz de definir o local de gravação e o nome do ficheiro.</p><p>Xfce4 Screenshooter também é capaz de gravar a captura para qualquer sistema de ficheiros remoto que tenha suporte a GVfs, tais como FTP, SAMBA, SFTP, computadores remotos acessíveis por SSH... Só precisa de ligar-se a este sistema de ficheiros remoto usando <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> ou o <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> e estará disponível na coluna esquerda da janela de gravação.</p></div><div class="sect5" title="Copiar para a área de transferência"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Copiar para a área de transferên
 cia</h6></div></div></div><p>A opção <span class="emphasis"><em>"Copiar para a área de transferência"</em></span> permite-lhe colar a captura noutra aplicação (ex:processador de texto). Esta opção apenas está disponível se o gestor da área de transferência estiver em execução.</p></div><div class="sect5" title="Abrir com"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Abrir com</h6></div></div></div><p>A opção <span class="emphasis"><em>"Abrir com"</em></span> grava a captura num directório temporário e abre-a com a aplicação escolhida na lista. As aplicações que têm suporte a imagens são automaticamente detectadas e adicionadas à lista.</p></div><div class="sect5" title="Alojar no ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Alojar no ZimageZ</h6></div></div></div><p>A opção <span class="emphasis"><em>"Alojar em ZimageZ"</em></span> permite-lhe alojar a captura neste serviço de alojamento gratuito, de modo a que a pos
 sa partilhar com outras pessoas. O ZmageZ gera automaticamente duas miniaturas da captura, uma grande e uma pequena, que podem ser utilizadas para criar miniaturas apontando para a captura em tamanho real.</p><p>Depois de pressionar o botão <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span>, será apresentado esta janela:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="A janela para alojar uma captura de ecrã em ZimageZ"></div></div><p>Se não tiver um nome de utilizador ZimageZ, precisa criar um no <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top"> sítio web ZimageZ</a>. No sítio, estão disponíveis diversos idiomas que pode alterar usando o menu no canto superior direito. Tem que preencher todos os campos da janela . Ao clicar no botão <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span>, o envio iniciará.</p><p>A janela em baixo irá dar-lhe as ligações para a captura em tamanho real, para a miniatura grande, para a m
 iniatura pequena bem como exemplos HTML e BBcode para criar uma miniatura apontando para a captura em tamanho real:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="A janela que indica as ligações da sua captura em Zimage Z"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="Através da linha de comandos"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Através da linha de comandos</h3></div></div></div><p>As opções da linha de comandos permitem-lhe tirar capturas rapidamente. Também lhe permitem configurar a tecla Print Screen para tirar as capturas. Para o fazer, configure as teclas de atalho do seu ambiente de trabalho para executar o xfce4-screenshooter com uma ou mais das seguintes opções ao pressionar tecla Print Screen.</p><div class="sect3" title="As opções da linha de comandos"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>As opções da linha de
  comandos</h4></div></div></div><div class="sect4" title="A opção -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>A opção -w</h5></div></div></div><p>A opção <span class="emphasis"><em>-w</em></span> permite-lhe tirar uma captura da janela activa.</p></div><div class="sect4" title="A opção -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>A opção -f</h5></div></div></div><p>A opção <span class="emphasis"><em>-f</em></span> permite-lhe tirar uma captura do ecrã inteiro.</p></div><div class="sect4" title="A opção -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>A opção -r</h5></div></div></div><p>A opção <span class="emphasis"><em>-r</em></span> permite-lhe seleccionar a zona a capturar através de clique e arrastamento para formar um rectângulo sobre a área a capturar, antes de largar o botão do rato.</p></div><div class="sect4" title="A opção -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><
 a name="d-option"></a>A opção -d</h5></div></div></div><p>A opção <span class="emphasis"><em>-d</em></span> seguida de um número inteiro positivo permite-lhe definir o atraso para tirar a captura quando fot indicada a opção <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> ou <span class="emphasis"><em>-r</em></span></p></div><div class="sect4" title="A opção -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>A opção -s</h5></div></div></div><p>A opção <span class="emphasis"><em>-s</em></span> seguida do caminho de uma pasta existente permite-lhe definir o local de gravação das capturas. Esta opção apenas terá efeito se for indicada a opção <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> ou <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="A opção -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>A opção -o</h5></div></div></div><
 p>Se indicar a opção <span class="emphasis"><em>-o</em></span>, seguida do nome da aplicação, a captura será gravada num directório temporário e aberta com a aplicação cujo nome for indicado depois da opção <span class="emphasis"><em>-o</em></span>. Esta opção apenas terá efeito se for dada a opção <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> ou <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="A opção -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>A opção -u</h5></div></div></div><p>Se indicar a opção <span class="emphasis"><em>"-u"</em></span>, a captura será alojada em ZimageZ. Veja acima para mais detalhes. Esta opção apenas terá efeito se for indicada a opção <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> ou <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Utilizando o plugin do painel Xfce"><div 
 class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Utilizando o plugin do painel Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Adicionando o plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Adicionando o plugin</h3></div></div></div><p>Para adicionar o plugin ao painel, clique direito com o rato sobre o painel e seleccione <span class="emphasis"><em>"Adicionar Novo Item"</em></span>. Seleccione o plugin <span class="emphasis"><em>"Captura de ecrã"</em></span> e adicione-o.</p></div><div class="sect2" title="Configurando o plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Configurando o plugin</h3></div></div></div><p>Pode configurar o modo como as capturas são obtidas com clique direito no plugin e seleccionar <span class="emphasis"><em>"Propriedades"</em></span>. Uma janela de preferências similar à da janela principal da aplicação aparecerá. Por favor, preste atenção às diferent
 es preferências.</p></div><div class="sect2" title="Utilizando o plugin"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Utilizando o plugin</h3></div></div></div><p>Para tirar uma captura, clique no plugin. Pode usar a roda de deslocação no botão de plugin para alternar entre as diferentes zonas a capturar.</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/pt/index.xml.in b/docs/manual/pt/index.xml.in
deleted file mode 100644
index 19ee285..0000000
--- a/docs/manual/pt/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="pt">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>É garantida a permissão a copiar, distribuir e/ou modificar este documento nos termos da GNU Free Documentation License, versão 1.1 ou mais recente conforme publicada pela Free Software Foundation; sem Secções Invariantes, sem textos de capa e contra-capa. Pode consultar a licença integralmente em <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>.</para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>Este manual descreve a versão @PACKAGE_VERSION@ do Xfce4 Screenshooter.</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Introdução ao Xfce4 Screenshooter</title>
-
-    <para>Esta aplicação permite-lhe capturar a totalidade do ecrã, a janela activa ou uma zona específica. Pode definir o atraso entre tirar uma captura e a acção a realizar posteriormente: gravar para um ficheiro PNG, copiar para a área de transferência, abri-la utilizando outra aplicação ou aloja-la no <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ</ulink>, um serviço de alojamento de imagens gratuito.</para>
-
-    <para>Também está disponível um plugin para o painel Xfce.</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>Utilizando a aplicação</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>Através da interface do utilizador</title>
-
-      <para>Para executar a aplicação, use o item "Captura de ecrã" na categoria "Accessórios" do menu Xfce.</para>
-
-      <para>Esta janela será apresentada:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>A janela do Xfce4 Screenshooter</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>Zona a capturar</title>
-
-        <para>A secção <emphasis>"Zona a capturar"</emphasis> permite-lhe definir a zona à qual pretende pretende tirar a captura:</para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>"Ecrã inteiro" tira uma captura da totalidade do ecrã tal qual como o vê.</listitem>
-          <listitem>"Janela activa" tira uma captura da janela activa. Esta opção será a que está activa antes de aparecer o diálogo ou, se definir um atraso, a que estará activa depois desse atraso.</listitem>
-          <listitem>"Seleccione uma zona" permite-lhe seleccionar a zona a capturar através de um clique no rato e formando um rectângulo sobre a área que pretende capturar, antes de largar o botão do rato.</listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>Capturando o ponteiro</title>
-
-        <para>A opção <emphasis>"Capturar ponteiro do rato"</emphasis> permite-lhe escolher se o ponteiro do rato deve ou não aparecer na captura de ecrã.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>Atraso antes de captura</title>
-
-        <para>A secção <emphasis>"Atraso antes de captura"</emphasis> permite-lhe definir o atraso que decorre entre pressionar o botão <emphasis>"OK"</emphasis> e a captura. Este atraso irá permitir-lhe abrir menus ou executar qualquer acção que pretende ver apresentada na captura de ecrã.</para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>Depois de capturar</title>
-      
-      <para>Depois de pressionar o botão <emphasis>"OK"</emphasis> uma segunda janela será apresentada:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>A janela do Xfce4 Screenshooter depois de tirar uma captura</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>Pré-visualizar</title> 
-
-        <para>A secção <emphasis>"Prá-visualizar"</emphasis> apresenta uma miniatura da captura.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>Ação</title>
-
-        <para>A secção <emphasis>"Acção"</emphasis> permite-lhe escolher o que deve ser executado na captura de ecrã.</para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>Gravar</title>
-
-          <para>A opção <emphasis>"Gravar"</emphasis> grava a captura para um ficheiro PNG. Uma janela de gravação será apresentada. Será capaz de definir o local de gravação e o nome do ficheiro.</para>
-
-          <para>Xfce4 Screenshooter também é capaz de gravar a captura para qualquer sistema de ficheiros remoto que tenha suporte a GVfs, tais como FTP, SAMBA, SFTP, computadores remotos acessíveis por SSH... Só precisa de ligar-se a este sistema de ficheiros remoto usando <emphasis>gvfs-connect</emphasis> ou o <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigolo</ulink> e estará disponível na coluna esquerda da janela de gravação.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>Copiar para a área de transferência</title>
-
-          <para>A opção <emphasis>"Copiar para a área de transferência"</emphasis> permite-lhe colar a captura noutra aplicação (ex:processador de texto). Esta opção apenas está disponível se o gestor da área de transferência estiver em execução.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>Abrir com</title>
-
-          <para>A opção <emphasis>"Abrir com"</emphasis> grava a captura num directório temporário e abre-a com a aplicação escolhida na lista. As aplicações que têm suporte a imagens são automaticamente detectadas e adicionadas à lista.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>Alojar no ZimageZ</title>
-          
-          <para>A opção <emphasis>"Alojar em ZimageZ"</emphasis> permite-lhe alojar a captura neste serviço de alojamento gratuito, de modo a que a possa partilhar com outras pessoas. O ZmageZ gera automaticamente duas miniaturas da captura, uma grande e uma pequena, que podem ser utilizadas para criar miniaturas apontando para a captura em tamanho real.</para>
-
-          <para>Depois de pressionar o botão <emphasis>"OK"</emphasis>, será apresentado esta janela:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>A janela para alojar uma captura de ecrã em ZimageZ</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>Se não tiver um nome de utilizador ZimageZ, precisa criar um no <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com"> sítio web ZimageZ</ulink>. No sítio, estão disponíveis diversos idiomas que pode alterar usando o menu no canto superior direito. Tem que preencher todos os campos da janela . Ao clicar no botão <emphasis>"OK"</emphasis>, o envio iniciará.</para>
-          
-          <para>A janela em baixo irá dar-lhe as ligações para a captura em tamanho real, para a miniatura grande, para a miniatura pequena bem como exemplos HTML e BBcode para criar uma miniatura apontando para a captura em tamanho real:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>A janela que indica as ligações da sua captura em Zimage Z</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title>Através da linha de comandos</title>
-
-      <para>As opções da linha de comandos permitem-lhe tirar capturas rapidamente. Também lhe permitem configurar a tecla Print Screen para tirar as capturas. Para o fazer, configure as teclas de atalho do seu ambiente de trabalho para executar o xfce4-screenshooter com uma ou mais das seguintes opções ao pressionar tecla Print Screen.</para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>As opções da linha de comandos</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>A opção -w</title>
-
-          <para>A opção <emphasis>-w</emphasis> permite-lhe tirar uma captura da janela activa.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>A opção -f</title>
-
-          <para>A opção <emphasis>-f</emphasis> permite-lhe tirar uma captura do ecrã inteiro.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>A opção -r</title>
-
-          <para>A opção <emphasis>-r</emphasis> permite-lhe seleccionar a zona a capturar através de clique e arrastamento para formar um rectângulo sobre a área a capturar, antes de largar o botão do rato.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>A opção -d</title>
-
-          <para>A opção <emphasis>-d</emphasis> seguida de um número inteiro positivo permite-lhe definir o atraso para tirar a captura quando fot indicada a opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis></para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>A opção -s</title>
-
-          <para>A opção <emphasis>-s</emphasis> seguida do caminho de uma pasta existente permite-lhe definir o local de gravação das capturas. Esta opção apenas terá efeito se for indicada a opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>A opção -o</title>
-
-          <para>Se indicar a opção <emphasis>-o</emphasis>, seguida do nome da aplicação, a captura será gravada num directório temporário e aberta com a aplicação cujo nome for indicado depois da opção <emphasis>-o</emphasis>. Esta opção apenas terá efeito se for dada a opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>A opção -u</title>
-
-          <para>Se indicar a opção <emphasis>"-u"</emphasis>, a captura será alojada em ZimageZ. Veja acima para mais detalhes. Esta opção apenas terá efeito se for indicada a opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis>.</para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Utilizando o plugin do painel Xfce</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>Adicionando o plugin</title>
-
-      <para>Para adicionar o plugin ao painel, clique direito com o rato sobre o painel e seleccione <emphasis>"Adicionar Novo Item"</emphasis>. Seleccione o plugin <emphasis>"Captura de ecrã"</emphasis> e adicione-o.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>Configurando o plugin</title>
-
-      <para>Pode configurar o modo como as capturas são obtidas com clique direito no plugin e seleccionar <emphasis>"Propriedades"</emphasis>. Uma janela de preferências similar à da janela principal da aplicação aparecerá. Por favor, preste atenção às diferentes preferências.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>Utilizando o plugin</title>
-
-      <para>Para tirar uma captura, clique no plugin. Pode usar a roda de deslocação no botão de plugin para alternar entre as diferentes zonas a capturar.</para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 217cee9..0000000
Binary files a/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 615da6b..0000000
Binary files a/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index 580ad31..0000000
Binary files a/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index 274b640..0000000
Binary files a/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/tr/index.html b/docs/manual/tr/index.html
deleted file mode 100644
index 0818352..0000000
--- a/docs/manual/tr/index.html
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi"><link rel="next" href="#intro" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="tr" class="article" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><
 div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Bu rehber Xfce4 Ekran Görüntüsü eklentisinin 1.8.1 sürümüne ilişkindir.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Telif Hakkı © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Telif Hakkı © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Telif Hakkı © 2009 Samed Beyribey (ras0ir at eventualis.org)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Yasal Uyarı"><a name="legalnotice"></a><p>Bu dokümanın dağıtımı, kopyalanması ve/veya düzenlenmesi GNU Özgür Belgeleme Lisansı 1.1 sürümü ve daha sonraki sürümleri de dahil olmak üzere, ancak d
 eğişmesi imkansız biçimde olmamak kaydı ile serbesttir. Lisansın tamamına <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Özgür Yazılım Vakfı</a> sitesinden ulaşabilirsiniz.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>İçindekiler</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Uygulamayı kullanmak</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Kullanıcı arabirimi vasıtasıyla</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Komut satırı vasıtasıyla kullanım</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Xfce panel eklentisini kullanma</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Eklentiyi eklemek</a></span></dt><dt><span cl
 ass="sect2"><a href="#set">Eklenti yapılandırma</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Eklentiyi kullanmak</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında</h2></div></div></div><p>Bu uygulama, tüm ekranın, seçilen bölgenin veya etkin pencerenin ekran görüntüsünü almanızı sağlar. Ekran görüntüsü almadan önce beklenecek süreyi ayarlayabileceğiniz gibi, şu işlemleri de uygulayabilirsiniz: PNG dosyası olarak kaydetme, panoya kopyalama ve başka bir uygulama kullanarak alınan ekran görüntüsünü açma.</p><p>Ayrıca Xfce paneli için bir eklenti de bulunmaktadır.</p></div><div class="sect1" title="Uygulamayı kullanmak"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Uygula
 mayı kullanmak</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Kullanıcı arabirimi vasıtasıyla"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>Kullanıcı arabirimi vasıtasıyla</h3></div></div></div><p>Uygulamayı çalıştırmak için, Xfce menüsünde yer alan "Donatılar" bölümündeki "Ekran Görüntüsü" ögesini kullanabilirsiniz. </p><p>Bu pencere gösterilecektir:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="Xfce4 Ekran Görüntüsü penceresi"></div></div><div class="sect4" title="Görüntüsü alınacak alan"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Görüntüsü alınacak alan</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"Görüntüsü alınacak alan"</em></span> bölümü, ekran görüntüsünü istediğiniz biçimde almanıza izin verir: </p><div class="itemizedlist"><ul class="item
 izedlist" type="disc"><li class="listitem">"Tüm Ekran" ekranda gördüğünüz tüm öğeleri ekran görüntüsüne dahil eder.</li><li class="listitem">"Etkin pencere" kaydetme seçeneğinin yer aldığı menü gösterilmeden önce, o an gösterilen pencerenin ekran görüntüsünü alır. Eğer ekran görüntüsü almayı geciktirme seçeneğini kullanıyorsanız, beklenecek süreden sonra etkin pencerenin ekran görüntüsü alınır. </li><li class="listitem">"Alan seçimi", fare kullanarak seçeceğiniz alan içerisinde yer alan öğeleri ekran görüntüsüne dahil etmenizi sağlar.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="İşaretçi yakalanıyor."><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>İşaretçi yakalanıyor.</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"Fare imlecini yakala"</em></span> seçeneği, ekran görüntüsünün fare imlecine çekip çekmeyeceğini ayarlama
 nızı sağlar.</p></div><div class="sect4" title="Ekran görüntüsü almayı geciktir"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Ekran görüntüsü almayı geciktir</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"Ekran görüntüsü almayı geciktir"</em></span> seçeneği, <span class="emphasis"><em>"Ekran Görüntüsü Al"</em></span> düğmesine tıklandıktan sonra belirleyeceğiniz süre kadar beklendikten sonra ekran görüntüsü almanızı sağlar. </p></div></div><div class="sect3" title="Ekran görüntüsünün alınmasının ardından yapılacak işlemler"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Ekran görüntüsünün alınmasının ardından yapılacak işlemler</h4></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"Tamam" düğmesine tıklandıktan bir saniye sonra pencere görüntülenmiş olacak:</em></span></p
 ><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="Ekran görüntüsü alındıktan sonraki uygulama penceresi"></div></div><div class="sect4" title="Önizleme"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Önizleme</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"Önizleme"</em></span> bölümü, ekran görüntüsünün küçük resmini gösterir.</p></div><div class="sect4" title="Eylem"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Eylem</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"Eylem"</em></span> bölümü, ekran görüntüsü alındıktan sonra yapılacak işlemleri belirlemenizi sağlar.</p><div class="sect5" title="Kaydet"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Kaydet</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"Kaydet"</em></span> seçeneği, ekran görüntüsünü öntanımlı olarak PNG uzantısıyl
 a kaydeder. Seçeneğe tıkladığınıza, kaydetme penceresi açılacak ve bu pencerede, dosya yolunu ve dosya ismini belirtebileceksiniz.</p><p>Xfce4 Ekran Görüntüsü Uygulaması GVfs tarafından desteklenen FTP, SAMBA, SFTP, SSH gibi uzaktaki dosya sistemlerine ekran görüntüsünü kaydedebilir. Sadece <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> veya <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> ile bir uzaktaki dosya sistemine bağlanmış olmanız yeterlidir. </p></div><div class="sect5" title="Panoya kopyala"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Panoya kopyala</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"Panoya kopyala"</em></span> seçeneği ekran görüntüsünü başka uygulamalara, özellikle kelime işlemcilere yapıştırmanızı sağlar. Uygulamayı kapattığınızda pano geçmişi
  silinebilir.</p></div><div class="sect5" title="Birlikte aç"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Birlikte aç</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"Birlikte aç"</em></span> seçeneği, ekran görüntüsünü sistemin tampon belleğine kaydeder ve harici bir uygulama kullanarak o ekran görüntüsünü açar. Resim dosyalarını açma kapasitesine sahip uygulamalar listede otomatik sıralanmaktadır.</p></div><div class="sect5" title="ZimageZ üzerinde yayınla"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>ZimageZ üzerinde yayınla</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"ZimageZ üzerinde yayınla"</em></span> seçeneği ekran görüntünüzü, ücretsiz bir resim barındırma servisi olan ZimageZ servisine aktarılmasını sağlar. ZimageZ otomatik olarak ekran görüntünüzün büyük ve küçük önizlemelerini oluşturur.</p><p><span class="emphasis">
 <em>"Ekran görüntüsü al"</em></span> düğmesine bastıktan sonra, şu menü gösterilecektir:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="ZimageZ servisine resim aktarma menüsü"></div></div><p>Eğer bir ZimageZ hesabınız yoksa, <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top"> ZimageZ web sitesine</a> giderek kendinize bir hesap açabilirsiniz. ZimageZ birden fazla dili desteklemektedir. Bu alandaki tüm bölümleri doldurmanız gerekmektedir. </p><p>Aşağıdaki menü ekran görüntüsü, büyük ve küçük önizleme, HTML kodu ve BBCode için gerekli bağlantıları size gösterecektir:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="ZimageZ bağlantı adresleri menüsü"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="Komut satırı vasıtasıyla kullan&#30
 5;m"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Komut satırı vasıtasıyla kullanım</h3></div></div></div><p>Komut satırı seçenekleri hızlıca ekran görüntüsü almanızı sağlar. Ayrıca klavyedeki Print Screen tuşuna işlev atamanız için de komut satırı komutlarını kullanabilirsiniz. Bunu yapmak için, masaüstü ortamınızın klavye tuşları bağlayıcıları ile ilgili ayarlarına giriniz ve orada istediğiniz tuş kombinasyonunun xfce4-screenshooter uygulamasını başlatacak şekilde ayarlamasını yapınız. Genelde Prt Scrn tuşu tercih edilir.</p><div class="sect3" title="Komut satırı seçenekleri"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Komut satırı seçenekleri</h4></div></div></div><div class="sect4" title="-w seçen
 eği"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>-w seçeneği</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-w</em></span> seçeneği etkin pencerenin ekran görüntüsünü almanızı sağlar.</p></div><div class="sect4" title="-f seçeneği"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>-f seçeneği</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-f</em></span> seçeneği tüm ekranın ekran görüntüsünü almanızı sağlar.</p></div><div class="sect4" title="-r seçeneği"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>-r seçeneği</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-r</em></span> seçeneği ekran üzerinde yakalamak istediğiniz dikdörtgen bir alanı tıklayarak ve fare düğmesini bırakmadan sürükleyerek seçmenize izin verir.</p></div><div class="sect4" title="-d seçeneği"><div class="titlepag
 e"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>-d seçeneği</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-d</em></span> seçeneği ekran görüntüsü almadan önce beklenecek süreyi belirlemenizi sağlar. <span class="emphasis"><em>-f</em></span>, <span class="emphasis"><em>-w</em></span> veya <span class="emphasis"><em>-r</em></span> seçenekleri ile birlikte kullanılabilir.</p></div><div class="sect4" title="-s seçeneği"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>-s seçeneği</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-s</em></span> seçeneğini bölüm ekran görüntülerini nereye kaydedileceğini ayarlamanıza izin veren geçerli bir dizin izler. Bu seçenek yalnızca <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> yada <span class="emphasis"><em>-r</em></span> seçenekleri verilirse etkilidir.</p></div><div class="sect4" title="-o seçeneği"><div class="tit
 lepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>-o seçeneği</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-o</em></span> seçeneği, ekran görüntüsünü açacak uygulama ile birlikte verildiğinde, görüntüyü tampon belleğe kaydedip parametre olarak belirtilmiş uygulama ile açar. <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> veya <span class="emphasis"><em>-r</em></span> seçenekleri ile birlikte kullanılabilir.</p></div><div class="sect4" title="-u seçeneği"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>-u seçeneği</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-u</em></span> seçeneği, ekran görüntüsünü ZimageZ servisine aktarmanızı sağlar. Daha fazla ayrıntı için üste bakınız. <span class="emphasis"><em>-w</em></span>,<span class="emphasis"><em>-f</em></span> veya <span class="emphasis"><em>-r</em></span> seçenekleri ile b
 irlikte kullanılabilir.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Xfce panel eklentisini kullanma"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Xfce panel eklentisini kullanma</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Eklentiyi eklemek"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Eklentiyi eklemek</h3></div></div></div><p>Eklentiyi panele eklemek için, panele sağ tıklayıp, <span class="emphasis"><em>"Yeni Öğeler Ekle"</em></span> seçeneğine tıklamanız gerekmektedir. Açılan listeden <span class="emphasis"><em>"Ekran Görüntüsü"</em></span> ögesini seçmeniz yeterlidir.</p></div><div class="sect2" title="Eklenti yapılandırma"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Eklenti yapılandırma</h3></div></div></div><p>Ekran görüntüsünün nasıl alınacağına ilişkin ayarları, panele 
 eklediğiniz öğeye sağ tıklayıp <span class="emphasis"><em>"Özellikler"</em></span> seçeneğinden yapabilirsiniz. Eklenti,  esas uygulamaya benzer bir menü sunmaktadır. </p></div><div class="sect2" title="Eklentiyi kullanmak"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Eklentiyi kullanmak</h3></div></div></div><p>Ekran görüntüsü almak için eklentiye tıklayın. Eklenti düğmesi üzerinde fare tekerini kullanarak alınacak ekran görüntüsünün çözünürlüğünü belirleyebilirsiniz.</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/tr/index.xml.in b/docs/manual/tr/index.xml.in
deleted file mode 100644
index eb7447e..0000000
--- a/docs/manual/tr/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="tr">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright><copyright><year>2009</year><holder>Samed Beyribey (ras0ir at eventualis.org)</holder></copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>Bu dokümanın dağıtımı, kopyalanması ve/veya düzenlenmesi GNU Özgür Belgeleme Lisansı 1.1 sürümü ve daha sonraki sürümleri de dahil olmak üzere, ancak değişmesi imkansız biçimde olmamak kaydı ile serbesttir. Lisansın tamamına <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">Özgür Yazılım Vakfı</ulink> sitesinden ulaşabilirsiniz.</para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>Bu rehber Xfce4 Ekran Görüntüsü eklentisinin @PACKAGE_VERSION@ sürümüne ilişkindir.</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında</title>
-
-    <para>Bu uygulama, tüm ekranın, seçilen bölgenin veya etkin pencerenin ekran görüntüsünü almanızı sağlar. Ekran görüntüsü almadan önce beklenecek süreyi ayarlayabileceğiniz gibi, şu işlemleri de uygulayabilirsiniz: PNG dosyası olarak kaydetme, panoya kopyalama ve başka bir uygulama kullanarak alınan ekran görüntüsünü açma.</para>
-
-    <para>Ayrıca Xfce paneli için bir eklenti de bulunmaktadır.</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>Uygulamayı kullanmak</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>Kullanıcı arabirimi vasıtasıyla</title>
-
-      <para>Uygulamayı çalıştırmak için, Xfce menüsünde yer alan "Donatılar" bölümündeki "Ekran Görüntüsü" ögesini kullanabilirsiniz. </para>
-
-      <para>Bu pencere gösterilecektir:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>Xfce4 Ekran Görüntüsü penceresi</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>Görüntüsü alınacak alan</title>
-
-        <para><emphasis>"Görüntüsü alınacak alan"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsünü istediğiniz biçimde almanıza izin verir: </para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>"Tüm Ekran" ekranda gördüğünüz tüm öğeleri ekran görüntüsüne dahil eder.</listitem>
-          <listitem>"Etkin pencere" kaydetme seçeneğinin yer aldığı menü gösterilmeden önce, o an gösterilen pencerenin ekran görüntüsünü alır. Eğer ekran görüntüsü almayı geciktirme seçeneğini kullanıyorsanız, beklenecek süreden sonra etkin pencerenin ekran görüntüsü alınır. </listitem>
-          <listitem>"Alan seçimi", fare kullanarak seçeceğiniz alan içerisinde yer alan öğeleri ekran görüntüsüne dahil etmenizi sağlar.</listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>İşaretçi yakalanıyor.</title>
-
-        <para><emphasis>"Fare imlecini yakala"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünün fare imlecine çekip çekmeyeceğini ayarlamanızı sağlar.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>Ekran görüntüsü almayı geciktir</title>
-
-        <para><emphasis>"Ekran görüntüsü almayı geciktir"</emphasis> seçeneği, <emphasis>"Ekran Görüntüsü Al"</emphasis> düğmesine tıklandıktan sonra belirleyeceğiniz süre kadar beklendikten sonra ekran görüntüsü almanızı sağlar. </para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>Ekran görüntüsünün alınmasının ardından yapılacak işlemler</title>
-      
-      <para><emphasis>"Tamam" düğmesine tıklandıktan bir saniye sonra pencere görüntülenmiş olacak:</emphasis></para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>Ekran görüntüsü alındıktan sonraki uygulama penceresi</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>Önizleme</title> 
-
-        <para><emphasis>"Önizleme"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsünün küçük resmini gösterir.</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>Eylem</title>
-
-        <para><emphasis>"Eylem"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsü alındıktan sonra yapılacak işlemleri belirlemenizi sağlar.</para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>Kaydet</title>
-
-          <para><emphasis>"Kaydet"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü öntanımlı olarak PNG uzantısıyla kaydeder. Seçeneğe tıkladığınıza, kaydetme penceresi açılacak ve bu pencerede, dosya yolunu ve dosya ismini belirtebileceksiniz.</para>
-
-          <para>Xfce4 Ekran Görüntüsü Uygulaması GVfs tarafından desteklenen FTP, SAMBA, SFTP, SSH gibi uzaktaki dosya sistemlerine ekran görüntüsünü kaydedebilir. Sadece <emphasis>gvfs-connect</emphasis> veya <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigolo</ulink> ile bir uzaktaki dosya sistemine bağlanmış olmanız yeterlidir. </para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>Panoya kopyala</title>
-
-          <para><emphasis>"Panoya kopyala"</emphasis> seçeneği ekran görüntüsünü başka uygulamalara, özellikle kelime işlemcilere yapıştırmanızı sağlar. Uygulamayı kapattığınızda pano geçmişi silinebilir.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>Birlikte aç</title>
-
-          <para><emphasis>"Birlikte aç"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü sistemin tampon belleğine kaydeder ve harici bir uygulama kullanarak o ekran görüntüsünü açar. Resim dosyalarını açma kapasitesine sahip uygulamalar listede otomatik sıralanmaktadır.</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>ZimageZ üzerinde yayınla</title>
-          
-          <para><emphasis>"ZimageZ üzerinde yayınla"</emphasis> seçeneği ekran görüntünüzü, ücretsiz bir resim barındırma servisi olan ZimageZ servisine aktarılmasını sağlar. ZimageZ otomatik olarak ekran görüntünüzün büyük ve küçük önizlemelerini oluşturur.</para>
-
-          <para><emphasis>"Ekran görüntüsü al"</emphasis> düğmesine bastıktan sonra, şu menü gösterilecektir:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>ZimageZ servisine resim aktarma menüsü</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>Eğer bir ZimageZ hesabınız yoksa, <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com"> ZimageZ web sitesine</ulink> giderek kendinize bir hesap açabilirsiniz. ZimageZ birden fazla dili desteklemektedir. Bu alandaki tüm bölümleri doldurmanız gerekmektedir. </para>
-          
-          <para>Aşağıdaki menü ekran görüntüsü, büyük ve küçük önizleme, HTML kodu ve BBCode için gerekli bağlantıları size gösterecektir:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>ZimageZ bağlantı adresleri menüsü</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title>Komut satırı vasıtasıyla kullanım</title>
-
-      <para>Komut satırı seçenekleri hızlıca ekran görüntüsü almanızı sağlar. Ayrıca klavyedeki Print Screen tuşuna işlev atamanız için de komut satırı komutlarını kullanabilirsiniz. Bunu yapmak için, masaüstü ortamınızın klavye tuşları bağlayıcıları ile ilgili ayarlarına giriniz ve orada istediğiniz tuş kombinasyonunun xfce4-screenshooter uygulamasını başlatacak şekilde ayarlamasını yapınız. Genelde Prt Scrn tuşu tercih edilir.</para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>Komut satırı seçenekleri</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>-w seçeneği</title>
-
-          <para><emphasis>-w</emphasis> seçeneği etkin pencerenin ekran görüntüsünü almanızı sağlar.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>-f seçeneği</title>
-
-          <para><emphasis>-f</emphasis> seçeneği tüm ekranın ekran görüntüsünü almanızı sağlar.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>-r seçeneği</title>
-
-          <para><emphasis>-r</emphasis> seçeneği ekran üzerinde yakalamak istediğiniz dikdörtgen bir alanı tıklayarak ve fare düğmesini bırakmadan sürükleyerek seçmenize izin verir.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>-d seçeneği</title>
-
-          <para><emphasis>-d</emphasis> seçeneği ekran görüntüsü almadan önce beklenecek süreyi belirlemenizi sağlar. <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte kullanılabilir.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>-s seçeneği</title>
-
-          <para><emphasis>-s</emphasis> seçeneğini bölüm ekran görüntülerini nereye kaydedileceğini ayarlamanıza izin veren geçerli bir dizin izler. Bu seçenek yalnızca <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> yada <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri verilirse etkilidir.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>-o seçeneği</title>
-
-          <para><emphasis>-o</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü açacak uygulama ile birlikte verildiğinde, görüntüyü tampon belleğe kaydedip parametre olarak belirtilmiş uygulama ile açar. <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte kullanılabilir.</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>-u seçeneği</title>
-
-          <para><emphasis>-u</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü ZimageZ servisine aktarmanızı sağlar. Daha fazla ayrıntı için üste bakınız. <emphasis>-w</emphasis>,<emphasis>-f</emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte kullanılabilir.</para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>Xfce panel eklentisini kullanma</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>Eklentiyi eklemek</title>
-
-      <para>Eklentiyi panele eklemek için, panele sağ tıklayıp, <emphasis>"Yeni Öğeler Ekle"</emphasis> seçeneğine tıklamanız gerekmektedir. Açılan listeden <emphasis>"Ekran Görüntüsü"</emphasis> ögesini seçmeniz yeterlidir.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>Eklenti yapılandırma</title>
-
-      <para>Ekran görüntüsünün nasıl alınacağına ilişkin ayarları, panele eklediğiniz öğeye sağ tıklayıp <emphasis>"Özellikler"</emphasis> seçeneğinden yapabilirsiniz. Eklenti,  esas uygulamaya benzer bir menü sunmaktadır. </para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>Eklentiyi kullanmak</title>
-
-      <para>Ekran görüntüsü almak için eklentiye tıklayın. Eklenti düğmesi üzerinde fare tekerini kullanarak alınacak ekran görüntüsünün çözünürlüğünü belirleyebilirsiniz.</para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/docs/manual/xfce-nochunk.xsl b/docs/manual/xfce-nochunk.xsl
deleted file mode 100644
index fded884..0000000
--- a/docs/manual/xfce-nochunk.xsl
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version='1.0'?>
-<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
-                version='1.0'
-                xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional"
-                exclude-result-prefixes="#default">
-
-<!-- Load onechunk.xsl stylesheet
-     TODO: how can I put a location independent link here?
-This should work. The url can be translated to a local one in the catalog
-file"
--->
-<xsl:import href="http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/html/onechunk.xsl"/>
-
-<xsl:param name="suppress.navigation">1</xsl:param>
-
-<!-- Use stylesheet -->
-<xsl:param name="html.stylesheet" select="'../xfce.css'"/>
-
-<!-- labels and numbering -->
-<xsl:param name="autotoc.label.separator" select="'. '"/>
-<xsl:param name="chapter.autolabel" select="1"/>
-
-<!-- Don't force the use of index.html as root filename -->
-<xsl:param name="root.filename" select="''"/>
-
-<!--  Use element id (if present) as file name  -->
-<xsl:variable name="use.id.as.filename">1</xsl:variable>
-
-<xsl:template match="releaseinfo" mode="titlepage.mode">
-  <span class="{name(.)}">
-    <xsl:apply-templates mode="titlepage.mode"/>
-    <br/>
-  </span>
-</xsl:template>
-
-<!-- Use graphics in admonitions (note, warning, etc)  -->
-<xsl:variable name="admon.graphics">0</xsl:variable>
-
-<xsl:param name="admon.style">
-	<xsl:text>text-align: left;</xsl:text></xsl:param>
-
-<xsl:variable name="admon.graphics.path">stylesheet-images/</xsl:variable>
-
-<xsl:variable name="admon.graphics.extension">.gif</xsl:variable>
-
-<xsl:param name="table.border.thickness" select="'0.2pt'"/>
-
-<xsl:param name="graphic.default.extension" select="png"/>
-
-<xsl:attribute-set name="shade.verbatim.style">
-	<xsl:attribute name="border">0</xsl:attribute>
-	<xsl:attribute name="bgcolor">#F3F4F8</xsl:attribute>
-	<xsl:attribute name="width">100%</xsl:attribute>
-</xsl:attribute-set>
-
-<!-- Addition by Jasper Huijsmans to be able to set background color -->
-<!-- and cell attributes. -->
-<!-- This requires an adapted template for tgroup (see end of stylesheet) -->
-<xsl:attribute-set name="table.style">
-  	<xsl:attribute name="bgcolor">#F8F9FD</xsl:attribute>
-	<xsl:attribute name="cellspacing">0</xsl:attribute>
-	<xsl:attribute name="cellpadding">4</xsl:attribute>
-</xsl:attribute-set>
-
-
-<xsl:param name="generate.legalnotice.link" select="0"/>
-
-<xsl:param name="shade.verbatim" select="1"/>
-
-<!-- set font styles for various tags   -->
-<xsl:template match="guibutton">
-<xsl:call-template name="inline.boldseq"/>
-</xsl:template>
-
-<xsl:template match="guiicon">
-<xsl:call-template name="inline.boldseq"/>
-</xsl:template>
-
-<xsl:template match="guilabel">
-<xsl:call-template name="inline.boldseq"/>
-</xsl:template>
-
-<xsl:template match="guimenu">
-<xsl:call-template name="inline.boldseq"/>
-</xsl:template>
-
-<xsl:template match="guimenuitem">
-<xsl:call-template name="inline.boldseq"/>
-</xsl:template>
-
-<xsl:template match="guisubmenu">
-<xsl:call-template name="inline.boldseq"/>
-</xsl:template>
-
-<xsl:template match="application">
-<xsl:call-template name="inline.boldmonoseq"/>
-</xsl:template>
-
-<xsl:template match="caption">
-<xsl:call-template name="inline.boldseq"/>
-</xsl:template>
-
-<!-- Adapted template for tgroup. The only change is the addition of -->
-<!-- table.style attributes -->
-<xsl:template match="tgroup">
-  <table xsl:use-attribute-sets="table.style">
-    <xsl:choose>
-      <!-- If there's a <?dbhtml table-summary="foo"?> PI, use it for
-           the HTML table summary attribute -->
-      <xsl:when test="processing-instruction('dbhtml')">
-        <xsl:variable name="summary">
-          <xsl:call-template name="dbhtml-attribute">
-            <xsl:with-param name="pis"
-                            select="processing-instruction('dbhtml')[1]"/>
-            <xsl:with-param name="attribute" select="'table-summary'"/>
-          </xsl:call-template>
-        </xsl:variable>
-        <xsl:if test="$summary != ''">
-          <xsl:attribute name="summary">
-            <xsl:value-of select="$summary"/>
-          </xsl:attribute>
-        </xsl:if>
-      </xsl:when>
-      <!-- Otherwise, if there's a title, use that -->
-      <xsl:when test="../title">
-        <xsl:attribute name="summary">
-          <xsl:value-of select="string(../title)"/>
-        </xsl:attribute>
-      </xsl:when>
-      <!-- Otherwise, forget the whole idea -->
-      <xsl:otherwise><!-- nevermind --></xsl:otherwise>
-    </xsl:choose>
-
-    <xsl:if test="../@pgwide=1">
-      <xsl:attribute name="width">100%</xsl:attribute>
-    </xsl:if>
-
-    <xsl:choose>
-      <xsl:when test="../@frame='none'">
-        <xsl:attribute name="border">0</xsl:attribute>
-      </xsl:when>
-      <xsl:when test="$table.borders.with.css != 0">
-        <xsl:attribute name="border">0</xsl:attribute>
-        <xsl:choose>
-          <xsl:when test="../@frame='topbot' or ../@frame='top'">
-            <xsl:attribute name="style">
-              <xsl:call-template name="border">
-                <xsl:with-param name="side" select="'top'"/>
-              </xsl:call-template>
-            </xsl:attribute>
-          </xsl:when>
-          <xsl:when test="../@frame='sides'">
-            <xsl:attribute name="style">
-              <xsl:call-template name="border">
-                <xsl:with-param name="side" select="'left'"/>
-              </xsl:call-template>
-              <xsl:call-template name="border">
-                <xsl:with-param name="side" select="'right'"/>
-              </xsl:call-template>
-            </xsl:attribute>
-          </xsl:when>
-        </xsl:choose>
-      </xsl:when>
-      <xsl:otherwise>
-        <xsl:attribute name="border">1</xsl:attribute>
-      </xsl:otherwise>
-    </xsl:choose>
-
-    <xsl:variable name="colgroup">
-      <colgroup>
-        <xsl:call-template name="generate.colgroup">
-          <xsl:with-param name="cols" select="@cols"/>
-        </xsl:call-template>
-      </colgroup>
-    </xsl:variable>
-
-    <xsl:variable name="explicit.table.width">
-      <xsl:call-template name="dbhtml-attribute">
-        <xsl:with-param name="pis"
-                        select="../processing-instruction('dbhtml')[1]"/>
-        <xsl:with-param name="attribute" select="'table-width'"/>
-      </xsl:call-template>
-    </xsl:variable>
-
-    <xsl:variable name="table.width">
-      <xsl:choose>
-        <xsl:when test="$explicit.table.width != ''">
-          <xsl:value-of select="$explicit.table.width"/>
-        </xsl:when>
-        <xsl:when test="$default.table.width = ''">
-          <xsl:text>100%</xsl:text>
-        </xsl:when>
-        <xsl:otherwise>
-          <xsl:value-of select="$default.table.width"/>
-        </xsl:otherwise>
-      </xsl:choose>
-    </xsl:variable>
-
-    <xsl:if test="$default.table.width != ''
-                  or $explicit.table.width != ''">
-      <xsl:attribute name="width">
-        <xsl:choose>
-          <xsl:when test="contains($table.width, '%')">
-            <xsl:value-of select="$table.width"/>
-          </xsl:when>
-          <xsl:when test="$use.extensions != 0
-                          and $tablecolumns.extension != 0">
-            <xsl:choose>
-              <xsl:when test="function-available('stbl:convertLength')">
-                <xsl:value-of select="stbl:convertLength($table.width)"/>
-              </xsl:when>
-              <xsl:when test="function-available('xtbl:convertLength')">
-                <xsl:value-of select="xtbl:convertLength($table.width)"/>
-              </xsl:when>
-              <xsl:otherwise>
-                <xsl:message terminate="yes">
-                  <xsl:text>No convertLength function available.</xsl:text>
-                </xsl:message>
-              </xsl:otherwise>
-            </xsl:choose>
-          </xsl:when>
-          <xsl:otherwise>
-            <xsl:value-of select="$table.width"/>
-          </xsl:otherwise>
-        </xsl:choose>
-      </xsl:attribute>
-    </xsl:if>
-
-    <xsl:choose>
-      <xsl:when test="$use.extensions != 0
-                      and $tablecolumns.extension != 0">
-        <xsl:choose>
-          <xsl:when test="function-available('stbl:adjustColumnWidths')">
-            <xsl:copy-of select="stbl:adjustColumnWidths($colgroup)"/>
-          </xsl:when>
-          <xsl:when test="function-available('xtbl:adjustColumnWidths')">
-            <xsl:copy-of select="xtbl:adjustColumnWidths($colgroup)"/>
-          </xsl:when>
-          <xsl:otherwise>
-            <xsl:message terminate="yes">
-              <xsl:text>No adjustColumnWidths function available.</xsl:text>
-            </xsl:message>
-          </xsl:otherwise>
-        </xsl:choose>
-      </xsl:when>
-      <xsl:otherwise>
-        <xsl:copy-of select="$colgroup"/>
-      </xsl:otherwise>
-    </xsl:choose>
-
-    <xsl:apply-templates select="thead"/>
-    <xsl:apply-templates select="tbody"/>
-    <xsl:apply-templates select="tfoot"/>
-
-    <xsl:if test=".//footnote">
-      <tbody class="footnotes">
-        <tr>
-          <td colspan="{@cols}">
-            <xsl:apply-templates select=".//footnote"
-                                 mode="table.footnote.mode"/>
-          </td>
-        </tr>
-      </tbody>
-    </xsl:if>
-  </table>
-</xsl:template>
-
-
-</xsl:stylesheet>
diff --git a/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
deleted file mode 100644
index 217cee9..0000000
Binary files a/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
deleted file mode 100644
index 615da6b..0000000
Binary files a/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png b/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png
deleted file mode 100644
index cbf9380..0000000
Binary files a/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png b/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
deleted file mode 100644
index 0ae8578..0000000
Binary files a/docs/manual/zh_CN/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/zh_CN/index.html b/docs/manual/zh_CN/index.html
deleted file mode 100644
index 9cf6eb4..0000000
--- a/docs/manual/zh_CN/index.html
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 屏幕截图工具</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="../xfce.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="#index" title="Xfce4 屏幕截图工具"><link rel="next" href="#intro" title="Xfce4 屏幕截图工具简介"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="zh_CN" class="article" title="Xfce4 屏幕截图工具"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="index"></a>Xfce4 屏幕截图工具</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"
 ><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">本手册介绍了 1.8.1 版本的 Xfce4 屏幕截图工具。<br></br></span></div><div><p class="copyright">版权 © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">版权 © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">版权 © 2009. HuntXu (huntxu at live.cn)</p></div><div><p class="copyright">版权 © 2011, 2012. Chipong Luo (chipong.luo at yahoo.
 com)</p></div><div><div class="legalnotice" title="法律通告"><a name="legalnotice"></a><p>在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议版本 1.1 或以后版本的条款约束下允许复制、分发和/或修改本文档;不要求保留特定内容、封面文本或封底文本。许可协议全文可以通过以下链接找到:<a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>。</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>&#30
 446;录</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Xfce4 屏幕截图工具简介</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">使用此应用程序</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">通过用户界面</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">通过命令行</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">使用 Xfce 面板插件</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">添加插件</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">配置插件</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">使用插件</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Xfce4 屏幕截图工&
 #20855;简介"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Xfce4 屏幕截图工具简介</h2></div></div></div><p>此应用程序让您截取整个屏幕、活动窗口或选中的区域。您可以设置截图前的延时和截图之后所要执行的的动作:保存截图为 PNG 文件、将截图复制至剪贴板、使用另一应用程序打开或上传至免费的在线图片提供服务 <a class="ulink" href="http://www.z
 imagez.com" target="_top">ZimageZ</a>。</p><p>还有一个 Xfce 面板插件。</p></div><div class="sect1" title="使用此应用程序"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>使用此应用程序</h2></div></div></div><div class="sect2" title="通过用户界面"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>通过用户界面</h3></div></div></div><p>要启动此应用程序,选择 Xfce 主菜单下的 “附件” 类别中的 “屏幕截图” 项目。</p><p>窗口会如下显示:</p><div class="
 screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="Xfce4 屏幕截图工具窗口"></div></div><div class="sect4" title="截取区域"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>截取区域</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“截取区域”</em></span> 区域让您设置要截取的范围:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">“全屏幕” 截取您看到的整个屏幕的截图。</li><li class="listitem">“活动窗口” 截取活动窗口的截图。它是此对&#3580
 5;框出现之前的活动窗口,或者,如果您设置了延时,则是延时时间之后的窗口。</li><li class="listitem">“选择一个区域” 让您通过在松开鼠标按钮之前在您希望截取的屏幕区域点击并拉出一个矩形框选择要截取的区域。</li></ul></div></div><div class="sect4" title="截取指针"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>截取指针</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“截取鼠&#2
 6631;指针”</em></span> 选项让您选择截图是否包括鼠标指针。</p></div><div class="sect4" title="截取前延时"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>截取前延时</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“截取前延时”</em></span> 区域让您设置按下 <span class="emphasis"><em>“确定”</em></span> 按钮与截取截图开始之间经过的延时。此延时让您打开菜单或执行任何显示在截图上的您需要看到的动作。
 </p></div></div><div class="sect3" title="截取后"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>截取后</h4></div></div></div><p>按下 <span class="emphasis"><em>“确定”</em></span> 按钮后会显示第二个窗口:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="截取截图后的 Xfce4 屏幕截图工具窗口"></div></div><div class="sect4" title="预览"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>预览</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“预览”</em></span> 区域显示截图的缩略图。</p></div><div class="sect4" title="动作"><di
 v class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>动作</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“动作”</em></span> 区域让您选择要在截图上执行的操作。</p><div class="sect5" title="保存"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>保存</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“保存”</em></span> 选项将截图保存为 PNG 文件。会显示一保存对话框。您能够设置保存的位置和文件名。</p><p>Xfce4 屏幕截图工具同样能够在任何 GVfs 支持的远&#
 31243;文件系统上保存截图,比如 FTP、SAMBA、SFTP 或通过 SSH 连接的远程计算机...。您只需要使用 <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> 或 <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> 与远程计算机连接,它会出现在保存对话框的左侧栏上。</p></div><div class="sect5" title="复制至剪贴板"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>复制至剪贴板</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“复制至剪贴板”</em></span> 选项让&#247
 44;在其它应用程序中粘贴截图,比如文字处理器。此选项仅在剪贴板管理器运行时有效。</p></div><div class="sect5" title="打开方式"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>打开方式</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“打开方式”</em></span> 选项在系统的缓存目录中保存截图并用您从下拉列表中选择的应用程序打开它。在下拉列表之中会自动检测并添加&
 #25903;持图片的应用程序。</p></div><div class="sect5" title="上传至 ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>上传至 ZimageZ</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“上传至 ZimageZ”</em></span> 选项让您在免费的在线提供服务中上传您的截图,这样您就可以轻松地与其他人共享了。ZimageZ 自动给您上传的图片生成一个大幅和一个小幅缩略图,可以用来创建指向完整大小截图&#30340
 ;缩略图。</p><p>按下 <span class="emphasis"><em>“确定”</em></span> 按钮后,您会看到此对话框:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="在 ZimageZ 上上传截图的对话框"></div></div><p>如果您未拥有一个 ZimageZ 用户名,您需要在 <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ website</a> 上创建一个用户。该网站支持多种语言,您可以使用右上角的菜单切换。您必须填写对话框
 中的所有项目。当您点击 <span class="emphasis"><em>“确定”</em></span> 按钮后,上传就会开始。</p><p>下面的对话框会带给您完整大小截图的链接,大缩略图、小缩略图,还有创建指向完整大小截图的缩略图的 HTML 和 BBcode 模板:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="提供您在 ZimageZ 上的截图链接的对话框"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="通过&#21
 629;令行"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>通过命令行</h3></div></div></div><p>命令行选项让您快速截取截图。它们同样让您配置大多数键盘右上角的 Print Screen 键以便截取截图。要这样做,配置您的桌面环境中的键盘绑定以便在按下 Prt Scrn 键时 xfce4-screenshooter 带以下一个或多个选项启动。</p><div class="sect3" title="命令行选项"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>命令&
 #34892;选项</h4></div></div></div><div class="sect4" title="-w 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>-w 选项</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-w</em></span> 选项让您截取活动窗口的截图。</p></div><div class="sect4" title="-f 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>-f 选项</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-f</em></span> 选项让您截取整个屏幕的截图。</p></div><div class="sect4" title="-r 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>-r 选项</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-r</em></span> 让您通过在松开鼠标按&#3
 8062;之前在您希望截取的屏幕区域点击并拉出一个矩形框选择要截取的区域。</p></div><div class="sect4" title="-d 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>-d 选项</h5></div></div></div><p>在给定 <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者<span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项时 <span class="emphasis"><em>-d</em></span> 选项后接一个正整数让您设置截取截图前的延时。</p></div><div class="sect4" title="-s 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>-s 选&
 #39033;</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-s</em></span> 选项后接一个已存在文件夹的路径让您设置保存截图的路径。此选项仅在给定 <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者<span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项时生效。</p></div><div class="sect4" title="-o 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>-o 选项</h5></div></div></div><p>如果 <span class="emphasis"><em>-o</em></span> 选项后接一个应用程序名称给定,会在系统的临时目录保存截&
 #22270;,并使用此应用程序打开截图。此选项仅在给定 <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者 <span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项时生效。</p></div><div class="sect4" title="-u 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>-u 选项</h5></div></div></div><p>如果给定 <span class="emphasis"><em>-u</em></span> 选项,截图会上传至 ZimageZ。查看上述获取详情。此选项仅在给定 <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者 <span class="emphasis"><em>-r</em></span> &#368
 73;项时生效。</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="使用 Xfce 面板插件"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>使用 Xfce 面板插件</h2></div></div></div><div class="sect2" title="添加插件"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>添加插件</h3></div></div></div><p>要在面板中添加插件,在面板上右击并选择 <span class="emphasis"><em>“添加新项目”</em></span>。选择名称为 <span class="emphasis"><em>“截图”</em></span> 的插件然后添加。</p></div><div class="sect2" title="配置&
 #25554;件"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>配置插件</h3></div></div></div><p>您可以通过在插件上右击并选择 <span class="emphasis"><em>“属性”</em></span> 配置截图如何截取。会出现一个与主应用程序的对话框相似的首选项对话框。请看看上述获取不同的首选项。</p></div><div class="sect2" title="使用插件"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>使用插件</h3></div></div></div><p>要截取截图,仅在插件上&
 #28857;击。您可以在插件按钮上使用鼠标滚轮在要截取的不同区域间切换。</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/zh_CN/index.xml.in b/docs/manual/zh_CN/index.xml.in
deleted file mode 100644
index 838ce09..0000000
--- a/docs/manual/zh_CN/index.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,269 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY date "February 2009">
-<!ENTITY version "@PACKAGE_VERSION@">
-<!ENTITY application "@PACKAGE_NAME@">
-]>
-<article id="index" lang="zh_CN">
-
-  <!-- Header -->
-  <articleinfo>
-    <title>Xfce4 屏幕截图工具</title>
-
-    <pubdate>&date;</pubdate>
-
-    <copyright>
-      <year>2008</year>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Jérôme Guelfucci</holder>
-    </copyright>
-
-    <copyright>
-      <year>2009</year>
-      <holder>Sam Swift</holder>
-    </copyright><copyright><year>2009.</year><holder>HuntXu (huntxu at live.cn)</holder></copyright><copyright><year>2011, 2012.</year><holder>Chipong Luo (chipong.luo at yahoo.com)</holder></copyright>
-
-    <legalnotice id="legalnotice">
-      <para>在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议版本 1.1 或以后版本的条款约束下允许复制、分发和/或修改本文档;不要求保留特定内容、封面文本或封底文本。许可协议全文可以通过以下链接找到:<ulink type="http" url="http://www.gnu.org/">Free Software Foundation</ulink>。</para>
-    </legalnotice>
-
-    <authorgroup>
-      <author>
-        <firstname>Jérôme</firstname>
-        <surname>Guelfucci</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>jeromeg at xfce.org</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-      <author>
-        <firstname>Sam</firstname>
-        <surname>Swift</surname>
-        <affiliation>
-          <address><email>renmush at gmail.com</email></address>
-        </affiliation>
-      </author>
-    </authorgroup>
-
-    <releaseinfo>本手册介绍了 @PACKAGE_VERSION@ 版本的 Xfce4 屏幕截图工具。</releaseinfo>
-  </articleinfo>
-
-  <sect1 id="intro">
-    <title>Xfce4 屏幕截图工具简介</title>
-
-    <para>此应用程序让您截取整个屏幕、活动窗口或选中的区域。您可以设置截图前的延时和截图之后所要执行的的动作:保存截图为 PNG 文件、将截图复制至剪贴板、使用另一应用程序打开或上传至免费的在线图片提供服务 <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ</ulink>。</para>
-
-    <para>还有一个 Xfce 面板插件。</para>
-
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="using-the-application">
-    <title>使用此应用程序</title>
-
-    <sect2 id="user-interface">
-      <title>通过用户界面</title>
-
-      <para>要启动此应用程序,选择 Xfce 主菜单下的 “附件” 类别中的 “屏幕截图” 项目。</para>
-
-      <para>窗口会如下显示:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>Xfce4 屏幕截图工具窗口</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="region-to-capture">
-        <title>截取区域</title>
-
-        <para><emphasis>“截取区域”</emphasis> 区域让您设置要截取的范围:</para>
-
-        <itemizedlist>
-          <listitem>“全屏幕” 截取您看到的整个屏幕的截图。</listitem>
-          <listitem>“活动窗口” 截取活动窗口的截图。它是此对话框出现之前的活动窗口,或者,如果您设置了延时,则是延时时间之后的窗口。</listitem>
-          <listitem>“选择一个区域” 让您通过在松开鼠标按钮之前在您希望截取的屏幕区域点击并拉出一个矩形框选择要截取的区域。</listitem>
-        </itemizedlist>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="include-pointer">
-        <title>截取指针</title>
-
-        <para><emphasis>“截取鼠标指针”</emphasis> 选项让您选择截图是否包括鼠标指针。</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="delay">
-        <title>截取前延时</title>
-
-        <para><emphasis>“截取前延时”</emphasis> 区域让您设置按下 <emphasis>“确定”</emphasis> 按钮与截取截图开始之间经过的延时。此延时让您打开菜单或执行任何显示在截图上的您需要看到的动作。</para>
-      </sect4>
-    </sect2>
-    
-    <sect3 id="after-capturing">
-      <title>截取后</title>
-      
-      <para>按下 <emphasis>“确定”</emphasis> 按钮后会显示第二个窗口:</para>
-
-      <screenshot>
-        <mediaobject>
-          <imageobject>
-            <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" format="PNG"/>
-          </imageobject>
-
-          <textobject>
-            <phrase>截取截图后的 Xfce4 屏幕截图工具窗口</phrase>
-          </textobject>
-        </mediaobject>
-      </screenshot>
-
-      <sect4 id="preview">
-        <title>预览</title> 
-
-        <para><emphasis>“预览”</emphasis> 区域显示截图的缩略图。</para>
-      </sect4>
-
-      <sect4 id="action">
-        <title>动作</title>
-
-        <para><emphasis>“动作”</emphasis> 区域让您选择要在截图上执行的操作。</para>
-
-        <sect5 id="save">
-          <title>保存</title>
-
-          <para><emphasis>“保存”</emphasis> 选项将截图保存为 PNG 文件。会显示一保存对话框。您能够设置保存的位置和文件名。</para>
-
-          <para>Xfce4 屏幕截图工具同样能够在任何 GVfs 支持的远程文件系统上保存截图,比如 FTP、SAMBA、SFTP 或通过 SSH 连接的远程计算机...。您只需要使用 <emphasis>gvfs-connect</emphasis> 或 <ulink type="http" url="http://www.uvena.de/gigolo/">Gigolo</ulink> 与远程计算机连接,它会出现在保存对话框的左侧栏上。</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="copy-to-clipboard">
-          <title>复制至剪贴板</title>
-
-          <para><emphasis>“复制至剪贴板”</emphasis> 选项让您在其它应用程序中粘贴截图,比如文字处理器。此选项仅在剪贴板管理器运行时有效。</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="open-with">
-          <title>打开方式</title>
-
-          <para><emphasis>“打开方式”</emphasis> 选项在系统的缓存目录中保存截图并用您从下拉列表中选择的应用程序打开它。在下拉列表之中会自动检测并添加支持图片的应用程序。</para>
-        </sect5>
-
-        <sect5 id="zimagez">
-          <title>上传至 ZimageZ</title>
-          
-          <para><emphasis>“上传至 ZimageZ”</emphasis> 选项让您在免费的在线提供服务中上传您的截图,这样您就可以轻松地与其他人共享了。ZimageZ 自动给您上传的图片生成一个大幅和一个小幅缩略图,可以用来创建指向完整大小截图的缩略图。</para>
-
-          <para>按下 <emphasis>“确定”</emphasis> 按钮后,您会看到此对话框:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>在 ZimageZ 上上传截图的对话框</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-          <para>如果您未拥有一个 ZimageZ 用户名,您需要在 <ulink type="http" url="http://www.zimagez.com">ZimageZ website</ulink> 上创建一个用户。该网站支持多种语言,您可以使用右上角的菜单切换。您必须填写对话框中的所有项目。当您点击 <emphasis>“确定”</emphasis> 按钮后,上传就会开始。</para>
-          
-          <para>下面的对话框会带给您完整大小截图的链接,大缩略图、小缩略图,还有创建指向完整大小截图的缩略图的 HTML 和 BBcode 模板:</para>
-
-          <screenshot>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata fileref="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" format="PNG"/>
-              </imageobject>
-
-              <textobject>
-                <phrase>提供您在 ZimageZ 上的截图链接的对话框</phrase>
-              </textobject>
-            </mediaobject>
-          </screenshot>
-
-        </sect5>
-      </sect4>
-    </sect3>
-
-    <sect2 id="command-line">
-      <title>通过命令行</title>
-
-      <para>命令行选项让您快速截取截图。它们同样让您配置大多数键盘右上角的 Print Screen 键以便截取截图。要这样做,配置您的桌面环境中的键盘绑定以便在按下 Prt Scrn 键时 xfce4-screenshooter 带以下一个或多个选项启动。</para>
-
-      <sect3 id="options">
-        <title>命令行选项</title>
-
-        <sect4 id="w-option">
-          <title>-w 选项</title>
-
-          <para><emphasis>-w</emphasis> 选项让您截取活动窗口的截图。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="f-option">
-          <title>-f 选项</title>
-
-          <para><emphasis>-f</emphasis> 选项让您截取整个屏幕的截图。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="r-option">
-          <title>-r 选项</title>
-
-          <para><emphasis>-r</emphasis> 让您通过在松开鼠标按钮之前在您希望截取的屏幕区域点击并拉出一个矩形框选择要截取的区域。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="d-option">
-          <title>-d 选项</title>
-
-          <para>在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者<emphasis>-r</emphasis> 选项时 <emphasis>-d</emphasis> 选项后接一个正整数让您设置截取截图前的延时。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="s-option">
-          <title>-s 选项</title>
-
-          <para><emphasis>-s</emphasis> 选项后接一个已存在文件夹的路径让您设置保存截图的路径。此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者<emphasis>-r</emphasis> 选项时生效。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="o-option">
-          <title>-o 选项</title>
-
-          <para>如果 <emphasis>-o</emphasis> 选项后接一个应用程序名称给定,会在系统的临时目录保存截图,并使用此应用程序打开截图。此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者 <emphasis>-r</emphasis> 选项时生效。</para>
-        </sect4>
-
-        <sect4 id="u-option">
-          <title>-u 选项</title>
-
-          <para>如果给定 <emphasis>-u</emphasis> 选项,截图会上传至 ZimageZ。查看上述获取详情。此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者 <emphasis>-r</emphasis> 选项时生效。</para>
-        </sect4>
-      </sect3>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="panel-plugin">
-    <title>使用 Xfce 面板插件</title>
-
-    <sect2 id="add">
-      <title>添加插件</title>
-
-      <para>要在面板中添加插件,在面板上右击并选择 <emphasis>“添加新项目”</emphasis>。选择名称为 <emphasis>“截图”</emphasis> 的插件然后添加。</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="set">
-      <title>配置插件</title>
-
-      <para>您可以通过在插件上右击并选择 <emphasis>“属性”</emphasis> 配置截图如何截取。会出现一个与主应用程序的对话框相似的首选项对话框。请看看上述获取不同的首选项。</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="use">
-      <title>使用插件</title>
-
-      <para>要截取截图,仅在插件上点击。您可以在插件按钮上使用鼠标滚轮在要截取的不同区域间切换。</para>
-    </sect2>
-
-  </sect1>
-
-</article>
diff --git a/lib/screenshooter-actions.c b/lib/screenshooter-actions.c
index 0610f6f..4c38687 100644
--- a/lib/screenshooter-actions.c
+++ b/lib/screenshooter-actions.c
@@ -27,7 +27,7 @@ cb_help_response (GtkWidget *dialog, gint response, gpointer unused)
   if (response == GTK_RESPONSE_HELP)
     {
       g_signal_stop_emission_by_name (dialog, "response");
-      screenshooter_open_help ();
+      screenshooter_open_help (GTK_WINDOW (dialog));
     }
 }
 
diff --git a/lib/screenshooter-utils.c b/lib/screenshooter-utils.c
index ec84657..4e64b47 100644
--- a/lib/screenshooter-utils.c
+++ b/lib/screenshooter-utils.c
@@ -18,7 +18,7 @@
  */
 
 #include "screenshooter-utils.h"
-
+#include <libxfce4ui/libxfce4ui.h>
 
 
 /* Public */
@@ -342,17 +342,9 @@ gchar *screenshooter_get_date (gboolean strip_slashes)
 
 
 
-void screenshooter_open_help (void)
+void screenshooter_open_help (GtkWindow *parent)
 {
-  GError *error_help = NULL;
-
-  /* Launch the help page and show an error dialog if there was an error. */
-  if (!g_spawn_command_line_async ("xfhelp4 xfce4-screenshooter.html",
-                                   &error_help))
-    {
-      screenshooter_error ("%s", error_help->message);
-      g_error_free (error_help);
-    }
+  xfce_dialog_show_help (parent, "screenshooter", NULL, NULL);
 }
 
 
@@ -360,9 +352,12 @@ void screenshooter_open_help (void)
 gboolean
 screenshooter_f1_key (GtkWidget *widget, GdkEventKey *event, gpointer user_data)
 {
+  GtkWidget *window;
+
   if (event->keyval == GDK_F1)
     {
-      screenshooter_open_help ();
+      window = gtk_widget_get_toplevel (widget);
+      screenshooter_open_help (GTK_WINDOW (window));
       return TRUE;
     }
 
diff --git a/lib/screenshooter-utils.h b/lib/screenshooter-utils.h
index d1b4fd2..1646a8e 100644
--- a/lib/screenshooter-utils.h
+++ b/lib/screenshooter-utils.h
@@ -51,7 +51,7 @@ void      screenshooter_error                 (const gchar    *format,
                                                ...);
 gchar    *screenshooter_get_date              (gboolean        strip_slashes);
 gchar    *screenshooter_get_time              (void);
-void      screenshooter_open_help             (void);
+void      screenshooter_open_help             (GtkWindow      *parent);
 gboolean  screenshooter_f1_key                (GtkWidget      *widget,
                                                GdkEventKey    *event,
                                                gpointer        user_data);
diff --git a/panel-plugin/screenshooter-plugin.c b/panel-plugin/screenshooter-plugin.c
index 4687106..eec1043 100644
--- a/panel-plugin/screenshooter-plugin.c
+++ b/panel-plugin/screenshooter-plugin.c
@@ -278,7 +278,7 @@ cb_dialog_response (GtkWidget *dlg, int response, PluginData *pd)
       screenshooter_plugin_write_rc_file (pd->plugin, pd);
     }
   else if (response == GTK_RESPONSE_HELP)
-    screenshooter_open_help ();
+    screenshooter_open_help (NULL);
 }
 
 
diff --git a/po-doc/ChangeLog b/po-doc/ChangeLog
deleted file mode 100644
index 946d61a..0000000
--- a/po-doc/ChangeLog
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-2009-08-08  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
-
-	* it.po: Italian translation update (Cristian Marchi)
-	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
-
-2009-08-08  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
-
-	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan).
-
-2009-06-28 mmassonnet
-
-Spanish translation update (elega).
-
-2009-06-13 jeromeg
-
-Danish translation update (Lars Christian Jensen).
-
-2009-06-04  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
-
-Japanese translation update (Masato Hashimoto).
-
-2009-06-03 jeromeg
-
-Add Turkish translation (Samed Beyribey).
-
-2009-05-31 jeromeg
-
-Update the French translation of the documentation.
-
-2009-04-20  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
-
-	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
-
-2009-04-16  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
-
-	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
-
-15-03-2009 jeromeg
-
-  * gl.po: add Galician translation by Leandro Regueiro.
-
-15-03-2009 jeromeg
-
-  * it.po: add Italian translation by Cristian Marchi.
-
-15-02-2009 jeromeg
-
-  * ja.po: add Japanese translation by Hashimoto Masato.
-
-08-02-2009 jeromeg
-
-  * fr.po: add french translation.
diff --git a/po-doc/LINGUAS b/po-doc/LINGUAS
deleted file mode 100644
index 30c1659..0000000
--- a/po-doc/LINGUAS
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-# Set of languages supported
-ast ca da es fr gl id it ja pt tr zh_CN
diff --git a/po-doc/Makefile.am b/po-doc/Makefile.am
deleted file mode 100644
index d7f560c..0000000
--- a/po-doc/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-## Makefile.am file for the XML documents translation.
-##
-## Copyright (C) 2006 The Xfce development team.
-##
-## Written by Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2006.
-##
-## This file is free software; you can redistribute it and/or modify
-## it under the terms of the GNU General Public License as published by
-## the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
-## any later version.
-##
-## This file is distributed in the hope that it will be useful,
-## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-## GNU General Public License for more details.
-##
-## You should have received a copy of the GNU General Public License
-## along with this program; if not, write to the Free Software
-## Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
-## 02111-1307, USA.
-
-##
-## Rules to auto-generate translated XML files
-##
-## At first, you need to install `xml2po' package maintained by
-## GNOME team, too bad it's not a separated package (and depends
-## libxml2 >= 2.5.11), to get a workable package, try the following
-## steps:
-##
-##    cvs -d:pserver:anonymous at anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome login
-##    (RETURN)
-##    cvs -d:pserver:anonymous at anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome co \
-##      gnome-doc-utils/xml2po
-##    cd gnome-doc-utils/xml2po && ./autogen.sh && make
-##
-## For developers: Nothing, you need nothing to do basically,
-##   however it's appreciated if you'll install the package above,
-##   keep updating POT, PO files when you'll update your documents.
-##
-## For translators: Just translate your PO file with your favorite
-##   editor, if you see no PO file for your language, then type
-##   `msginit' in this directory and enter your contact address.
-##
-## For maintainers: You're supposed to watch every changes made
-##   by the developers, translators; if POT, PO files are out-of-
-##   dated or generated XML files are committed properly.
-##
-## A problem could be the matter is, it takes a time to update
-## entire files due to its size and processing method in general
-## (comparing with the gettext PO files), also with the same
-## reason, it costs a certain disk spaces against the repository.
-##
-
-srcdir = @srcdir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-docdir = $(top_srcdir)/docs/manual
-
-if ENABLE_XML2PO
-all-local: $(PACKAGE).pot
-
-$(PACKAGE).pot: $(docdir)/C/index.xml.in
-	$(XML2PO) -o $(PACKAGE).pot $(docdir)/C/index.xml.in
-
-update-po: Makefile $(PACKAGE).pot
-	@echo "*** Updating PO ***"
-	langs=`sed -e '/^#/d' $(srcdir)/LINGUAS`; \
-	for lang in $$langs; do \
-		$(XML2PO) -u $$lang.po $(docdir)/C/index.xml.in; \
-	done
-
-update-xml: Makefile $(PACKAGE).pot
-	@echo "*** Updating XML ***"
-	langs=`sed -e '/^#/d' $(srcdir)/LINGUAS`; \
-	for lang in $$langs; do \
-		if test -n $(docdir)/$$lang; then \
-			mkdir -p $(docdir)/$$lang; \
-		fi; \
-		$(XML2PO) -p $$lang.po $(docdir)/C/index.xml.in > $(docdir)/$$lang/index.xml.in; \
-	done
-
-else
-all-local:
-endif
-
-if ENABLE_XML2PO
-dist-check-xml2po: all
-else
-dist-check-xml2po:
-	@echo "*** xml2po must be installed and enabled in order to make dist"
-	@false
-endif
-
-DISTCLEANFILES = $(PACKAGE).pot
diff --git a/po-doc/ar.po b/po-doc/ar.po
deleted file mode 100644
index fea5613..0000000
--- a/po-doc/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,542 +0,0 @@
-# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
-# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 06:34+0300\n"
-"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: Morocco\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "لاقط شاشة اكسفس4"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"يتم منح الإذن بنسخ وتوزيع، و/أو تعديل هذه الوثيقة تحت شروط رخصة جنو للوثائق "
-"الحرة، الإصدار 1.1 أو أي إصدار لاحق نشر من قبل مؤسسة البرمجيات الحرة ؛ دون "
-"أقسام ثابتة، بدون نصوص الغلاف الأمامي ، مع و بدون نصوص الغلاف الخلفي. النص "
-"الكامل ترخيص يتوفر في <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">مؤسسة "
-"البرمجيات الحرة </ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "يصف هذا الدليل إصدار @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "مقدمة لاقط شاشة اكسفس4"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"هذا التطبيق يسمح لك بالتقاط صورة للشاشة بأكملها، الإطار النشط أو منطقة "
-"محددة. يمكنك التأخير التقاط اللقطة وتحفظ بصيغة ملف PNG، يمكن نسخ الملف إلى "
-"الحافظة، فتحه باستخدام تطبيق آخر، أو رفعه على المضيف <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>، استضافة مجانية للصورة على "
-"الإنترنت."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "إضافات للوحة اكسفس4 متاحة أيضاً."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "باستخدام التطبيق"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "عبر واجهة المستخدم"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"لبدء التطبيق ، استخدم \"لقطة الشاشة \" في البند فئة \"أكسسوارات \" من القائمة "
-"إكسفس الرئيسية."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "سيتم عرض هذا الإطار:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "نافذة لاقط شاشة اكسفس4"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "منطقة لالتقاط"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"و<emphasis>\"لالتقاط منطقة\"</emphasis> يسمح لك بتحديد ما سيتم أخذ لقطة منه:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "\"كامل الشاشة \" يأخذ لقطة للشاشة بأكملها كما تراها."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"\"نافذة نشطة\" يأخذ لقطة من النافذة النشطة. وهي آخر نافذة نشطة قبل ظهور هذا "
-"الحوار، أو قم بتعيين تأخير لتنشيط نافذة اخرى."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"\"اختر منطقة \" يسمح لك بتحديد المنطقة التي سيتم التقاطها عن طريق النقر وسحب "
-"مستطيل فوق منطقة الشاشة التي ترغب في التقاطها ، قبل إطلاق زر الفارة."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "التقاط المؤشر"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"و<emphasis>\"التقاط مؤشر الفارة\"الخيار </emphasis> يسمح لك بتحديداذا كانت "
-"اللقطة ستشمل مؤشر الفارة."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "تأخير قبل الالتقاط"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"و<emphasis>\"التأخير قبل التقاط \"</emphasis> بهذا القسم عين التأخير بين الضغط "
-"على <emphasis>\"موافق \"</emphasis> والتقاط الشاشة. سيسمح لك هذا التأخير في "
-"فتح القوائم أو أداء أي عمل ليظهر في الصورة."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "بعد الالتقاط"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr "بعد الضغط على <emphasis>\"موافق \"</emphasis> سيتم عرض النافذة الثانية:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "نافذة لقطة شاشة إكسفس4 بعد أخذ اللقطة"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "معاينة"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr "مقطع <emphasis>\"معاينة \"</emphasis> يعرض صورة مصغرة من اللقطة."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "إجراء"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"مقطع<emphasis>\"الإجراء \"</emphasis> يسمح لك بتحديد ما تشمله لقطة الشاشة."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "حفظ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-"خيار<emphasis>\"حفظ \"</emphasis> يحفظ لقطة لملف PNG. سيتم عرض حوار الحفظ. "
-"ستكون قادر على تعيين موقع الحفظ واسم الملف."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"لقطة شاشة إكسفس4 قادرة أيضاً على حفظ اللقطة إلى نظام ملفات بعيد يدعم GVfs، "
-"مثلFTP , SAMBA ,SFTP, يمكن الوصول إليها عبر أجهزة الكمبيوتر عن بعد بواسطة "
-"SSH... تحتاج فقط للوصول لهذا النظام عن بعد باستخدام ملف <emphasis>gvfs-"
-"connect</emphasis> أو <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> ستكون متاحة في العمود "
-"الأيسر من مربع الحوار حفظ."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "نسخ إلى الحافظة"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"خيار<emphasis>\"نسخ إلى الحافظة\"</emphasis> يسمح بلصق اللقطة في تطبيق آخر، "
-"مثل معالج النصوص. هذا الخيار متاح فقط عندما يكون مدير الحافظة قيد التشغيل."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "فتح باستخدام"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"خيار<emphasis>\"فتح باستخدام \"</emphasis> يحفظ اللقطة إلى المجلد المؤقت "
-"للنظام ويفتحه باستخدام تطبيق يتم اختياره من القائمة المنسدلة. يتم الكشف "
-"تلقائيا علن التطبيقات التي تدعم الصور وإضافتها إلى القائمة المنسدلة."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "إستضافة على ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"خيار<emphasis>\"استضافة على ZimageZ\"</emphasis> يسمح باستضافة لقطة الشاشة، "
-"هذه خدمة استضافة مجانية على الانترنت ، بحيث يمكنك بسهولة مشاركتها مع "
-"الآخرين. ZimageZ يولد تلقائيا نسخة كبيرة وصغيرة من صورة مصغرة لقطة الشاشة، "
-"والتي يمكن أن تستخدم لإنشاء صور المصغرة تشمل حجم شاشة كاملة."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr "بعد الضغط على <emphasis>\"موافق \"</emphasis> سيظهر لك هذا الحوار:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "مربع حوار استضافة لقطة على ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"إذا لم يكن لديك اسم مستخدم في ZimageZ. ستحتاج إلى إنشاء واحدة في <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> موقع ZimageZ </ulink>يدعم عدة "
-"لغات، يمكنك التبديل باستخدام القائمة للأعلى اليمين. يجب تعبئة جميع حقول هذا "
-"الحوار. بمجرد النقر فوق <emphasis>\"موافق \"</emphasis > سيبدأ تحميل."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"سيعطيك الحوار أدناه روابط للقطة بالحجم الكامل ، الصورة المصغرة، تعرض رابط "
-"للصورة بالترميز HTML و BBCode لإنشاء صورة مصغرة تمثل حجم شاشة الكاملة:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "الحوار يعطي روابط اللقطة على ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "عن طريق سطر الأوامر"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"خيارات سطر الأوامر تسمح لك أن تأخذ لقطات بسرعة. فهي تسمح لك أيضا باستخدام "
-"مفتاح طباعة الشاشة أعلى يمين لوحة المفاتيح بحيث يأخذ لقطات. للقيام بذلك، عدل "
-"إعدادات الارتباطات مفاتيح بيئة سطح المكتب بحيث تطلق لاقط شاشة إكسفس4 مع "
-"واحد أو أكثر من خيارات الضغط على مفتاحPrint Scrn."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "خيارات سطر الأوامر"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "الخيار -w"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr "الخيار <emphasis>-w</emphasis> يسمح لك بأن تأخذ لقطة للنافذة النشطة."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "الخيار -f"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"الخيار<emphasis>-f</emphasis> الخيار يسمح لك بأن تأخذ لقطة للشاشة بأكملها."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "الخيار -r"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"الخيار <emphasis>-r</emphasis> يسمح بالتقاط منطقة من الشاشة بالنقر بالفارة "
-"وتحديد المنطقة اللتي ترغب في التقاطها ، قبل تحرير زر الفارة."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "الخيار -d"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"الخيار <emphasis>-d</emphasis> يليها رقم صحيح موجب يسمح بتعيين التأخير قبل "
-"أخذ لقطة عند إختيار <emphasis>-w</emphasis>، و<emphasis>-f</emphasis> أو "
-"<emphasis>-r</emphasis> يعطى الاختيار."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "الخيار -s"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"الخيار <emphasis>-s</emphasis> يليه مسار المجلد يسمح لك بتعيين موقع حفظ "
-"اللقطات. هذا الخيار يعمل فقط مع المؤثرات <emphasis>-w</emphasis>, "
-"و<emphasis>-f</emphasis> أو <emphasis>-r</emphasis> يعطى الخيار."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "الخيار -o"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"إذا حدد هذا الخيار <emphasis>-o</emphasis> يليه اسم التطبيق، سيتم حفظ لقطة "
-"في مجلد النظام المؤقتة وفتحها باستخدام التطبيق المحدد بعد "
-"<emphasis>-o</emphasis>. هذا الخيار له تأثير مع <emphasis>-w</emphasis>، "
-"و<emphasis>-f</emphasis> أو <emphasis>-r</emphasis> يعطى الخيار."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "الخيار -u"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"إذا تم إعطاء <emphasis>-u</emphasis> الخيار ، سيتم استضافة اللقطة على "
-"ZimageZ. انظر أعلاه للحصول على مزيد من التفاصيل. هذا الخيار فقط إذا كان لها "
-"تأثير <emphasis>-w</emphasis>, و<emphasis>-f</emphasis> أو "
-"<emphasis>-r</emphasis> يعطى الخيار."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "إستخدام إضافة لوحة إكسفس"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "إضافة إضافات"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"لإضافة إضافة إلى اللوحة، انقر بزر الفارة على لوحة وحدد <emphasis>\"إضافة عنصر "
-"جديد \"</emphasis >. اختر اسم الإضافة <emphasis>\"لقطة\"</emphasis >، وأضفه."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "إعداد الإضافات"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"يمكنك إعداد كيفية أخذ لقطات بالنقر بزر الفارة الأيمن على الإضافة ثم اختيار "
-"<emphasis>\"خصائص \"</emphasis>. وهناك يظهر حوار تفضيلات مماثلة لحوار التطبيق "
-"الرئيسي. يرجى إلقاء نظرة للتفضيلات المختلفة."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "استخدام الإضافة"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-"لتأخذ لقطة، فقط اضغط على الإضافة. يمكنك استخدام عجلة التمرير التبديل بين "
-"مختلف المناطق ليتم التقاطها."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Karim Oulad Chalha كريم اولاد الشلحة Mohamed Al Hargan محمد الحرقان"
diff --git a/po-doc/ast.po b/po-doc/ast.po
deleted file mode 100644
index 983d46c..0000000
--- a/po-doc/ast.po
+++ /dev/null
@@ -1,687 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: screenshooter-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 14:09+0100\n"
-"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: Asturian\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; "
-"md5=4deee4014eb81c2da3f90353ecb27a3b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; "
-"md5=4deee4014eb81c2da3f90353ecb27a3b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=90801d9f563892b813fb680fa6c7dc66"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=b626fbaeac959c97506f87bc3e93407a"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"Concédese'l permisu pa copiar, distribuyir y/o camudar ésti documentu baxo "
-"los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualesquier "
-"versión postrera espublizada pola Free Software Foundation, ensin Seiciones "
-"Invariantes, ensin testos de cubierta delantera, y ensin testos de cubierta "
-"trasera. El testu completu de la llicencia ta disponible dende la <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-"Ésti manual describe la versión @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Introducción a Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Esta aplicación permíte-y capturar tola pantalla, la ventana activa o una "
-"rexón esbillada. Puede afitar l'allanciu que trescuerre enantes de tomar la "
-"captura de pantalla y l'aición que se fadrá cola captura de pantalla: "
-"atroxala nún ficheru PNG, copiarla al cartafueyu, o abrila con otra "
-"aplicación."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "También ta disponible un complementu pal panel de XFCE."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Usando l'aplicación"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "A traviés de la interface d'usuariu"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"Pa entamar l'aplicación, use l'elementu \"Captura de pantalla\" de la "
-"categoría \"Accesorios\" del menú principal de Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Amosaráse ésta pantalla:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "La ventana de Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Rexón a capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"La seición <emphasis>\"Rexón a capturar\"</emphasis> déxa-y configurar la "
-"captura de pantalla de lo que se tomará:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "\"Toda la pantalla\" toma una captura de toda pantalla como la vemos."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"\"Ventana activa\" toma una captura de pantalla de la ventana activa, la que "
-"taba activa enantes qu'esti cuadru de diálogu apaeció, o si s'afitó un "
-"allanciu, la que s'activó dempués d'ésta."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"\"Esbilla una rexón\" permíte-y escoyer la rexón que se va a capturar: Facer "
-"clic nún puntu de la pantalla y, ensin soltar el botón del mur, arrastrar el "
-"punteru del mur a la otra esquina de la rexón, pa dempués soltar el botón "
-"del mur."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"La seición <emphasis>\"Rexón a capturar\"</emphasis> déxa-y configurar la "
-"captura de pantalla de lo que se tomará:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Allanciu enantes de capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"La seición <emphasis>\"Allanciu enantes de capturar\"</ emphasis> permíte-y "
-"configurar la demora ente l'intre nel que se calca'l botón <emphasis>"
-"\"Aceutar\"</ emphasis>, y se toma la captura de pantalla. Ésti allanciu, "
-"permitirá-y abrir menús o facer cualesquier otra aición que deseye ver na "
-"captura de pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Dempués de capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-"Dempués de calcar el botón<emphasis>\"Aceutar\"</emphasis> amosaráse ésti "
-"cuadru de diálogu:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "La ventana de Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"La seición <emphasis>\"Aición\"</emphasis> permíte-y escoyer qué facer cola "
-"captura de pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Aición"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"La seición <emphasis>\"Aición\"</emphasis> permíte-y escoyer qué facer cola "
-"captura de pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar en"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 Screenshooter tamién ye quien a guardar la captura de pantalla a "
-"cualesquier sistema de ficheros remotu sofitáu por GVfs, talos como FTP, "
-"SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a traviés de SSH ... Namái "
-"tienes de coneutar el sistema de ficheros remotu usando <emphasis>gvfs-"
-"connect</emphasis> o <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/"
-"\">Gigolo</ ulink> y tará disponible na columna esquierda del cuadru de "
-"diálogu Guardar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copiar al cartafueyu"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>\"Copiar al cartafueyu\"</emphasis> permíte-y apegar la "
-"imaxe en otra aplicación, como por exemplu un procesador de textos. Colar de "
-"l'aplicación enantes apegar la captura de pantalla con frecuencia desanicia "
-"la imaxe dende el cartafueyu. Dellos administradores de cartafueyu le "
-"permiten prevenir esto."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Abrir con"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>\"Abrir con\"</emphasis> guarda la captura de pantalla "
-"nel sistema de direutoriu temporal y ábrelu cola aplicación usando la llista "
-"estenderexable de la drecha. Les aplicaciones con sofitu d'imáxenes "
-"detéutense automáticamente y amestaránse a la llista estenderexable."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Agospiar en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"La opción<emphasis>\"Agospiar en ZimageZ\"</ emphasis> permíte-y agospiar la "
-"so captura de pantalla nesti serviciu d'agospiamientu de baldre y en llinia, "
-"de miente que vusté puede compartir cenciellamente imáxenes con otres "
-"personas. ZimageZ xenera automáticamente una miniatura grande y una pequeña "
-"de la so captura, que puede usase pa criar miniatures apuntando a la captura "
-"de pantalla a tamañu completu."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"Dempués de calcar el botón<emphasis>\"Aceutar\"</emphasis> amosaráse ésti "
-"cuadru de diálogu:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "El cuadru de diálogu p'agospiar una captura de pantalla en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Si nun tien un nome d'usuariu en ZimageZ, tendrá que criar ún nel <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> sitiu web de ZimageZ</ulink>. "
-"Delles llingües tán disponibles nesti sitiu web, vusté puede camudales nel "
-"menú de la drecha. Vusté tien de enllenar tolos campos d'ésti cuadru de "
-"diálogu. Una vegada que fai clic nel botón<emphasis>\"Aceutar\"</ emphasis> "
-"aniciaráse la carga."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"Darréu, el cuadru de diálogu apurrirá-y los enllaces a la captura de "
-"pantalla a tamañu completu, a la miniatura grande, a les miniatures "
-"pequeñes, asina como exemplos de HTML y BBCode pa criar una imaxe en "
-"miniatura qu'apunta a la captura de pantalla a tamañu completu:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "El cuadru de diálogu apúrre-y los enllaces a la so captura en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr " A traviés de llinia de comandos"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"Les opciones de llinia de comandos permíten-y tomar captures de pantalla "
-"bien aína. Tamién-y permíte configurar la tecla Imprentar Pantalla na parte "
-"superior drecha de la mayoría de los teclaos pa que faiga captures de "
-"pantalla. Pa ello, configure'l tecláu del so entornu d'escritoriu pa entamar "
-"xfce4-screenshooter con una o delles de les siguientes opciones cuando la "
-"tecla Prt Scrn se calca."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Opciones de llinia de comandos"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "La opción -w"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-w</ emphasis> permíte-y tomar una captura de pantalla "
-"de la ventana activa."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "La opción -f"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-f</ emphasis> permíte-y tomar una captura de tola "
-"pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "La opción -r"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-r</ emphasis> permíte-y escoyer una rexón que se va a "
-"capturar faciendo clic nún puntu de la pantalla ensin soltar el botón del "
-"mur, arrastrando'l punteru del mur a la otra esquina de la rexón, y "
-"soltando'l botón del mur."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "La opción -d"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-d</emphasis> siguía por un númberu enteru positivu "
-"permíte-y afitar la demora enantes de tomar la captura de pantalla cuando se "
-"da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w </emphasis> o la "
-"<emphasis>-r </emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "La opción -s"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-d</emphasis> siguía por un númberu enteru positivu "
-"permíte-y afitar la demora enantes de tomar la captura de pantalla cuando se "
-"da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w </emphasis> o la "
-"<emphasis>-r </emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "La opción -o"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Si da la opción <emphasis>-o</emphasis> siguía del nome d'una aplicación, la "
-"captura de pantalla atroxaráse nel direutoriu temporal del sistema y "
-"abriráse cola aplicación cuyu nome se dió dempués de <emphasis>-o</ "
-"emphasis>. Ésta opción namái tien efeutu si da la opción <emphasis>-f</"
-"emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "La opción -u"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Si da la opción <emphasis>-u</emphasis> la captura de pantalla agóspiase en "
-"ZimageZ. Llea más arriba pa más detalles. Ésta opción namái tien un efeutu "
-"si se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la "
-"<emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
-#, fuzzy
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Usando'l complementu"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Amestando'l complementu"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"P'amestar el complementu pal panel, fai clic drechu nel panel y escueyi "
-"<emphasis>\"Amestar nuevu elementu\"</emphasis>. Escueyi'l complementu "
-"denomáu <emphasis>\"Captura de pantalla\"</emphasis>, y amiéstalu."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
-#, fuzzy
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Usando'l complementu"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"Puede configurar cómo se tomen captures de pantalla faciendo clic drechu "
-"sobro'l complementu y escoyer <emphasis>\"Configuración\"</emphasis>. "
-"Apaecerá un cuadru de diálogu de preferencies asemeyáu al cuadru de diálogu "
-"de l'aplicación principal. Por favor, eche un güeyu sobro les estremaes "
-"preferencies."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Usando'l complementu"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Astur <malditoastur at gmail.com>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online "
-#~ "image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si ta activáu na compilación, tamién puede agospiar les sos captures de "
-#~ "pantalla en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ "
-#~ "ulink>, un serviciu en llinia de baldre p'agospiamientu d'imáxenes. Son "
-#~ "obligatories les biblioteques CURL y XMLRPC-C."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described "
-#~ "below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-#~ msgstr ""
-#~ "La opción <emphasis>\"Amosar el cuadru de diálogu Guardar\"</ emphasis> "
-#~ "descríbese darréu, na seición <emphasis>\"Aición\"</ emphasis>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if "
-#~ "unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the "
-#~ "application will be closed once the screenshot has been taken and the "
-#~ "action you selected executed."
-#~ msgstr ""
-#~ "La opción <emphasis>\"Zarrar l'aplicación\"</emphasis> permíte-y, si nun "
-#~ "ta esbillada, tomar deslles captures de pantalla nuna filera. Si "
-#~ "s'esbilla, l'aplicación zarraráse una vegada que faiga la captura y "
-#~ "l'aición que vusté esbilló."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a "
-#~ "PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</"
-#~ "emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> "
-#~ "section, the screenshot will be saved to the folder on the right after "
-#~ "you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any "
-#~ "save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows "
-#~ "a preview of the screenshot. You will then be able to set the save "
-#~ "location, and the name of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "La opción <emphasis>\"Guardar en\"</emphasis> guarda la captura de "
-#~ "pantalla nún ficheru PNG. Si nun esbilla la caxella de verificación "
-#~ "<emphasis>\"Amosar el cuadru de diálogu\"</emphasis> na seición <emphasis>"
-#~ "\"Dempués de la captura\"</emphasis> la captura de pantalla guardaráse na "
-#~ "carpeta de la drecha dempués de calcar el botón <emphasis>\"Aceutar\"</"
-#~ "emphasis>, ensin amosar dengún cuadru de diálogu. De lo contrario, "
-#~ "amosaráse un cuadru de diálogu al guardar que tamién amuesa una vista "
-#~ "previa de la captura de pantalla. Entós, al guardar vusté podrá fixar "
-#~ "l'allugamientu y el nome del ficheru."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-#~ "folder allows you to set where the screenshots are saved. This option "
-#~ "only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</"
-#~ "emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with "
-#~ "the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a "
-#~ "file to a given path, without showing any save dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "La opción <emphasis>-s</emphasis> siguía pol camín d'accesu a una carpeta "
-#~ "esistente permíte-y afitar au s'atroxen les captures de pantalla. Ésta "
-#~ "opción namái tien efeutu si se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la "
-#~ "<emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>. Combináu cola "
-#~ "opción <emphasis>-h</emphasis> (ver más abaxo), puede usase pa guardar un "
-#~ "ficheru a un camín determináu ensin amosar dengún cuadru de diálogu "
-#~ "Guardar."
-
-#~ msgid "The -h option"
-#~ msgstr "La opción -h"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be "
-#~ "saved without showing any save dialog. This option only has an effect if "
-#~ "the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the "
-#~ "<emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "option allows you to set the save location if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vusté da la opción <emphasis>-h</emphasis>, la captura de pantalla "
-#~ "atroxaráse ensin amosar dengún cuadru de diálogu. Ésta opción namái tien "
-#~ "efeutu si da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</"
-#~ "emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>. La opción <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "permíte-y definir l'allugamientu si ye necesariu guardar."
-
-#~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
-#~ msgstr "Usando'l complementu pal panel de Xfce4"
-
-#~ msgid "Setting the plugin up"
-#~ msgstr "Configurar el complementu"
-
-#~ msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pa tomar una captura de pantalla, basta con facer clic nel complementu."
diff --git a/po-doc/ca.po b/po-doc/ca.po
deleted file mode 100644
index 24577d9..0000000
--- a/po-doc/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,611 +0,0 @@
-# Catalan translation of xfce4-screenshooter.
-# Copyright (C) 2006 xfce4-screenshooter-plugin's copyright holder.
-# This file is distributed under the same license as the
-# xfce4-screenshooter-plugin package.
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2006, 2008-2010.
-# Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009.
-# 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.0.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 00:39+0100\n"
-"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Country: Spain\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Capturador de pantalla de Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Teniu el dret de còpia, distribució i/o modificació d'aquest document segons els termes de la llicència «GNU Free Documentation», versió 1.1 o qualsevol posterior publicada per la Free Software Foundation; sense seccions invariables, sense textos de portada i sense textos de contraportada («with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts»). El text complert de la llicència està disponible a <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Aquest manual descriu la versió @PACKAGE_VERSION@ del capturador de pantalles de Xfce4."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Introducció al capturador de pantalla de Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Aquesta aplicació us permet fer captures de tota la pantalla, de la finestra activa o de la regió seleccionada. Podeu fixar l'endarreriment que hi ha entre l'ordre de captura i la captura en sí, així com l'acció que es farà a continuació: desar-la con un fitxer PNG, copiar-la al porta-retalls, obrir-la emprant alguna altra aplicació, o pujar-la a <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, un lloc web gratis per pujar imatges. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Un connector pel quadre de Xfce també està disponible."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Ús de l'aplicació"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Mitjançant la interfície d'usuari"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Per executar l'aplicació, empreu l'element «Captura» en la categoria «Accessoris» del menú de Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Es mostrarà aquesta finestra:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "La finestra del capturador de Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Regió a capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "La secció <emphasis>«Regió a capturar»</emphasis> us permet fixar l'objectiu de la captura:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "«Tota la pantalla» fa una captura de la pantalla sencera tal i com la veieu."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "«Finestra activa» fa la captura de la finestra activa. Aquesta serà la finestra activa que hi havia tot just abans de que es mostri el diàleg o, si seleccioneu un retard, la que hi havia activa després del retard."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "Seleccioneu una regió per capturar-la al fer clic amb el ratolí en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegant el ratolí fins a l'altre cantonada de la regió i deixant anar el botó del ratolí."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Captura el punter del ratolí"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "L'opció <emphasis>«Captura el punter del ratolí»</emphasis> us permet seleccionar si voleu que en la captura aparegui el punter del ratolí."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Retard abans de fer la captura"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr "La secció <emphasis>«Retard abans de fer la captura»</emphasis> us permet fixar el retard que hi haurà entre que pitgeu el botó <emphasis>«D'acord»</emphasis> i es prengui la captura. Aquest retard us permetrà obrir menús o fer les accions que creieu adients per mostrar a la captura."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Després de la captura"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr "Després de que pitgeu el botó <emphasis«D'acord»</emphasis> apareixerà una segona finestra:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "La finestra del capturador de Xfce4 després de la captura"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista prèvia"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "La secció <emphasis>«Vista prèvia»</emphasis> mostra una miniatura de la captura."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr "La secció <emphasis>«Acció»</emphasis> us permet triar que voleu fer amb la captura."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "L'opció <emphasis>«Desa»</emphasis> desarà la captura com un fitxer PNG. S'us mostrarà un diàleg per desar-la. Podreu seleccionar on desar-la i el nom que tindrà."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr "El capturador de Xfce4 també pot desar la captura en qualsevol sistema de fitxers remot compatible amb GVfs, tals com FTP, SAMBA, SFTP, màquines remotes accessibles via SSH… Només us caldrà connectar-vos al sistema de fitxers remot emprant emphasis>gvfs-connect</emphasis> o <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> i aquest estarà disponible a la columna esquerra del diàleg de desar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copia al porta-retalls"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "L'opció <emphasis>«Copia al porta-retalls»</emphasis> us permetrà copiar la captura en una altra aplicació, com pot ser un processador de text. Aquesta opció només està disponible si s'està executant un gestor de porta-retalls."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Obre amb"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr "L'opció <emphasis>\"Obrir amb\"</emphasis> permet desar la captura de pantalla al directori temporal del sistema i obrir-la amb l'aplicació triada a la llista desplegable. Les aplicacions que poden obrir imatges són detectades automàticament i afegides a la llista desplegable."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Puja-la a ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "L'opció <emphasis>\"Emmagatzema a ZimageZ\"</emphasis> us permet emmagatzemar les vostres captures de pantalla en aquest lloc d'emmagatzematge en línia gratuït per tal que pogueu compartir-la amb d'altra gent. ZimageZ genera de forma automàtica miniatures grans i petites de la vostra captura de pantalla, els quals es poden fer servir per a crear miniatures que apuntin a la captura de tamany complet."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "Després d'apretar el botó d'<emphasis>\"Acceptar\"</emphasis>, s'us mostrarà aquest diàleg:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "El diàleg per pujar la captura a ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Si no disposeu de compte d'usuari a ZimageZ, n'haureu de crear un al <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> lloc web ZimageZ</ulink>. Aquest lloc web està disponibla en diversos idiomes; podeu canviar-lo al menú que hi ha a dalt a la dreta. Haureu d'omplir els camps del diàleg i un cop estigueu premeu a <emphasis>\"Acceptar\"</emphasis> i la imatge s'enviarà."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "El diàleg que hi ha a continuació us donarà els enllaços a una captura de pantalla a tamany complet, a grans miniatures, a petites miniatures i a exemples de HTML i BBcode per a crear miniatures que apunten a una captura de pantalla completa:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "El diàleg proveint enllaços a la vostra captura de pantalla a ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Via línia de comandes"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "Les opcions de línia de comandes us permeten fer captures de pantalla de forma ràpida. També us permeten configurar la tecla \"Impr Pant\" que hi ha a la part superior dreta de la majoria de teclats per a fer les captures de pantalla. Per a fer-ho, establiu enllaços de teclat al vostre entorn d'escriptori de tal forma que llenci xfce4-screenshooter amb una o diverses de les següents opcions quan s'apreti \"Impr Pant\"."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Les opcions de línia de comandes"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "L'opció -w"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "L'opció <emphasis>-w</emphasis> us permet fer la captura de la finestra activa."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "L'opció -f"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "L'opció <emphasis>-w</emphasis> us permet fer la captura de tota la pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "L'opció -r"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "L'opció <emphasis>-r</emphasis> us permet triar una región en el moment de capturar fent un clic i arrossegant sobre l'àrea de la pantalla que volgueu capturar abans d'alliberar el botó."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "L'opció -d"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "L'opció <emphasis>-d</emphasis> seguida d'un número enter positiu us permet establir el retard abans de fer la captura de pantalla quan es donen les opcions <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "L'opció -s"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "L'opció <emphasis>-s</emphasis> seguida d'un camí a una carpeta existent us permetrà triar on desar les captures de pantalla. Aquesta opció només té efecte si heu donat les opcions <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "L'opció -o"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Si es passa l'opció <emphasis>-o</emphasis> seguida del nom d'una aplicació, la captura de pantalla serà desada al directori temporal del sistema i s'obrirà amb l'aplicació indicada. Aquesta opció només té efecte si hi heu donat les opcions <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "L'opció -u"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Si doneu l'opció <emphasis>-u</emphasis> la captura de pantalla s'emmagatzemarà a ZimageZ. Veieu més amunt per a més detalls. Aquesta opció només té efecte si la doneu amb les opcions: <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Emprant el connector del panell de Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Afegir el connector"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "Per afegir el connector al quadre feu clic al quadre i seleccioneu <emphasis>«Afegeix elements nous…</emphasis>. Seleccioneu el connector anomenat <emphasis>«Captura»</emphasis> i afegiu-lo."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Configuració del connector"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "Podeu configurar el capturador fent clic-dret en el connector i seleccionant <emphasis>«Propietats»</emphasis>. S'us mostrarà un diàleg de preferències semblant al diàleg principal. Feu un cop d'ull més a dalt pels diferents ajustaments."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Ús del connector"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "Per fer una captura feu clic al connector. També podeu emprar la rodeta del ratolí en la icona del connector per canviar entre els diferent tipus de captures."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2006, 2008-2010.\n"
-"Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009."
-
-#~ msgid "%.2fKb of %.2fKb"
-#~ msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
-
-#~ msgid "Transfer"
-#~ msgstr "Envia"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">S'està enviant la captura a:</span>"
-
-#~ msgid "Take a screenshot"
-#~ msgstr "Fes una captura"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferències"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regió a capturar</span>"
-
-#~ msgid "Entire screen"
-#~ msgstr "Tota la pantalla"
-
-#~ msgid "Active window"
-#~ msgstr "Finestra activa"
-
-#~ msgid "Select a region"
-#~ msgstr "Regió seleccionada"
-
-#~ msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-#~ msgstr "No mostris el ratolí a la captura"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retard abans de fer la captura</span>"
-
-#~ msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-#~ msgstr "Retard en segons abans de fer la captura"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "segons"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>"
-
-#~ msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-#~ msgstr "Desa la captura com a fitxer PNG"
-
-#~ msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-#~ msgstr "Copia la captura al porta-retalls i, d'aquesta manera, el podreu enganxar més endavant"
-
-#~ msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-#~ msgstr "Obre la captura amb l'aplicació seleccionada"
-
-#~ msgid "Application to open the screenshot"
-#~ msgstr "Aplicació amb la que s'obre la captura"
-
-#~ msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-#~ msgstr "Emmagatzema la captura de pantalla a ZimageZ, un servei d'emmagatzematge en línia gratuït"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vista prèvia</span>"
-
-#~ msgid "Save screenshot as..."
-#~ msgstr "Desa la captura com…"
-
-#~ msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
-#~ msgstr "Hi ha hagut un error mentre es creava la petició XMLRPC."
-
-#~ msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
-#~ msgstr "Hi ha hagut un error mentre es transferia les dades cap a ZimageZ."
-
-#~ msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
-#~ msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'analitzava la resposta de ZimageZ."
-
-#~ msgid "Taken on %s, at %s"
-#~ msgstr "Presa el %s a %s"
-
-#~ msgid "Initialize the connection..."
-#~ msgstr "Inicialitza la connexió…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
-#~ "user name, passsword and details about the screenshot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ompliu els següents camps amb el vostre <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
-#~ "nom d'usuari, la contrasenya i els detalls de la captura."
-
-#~ msgid "Check the user information..."
-#~ msgstr "Comprovar la informació de l'usuari…"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Heu d'omplir tots els camps.</span>"
-
-#~ msgid "Login on ZimageZ..."
-#~ msgstr "Entrada a ZimageZ…"
-
-#~ msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-#~ msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada de ZimageZ. El procés d'enviar la captura de pantalla ha fallat."
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">L'usuari i la contrasenya introduïts no coincideixen. Torneu a provar-ho.</span>"
-
-#~ msgid "Upload the screenshot..."
-#~ msgstr "Transfereix la captura de pantalla…"
-
-#~ msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-#~ msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'estava enviant la captura de pantalla."
-
-#~ msgid "Close the session on ZimageZ..."
-#~ msgstr "Tanca la sessió amb ZimageZ…"
-
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Usuari:"
-
-#~ msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-#~ msgstr "El vostre nom d'usuari de ZimageZ. Si no en teniu cap podeu crear-ne un visitant l'enllaç web proporcionat a dalt"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contrasenya:"
-
-#~ msgid "The password for the user above"
-#~ msgstr "La contrasenya per a l'usuari de dalt"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Títol:"
-
-#~ msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-#~ msgstr "El títol de la captura de pantalla que serà mostrat a ZimageZ junt amb la captura de pantalla"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Comentari:"
-
-#~ msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-#~ msgstr "Un comentari a la captura que serà usat quan es mostri a ZimageZ"
-
-#~ msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"%s\">Imatge a mida completa</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura gran</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura petita</a>"
-
-#~ msgid "My screenshot on ZimageZ"
-#~ msgstr "La meva captura a ZimageZ"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enllaços</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codi per a una miniatura que apunta a la imatge de mida completa</span>"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "BBCode for forums"
-#~ msgstr "Codi de fòrum «BBCode»"
-
-#~ msgid "ZimageZ"
-#~ msgstr "ZimageZ"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estat</span>"
-
-#~ msgid "_Open Link"
-#~ msgstr "_Obre enllaç"
-
-#~ msgid "Copy _Link Address"
-#~ msgstr "Copia l'adreça de l'en_llaç"
-
-#~ msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
-#~ msgstr "Retard en segons abans de fer la captura de pantalla"
-
-#~ msgid "Display the mouse on the screenshot"
-#~ msgstr "Mostrar el ratolí a la captura de pantalla"
-
-#~ msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-#~ msgstr "Carpeta on la captura es desarà"
-
-#~ msgid "Version information"
-#~ msgstr "Informació de la versió"
-
-#~ msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-#~ msgstr "Opcions conflictives: --%s i --%s no es poden usar al mateix temps.\n"
-
-#~ msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-#~ msgstr "L'opció --%s només es pot usar quan també es proveeix --fullscreen, --window o --region. Serà ignorada.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: %s\n"
-#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s\n"
-#~ "Feu %s --help per veure la llista complerta d'opcions disponibles de la línia d'ordres.\n"
-
-#~ msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-#~ msgstr "«%s» no és un directori vàlid, s'emprarà el directori per defecte."
-
-#~ msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-#~ msgstr "Fes les captures de tota la pantalla, de la finestra activa o d'una regió"
-
-#~ msgid "Screenshot.png"
-#~ msgstr "captura.png"
-
-#~ msgid "Screenshot-%d.png"
-#~ msgstr "captura-%d.png"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Després de fer la captura</span>"
-
-#~ msgid "Show the save dialog"
-#~ msgstr "Mostra el diàleg per a desar"
-
-#~ msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-#~ msgstr "El diàleg per a desar permet canviar la destinació i el nom del fitxer"
-
-#~ msgid "If unchecked, the current window will be displayed again after the screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-#~ msgstr "Si està desmarcat, la finestra actual es mostrarà un altre cop després de realitzar la captura per a poder fer una ràfega de captures"
-
-#~ msgid "Default save location"
-#~ msgstr "Lloc per defecte on desar"
-
-#~ msgid "Set the default save location"
-#~ msgstr "Indica el lloc per defecte on desar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
-#~ " The screenshot could not be uploaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha succeït un error durant l'intercanvi de l'XML: %s (%d).\n"
-#~ "La captura de pantalla no s'ha transferit."
-
-#~ msgid "Do not display the save dialog"
-#~ msgstr "No mostris el diàleg d'on desar-la"
-
-#~ msgid "Uploading to ZimageZ..."
-#~ msgstr "Entrada a ZimageZ..."
-
-#~ msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
-#~ msgstr "Emmagatzemar la captura de pantalla a ZimageZ, un servei d'emmagatzematge en línia gratuït"
-
-#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen"
-#~ msgstr "Fa una captura de la pantalla sencera"
-
-#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
-#~ msgstr "Aplicació amb la que s'obre la captura"
-
-#~ msgid "Save by default to:"
-#~ msgstr "Desa per defecte aquí:"
-
-#~ msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right without displaying a save dialog"
-#~ msgstr "Si està marcat, la captura es desarà per defecte en el lloc per defecte indicat a la dreta sense mostrar la finestra de diàleg de desar"
diff --git a/po-doc/cs.po b/po-doc/cs.po
deleted file mode 100644
index bc4565d..0000000
--- a/po-doc/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,351 +0,0 @@
-# Czech translations for xfce4-screenshooter-plugin documentation package.
-# Copyright (C) 2006 THE xfce4-screenshooter-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:39+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: xfce4 screenshooter\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Je povoleno kopírovat, šířit a upravovat tento dokument pod podmínkami licence GNU Free Documentation License, verze 1.1 nebo novější, vydané nadací Free Software Foundation; bez změněných částí Invariant Sections, bez textů na přední straně a bez textů na zadní straně. Kompletní znění licence je dostupné na <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">stránkách Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Tato příručka popisuje aplikaci Xfce4 Screenshooter ve verzi @PACKAGE_VERSION@"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Úvod do aplikace Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Tato aplikace umožňuje zachytit celou obrazovku, aktivní okno nebo vybranou oblast. Je možné nastavit prodlevu před pořízením snímku obrazovky a další poté prováděnou činnost: uložit snímek obrazovky do souboru PNG, zkopírovat jej do schránky, otevřít v jiné aplikace, nebo hostovat v bezplatné online galerii <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Dostupný je také zásuvný modul pro panel Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Používání aplikace"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "pomocí uživatelského rozhraní"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Aplikaci spustíte použitím položky  \"Snímek obrazovky\" v kategorii \"Příslušenství\" v hlavní nabídce prostředí Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Okno bude zobrazeno:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Okno zásuvného modulu Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Oblast ke snímání"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "Oblast <emphasis>\"Snímaná oblast\"</emphasis> umožňuje nastavit z jaké části obrazovky bude snímek zachycen:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "Volba \"Celá obrazovka\" pořídí snímek celé obrazovky tak, jak ji vidíte."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "Volba \"Aktivní okno\" pořídí snímek aktivního okna. Za aktivní okno se považuje okno, které bylo aktivní před okamžikem, kdy se objevilo toto dialogové okno, nebo pokud jste nastavili prodlevu, je jím okno, které bylo aktivní po uplynutí prodlevy."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "Volba \"Vybraná oblastregion\" umožňuje vybrat obdélníkovou oblast k zachycení kliknutím a tažením nad oblastí, kterou chcete zachytit, před uvolněním tlačítka myši."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Zachytit ukazatel"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "Volba <emphasis>\"Zachytit ukazatel myši\"</emphasis> umožňuje vybrat, zda snímek obrazovky bude nebo nebude obsahovat ukazatel myši."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Prodleva před pořízením snímku"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr "Oblast <emphasis>\"Prodleva před pořízením snímku\"</emphasis> umožňuje nastavit prodlevu, která uplyne mezi stisknutím tlačítka <emphasis>\"OK\"</emphasis> a pořízením snímku obrazovky. Prodleva umožňuje otevřít nabídky nebo provést jakoukoliv akci, kterou chcete zobrazit na snímku obrazovky."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Po pořízení snímku"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr "Po stisknutí tlačítka <emphasis>\"OK\"</emphasis> se zobrazí další okno:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Okno zásuvného modulu Xfce4 Screenshooter po pořízení snímku obrazovky"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "Oblast <emphasis>\"Náhled\"</emphasis> zobrazuje náhled snímku obrazovky."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr "Oblast <emphasis>\"Akce\"</emphasis> umožňuje zvolit další požadovanou činnost se získaným snímkem obrazovky."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "Volba <emphasis>\"Save\"</emphasis> uloží snímek obrazovky do souboru PNG. Zobrazí se dialogové okno pro uložení souboru, kde budete moci upřesnit umístění a název souboru."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr "Zásuvný modul Xfce4 Screenshooter také dokáže snímek obrazovky uložit na jakýkoliv vzdálený systém souborů, podporovaný systémem GVfs, například FTP, SAMBA, SFTP, vzdálené počítače dostupné přes službu SSH... Pouze je tře připojit tento systém souborů použitím nástroje <emphasis>gvfs-connect</emphasis> nebo <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink>, bude tak dostupný v levém sloupci dialogového okna pro uložení souboru."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Zkopírovat do schránky"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "Volba <emphasis>\"Zkopírovat do schránky\"</emphasis> umožňuje vložit snímek obrazovky do jiné aplikace, například textového procesoru. Tato volba je dostupná pouze pokud je spuštěn správce schránky."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Otevřít s"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr "Volba <emphasis>\"Otevřít pomocí\"</emphasis> uloží snímek obrazovky do dočasného systémového adresáře a otevře jej v aplikaci zvolené z nabídky. Aplikace podporující obrázky budou automaticky nalezeny a přidány do tohoto seznamu."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Hostovat v galerii ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "Volba <emphasis>\"Hostovat v galerii ZimageZ\"</emphasis> umožňuje umístit snímek obrazovky na bezplatnout online hostující službu, abyste jej mohli jednoduše sdílet s jinými lidmi. Galerie ZimageZ automaticky vygeneruje velký a malý náhled snímku obrazovky, které je možné použít jako náhledy odkazující na snímek obrazovky v plné velikosti."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "Po stisknutí tlačítka <emphasis>\"OK\"</emphasis> se zobrazí toto dialogové okno:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Dialogové okno pro hostování snímku obrazovky v galerii ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Nemíte-li uživatelské jméno v galerii ZimageZ, bude nutné jej vytvořit na <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">webové stránce galerie ZimageZ</ulink>. Na této webové stránce je k dispozici několik jazyků, je možné přepínat mezi nimi pomocí nabídky vpravo nahoře. Vyplňte všechna pole v tomto dialogovém okně. Odesílání do galerie bude zahájeno v okamžiku kliknutí na tlačítko<emphasis>\"OK\"</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "Dialogové okno níže zprostředkovává odkazy ke snímku obrazovky v plné velikosti, velkému náhledu, malým náhledům a také příklady v kódech HTML a BBcode k vytvoření náhledu ke snímku obrazovky v plném rozlišení:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Dialogové okno s odkazy k vašemu snímku obrazovky v galerii ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Použít příkazový řádek"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "Volby příkazového řádku umožňují rychlé pořizování snímků obrazovky. Také umožňují nastavit klávesu Print Screen, která je umístěna v pravé horní části většiny klávesnic, tak, aby pořizovala snímky obrazovky. Abyste využili tuto schopnost, nakonfigurujte si klávesovou zkratku pracovního prostředí, aby spouštěla příkaz xfce4-screenshooter s jedním nebo více parametry při stisku klávesy Print Scrn."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Volby příkazového řádku"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "Volba -w"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "Volba <emphasis>-w</emphasis> umožňuje pořídit snímek aktivního okna."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "Volba -f"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "Volba <emphasis>-f</emphasis> umožňuje pořídit snímek celé obrazovky."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "Volba -r"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "Volba <emphasis>-r</emphasis> umožňuje vybrat požadovanou obdélníkovou oblast k sejmutí kliknutím a přesunutím tlačítka myši bez uvolnění."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "Volba -d"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Volba <emphasis>-d</emphasis> následovaná kladným celým číslem umožňujeo nastavit prodlevu před pořízením snímku obrazovky, pokud je použita volba <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> nebo <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "Volba -s"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Volba <emphasis>-s</emphasis> následovaná cestou k existující složce umožňuje nastavit místo, kam budou snímky obrazovky uloženy. Tato volba pracuje pouze v případě použití voleb <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> nebo <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "Volba -o"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Pokud zadáte volbu <emphasis>-o</emphasis> následovanou názvem aplikace, snímek obrazovky se uloží do dočasného adresáře systému a otevře se v aplikaci specifikované volbou <emphasis>-o</emphasis>.  Tato volba pracuje pouze v případě použítí voleb <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> nebo <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "Volba -u"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Pokud zadáte volbu <emphasis>-u</emphasis>, snímek obrazovky bude hostován v galerii ZimageZ. Více informací získáte nahoře. Tato volba pracuje pouze v případě použítí voleb <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> nebo <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Používání zásuvného modulu pro panel Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Přídávní zásuvného modulu"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "Zásuvný modul přidáte na panel tak, že na něj kliknete pravým tlačítkem a vyberete položku <emphasis>\"Přidat nové položky\"</emphasis>. Vyberte zásuvný modul s názvem <emphasis>\"Snímek obrazovky\"</emphasis> a přidejte jej."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Nastavení zásuvného modulu"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "Způsob, jakým jsou snímky obrazovky pořizovány, nastavíte kliknutím pravého tlačítka na zásuvný modul a vybráním položky <emphasis>\"Vlastnosti\"</emphasis>. Zobrazí se dialogové okno hlavní aplikace s nastavením . Zde uvidíte různá nastavení."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Používání zásuvného modulu"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "Pro pořízení snímku obrazovky jednoduše klikněte na zásuvný modul. Jednotlivé oblasti pro snímání nastavíte použítím kolečka myši na tlačítku zásuvného modulu."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
-
diff --git a/po-doc/da.po b/po-doc/da.po
deleted file mode 100644
index 91a896f..0000000
--- a/po-doc/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,674 +0,0 @@
-# Danish translation of the xfce4-screenshooter package.
-# Copyright (C) 2009 Jérôme Guelfucci
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter
-# package.
-# Lars Christian Jensen <larschrjensen at gmail.com>, 2009.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-screenshooter 1.6.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
-"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"Der gives hermed tilladelse til kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
-"dokument under betingelserne af GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
-"eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation, med ingen "
-"ufravigelige dele; ingen forsidetekst, og ingen bagsidetekst. Hele "
-"licensteksten er til rådighed på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu."
-"org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Denne manual beskriver Xfce4 Screenshooter version @PACKAGE_VERSION at ."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Introduktion til Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Dette program giver dig mulighed for at tage et billede af hele skærmen, det "
-"aktive vindue eller et markeret område. Du kan indstille forsinkelsen før "
-"billedet er taget og handlingen med billeder udføres: gemme det som en PNG-"
-"fil, kopiere det til udklipsholderen, åbne det med et andet program eller "
-"hoste det på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</"
-"ulink>, en gratis tjeneste til billedopbevaring online."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Et udvidelsesmodul til panelet i Xfce er også tilgængeligt."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Brug af programmet"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Vha. brugergrænsefladen"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"For at starte programmet skal du bruge \"Skærmbillede\"-elementet i "
-"kategorien \"Tilbehør\" fra hovedmenuen i Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Dette vindue vil blive vist:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Vinduet i Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Område der skal tages et billede af"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"Sektionen <emphasis>\"Område der skal tages billede af\"</emphasis> tillader "
-"dig at indstille, hvorfra skærmbilledet skal tages:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
-"\"Hele skærmen\" tager et skærmbillede af hele skærmen, som du ser den."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"\"Aktive vindue\" tager et billede af det aktive vindue. Det vil blive det, "
-"der var aktivt før denne dialog kom frem, eller hvis du indstiller en "
-"forsinkelse, er det vinduet, der er aktivt efter udløb af forsinkelsen."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"\"Vælg et område\" tillader dig at vælge et område der skal tages et billede "
-"af, ved at klikke på et punkt på skærmen, og uden at slippe musen, trække "
-"den til det modsatte hjørne af området og slippe museknappen."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Indfangning af markøren"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"Tilvalget <emphasis>\"Indfangning af musemarkøren\"</emphasis> tillader dig "
-"at indstille om skærmbilledet skal indeholde musemarkøren eller ej."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Forsinkelse før indfangning"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"Sektionen <emphasis>\"Forsinkelse før skærmbilledet bliver taget\"</"
-"emphasis>, tillader dig at indstille den tid, der går fra du trykker på "
-"knappen <emphasis>\"O.k.\"</emphasis> , og til at skærmbilledet rent faktisk "
-"bliver taget. Denne forsinkelse giver dig tid til at åbne menuer, eller "
-"udføre enhver handling du ønsker at vist på skærmbilledet."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Efter indfangning"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-"Efter tryk på knappen <emphasis>\"O.k.\"</emphasis> et nyt vindue vil blive "
-"vist:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Vinduet i Xfce4 Screenshooter efter et skærmbillede er blevet taget"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvis"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"Sektionen <emphasis>\"Forhåndvis\"</emphasis> viser en miniature af "
-"skærmbilledet."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"Sektionen <emphasis>\"Handling\"</emphasis> giver dig mulighed for at vælge, "
-"hvad der skal gøres med skærmbilledet."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-"Tilvalget <emphasis>\"Gem\"</emphasis> vil gemme skærmbilledet til en PNG-"
-"fil. En dialog til gem vil blive vist. Du kan indstille placeringen samt "
-"navnet på filen."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 Screenshooter er også i stand til at gemme skærmbilledet på et "
-"eksternt filsystem understøttet af GVfs, så som FTP, SAMBA, SFTP, "
-"fjerncomputere der er tilgængelige via SSH... Du skal blot forbinde dette "
-"eksterne filsystem ved at bruge <emphasis>gvfs-connect</emphasis> eller "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> og "
-"det vil være tilgængeligt i den venstre kolonne af gemvinduet."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopiér til udklipsholderen"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"Tilvalget <emphasis>\"Kopiér til udklipsholder\"</emphasis>, lader dig "
-"indsætte skærmbilledet i et andet program, så som en tekstbehandler. Dette "
-"tilvalg er kun tilrådighed når en udklipsholderhåndtering kører."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Ã…bn med"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"Tilvalget <emphasis>\"Åbn med\"</emphasis> gemmer skærmbilledet i systemets "
-"midlertidige katalog og åbner det med valgte program, ved at bruge "
-"rullegardinlisten. Programmer der understøtter billeder er automatisk fundet "
-"og tilføjet til rullegardinlisten."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Host på ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"Tilvalget <emphasis>\"host på ZimageZ\"</emphasis> lader dig hoste dit "
-"skærmbillede på denne gratis hostingtjeneste på nettet, så du nemt kan dele "
-"det med andre mennesker. ZimageZ opretter automatisk en stort og en lille "
-"miniature af dit skærmbillede, som kan bruges til at lave miniaturer, der "
-"peger til skærmbilledet i fuld størrelse."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"Efter du trykker på <emphasis>\"O.k.\"</emphasis>-knappen, vil dette vindue "
-"blive vist:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Vinduet til at hoste et skærmbillede på ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Hvis du ikke har et ZimageZ-brugernavn, skal du oprette et på <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> netstedet for ZimageZ</ulink>. "
-"Adskillige sprog er tilgængelige på dette netsted. Du kan skifte ved at "
-"bruge den øverste menu til højre. Du skal udfylde alle felter i dette "
-"vindue. Når du først klikker på <emphasis>\"O.k.\"</emphasis>-knappen vil "
-"overførslen begynde."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"Dette vindue vil give dig henvisninger til skærmbilledet i fuld størrelse, "
-"den store miniatur, den lille miniture, såvel som eksempler på HTML og "
-"BBkode til at lave en minature, der peger til skærmbilledet i fuld størrelse:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Vinduet der giver dig henvisningerne til dit skærmbillede på ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Vha. kommandolinjen"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"Kommandlinjetilvalg lader dig tage skærmbilleder hurtigt. De lader dig også "
-"indstille tasten Print Screen, som findes i det øverste højre hjørne på de "
-"fleste tastaturer, til at tage skærmbilleder. For at gøre dette, skal du "
-"indstille tastaturgenvejene i dit skrivebordsmiljø, således at det starter "
-"xfce4-screenshooter, med en eller flere af de følgende tilvalg, når der "
-"trykkes på Prt Scrn-knappen."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Kommandolinjetilvalg"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "Tilvalget -w"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"Tilvalget <emphasis>-w</emphasis>, lader dig tage et skærmbillede af det "
-"aktive vindue."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "Tilvalget -f"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"Tilvalget <emphasis>-f</emphasis>, lader dig tage et skærmbillede af hele "
-"skærmen."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "Tilvalget -r"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"Tilvalget <emphasis>-r</emphasis>, lader dig vælge et område, der skal tages "
-"et billede af, ved at klikke på et punkt på skærmen, og uden at slippe "
-"museknappen, trække musen til det modsatte hjørne af det område, og så "
-"slippe museknappen."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "Tilvalget -d"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"Tilvalget <emphasis>-d</emphasis> efterfulgt af et positivt heltal, lader "
-"dig indstille en forsinkelse før skærmbilledet bliver taget med tilvalget "
-"<emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> eller <emphasis>-r</"
-"emphasis> er angivet."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "Tilvalget -s"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Tilvalget <emphasis>-d</emphasis> efterfulgt af stien til en eksisterende "
-"mappe lader dig indstille hvor skærmbilledet bliver gemt. Dette tilvalg "
-"virker kun hvis <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> eller "
-"<emphasis>-r</emphasis> er angivet."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "Tilvalget -o"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Hvis tilvalget <emphasis>-o</emphasis> er angivet, efterfulgt af et "
-"programnavn, vil skærmbilledet blive gemt i systemets midlertidige katalog "
-"og blive åbnet med det program der er nævnt efter tilvalget <emphasis>-o</"
-"emphasis>. Dette tilvalg virker kun hvis <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-"
-"f</emphasis> eller <emphasis>-r</emphasis> er angivet."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "Tilvalget -u"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Hvis tilvalget <emphasis>-u</emphasis> er angivet, vil skærmbilledet blive "
-"hostet på ZimageZ. Se ovenstående for flere detaljer. Dette tilvalg virker "
-"kun hvis tilvalget <emphasis>-w</emphasis>,<emphasis>-f</emphasis>eller "
-"<emphasis>-r</emphasis> er angivet."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Brug af paneludvidelsesmodulet til Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Tilføjelse af udvidelsesmodulet"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"For at tilføje udvidelsesmodulet; højreklik på panelet og vælg <emphasis>"
-"\"Tilføj nyt element\"</emphasis>. Vælg det udvidelsesmodul der hedder "
-"<emphasis>\"Skærmbillede\"</emphasis>, og tilføj det."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Indstilling af udvidelsesmodulet"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"Du kan indstille, hvordan skærmbilleder bliver taget ved at højreklikke på "
-"udvidelsesmodulet og vælge <emphasis>\"Egenskaber\"</emphasis>. En "
-"indstillingsmenu, der ligner indstillingsmenuen til hovedprogrammet, vil "
-"vise sig. Se venligst ovenfor, for diverse indstillinger."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Brug af udvidelsesmodulet"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-"For at tage et skærmbillede skal du bare klikke på udvidelsesmoduler. Du kan "
-"bruge rullehjulet på udvidelsesmodulet til at skifte mellem de forskellige "
-"områder der skal tages."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Lars Christian Jensen\n"
-"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online "
-#~ "image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis aktiveret ved bygning, kan du også hoste dine skærmbilleder på "
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, en "
-#~ "gratis billed-hosting-tjeneste på nettet. Bibliotekerne CURL og XMLRPC-C "
-#~ "er påkrævet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described "
-#~ "below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilvalget The <emphasis>\"Vis gemvinduet\"</emphasis>, er beskrevet "
-#~ "herunder i sektionen <emphasis>\"Handling\"</emphasis>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if "
-#~ "unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the "
-#~ "application will be closed once the screenshot has been taken and the "
-#~ "action you selected executed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilvalget <emphasis>\"Luk dette program\"</emphasis> lader dig, hvis det "
-#~ "ikke er afkydset, tage adskillige skærmbilleder lige efter hinanden. Hvis "
-#~ "afkrydset vil programmet blive lukket så snart skærmbilledet er taget, og "
-#~ "den handling du har valgt, er udført."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a "
-#~ "PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</"
-#~ "emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> "
-#~ "section, the screenshot will be saved to the folder on the right after "
-#~ "you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any "
-#~ "save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows "
-#~ "a preview of the screenshot. You will then be able to set the save "
-#~ "location, and the name of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilvalget <emphasis>\"Gem i\"</emphasis>, gemmer skærmbilledet som en PNG-"
-#~ "fil. Hvis du ikke afkrydser <emphasis>\"Vis gemvinduet\"</emphasis>-"
-#~ "feltet i sektionen <emphasis>\"Efter indfangning\"</emphasis>, vil "
-#~ "skærmbilledet blive gemt i mappen til højre, lige efter du trykker på "
-#~ "<emphasis>\"O.k.\"</emphasis>-knappen, uden at vise et gemvindue. Ellers "
-#~ "vil gemvinduet blive vist sammen med en forhåndsvisning af skærmbilledet. "
-#~ "Du vil så kunne indstille, hvor det skal gemmes, samt navnet på filen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-#~ "folder allows you to set where the screenshots are saved. This option "
-#~ "only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</"
-#~ "emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with "
-#~ "the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a "
-#~ "file to a given path, without showing any save dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilvalget <emphasis>-s</emphasis> efterfulgt af stien til en eksisterende "
-#~ "mappe, lader dig indstille, hvortil skærmbilledet skal gemmes. Dette "
-#~ "tilvalg virker kun ,hvis man bruger den sammen med tilvalget <emphasis>-"
-#~ "f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> eller <emphasis>-r</emphasis>. "
-#~ "Kombineret med tilvalget <emphasis>-h</emphasis> (se herunder), kan den "
-#~ "bruges til at gemme en fil til en bestemt sti, uden at vise nogen gem-"
-#~ "vindue."
-
-#~ msgid "The -h option"
-#~ msgstr "Tilvalget -h"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be "
-#~ "saved without showing any save dialog. This option only has an effect if "
-#~ "the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the "
-#~ "<emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "option allows you to set the save location if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du angiver tilvalget <emphasis>-h</emphasis>, vil skærmbilledet "
-#~ "automatisk blive gemt uden at vise nogen gem-vindue. Dette tilvalg virker "
-#~ "kun, hvis det bruges sammen med tilvalget <emphasis>-f</emphasis>, "
-#~ "<emphasis>-w</emphasis> eller <emphasis>-r</emphasis>. Tilvalget "
-#~ "<emphasis>s-</emphasis>, lader dig indstille hvor det skal gemmes, hvis "
-#~ "der er behov herfor."
-
-#~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
-#~ msgstr "Brug af udvidelsesmodulet til panelet i Xfce"
-
-#~ msgid "Setting the plugin up"
-#~ msgstr "Indstilling af udvidelsesmodulet"
-
-#~ msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
-#~ msgstr "For at tage et skærmbillede; klik da bare på udvidelsesmodulet."
-
-#~ msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
-#~ msgstr "Introduktion til @PACKAGE_NAME@"
diff --git a/po-doc/de.po b/po-doc/de.po
deleted file mode 100644
index b314b6a..0000000
--- a/po-doc/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,357 +0,0 @@
-# German translation of the po4a documentation of xfce4-screenshooter.
-# Copyright (C) 2006, Jasper Huijsmans, 2008-2012 Jérôme Guelfucci.
-# This file is distributed under the same license as the
-# xfce4-screenshooter package.
-# Chris Leick <c.leick at vollbio.de>, 2012.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>, 2012.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.8.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n-de at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-29 00:26+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Bildschirmfoto"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in18(year) ../docs/manual/C/index.xml.in23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in28(para)
-#, fuzzy
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Die Rechte zum Kopieren, Verteilen und/oder Ändern dieses Dokuments werden unter den Bedingungen der GNU Free Documentation License, Version 1.1 oder einer neueren Version, gewährt, wie sie von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; ohne unveränderliche Abschnitte, ohne Deck- und ohne Rückblatttexte. Der vollständige Lizenztext ist bei der <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink> erhältlich."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version @PACKAGE_VERSION@ von Xfce4 Bildschirmfoto."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Einführung in Xfce4 Bildschirmfoto"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Diese Anwendung ermöglicht Ihnen die Aufzeichnung des gesamten Bildschirms, des aktiven Fensters oder eines ausgewählten Bereiches. Sie können die Verzögerung einstellen, bevor das Bildschirmfoto geschossen wird sowie die Aktion danach: das Bildschirmfoto als PNG-Datei speichern, es in die Zwischenablage kopieren, es mit einer anderen Anwendung öffnen oder es auf <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, einem freien Online-Hosting-Dienst, bereitstellen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Außerdem ist eine Erweiterung für die Xfce-Leiste verfügbar."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Die Anwendung benutzen"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Mittels Benutzeroberfläche"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Um die Anwendung zu starten, benutzen Sie das Element »Bildschirmfoto« in der Kategorie »Zubehör« des Xfce-Hauptmenüs."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Dieses Fenster wird angezeigt:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Das Fenster von Xfce Bildschirmfoto"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Aufnahmebereich"
-
-# Zusätzliche Anführungszeichen innerhalb einer XML-Formatierung sind
-# überflüssig und einen Bugreport wert.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "Der Abschnitt <emphasis>Aufnahmebereich</emphasis> ermöglicht Ihnen einzustellen, wovon ein Bildschirmfoto gemacht wird:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "»Ganzer Bildschirm« erstellt ein Foto des gesamten Bildschirms, wie Sie ihn sehen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "»Aktives Fenster« erstellt ein Foto des aktiven Fensters. Dies wird dasjenige sein, das aktiv war, bevor dieser Dialog erschien, oder falls Sie eine Verzögerung eingestellt haben, dasjenige, das nach der Verzögerung aktiv ist."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "»Bereich auswählen« ermöglicht Ihnen, einen Bereich zur Aufzeichnung auszuwählen, indem Sie klicken und ein Rechteck über den Bereich des Bildschirms ziehen, den Sie aufnehmen möchten, ehe Sie die rechte Maustaste loslassen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Mauszeiger aufnehmen"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "Die Option <emphasis>Mauszeiger aufnehmen</emphasis> ermöglicht Ihnen die Auswahl, ob Sie den Mauszeiger in das Bildschirmfoto einbeziehen möchten oder nicht."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Verzögerung vor der Aufnahme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr "Der Abschnitt <emphasis>Verzögerung vor der Aufnahme</emphasis> ermöglicht Ihnen die Verzögerung einzurichten, die zwischen Drücken der Taste <emphasis>OK</emphasis> und der Aufnahme des Bildschirmfotos vergeht. Diese Verzögerung wird Ihnen ermöglichen, Menüs zu öffnen oder die Aktion durchzuführen, die Sie auch immer benötigen, um Sie im Bildschirmfoto anzuzeigen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Nach der Aufnahme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr "Nachdem Sie die Taste <emphasis>OK</emphasis> gedrückt haben, wird ein zweites Fenster angezeigt:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Das Fenster von Xfce4 Bildschirmfoto nach der Aufnahme eines Bildschirmfotos"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "Der Bereich <emphasis>Vorschau</emphasis> zeigt eine Miniaturansicht des Bildschirmfotos."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr "Der Bereich <emphasis>Aktion</emphasis> ermöglicht Ihnen auszuwählen, was mit dem Bildschirmfoto getan werden soll."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "Die Option <emphasis>Speichern</emphasis> wird das Bildschirmfoto in einer PNG-Datei speichern. Es wird ein Speicherdialog angezeigt. Sie werden den Speicherort und den Namen der Datei festlegen können."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr " Xfce4 Bildschirmfoto ist auch in der Lage, das Bildschirmfoto in einem fernen Dateisystem zu speichern, das GVFS unterstützt, wie FTP, SAMBA, SFTP, ferne Rechner, auf die per SSH zugegriffen werden kann … Sie müssen sich nur unter Benutzung von <emphasis>gvfs-connect</emphasis> oder <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> mit diesem fernen System verbinden und es wird auf der linken Seite dieses Speicherdialogs verfügbar sein."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "Die Option <emphasis>In die Zwischenablage kopieren</emphasis> ermöglicht Ihnen, das Bildschirmfoto in eine andere Anwendung wie eine Textverarbeitung einzufügen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn eine Zwischenablageverwaltung läuft."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Öffnen mit"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr "Die Option <emphasis>Öffnen mit:</emphasis> speichert das Bildschirmfoto im temporären Ordner des Systems und öffnet es mit der aus der Auswahlliste gewählten Anwendung. Anwendungen, die Bilder unterstützen, werden automatisch festgestellt und der Auswahlliste hinzugefügt."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Auf ZimageZ bereitstellen"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "Die Option <emphasis>Auf ZimageZ hochladen</emphasis> ermöglicht Ihnen, Ihr Bildschirmfoto auf diesem freien Online-Hosting-Dienst bereitzustellen, so dass Sie es einfach mit anderen Leuten gemeinsam benutzen können. ZimageZ generiert eine große und eine kleine Miniaturansicht Ihres Bildschirmfotos, die benutzt werden können um Miniaturansichten zu erstellen, die auf das Bildschirmfoto in voller Größe verweisen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "Nach dem Drücken der Taste <emphasis>OK</emphasis> wird folgender Dialog angezeigt:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Der Dialog zum Hochladen eines Bildschirmfotos auf ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Falls Sie keinen ZimageZ-Benutzernamen haben, müssen Sie einen auf der <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ-Website</ulink> erstellen. Auf dieser Website sind mehrere Sprachen verfügbar, zwischen denen Sie mittels des Menüs oben rechts umschalten können. Sie müssen alle Felder dieses Dialogs ausfüllen. Sobald Sie auf den Knopf <emphasis>OK</emphasis> drücken, wird das Hochladen beginnen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "Der nachfolgende Dialog wird Ihnen Verweise auf das Bildschirmfoto in voller Größe und als große und kleine Miniaturansichten geben, sowie auf Beispiele zur Erstellung von HTML und BBcode zur Erzeugung einer Miniaturansicht, die auf das Bildschirmfoto in voller Größe verweist."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Der Dialog, der die Verweise auf Ihr Bildschirmfoto auf ZimageZ anzeigt"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Mittels Befehlszeile"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "Befehlszeilenoptionen ermöglichen Ihnen, schnell Bildschirmfotos zu erstellen. Sie ermöglichen Ihnen außerdem, die Taste »Druck« zu konfigurieren, die sich auf den meisten Tastaturen oben rechts befindet. Dies erledigen Sie, indem Sie die Tastenzuweisung Ihrer Arbeitsflächenumgebung so einrichten, dass sie xfce-screenshooter mit einer oder mehreren der folgenden Optionen startet, wenn die Taste »Druck« betätigt wird."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Die Befehlszeilenoptionen"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "Die Option -w"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "Die Option <emphasis>-w</emphasis> ermöglicht Ihnen, ein Bildschirmfoto des aktiven Bildschirms aufzunehmen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "Die Option -f"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "Die Option <emphasis>-f</emphasis> ermöglicht Ihnen, ein Bildschirmfoto des ganzen Bildschirms aufzunehmen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "Die Option -r"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "Die Option <emphasis>-r</emphasis> ermöglicht Ihnen, einen aufzunehmenden Bereich durch Klicken und dem Ziehen eines Rechtecks darüber auszuwählen, bevor Sie die Maustaste loslassen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "Die Option -d"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Die Option <emphasis>-d</emphasis>, gefolgt von einer positiven Ganzzahl, ermöglicht Ihnen, die Verzögerung einzustellen, bevor das Bildschirmfoto aufgenommen wird, wenn die Optionen <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> oder <emphasis>-r</emphasis> angegeben wurden."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "Die Option -s"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Die Option <emphasis>-s</emphasis> gefolgt vom Pfad zu einem existierenden Ordner ermöglicht Ihnen einzustellen, wohin die Bildschirmfotos gespeichert werden. Diese Option hat nur Auswirkungen, falls die Optionen <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> oder <emphasis>-r</emphasis> angegeben wurden."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "Die Option -o"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Falls die Option <emphasis>-o</emphasis>, gefolgt vom Namen einer Anwendung, angegeben wird, wird das Bildschirmfoto im temporären Ordner des Systems gespeichert und mit der Anwendung geöffnet, deren Name hinter <emphasis>-o</emphasis> angegeben ist. Diese Option hat nur Auswirkungen, falls die Optionen <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> oder <emphasis>-r</emphasis> angegeben wurden. "
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "Die Option -u"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Falls die Option <emphasis>-u</emphasis> angegeben wird, wird das Bildschirmfoto auf ZimageZ hochgeladen. Weitere Einzelheiten finden Sie oben. Diese Option hat nur Auswirkungen, falls die Optionen <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> oder <emphasis>-r</emphasis> angegeben wurden."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Benutzung der Xfce-Leistenerweiterung"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Hinzufügen der Erweiterung"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "Um die Erweiterung zur Leiste hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Leiste und wählen Sie <emphasis>Neue Elemente hinzufügen</emphasis>. Wählen Sie die Erweiterung namens <emphasis>Bildschirmfoto</emphasis> und fügen Sie sie hinzu."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Die Erweiterung einrichten"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "Sie können festlegen, wie Bildschirmfotos aufgenommen werden, indem Sie mit der rechten Maustaste auf die Erweiterung klicken und <emphasis>Eigenschaften</emphasis> auswählen. Es wird ein Eigenschaftendialog geöffnet, ähnlich dem Dialog in der Hauptanwendung. Bitte schauen Sie oben nach den verschiedenen Einstellungen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Benutzung der Erweiterung"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "Um ein Bildschirmfoto aufzunehmen, klicken Sie einfach auf die Erweiterung. Sie können das Mausrad auf dem Erweiterungsknopf benutzen, um zwischen den verschiedenen aufzuzeichnenden Bereichen umzuschalten."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Chris Leick <c.leick at vollbio.de>, 2012\n"
-"Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>, 2012"
diff --git a/po-doc/el.po b/po-doc/el.po
deleted file mode 100644
index 726a950..0000000
--- a/po-doc/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,344 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: George Vasilakos <forfolias at linuxteam.cs.teilar.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης για το Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Δίνεται η άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή αλλαγή το εγγράφου σύμφωνα με τους όρους της GNU Free Documentation License, Έκδοσης 1.1 η οποιασδήποτε επόμενης έκδοσης που εκδόθηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού: χωρίς αμετάβλητα τμήματα, χωρίς το κείμενο εξώφυλλου, και χωρίς το κείμενο οπισθόφυλλου. Το πλήρες κείμενο της άδειας χρήσης είναι διαθέσιμο στο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση @PACKAGE_VERSION@ του στιγμιότυπου οθόνης για το Xfce4."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Εισαγωγή στο στιγμιότυπο οθόνης για το Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Αυτή η εφαρμογή σας επιτρέπει να κάνετε σύλληψη ολόκληρης της οθόνης, του ενεργού παράθυρου ή μιας επιλεγμένης περιοχής. Μπορείτε να ρυθμίσετε μια καθυστέρηση έως την στιγμή που θα γίνει η σύλληψη και μια ενέργεια που θα εκτελεστεί στη συνέχεια: αποθήκευση της λήψης σε ένα αρχείο PNG, αντιγραφή στο πρόχειρο, άνοιγμα με κάποια άλλη εφαρμογή ή φιλοξενία στο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, μια δωρεάν υπηρεσία αποθήκευσης εικόνων."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Είναι διαθέσιμο και ένα πρόσθετο για το ταμπλό του Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας την εφαρμογή"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Μέσω της διεπαφής του χρήστη"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Για ξεκινήσετε την εφαρμογή, χρησιμοποιήστε το αντικείμενο \"Στιγμιότυπο οθόνης\" στην κατηγορία \"Βοηθήματα\" στο κύριο μενού του Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Αυτό το παράθυρο θα εμφανιστεί:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Το παράθυρο στιγμιότυπου οθόνης του Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Περιοχή προς λήψη"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "Η <emphasis>\"Περιοχή προς λήψη\"</emphasis> σας επιτρέπει να ορίσετε τι θα κάνει λήψη του στιγμιότυπο οθόνης:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "Η \"Ολόκληρη οθόνη\" παίρνει ένα στιγμιότυπο οθόνης ολόκληρης της οθόνης όπως την βλέπετε."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "Το \"Ενεργό παράθυρο\" κάνει λήψη στιγμιότυπου του ενεργού παράθυρου. Το παράθυρο αυτό θα είναι αυτό που ήταν ενεργό πριν την εμφάνιση αυτού του διαλόγου, ή αν ορίσατε καθυστέρηση, θα είναι το παράθυρο που θα είναι ενεργό με το πέρας της καθυστέρησης."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "Το \"Επιλογή περιοχής\" σας επιτρέπει να επιλέξετε μια περιοχή που θα γίνει σύλληψη, κάνοντας κλικ και σέρνοντας ένα ορθογώνιο πάνω από την περιοχή της οθόνης που θέλετε να γίνει λήψη, αφήνοντας το κουμπί του ποντικιού."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Λήψη τον δείκτη"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "Η επιλογή <emphasis>\"Αρπαγή του κέρσορα του ποντικιού\"</emphasis> σας επιτρέπει να επιλέξετε εάν θέλετε ή όχι να περιληφθεί ο δείκτης του ποντικιού στη λήψη του στιγμιότυπου."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Καθυστέρηση πριν την λήψη"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr "Η <emphasis>\"Καθυστέρηση πριν την λήψη\"</emphasis> σας επιτρέπει να ορίσετε καθυστέρηση που θα περάσει από τη στιγμή που θα πατήσετε το κουμπί <emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis> και τη στιγμή που θα γίνει η λήψη της οθόνης. Αυτή η καθυστέρηση σας επιτρέπει να ανοίξετε μενού ή να κάνετε οποιαδήποτε ενέργεια που θα θέλατε να φαίνεται στην λήψη."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Μετά τη λήψη"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί <emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis> ένα δεύτερο παράθυρο θα εμφανιστεί:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Το παράθυρο του Στιγμιότυπου Οθόνης του Xfce4 αφού γίνει λήψη"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπιση"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "Η <emphasis>\"Προεπισκόπιση\"</emphasis> εμφανίζει μια εικόνα επισκόπησης της σύλληψης."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr "Η <emphasis>\"Ενέργεια\"</emphasis> σας επιτρέπει να διαλέξετε την ενέργεια που θα γίνει μετά τη λήψη."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "Η <emphasis>\"Αποθήκευση\"</emphasis> θα αποθηκεύσει την λήψη του στιγμιότυπου σε αρχείο PNG. Ένας διάλογος αποθήκευσης θα εμφανιστεί. Θα σας επιτραπεί να ορίσετε την τοποθεσία αποθήκευσης, και το όνομα του αρχείου."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr "Το στιγμιότυπο οθόνης του Xfce4 μπορεί να αποθηκεύσει ένα στιγμιότυπο οθόνης σε οποιοδήποτε απομακρυσμένο σύστημα αρχείων που υποστηρίζεται από το GVfs, όπως το FTP, SAMBA, SFTP, απομακρυσμένους υπολογιστές με πρόσβαση μέσω SSH... Απλά εσείς θα πρέπει να συνδεθείτε στο απομακρυσμένο σύστημα αρχείων χρησιμοποιώντας <emphasis>gvfs-connect</emphasis> ή <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> και θα είναι διαθέσιμο στην αριστερή στήλη του δοαλόγου αποθήκευσης."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "Η <emphasis>\"Αντιγραφή στο πρόχειρο\"</emphasis> σας επιτρέπει να κάνετε επικόλληση της λήψης σε μια άλλη εφαρμογή, όπως έναν κειμενογράφο. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν ένας διαχειριστής προχείρων τρέχει."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Άνοιγμα με"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr "Το <emphasis>\"Άνοιγμα με\"</emphasis> αποθηκεύει την σύλληψη οθόνης στον φάκελο προσωρινών αρχείων του συστήματος και το ανοίγει μια εφαρμογή που θα επιλέξετε από την συρόμενη λίστα. Εφαρμογές που υποστηρίζουν εικόνες, αυτομάτως αναγνωρίζονται και προστίθενται στη συρόμενη λίστα."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Φιλοξενία στο ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "Η <emphasis>\"Φιλοξενία στο ZimageZ\"</emphasis> σας επιτρέπει να φιλοξενήσετε τη λήψη σας σε μια δωρεάν υπηρεσία φιλοξενίας, έτσι ώστε να μπορείτε την μοιράζεστε εύκολα με άλλους ανθρώπους. Το ZimageZ αυτόματα δημιουργεί μια μεγάλη και μια μικρή εικόνα επισκόπησης της σύλληψής σας, οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ώστε να δημιουργήσετε εικόνες επισκόπησης της λήψης σε μεγάλο μεγέθος."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί <emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis>, τότε θα εμφανιστεί αυτό το μήνυμα:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Ο διάλογος για την αποθήκευση της λήψης στο ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Εάν δεν έχετε όνομα χρήστη στο ZimageZ, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε ένα στο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ website</ulink>. Είναι διαθέσιμες αρκετές γλώσσες στην ιστοσελίδα, μπορείτε να διαλέξετε χρησιμοποιώντας το μενού πάνω δεξιά. Πρέπει να συμπληρώσετε όλα τα πεδία στο παράθυρο διαλόγου. Μόλις πατήσετε το κουμπί <emphasis>\"Εντάξει\"</emphasis>, η αποστολή θα ξεκινήσει."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "Το παράθυρο διαλόγου από κάτω θα σας δώσει τους συνδέσμους από την σύλληψη οθόνης σε πλήρες μέγεθος, τη μεγάλη εικόνα επισκόπησης, τη μικρή εικόνα επισκόπησης, όπως και παραδείγματα από HTML και BBcode για να δημιουργήσετε μια εικόνα επισκόπησης που θα δείχνει στο πλήρες μέγεθος της λήψης:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Το παράθυρο διαλόγου σας δίνει τους συνδέσμους για το στιγμιότυπο οθόνης στο ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Μέσω γραμμής εντολών"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "Οι επιλογές της γραμμής εντολών σας επιτρέπουν να κάνετε λήψη στιγμιότυπου οθόνης γρήγορα. Αυτό σας επιτρέπει επίσης να ρυθμίσετε το κουμπί Print Screen στο πάνω δεξιό σημείο στα περισσότερα πληκτρολόγια έτσι ώστε να παίρνει στιγμιότυπα. Για να γίνει αυτό, ρυθμίστε τις συντομεύσεις πληκτρολογίου του περιβάλλοντος εργασίας έτσι ώστε να ξεκινά το Στιγμιότυπο οθόνης για το Xfce4 με μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες επιλογές, όταν το κουμπί Prt Scrn πατηθεί."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Οι επιλογές για την γραμμή εντολών"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "Η -w επιλογή"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "Η επιλογή <emphasis>-w</emphasis> σας επιτρέπει να κάνετε λήψη στιγμιότυπου οθόνης του ενεργού παραθύρου."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "Η -f επιλογή "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "Η επιλογή <emphasis>-f</emphasis> σας επιτρέπει να κάνετε λήψη στιγμιότυπου ολόκληρης της οθόνης."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "Η -r επιλογή"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "Η επιλογή <emphasis>-r</emphasis> σας επιτρέπει να επιλέξετε μια περιοχή που θα γίνει λήψη, κάνοντας κλικ και σέρνοντας το ορθογώνιο πάνω από την περιοχή της οθόνης στην οποία θέλετε να γίνει λήψη, αφήνοντας το κουμπί του ποντικιού."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "Η -d επιλογή "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Η επιλογή <emphasis>-d</emphasis> ακολουθηθεί ένας θετικός ακέραιος και σας επιτρέπει να ορίσετε καθυστέρηση στη λήψη στιγμιότυπου οθόνης όταν δοθεί <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ή <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "Η -s επιλογή"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Η επιλογή <emphasis>-s</emphasis> οταν ακολουθηθεί από ένα μονοπάτι σε έναν υπάρχον φάκελο σας επιτρέπει να ορίσετε που θα αποθηκευτεί το στιγμιότυπο οθόνης. Αυτή η επιλογή έχει μόνο εφαρμογή όταν δοθεί επιλογή <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ή <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "Η -o επιλογή"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Εάν δοθεί η επιλογή <emphasis>-o</emphasis> και ακολουθηθεί από ένα όνομα εφαρμογής, το στιγμιότυπο οθόνης θα αποθηκευτεί στον φάκελο προσωρινών αρχείων του συστήματος και θα ανοιχτεί από την εφαρμογή της οποίας το όνομα δόθηκε μετά το <emphasis>-o</emphasis>. Αυτή η επιλογή έχει εφαρμογή μόνο όταν δοθεί η επιλογή <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ή <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "Η -u επιλογή"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Εάν δοθεί η επιλογή <emphasis>-u</emphasis>, το στιγμιότυπο οθόνης θα φιλοξενηθεί στο ZimageZ. Δείτε επάνω για περισσότερες λεπτομέρειες. Αυτή η επιλογή έχει μόνο εφαρμογή όταν δοθεί επιλογή <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ή <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας το πρόσθετο για το ταμπλό του Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Προσθήκη του πρόσθετου"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "Για να προσθέσετε ένα πρόσθετο στο ταμπλό, κάντε δεξί κλικ στο ταμπλό και επιλέξτε <emphasis>\"Προσθήκη νέων αντικειμένων\"</emphasis>. Επιλέξτε το πρόσθετο με όνομα <emphasis>\"Στιγμιότυπο οθόνης\"</emphasis>, και προσθέστε το."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Ρυθμίζοντας το πρόσθετο"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "Μπορείτε να ρυθμίσετε πως θα γίνεται η λήψη των στιγμιότυπων, κάνοντας δεξί κλικ στο πρόσθετο και επιλέγοντας <emphasis>\"Ιδιότητες\"</emphasis>. Ένα παράθυρο διαλόγου με της επιλογές, όμοιο με εκείνο του μενού της εφαρμογής, θα εμφανιστεί. Παρακαλούμε ρίξτε μια ματιά πιο πάνω για τις διαφορετικές επιλογές."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας το πρόσθετο"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "Για να κάνετε λήψη στιγμιότυπου οθόνης, απλά κάντε κλικ στο πρόσθετο. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη ροδέλα του ποντικιού για να διαλέξετε ανάμεσα σε διαφορετικές περιοχές λήψης."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Βασιλάκος Γεώργιος <forfolias at gmail.com>"
-
diff --git a/po-doc/es.po b/po-doc/es.po
deleted file mode 100644
index 8bc4353..0000000
--- a/po-doc/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,585 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce Screenshoter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-17 05:53-0600\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: es <es at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Language: es\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Capturador de pantalla de Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo "
-"los términos de la GNU Free Documentation License, versión 1.1 o cualquier "
-"versión posterior, como la publica la Free Software Foundation, sin "
-"Secciones Invariantes, sin textos de cubierta delantera, y sin textos de "
-"cubierta trasera. El texto completo de la licencia está disponible en el "
-"sitio de la <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software "
-"Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-"Este manual describe la versión @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Introducción a Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Esta aplicación le permite capturar toda la pantalla, la ventana activa o "
-"una región seleccionada. Puede establecer la demora que transcurre antes de "
-"tomar la captura de pantalla y la acción que debe realizarse después: "
-"guardar la imagen a un archivo PNG, copiarla al portapapeles, abrirla con "
-"otra aplicación, o alojarla en <ulink type=\"http\"url=\"http://www.zimagez."
-"com\">ZimageZ</ulink>, un servicio de alojamiento de imágenes gratuito en "
-"línea, "
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "También está disponible un complemento para el panel de Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Uso de la aplicación"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "A través de la interfaz de usuario"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"Para iniciar la aplicación, utilice el elemento \"Captura de pantalla\" de "
-"la categoría \"Accesorios\" del menú principal de Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Se mostrará esta ventana:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "La ventana del capturador de pantalla de Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Región a capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"La sección <emphasis>«Región a capturar»</emphasis> le permite establecer lo "
-"que aparecerá en la captura de pantalla:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "«Toda la pantalla» toma una captura de toda pantalla como la ve."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"«Ventana activa» toma una captura de la ventana activa. Esta será la que "
-"estaba activa antes del cuadro de diálogo que aparece, o si se establece una "
-"demora, la que se activa después de ésta."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"«Seleccionar una región» le permite seleccionar la región que se va a "
-"capturar pulsando y arrastrando un rectángulo sobre el área de la pantalla "
-"que quiere capturar antes de soltar el botón del ratón."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Capturar el puntero"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>«Capturar el puntero del ratón»</emphasis> le permite "
-"seleccionar si quiere o no que la captura de pantalla incluya el puntero del "
-"ratón."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Demora antes de capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"La sección <emphasis>«Demora antes de capturar»</ emphasis> le permite "
-"configurar la demora entre el momento en que se pulsa el botón "
-"<emphasis>«Aceptar»</ emphasis>, y se toma la captura de pantalla. Esta "
-"demora le permitirá abrir menús o hacer cualquier otra acción que quiera ver "
-"en la captura de pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Después de capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-"Después de pulsar el botón<emphasis>«Aceptar»</emphasis>, se mostrará una "
-"segunda ventana:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr ""
-"La ventana de Xfce4 Screenshooter después de tomar una captura de pantalla"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"La sección <emphasis>«Previsualización»</emphasis> le muestra una miniatura "
-"de la captura de pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"La sección <emphasis>«Acción»</emphasis> le permite elegir qué hacer con la "
-"captura de pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>«Guardar» </emphasis> guardará la captura de pantalla en "
-"un archivo PNG. Se mostrará un diálogo de guardado. Podrá establecer la "
-"ubicación de almacenamiento, y el nombre del archivo."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"El capturador de pantalla de Xfce4 también es capaz de guardar la captura en "
-"cualquier sistema de archivos remoto admitido por GVfs, tales como FTP, "
-"SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a través de SSH ... Sólo tiene "
-"que conectar el sistema de archivos remoto usando <emphasis>gvfs-connect</"
-"emphasis> o <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/"
-"\">Gigolo</ ulink> y estará disponible en la columna izquierda del cuadro de "
-"diálogo Guardar."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>«Copiar al portapapeles»</emphasis> le permite pegar la "
-"imagen en otra aplicación, como por ejemplo un procesador de textos. Esta "
-"opción solo está disponible cuando un gestor de portapapeles se está "
-"ejecutando."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Abrir con"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>«Abrir con»</emphasis> guarda la captura de pantalla en "
-"el sistema de directorio temporal y la abre con la aplicación seleccionada "
-"en el menú desplegable. Se detectan automáticamente y se añaden a la lista "
-"desplegable las aplicaciones que admiten imágenes."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Alojar en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"La opción<emphasis>«Alojar en ZimageZ»</ emphasis> le permite alojar su "
-"captura de pantalla en este servicio de alojamiento gratuito en línea, de "
-"modo que puede compartirla fácilmente con otras personas. ZimageZ genera "
-"automáticamente una miniatura grande y una pequeña de su captura, que puede "
-"usar para crear miniaturas apuntando a la captura de pantalla a tamaño "
-"completo."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"Después de pulsar el botón<emphasis>«Aceptar»</emphasis>, se mostrará este "
-"cuadro de diálogo:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "El cuadro de diálogo para alojar una captura de pantalla en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Si no tiene un nombre de usuario en ZimageZ, tendrá que crear uno en el "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> sitio web de ZimageZ</"
-"ulink>. Este sitio web está disponible en varios idiomas, que puede cambiar "
-"en el menú de la parte superior derecha. Debe llenar todos los campos de "
-"este cuadro de diálogo. Una vez que pulse en el botón <emphasis>«Aceptar»</ "
-"emphasis> se iniciará la carga."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"El siguiente cuadro de diálogo le proporcionará los enlaces a la captura de "
-"pantalla a tamaño completo, a la miniatura grande, a las miniaturas "
-"pequeñas, así como ejemplos de HTML y BBCode para crear una imagen en "
-"miniatura que apunta a la captura de pantalla a tamaño completo:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
-"El cuadro de diálogo le proporciona los enlaces a su captura en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "A través de la línea de órdenes"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"Las opciones de línea de órdenes le permiten tomar capturas de pantalla "
-"rápidamente. También le permiten configurar la tecla Impr Pant en la parte "
-"superior derecha de la mayoría de los teclados para que realice capturas de "
-"pantalla. Para ello, configure el teclado de su entorno de escritorio para "
-"iniciar xfce4-screenshooter con una o varias de las siguientes opciones "
-"cuando oprima la tecla Impr Pant."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Opciones de línea de órdenes"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "La opción -w"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-w</ emphasis> le permite tomar una captura de pantalla "
-"de la ventana activa."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "La opción -f"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-f</ emphasis> le permite tomar una captura de toda la "
-"pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "La opción -r"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-r</ emphasis> le permite seleccionar la región que se "
-"va a capturar pulsando con el ratón y arrastrando un rectángulo sobre el "
-"área de la pantalla que quiere capturar, antes de soltar el botón del ratón."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "La opción -d"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-d</emphasis> seguida por un número entero positivo le "
-"permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla cuando se "
-"da la opción <emphasis>-w</emphasis>, la <emphasis>-f</emphasis> o la "
-"<emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "La opción -s"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-s</emphasis> seguida por un número entero positivo le "
-"permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla, Ésta "
-"opción sólo tiene efecto si da la opción <emphasis>-w</emphasis>, la "
-"<emphasis>-f</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "La opción -o"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Si da la opción <emphasis>-o</emphasis> seguida del nombre de una "
-"aplicación, la captura de pantalla se guardará en el directorio temporal del "
-"sistema y se abrirá con la aplicación cuyo nombre se ha dado después de "
-"<emphasis>-o</emphasis>. Ésta opción sólo tiene efecto si da la opción "
-"<emphasis>-w</emphasis>, la <emphasis>-f</emphasis> o la <emphasis>-r</"
-"emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "La opción -u"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Si da la opción <emphasis>-u</emphasis> la captura de pantalla se aloja en "
-"ZimageZ. Véase más arriba para más detalles. Ésta opción sólo tiene efecto "
-"si se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la "
-"<emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Uso del complemento de panel de Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Añadir el complemento"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"Para añadir el complemento para el panel, pulse con el botón derecho del "
-"ratón en el panel y seleccione <emphasis>«Añadir elemento nuevo»</emphasis>. "
-"Seleccione el complemento <emphasis>«Captura de pantalla»</emphasis>, y "
-"añádalo."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Configurando el complemento"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"Puede configurar cómo se toman capturas de pantalla pulsando con el botón "
-"derecho del ratón sobre el complemento y seleccionando "
-"<emphasis>«Propiedades»</emphasis>. Aparecerá un cuadro de diálogo de "
-"preferencias similar al cuadro de diálogo de la aplicación principal. Eche "
-"un vistazo a las diferentes preferencias."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Uso del complemento"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-"Para hacer una captura de pantalla, pulse en el complemento. Puede utilizar "
-"la rueda de desplazamiento en el botón del complemento para cambiar entre "
-"las diferentes regiones a ser capturadas."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>, 2013Elega <elega at elega.com."
-"ar>"
diff --git a/po-doc/fr.po b/po-doc/fr.po
deleted file mode 100644
index 347ef62..0000000
--- a/po-doc/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,383 +0,0 @@
-# French translation of the xfce4-screenshooter package.
-# Copyright (C) 2009 Jérôme Guelfucci
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter
-# package.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2008.
-# Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
-# Patrick Douart <patrick.2 at laposte.net> 2010.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 18:17+0100\n"
-"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
-"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; md5=eac0b7b57e11329de808246e69e6e7d6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; md5=eac0b7b57e11329de808246e69e6e7d6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; md5=eac0b7b57e11329de808246e69e6e7d6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; md5=eac0b7b57e11329de808246e69e6e7d6"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Vous pouvez copier, distribuer et/ou modifier ce document sous les termes de la licences GNU Free Documentation, dans sa version 1.1 ou tout autre version postérieure publiée par la Free Software Foundation; sans 'Invariant Sections', sans 'Front-Cover Texts' et sans 'Back-Cover Texts'. The texte complet de la license est fourni par la <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Ce manuel décrit la version @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Introduction à Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Cette application permet de prendre des captures d'écran de l'écran tout entier, de la fenêtre active ou d'une zone sélectionnée. Il est possible de régler le délai avant la prise de la capture d'écran et l'action à effectuer avec la capture d'écran: la sauvegarder dans un fichier PNG, la copier dans le presse-papier, de l'ouvrir avec une autre application ou de l'héberger sur <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, une solution gratuite d'hébergement d'images."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Une extension pour le tableau de bord de Xfce est aussi disponible."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Utilisation de l'application"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Via l'interface graphique"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Pour lancer l'application, utilisez le lanceur \"Capture d'écran\", dans la catégorie \"Accessoires\" du menu principal de Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Cette fenêtre apparaîtra alors :"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "La fenêtre de Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Zone à capturer"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "La section <emphasis>\"Zone à capturer\"</emphasis> permet de choisir la partie de l'écran à capturer :"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "\"L'écran tout entier\" prend une capture de l'écran tel que vous le voyez, dans sa totalité."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "\"La fenêtre active\" prend une capture de la fenêtre qui est active, c'est à dire celle qui était active avant que cette fenêtre ne soit apparue ou, si vous spécifiez un délai, celle qui est active après que le délai se soit écoulé."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "\"Sélectionner une zone\" vous permet de sélectionner une zone à capturer en cliquant avec la souris sur un point de l'écran sans relacher le bouton de la souris, puis en déplaçant la souris jusqu'à l'autre coin de la zone et enfin en relachant le bouton de la souris."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Capturer le pointeur"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "La section <emphasis>\"Zone à capturer\"</emphasis> permet de choisir la partie de l'écran à capturer :"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Délai avant la capture"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr "La section <emphasis>\"Délai avant la capture\"</emphasis> permet de régler le délai qui s'écoule entre l'appui sur le bouton <emphasis>\"OK\"</emphasis> et la prise de la capture d'écran. Cela permet d'ouvrir des menus, d'effectuer une action quelconque à afficher sur la capture d'écran."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Après la capture"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr "Après avoir appuyé sur le bouton <emphasis>\"OK\"</emphasis>, cette fenêtre s'affichera :"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "La fenêtre de Xfce4 Screenshooter aprés avoir fait une capture d'écran"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Prévisualisation"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "La section <emphasis>\"Action\"</emphasis> permet de choisir l'action à effectuer avec la capture d'écran."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr "La section <emphasis>\"Action\"</emphasis> permet de choisir ce qui sera optimisé à la capture d'écran."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "Le <emphasis>\"Sauver\"</emphasis> option permettra de sauver la capture d'écran dans un fichier PNG. Une boîte de dialogue Enregistrer s'affiche. Vous serez en mesure de choisir l'emplacement et le nom du fichier"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr "Xfce4 Screenshooter peut aussi sauvegarder la capture d'écran dans n'importe quel système de fichiers virtuel pris en charge par GVfs, comme FTP, SAMBA, SFTP, machines à distance accessibles via SSH... Il suffit de connecter ces systèmes de fichiers distants à l'aide de <emphasis>gvfs-connect</emphasis> ou de <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink>, puis ils seront disponible dans la colonne de gauche de la fenêtre de suavegarde."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copier dans le presse papier"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "<emphasis>\"Copier dans le presse-papiers\"</emphasis> permet de coller la capture d'écran dans une autre application, comme un logiciel de traitement de texte. Cette option n'est disponible que lorsqu'un gestionnaire de presse-papiers est en fonctionnement."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Ouvrir avec"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr "<emphasis>\"Ouvrir avec\"</emphasis> permet d'enregistrer la capture d'écran dans le dossier temporaire du système et de l'ouvrir avec l'application choisie dans la liste déroulante. Les applications permettant d'ouvrir des images sont automatiquement détectées et ajoutées dans la liste déroulante."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Héberger sur ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "L'option <emphasis>\"Héberger sur ZimageZ\"</emphasis> permet d'héberger votre capture d'écran sur ce service en ligne gratuit d'hébergement d'images, ce qui permet de la partager facilement avec d'autres personnes. ZimageZ génère automatiquement une grande et une petite miniature de votre capture d'écran, qui peuvent être utilisées pour créer des miniatures qui pointent sur l'image en taill réelle."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "Après avoir appuyé sur le bouton <emphasis>\"OK\"</emphasis>, cette fenêtre s'affichera :"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "La fenêtre pour héberger une capture d'écran sur ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Si vous n'avez pas pas de nom d'utilisateur ZimageZ, il vous faudra en créer un sur le <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> site Internet de ZimageZ</ulink>. Plusieurs langues sont disponibles sur ce site, vous pouvez en changer en utilisant le menu en haut à droite. Vous devez remplir tous les champs de cette fenêtre. Une fois que vous avez validé, la mise en ligne commencera."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "La fenêtre ci-dessous vous donne les liens vers la capture d'écran en taille réelle, la grande et la petite miniature, ainsi que des exemples de code HTML et BBcode pour construire une miniature qui pointe vers la capture d'écran taille réelle :"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "La fenêtre qui donne les liens vers votre capture d'écran sur ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Via la ligne de commande"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "Les options de ligne de commande permettent de prendre des captures d'écran rapidement. Elles permettent aussi de faire fonctionner la touche Print Screen en haut à droite de la plus part des claviers. Pour cela, réglez les raccourcis de votre environnement de bureau pour qu'ils lancent xfce4-screenshooter avec une ou plusieurs des options suivantes lorsque la touche Prt Scrn est appuyée."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Les options en ligne de commande"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "L'option -w"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "L'option <emphasis>-w</emphasis> permet de prendre une capture d'écran de la fenêtre active."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "L'option -f"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "L'option <emphasis>-f</emphasis> permet de prendre une capture d'écran de l'écran tout entier."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "L'option -r"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "L'option <emphasis>-r</emphasis> permet de sélectionner une zone à capturer en cliquant avec la souris sur un point de l'écran sans relacher le bouton de la souris, puis en déplaçant la souris jusqu'à l'autre coin de la zone et enfin en relachant le bouton de la souris."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "L'option -d"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "L'option <emphasis>-d</emphasis> suivie d'un entier positif permet de régler le délai en secondes avant la prise de la capture d'écran lorsque les options <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis> sont utilisées."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "L'option -s"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "L'option <emphasis>-s</emphasis> suivie du chemin vers un dossier existant vous permet de définir où les captures décrans sont sauvées. Cette option ne fonctionne que si les options <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis> sont utilisées."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "L'option -o"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "L'option <emphasis>-o</emphasis> suivie d'un nom d'application permet de sauvegarder la capture d'écran dans le dossier temporaire du système et de l'ouvrir avec l'application dont le nom est passé après <emphasis>-o</emphasis>. Cette option n'a un effet que si les options <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis> sont utilisées."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "L'option -u"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "L'option <emphasis>-u</emphasis> permet d'héberger la capture d'écran sur ZimageZ. Cette option n'a un effet que si les options <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis> sont données."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Utiliser le plugin panneau Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Ajout de l'extension"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "Pour ajouter l'extension au tableau de bord, cliquez droit sur le tableau de bord et sélectionnez <emphasis>\"Ajouter un élément\"</emphasis>. Dans la fenêtre qui apparaît, choisissez d'ajouter l'extension nommée <emphasis>\"Capture d'écran\"</emphasis>. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "configurer le plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "Vous pouvez configurer comment les capture d'écran seront faites en faisant un clique droit sur l'icône de l'extension et en choisissant <emphasis>\"Configurer\"</emphasis>. Une fenêtre de configuration similaire à la fenêtre de l'application que vous pouvez voir plus haut apparaît alors. Merci de regarder plus haut pour les différentes options."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Utilisation"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "Pour prendre une capture d'écran, il suffit de cliquer sur le plugin. Vous pouvez utiliser la molette de défilement sur le bouton plugin pour basculer entre les différentes régions qui doivent être capturées."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>, 2009."
-
-#~ msgid "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-#~ msgstr "Si activé lors de la compilation, vous pouvez aussi héberger vos captures d'écran sur <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, une solution en ligne gratuite d'hébergement d'images. Les bibliothèques CURL et XMLRPC-C sont requises."
-
-#~ msgid "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-#~ msgstr "L'option <emphasis>\"Afficher la fenêtre de sauvegarde\"</emphasis> est décrite ci-dessous, dans la section <emphasis>\"Action\"</emphasis>."
-
-#~ msgid "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the application will be closed once the screenshot has been taken and the action you selected executed."
-#~ msgstr "L'option <emphasis>\"Fermer l'application\"</emphasis> permet, si désactivée, de prendre plusieurs captures d'écran à la suite. Si activée, l'application sera fermée une fois la capture d'écran prise et l'action sélectionnée éxécutée."
-
-#~ msgid "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> section, the screenshot will be saved to the folder on the right after you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows a preview of the screenshot. You will then be able to set the save location, and the name of the file."
-#~ msgstr "<emphasis>\"Sauvegarder\"</emphasis> enregistrera la capture d'écran dans un fichier PNG. Si vous ne cochez pas la case <emphasis>\"Afficher la fenêtre de sauvegarde\"</emphasis>, la capture d'écran sera enregistrée après l'appui sur le boutton <emphasis>\"OK\"</emphasis> dans le dossier spécifié à droite, sans afficher de fenêtre de sauvegarde. Sinon, une fenêtre de sauvegarde vous permettra de choisir où la sauvegarder, et sous quel nom."
-
-#~ msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a file to a given path, without showing any save dialog."
-#~ msgstr "L'option <emphasis>-s</emphasis> suivie d'un chemin vers un dossier existant permet de choisir où la capture d'écran est sauvegardée. Elle n'a un effet que si les options <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis> sont données. En combinant cette option avec l'option <emphasis>-h</emphasis>, vous pouvez enregistrer une capture d'écran dans un dossier donné, sans afficher de fenêtre de sauvegarde."
-
-#~ msgid "The -h option"
-#~ msgstr "L'option -h"
-
-#~ msgid "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be saved without showing any save dialog. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> option allows you to set the save location if needed."
-#~ msgstr "L'option <emphasis>-h</emphasis> permet de sauvegarder les captures d'écran sans afficher de fenêtre de sauvegarde. L'option <emphasis>-s</emphasis> permet de choisir où les sauvegarder. Cette option n'a un effet que si les options <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis> sont données."
-
-#~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
-#~ msgstr "Utilisation de l'extension pour le tableau de bord de Xfce"
-
-#~ msgid "Setting the plugin up"
-#~ msgstr "Configuration de l'extension"
-
-#~ msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
-#~ msgstr "Il suffit ce cliquer sur l'icône de l'extension pour prendre une capture d'écran."
diff --git a/po-doc/gl.po b/po-doc/gl.po
deleted file mode 100644
index 2b82fef..0000000
--- a/po-doc/gl.po
+++ /dev/null
@@ -1,443 +0,0 @@
-# Galician translation of xfce4-screenshooter-doc
-# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
-# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
-#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-02 18:22+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-# CAMBIAR!!!!
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-# CAMBIAR!!!!
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-# CAMBIAR!!!!
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-# CAMBIAR!!!!
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Este manual describe a versión @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Introdución a Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Este aplicativo permítelle capturar toda a pantalla, a xanela activa ou unha zona seleccionada. Pode definir o tempo de espera que transcorre antes de que se tome a captura de pantalla e a acción que se realizará ca captura de pantalla: gardala nun ficheiro PNG, copiala ao portarretallos, abrila usando outro aplicativo, ou aloxala en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, un servizo de aloxamento de imaxes en liña gratuito."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Tamén hai un engadido para o panel de Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Uso da aplicación"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "A través da interface de usuario"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Para iniciar a aplicación use o elemento \"Captura de pantalla\" na categoría \"Accesorios\" do menú principal de Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Mostrarase esta xanela:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "A xanela de Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Zona a capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "A sección <emphasis>\"Zona a capturar\"</emphasis> permítelle definir de onde se vai tomar a captura de pantalla:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "\"Toda a pantalla\" toma unha captura de pantalla da pantalla completa tal como a ve vostede."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "\"Xanela activa\" realiza unha captura de pantalla da xanela activa, sendo esta a que estaba activa antes de que aparecera este diálogo, ou se se define un tempo de espera, a que estea activa cando remate dito tempo de espera."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "\"Seleccionar unha zona\" permítelle seleccionar a zona a capturar premendo nun punto da pantalla e sen soltar o botón do rato, arrastrando o punteiro do rato á esquina oposta da zona, e soltando o botón do rato."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Capturar o punteiro"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "A sección <emphasis>\"Capturar o punteiro do rato\"</emphasis> permítelle definir se se inclúe na captura de pantalla o punteiro do rato:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Atraso antes da captura"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr "A sección <emphasis>\"Tempo de espera antes da captura\"</emphasis> permítelle definir o tempo de espera que transcorrerá dende que se prema o botón <emphasis>\"Aceptar\"</emphasis> ata que se realice a captura de pantalla. Este tempo de espera permitiralle abrir menús ou facer calquera acción que desexe que se vexa na captura de pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Despois de capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr "Despois de premer no botón <emphasis>\"Aceptar\"</emphasis> háselle mostrar unha segunda xanela:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "A xanela de Xfce4 Screenshooter despois de realizar unha captura de pantalla"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "A sección <emphasis>\"Vista previa\"</emphasis> mostra unha miniatura da captura de pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr "A sección <emphasis>\"Acción\"</emphasis> permítelle escoller que se vai facer ca captura de pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "A opción <emphasis>\"Gardar\"</emphasis> gardará a captura de pantalla nun ficheiro PNG. Mostrarase un diálogo para que poida seleccionar onde se vai gardar e o nome do ficheiro."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr "Xfce4 Screenshooter tamén ten a capacidade de gardar a captura de pantalla en calquera sistema de ficheiros remoto soportado por GVfs, como FTP, SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles mediante SSH... Só ten que conectarse a este sistema de ficheiros remoto usando <emphasis>gvfs-connect</emphasis> ou <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> e estará dispoñible na columna da esquerda do menú de gardar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copiar ó portarretallos"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "A opción <emphasis>\"Copiar ao portarretallos\"</emphasis> permítelle pegar a captura de pantalla noutra aplicación, por exemplo nun procesador de textos. Esta opción só está dispoñible cando se está executando un xestor de portarretallos."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Abrir con"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr "A opción <emphasis>\"Abrir con\"</emphasis> garda a captura de pantalla no directorio temporal do sistema e ábrea co aplicativo seleccionado na lista despregable da dereita. Os aplicativos que soportan imaxes detéctanse automaticamente e engádense á lista despregable."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Gardar en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "A opción <emphasis>\"Gardar en ZimageZ\"</emphasis> permítelle gardar a súa captura de pantalla neste servizo de aloxamento en liña gratuíto, de forma que poida compartila facilmente con outra xente. ZimageZ xera automaticamente unha miniatura grande e outra pequena da súa captura de pantalla, as cales se poden usar para crear miniaturas que apunten á captura de pantalla a tamaño completo."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "Despois de premer no botón <emphasis>\"Aceptar\"</emphasis> háselle mostrar este diálogo:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "O diálogo para gardar unha captura de pantalla en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Se non ten un nome de usuario de ZimageZ, terá que crear un no <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">sitio web de ZimageZ</ulink>. Hai varios idiomas dispoñibles neste sitio web, e pode cambiar de idioma usando o menú na esquina superior dereita. Debe cubrir tódolos campos deste diálogo. Unha vez que prema no botón <emphasis>\"Aceptar\"</emphasis> comezará a suba do ficheiro."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "O diálogo de embaixo proporciónalle ligazóns á captura de pantalla a tamaño completo, á miniatura grande e á pequena, así como exemplos de HTML e BBcode para crear unha miniatura que apunte á captura de pantalla a tamaño completo:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "O diálogo que proporciona as ligazóns á súa captura de pantalla en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "A través da liña de ordes"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "As opcións de liña de ordes permítenlle realizar capturas de pantalla rapidamente. Tamén lle permiten configurar a tecla Imprimir pantalla que está na parte superior dereita da maior parte dos teclados de xeito que realice capturas de pantalla. Para facer isto, configure as asociacións de teclas do seu ambiente de escritorio de forma que inicie xfce4-screenshooter con unha ou varias das seguintes opcións cando se prema a tecla Impr pant."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "As opcións de liña de ordes"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "A opción -w"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "A opción <emphasis>-w</emphasis> permítelle realizar unha captura de pantalla da xanela activa."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "A opción -f"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "A opción <emphasis>-f</emphasis> permítelle realizar unha captura de pantalla de toda a pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "A opción -r"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "A opción <emphasis>-r</emphasis> permítelle seleccionar a zona que se vai capturar premendo nun punto da pantalla e sen soltar o botón do rato, arrastrando o punteiro ata a esquina oposta da zona, e soltando o botón do rato."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "A opción -d"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "A opción <emphasis>-d</emphasis> seguida por un número enteiro positivo permítelle definir o tempo de espera antes de realizar a captura de pantalla cando se proporciona a opción <emphasis>-w</emphasis>, a opción <emphasis>-f</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "A opción -s"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "A opción <emphasis>-s</emphasis> seguida pola ruta dun cartafol existente permítelle definir onde se gardan as capturas de pantalla. Esta opción só ten efecto se proporciona a opción <emphasis>-w</emphasis>, a opción <emphasis>-f</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "A opción -o"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Se se proporciona a opción <emphasis>-o</emphasis>, seguida por un nome de aplicativo, a captura de pantalla gardarase no directorio temporal do sistema e abrirase co aplicativo cuxo nome se indicou despois da opción <emphasis>-o</emphasis>. Esta opción só ten efecto se se proporciona a opción  a opción <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "A opción -u"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Se se proporciona a opción <emphasis>-u</emphasis> hase gardar a captura de pantalla en ZimageZ. Consulte enriba para obter máis detalles. Esta opción só ten efecto se se proporcionan a opción <emphasis>-w</emphasis>, a opción <emphasis>-f</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Uso do engadido do panel de Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Engadir o engadido"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "Para engadir o engadido ao panel, prema co botón dereito e seleccione  <emphasis>\"Engadir novo elemento\"</emphasis>. Seleccione o engadido chamado <emphasis>\"Captura de pantalla\"</emphasis>, e engádao."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Configurar o engadido"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "Pode configurar como se realizan as capturas de pantalla premendo co botón dereito no engadido e seleccionando <emphasis>\"Propiedades\"</emphasis>. Aparecerá un diálogo de preferencias semellante ao diálogo da aplicación principal. Bótelle unha ollada ao texto anterior para coñecer as diferentes preferencias."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Uso do engadido"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "Para realizar unha captura de pantalla simplemente prema no engadido. Pode usar a roda do rato sobre o botón do engadido para escoller a zona a capturar."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.\n"
-"\n"
-"Proxecto Trasno - Adaptación de software libre ó galego.\n"
-"Se queres colaborar podes obter máis información en <http://trasno.net>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online "
-#~ "image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se se activou ao compilar, tamén poderá gardar as súas capturas de "
-#~ "pantalla en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</"
-#~ "ulink>, un servizo de aloxamento de imaxes en liña gratuíto. Para isto "
-#~ "requírense as librerías CURL e XMLRPC-C."
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described "
-#~ "below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-#~ msgstr ""
-#~ "A opción <emphasis>\"Mostrar o diálogo de gardado\"</emphasis> descríbese "
-#~ "embaixo, na sección <emphasis>\"Acción\"</emphasis>."
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if "
-#~ "unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the "
-#~ "application will be closed once the screenshot has been taken and the "
-#~ "action you selected executed."
-#~ msgstr ""
-#~ "A opción <emphasis>\"Pechar a aplicación\"</emphasis> permítelle, se está "
-#~ "desmarcada, realizar varias capturas de pantalla seguidas. Se está "
-#~ "marcada a aplicación pecharase despois de realizar a captura de pantalla "
-#~ "e de executar a acción seleccionada."
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a "
-#~ "PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</"
-#~ "emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> "
-#~ "section, the screenshot will be saved to the folder on the right after "
-#~ "you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any "
-#~ "save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows "
-#~ "a preview of the screenshot. You will then be able to set the save "
-#~ "location, and the name of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "A opción <emphasis>\"Gardar en\"</emphasis> gardará a captura de pantalla "
-#~ "nun ficheiro PNG. Se non marca a caixa de verificación <emphasis>"
-#~ "\"Mostrar o diálogo de gardado\"</emphasis> na sección <emphasis>"
-#~ "\"Despois da captura\"</emphasis>, hase gardar a captura de pantalla no "
-#~ "directorio da dereita despois de que prema no botón <emphasis>\"Aceptar"
-#~ "\"</emphasis>, sen mostrar ningún diálogo de gardado. En caso contrario "
-#~ "mostrarase un diálogo de gardado, o cal tamén mostrará unha "
-#~ "previsualización da captura de pantalla. Entón poderá definir a "
-#~ "localización onde se gardará e mailo nome do ficheiro."
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-#~ "folder allows you to set where the screenshots are saved. This option "
-#~ "only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</"
-#~ "emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with "
-#~ "the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a "
-#~ "file to a given path, without showing any save dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "A opción <emphasis>-s</emphasis> seguida pola ruta a un directorio "
-#~ "existente permítelle definir onde se gardarán as capturas de pantalla. "
-#~ "Esta opción só ten efecto se se proporciona a opción <emphasis>-f</"
-#~ "emphasis>, a opción <emphasis>-w</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</"
-#~ "emphasis>. Combinada ca opción <emphasis>-h</emphasis> (mirar embaixo) "
-#~ "pódese usar para gardar un ficheiro nunha ruta determinada, sen mostrar "
-#~ "ningún diálogo de gardado."
-#~ msgid "The -h option"
-#~ msgstr "A opción -h"
-#~ msgid ""
-#~ "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be "
-#~ "saved without showing any save dialog. This option only has an effect if "
-#~ "the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the "
-#~ "<emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "option allows you to set the save location if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se proporciona a opción <emphasis>-h</emphasis>, a captura de pantalla "
-#~ "hase gardar sen mostrar ningún diálogo de gardado. Esta opción só ten "
-#~ "efecto se se proporciona a opción <emphasis>-f</emphasis>, a opción "
-#~ "<emphasis>-w</emphasis> ou a opción <emphasis>-r</emphasis>. A opción "
-#~ "<emphasis>-s</emphasis> permítelle definir a localización onde se gardará "
-#~ "se for necesario."
-#~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
-#~ msgstr "Usar o engadido no panel de Xfce"
-#~ msgid "Setting the plugin up"
-#~ msgstr "Configurar o engadido"
-#~ msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
-#~ msgstr "Para capturar a pantalla, simplemente prema no engadido."
-#~ msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
-#~ msgstr "Introducción a @PACKAGE_NAME@"
-
diff --git a/po-doc/id.po b/po-doc/id.po
deleted file mode 100644
index 976bfb2..0000000
--- a/po-doc/id.po
+++ /dev/null
@@ -1,380 +0,0 @@
-# Indonesian translation of the xfce4-screenshooter package.
-# Copyright (C) 2009 Jérôme Guelfucci
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter
-# package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-11 00:20-0400\n"
-"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi dokumen ini di bawah perjanjian Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.1 atau versi mapapun setelahnya yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; tanpa Bagian Invarian, tanpa Teks Sampul-Depan, dan tanpa Teks Sampul-Belakang. Teks lisensi selengkapnya tersedia dari <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Manual ini menjelaskan versi @PACKAGE_VERSION@ dari Xfce4 Screenshooter."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Pengantar ke Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Aplikasi ini memungkinkan anda untuk menangkap seluruh layar, jendela yang aktif atau daerah terpilih. Anda dapat mengatur jeda yang diperlukan sebelum cuplikan layar diambil dan aksi yang akan dilakukan setelahnya: menyimpannya dalam berkas PNG, salin ke papan klip, membukanya dengan aplikasi lain, atau menyimpannya di <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, sebuah layanan penyimpanan gambar daring."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Plugin untuk panel Xfce juga tersedia."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Menggunakan aplikasi"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Via antarmuka pengguna"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Untuk menjalankan aplikasi, gunakan item \"Cuplikan Layar\" di kategori \"Aksesoris\" dari menu utama Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Jendela ini akan tampak:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Jendela Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Daerah untuk ditangkap"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "Bagian <emphasis>\"Daerah akan ditangkap\"</emphasis> memungkinkan anda untuk mengatur cuplikan layar apa yang akan diambil:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "\"Seluruh layar\" mengambil cuplikan layar dari seluruh layar yang anda lihat."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "\"Jendela aktif\" mengambil cuplikan layar dari jendela yang aktif. Jendela yang aktif adalah jendela sebelum dialog ini muncul, atau jika anda mengatur jeda, jendela yang aktif setelah jeda."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "\"Pilih daerah\" memungkinkan anda untuk memilih daerah yang akan ditangkap dengan klik pada titik di layar lalu menarik persegi ke area yang ingin anda tangkap, sebelum melepaskan tombol tetikus."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Menangkap penunjuk"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "Opsi <emphasis>\"Tangkap penunjuk\"</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih apakah cuplikan layar akan menyertakan pula penunjuk tetikus.:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Jeda sebelum menangkap"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr "Bagian <emphasis>\"Jeda sebelum menangkap\"</emphasis> memungkinkan anda untuk mengatur jeda yang akan berlangsung di antara menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis> dan mengambil cuplikan layar. Jeda ini akan memungkinkan anda untuk membuka menu atau melakukan aksi apapun yang ingin anda lihat nantinya pada cuplikan layar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Setelah menangkap"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr "Setelah menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis> jendela kedua akan ditampilkan::"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Jendela Xfce4 Screenshooter setelah mengambil cuplikan layar"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Pratilik"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "Bagian <emphasis>\"Pratilik\"</emphasis> menampilkan miniatur cuplikan layar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Aksi"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr "Bagian <emphasis>\"Aksi\"</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih apa yang harus dilakukan di cuplikan layar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "Opsi <emphasis>\"Simpan\"</emphasis> akan menyimpan cuplikan layar pada berkas PNG. Sebuah dialog simpan akan ditampilkan. Anda dapat mengatur lokasi penyimpanan, dan memberi nama pada berkas."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr "Xfce4 Screenshooter juga dapat menyimpan cuplikan layar ke sistem berkas jarak jauh apapun yang didukung oleh GVfs, seperti FTP, SAMBA, SFTP, komputer jarak jauh yang dapat diakses via SSH... Anda hanya perlu menyambung ke sistem berkas jarak jauh ini menggunakan <emphasis>gvfs-connect</emphasis> atau <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> dan itu akan tersedia di kolom sebelah kiri dialog simpan."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Salin ke papan klip"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "Opsi <emphasis>\"Salin ke papan klip\"</emphasis> memungkinkan anda untuk merekatkan cuplikan layar ke aplikasi lain, seperti pengolah kata. Opsi ini hanya tersedia jika manajer papan klip berjalan."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Buka dengan"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr "Opsi <emphasis>\"Buka dengan\"</emphasis> menyimpan cuplikan layar ke direktori sementara sistem dan membukanya dengan aplikasi yang dipilih dari senarai taruh bawah. Aplikasi yang mendukung citra akan secara otomatis terdeteksi dan ditambahkan ke senarai taruh bawah."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Simpan di ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "Opsi <emphasis>\"Simpan di ZimageZ\"</emphasis> memungkinkan anda untuk menyimpan cuplikan layar anda di layanan penyimpanan daring gratis, sehingga anda dapat membaginya dengan mudah kepada orang lain. ZimageZ secara otomatis membuat miniatur besar dan kecil dari cuplikan layar anda, yang dapat digunakan untuk membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar ukuran penuh."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "Setelah menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, anda akan ditampilkan dialog ini:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Dialog untuk menyimpan cuplikan layar di ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Jika anda tidak memiliki nama pengguna ZimageZ, anda perlu membuatnya di <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> situs web ZimageZ</ulink>. Beberapa bahasa tersedia di situs web ini, anda dapat menggantinya menggunakan menu di kanan atas. Anda harus mengisi semua bagian di dialog ini. Ketika anda klik tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, pengunggahan akan dimulai."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "Dialog di bawah akan memberikan anda tautan ke cuplikan layar ukuran penuh, miniatur besar, miniatur kecil, dan juga contoh HTML dan BBcode untuk membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar ukuran penuh:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Dialog memberikan tautan ke cuplikan layar anda di ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Via baris perintah"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "Opsi baris perintah memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar secara cepat. Opsi baris perintah juga memungkinkan anda untuk mengatur tombol Print Screen yang berada di sebelah kanan atas pada kebanyakan papan ketik sehingga dapat mengambil cuplikan layar. Untuk melakukan ini, atur pengikat kunci lingkungan desktop anda sehingga akan menjalankan xfce4-screenshooter dengan satu atau beberapa opsi berikut ketika tombol Prt Scrn ditekan."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Opsi baris perintah"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "Opsi -w"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "Opsi <emphasis>-w</emphasis> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar dari jendela yang aktif."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "Opsi -f"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "Opsi <emphasis>-f</emphasis> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar seluruh layar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "Opsi -r"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "Opsi <emphasis>-r</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih daerah yang akan ditangkap dengan cara klik lalu menarik persegi ke area yang ingin anda tangkap, sebelum melepaskan tombol tetikus."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "Opsi -d"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Opsi <emphasis>-d</emphasis> yang diikuti dengan bilangan positif memungkinkan anda untuk mengatur jeda sebelum mengambil cuplikan layar ketika opsi <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "Opsi -s"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Opsi <emphasis>-d</emphasis> yang diikuti dengan alamat ke folder yang telah ada memungkinkan anda untuk mengatur letak cuplikan layar akan disimpan. Opsi ini hanya mempunyai efek jika <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "Opsi -o"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Jika opsi <emphasis>-o</emphasis> diberikan, diikuti dengan sebuah nama aplikasi, cuplikan layar akan disimpan ke direktori sementara sistem dan dibuka dengan aplikasi yang namanya akan diberikan setelah <emphasis>-o</emphasis>. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "Opsi -u"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Jika opsi <emphasis>-u</emphasis> diberikan, cuplikan layar akan disimpan di ZimageZ. Lihat di atas untuk keterangan lebih lanjut. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Menggunakan plugin Xfce panel"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Menambah plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "Untuk menambah plugin ke panel, klik kanan di panel lalu pilih <emphasis>\"Tambah Item Baru\"</emphasis>. Pilih plugin bernama <emphasis>\"Cuplikan Layar\"</emphasis>, lalu tambahkan."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Mengatur plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "Anda dapat mengatur bagaimana cuplikan layar diambil dengan klik kanan pada plugin dan memilih <emphasis>\"Properti\"</emphasis>. Dialog pengaturan yang mirip dengan dialog aplikasi utama akan muncul. Silakan lihat di atas untuk mengetahui perbedaan pengaturannya."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Menggunakan plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "Untuk mengambil cuplikan layar, cukup klik pada plugin. Anda dapat menggunakan roda gulung di tombol plugin untuk berpindah di antara daerah yang berbeda untuk ditangkap."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009."
-
-#~ msgid "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-#~ msgstr "Jika diaktifkan ketika membangun, anda dapat menyimpan cuplikan layar di <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, sebuah layanan penyimpanan citra daring gratis. Pustaka CURL dan XMLRPC-C diperlukan."
-
-#~ msgid "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-#~ msgstr "Opsi <emphasis>\"Tampilkan dialog simpan\"</emphasis> dijelaskan di bawah, di dalam bagian <emphasis>\"Aksi\"</emphasis>."
-
-#~ msgid "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the application will be closed once the screenshot has been taken and the action you selected executed."
-#~ msgstr "Opsi <emphasis>\"Tutup aplikasi\"</emphasis> memungkinkan anda, jika tidak dicentang, untuk mengambil beberapa cuplikan layar dalam satu baris. Jika dicentang, aplikasi akan ditutup ketika cuplikan layar telah diambil dan aksi yang anda pilih telah dieksekusi."
-
-#~ msgid "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> section, the screenshot will be saved to the folder on the right after you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows a preview of the screenshot. You will then be able to set the save location, and the name of the file."
-#~ msgstr "Opsi <emphasis>\"Simpan di\"</emphasis> akan menyimpan cuplikan layar ke dalam berkas PNG. Jika anda tidak mencentang kotak cek <emphasis>\"Tampilkan dialog simpan\"</emphasis> di bagian <emphasis>\"Setelah menangkap\"</emphasis>, cuplikan layar akan disimpan di folder di sebelah kanan setelah menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, tanpa menampilkan dialog simpan apapun. Sebaliknya, sebuah dialog simpan akan ditampilkan, yang juga menampilkan pratilik cuplikan layar. Selanjutnya anda akan dapat mengatur lokasi penyimpanan, dan nama berkas."
-
-#~ msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a file to a given path, without showing any save dialog."
-#~ msgstr "Opsi <emphasis>-s</emphasis> yang diikuti dengan alamat ke folder yang ada memungkinkan anda untuk mengatur dimana cuplikan layar akan disimpan. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan. Bila dikombinasikan dengan opsi <emphasis>-h</emphasis> (lihat di bawah), maka dapat digunakan untuk menyimpan berkas ke alamat yang diberikan, tanpa menampilkan dialog penyimpanan apapun."
-
-#~ msgid "The -h option"
-#~ msgstr "Opsi -h"
-
-#~ msgid "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be saved without showing any save dialog. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> option allows you to set the save location if needed."
-#~ msgstr "Jika anda memberikan opsi <emphasis>-h</emphasis>, cuplikan layar akan disimpan tanpa menampilkan dialog penyimpanan apapun. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan. Opsi <emphasis>-s</emphasis> memungkinkan anda untuk mengatur lokasi penyimpanan jika diperlukan."
-
-#~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
-#~ msgstr "Menggunakan plugin untuk panel Xfce"
-
-#~ msgid "Setting the plugin up"
-#~ msgstr "Mengatur plugin"
-
-#~ msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
-#~ msgstr "Untuk mengambil cuplikan layar, cukup klik pada plugin."
diff --git a/po-doc/it.po b/po-doc/it.po
deleted file mode 100644
index fbce438..0000000
--- a/po-doc/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,679 +0,0 @@
-# Italian translation of the xfce4-screenshooter plugin manual
-# Copyright (C) 2004-2007 Brian J. Tarricone.
-# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter plugin manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
-"com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"È garantito il diritto di copiare, distribuire e/o modificare questo "
-"documento nel rispetto dei termini della licenza GNU Free Documentation "
-"License, versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free "
-"Software Foundation; senza Invariant Section senza testi di Front-Cover e "
-"senza testi di Back-Cover. Il testo completo della licenza è reso "
-"disponibile dalla <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free "
-"Software Foundation</ulink>. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-"Questo manuale descrive la versione @PACKAGE_VERSION@ di Xfce4 Screenshooter."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Introduzione a Xfce4 screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Questa applicazione consente di catturare l'intero schermo, la finestra "
-"attiva o una regione selezionata. È possibile anche impostare il ritardo "
-"prima che l'istantanea venga catturata e l'azione da eseguire con essa: "
-"salvarla in un file PNG, copiarla negli appunti, aprirla utilizzando "
-"un'altra applicazione o caricarla su <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, un servizio gratuito di hosting online delle "
-"immagini."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "È inoltre disponibile un plugin per il pannello di Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Utilizzare l'applicazione"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Attraverso l'interfaccia utente"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"Per lanciare l'applicazione, utilizzare l'elemento «Istantanea» nella "
-"categoria «Accessori» del menu principale di Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Verrà visualizzata questa finestra:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "La finestra di Xfce4 screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Regione da catturare"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"La sezione <emphasis>«Regione da catturare»</emphasis> permette di impostare "
-"la regione di cui deve essere catturata l'istantanea:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
-"«Schermo intero» cattura un'istantanea di tutto lo schermo così com'è "
-"visualizzato."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"«Finestra attiva» cattura un'istantanea della finestra attiva (o meglio di "
-"quella attiva prima della comparsa di questa finestra) o, se è stato "
-"impostato un ritardo, quella attiva allo scadere di quest'ultimo."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"«Porzione di schermo» permette di selezionare una regione da catturare "
-"facendo clic su un punto dello schermo con il mouse, trascinandolo e "
-"rilasciandolo all'angolo opposto della regione."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Cattura del puntatore"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"L'opzione <emphasis>«Includi il puntatore del mouse»</emphasis> permette di "
-"indicare al programma se catturare o meno nell'istantanea il puntatore del "
-"mouse."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Attesa prima della cattura"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"La sezione <emphasis>«Attesa prima della cattura»</emphasis> permette di "
-"impostare il ritardo tra la pressione del pulsante <emphasis>«OK»</emphasis> "
-"e l'effettiva cattura dell'istantanea. Questo ritardo consente di aprire i "
-"menu o preparare qualsiasi altra operazione che si desidera venga catturata "
-"dall'istantanea."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Dopo la cattura"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-"Dopo aver premuto il pulsante <emphasis>«OK»</emphasis>, verrà visualizzata "
-"una seconda finestra:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "La finestra di Xfce4 Screenshooter dopo aver catturato un'istantanea"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"La sezione <emphasis>«Anteprima»</emphasis> visualizza una miniatura "
-"dell'istantanea."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"La sezione <emphasis>«Azione»</emphasis> permette di scegliere l'operazione "
-"da eseguire con l'istantanea."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-"L'opzione <emphasis>\"Salva\"</emphasis> permette di salvare l'istantanea in "
-"formato PNG. Verrà visualizzata una finestra di salvataggio in cui sarà "
-"possibile selezionare la posizione e il nome del file."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 Screenshooter è inoltre in grado di salvare l'istantanea in qualsiasi "
-"file system remoto supportato da GVfs, quali FTP, SAMBA, SFTP, computer "
-"remoti accessibili via SSH... È semplicemente necessario connettere questi "
-"file system remoti utilizzando <emphasis>gvfs-connect</emphasis> o <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> e verranno "
-"resi disponibili nella colonna di sinistra della finestra di salvataggio."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copia negli appunti"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"L'opzione <emphasis>«Copia negli appunti»</emphasis> permette di incollare "
-"l'istantanea in un'altra applicazione, quale un elaboratore di testi. Questa "
-"opzione è disponibile solo se è in esecuzione un gestore di appunti."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Apri con"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"L'opzione <emphasis>«Apri con»</emphasis> salva l'istantanea nella cartella "
-"temporanea di sistema e la apre con l'applicazione impostata utilizzando la "
-"lista a comparsa sulla destra. Le applicazioni che supportano le immagini "
-"vengono rilevate automaticamente e aggiunte all'elenco."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Ospita su ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"L'opzione <emphasis>«Ospita su ZimageZ»</emphasis> permette all'utente di far "
-"ospitare la propria istantanea su questo servizio gratuito online, in modo "
-"da poterla condividere più facilmente con altre persone. ZimageZ genera "
-"automaticamente una miniatura grande e una piccola dell'istantanea, che "
-"possono essere usate per creare dei collegamenti che puntano all'immagine a "
-"dimensione intera."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"Dopo aver premuto il pulsante <emphasis>«OK»</emphasis>, verrà visualizzata "
-"la seguente finestra:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "La finestra per poter far ospitare un'istantanea su ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Se non si è in possesso di un nome utente per ZimageZ, sarà necessario "
-"crearne uno dal <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">sito di "
-"ZimageZ</ulink>. Questo sito è disponibile in diverse lingue che possono "
-"essere selezionate utilizzando il menu in alto a destra. È necessario "
-"compilare tutti i campi in questa finestra. Una volta premuto il tasto "
-"<emphasis>«OK»</emphasis>, il caricamento avrà inizio."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"La finestra più sotto fornirà il collegamento all'istantanea a dimensione "
-"intera, alla miniatura grande, a quella piccola, ma anche a esempi di codice "
-"HTML e BBcode utili per creare una miniatura che punta all'istantanea a "
-"dimensione intera:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
-"La finestra che fornisce il collegomento alla propria istantanea su ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Attraverso la linea di comando"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"Le opzioni da linea di comando forniscono un metodo più veloce per catturare "
-"delle istantanee. Esse consentono anche di configurare il tasto «Print "
-"Screen» presente in alto a sinistra nella maggior parte delle tastiere in "
-"modo da utilizzarlo per catturare delle istantanee. Per farlo, occorre "
-"configurare il keybinding del proprio ambiente grafico in modo che xfce4-"
-"screenshooter venga lanciato con una o più delle seguenti opzioni nel "
-"momento in cui viene premuto il tasto «Print Screen»."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Le opzioni per la linea di comando"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "L'opzione -w"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"L'opzione <emphasis>-w</emphasis> consente di catturare un'istantanea della "
-"finestra attiva."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "L'opzione -f"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"L'opzione <emphasis>-f</emphasis> consente di catturare un'istantanea di "
-"tutto lo schermo."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "L'opzione -r"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"L'opzione <emphasis>-r</emphasis> consente di selezionare una regione da "
-"catturare facendo clic su un punto dello schermo con il mouse, trascinandolo "
-"e rilasciandolo all'angolo opposto della regione."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "L'opzione -d"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"L'opzione <emphasis>-d</emphasis> seguita da un numero intero positivo, "
-"consente di impostare il ritardo con cui deve essere catturata l'istantanea "
-"quando è fornita l'opzione <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> "
-"o <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "L'opzione -s"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"L'opzione <emphasis>-s</emphasis> seguita da un percorso relativo a una "
-"cartella esistente, consente di impostare la posizione in cui l'istantanea "
-"verrà salvata. Questa opzione ha effetto solo se utilizzata congiuntamente "
-"con l'opzione <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-"
-"r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "L'opzione -o"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Se è fornita l'opzione <emphasis>-o</emphasis>, seguita dal nome di "
-"un'applicazione, l'istantanea verrà salvata nella cartella temporanea di "
-"sistema e aperta con il programma il cui comando di avvio è fornito dopo "
-"l'opzione <emphasis>-o</emphasis>. Questa opzione è applicabile solamente se "
-"è fornito l'argomento <emphasis>-w</emphasis>,<emphasis>-f</emphasis> o "
-"<emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "L'opzione -u"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Se è fornita l'opzione <emphasis>-u</emphasis>, l'immagine verrà caricata su "
-"ZimageZ (consultare i paragrafi successivi per maggiori detagli). Questa "
-"opzione ha effetto solamente se associata all'opzione <emphasis>-w</"
-"emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Utilizzare il plugin per il pannello di Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Aggiungere il plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"Per aggiungere il plugin al pannello, fare clic con il tasto destro del "
-"mouse sul pannello e selezionare la voce <emphasis>«Aggiungi nuovi "
-"elementi...»</emphasis>. Selezionare il plugin denominato "
-"<emphasis>«Istantanea»</emphasis> e aggiungerlo."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Configurare il plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"È possibile configurare la modalità con cui l'istantanea viene catturata "
-"facendo clic con il tasto destro del mouse sull'icona del plugin e "
-"selezionando <emphasis>«Proprietà»</emphasis>. Apparirà una finestra delle "
-"preferenze simile a quella dell'applicazione principale. Consultare i "
-"paragrafi precedenti per una descrizione delle diverse preferenze."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Utilizzare il plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-"Per catturare un'istantanea è sufficiente fare clic sull'icona del plugin. "
-"Utilizzando la rotella del mouse è possibile scorrere tra le diverse regioni "
-"da catturare."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009, 2010."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online "
-#~ "image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se attivato al momento della compilazione, sarà anche possibile far "
-#~ "ospitare la propria istantanea da <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-#~ "zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, un servizio gratuito online di "
-#~ "immagazzinamento delle immagini. Sono necessarie le librerie CURL e "
-#~ "XMLRPC-C."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described "
-#~ "below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'opzione <emphasis>«Mostra la finestra di salvataggio»</emphasis> è "
-#~ "descritta nel seguito, nella sezione <emphasis>«Azione»</emphasis>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if "
-#~ "unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the "
-#~ "application will be closed once the screenshot has been taken and the "
-#~ "action you selected executed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se disabilitata, l'opzione <emphasis>«Chiudi l'applicazione»</emphasis> "
-#~ "permette di catturare diverse istantanee in serie. Diversamente, se "
-#~ "abilitata, l'applicazione verrà chiusa non appena sarà stata catturata "
-#~ "l'istantanea ed eseguita l'azione selezionata."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a "
-#~ "PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</"
-#~ "emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> "
-#~ "section, the screenshot will be saved to the folder on the right after "
-#~ "you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any "
-#~ "save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows "
-#~ "a preview of the screenshot. You will then be able to set the save "
-#~ "location, and the name of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'opzione <emphasis>«Salva in»</emphasis> salverà l'istantanea in un file "
-#~ "PNG. Se è abilitata l'opzione <emphasis>«Di norma, salva in:»</emphasis>, "
-#~ "l'istantanea verrà salvata nella cartella sulla destra subito dopo aver "
-#~ "premuto il pulsante <emphasis>«Scatta l'istantanea»</emphasis>, senza "
-#~ "mostrare alcuna finestra di conferma. Diversamente, verrà visualizzata "
-#~ "una finestra di conferma, in cui è anche mostrata un'anteprima "
-#~ "dell'istantanea. In questo modo sarà possibile impostare la posizione di "
-#~ "salvataggio e il nome del file."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-#~ "folder allows you to set where the screenshots are saved. This option "
-#~ "only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</"
-#~ "emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with "
-#~ "the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a "
-#~ "file to a given path, without showing any save dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'opzione <emphasis>-s</emphasis> seguita dal percorso di una cartella "
-#~ "esistente, permette di impostare la posizione in cui verrà salvata "
-#~ "l'istantanea. Questa opzione ha effetto solamente se è utilizzata con "
-#~ "l'opzione <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> o <emphasis>-"
-#~ "r</emphasis>. Se usata insieme all'opzione <emphasis>-h</emphasis> "
-#~ "(vedere più avanti), permette di salvare il file in un percorso fornito, "
-#~ "senza mostrare alcuna finestra di conferma."
-
-#~ msgid "The -h option"
-#~ msgstr "L'opzione -h"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be "
-#~ "saved without showing any save dialog. This option only has an effect if "
-#~ "the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the "
-#~ "<emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "option allows you to set the save location if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si fornisce l'opzione <emphasis>-h</emphasis>, l'istantanea verrà "
-#~ "salvata senza mostrare alcuna finestra di salvataggio. Questa opzione è "
-#~ "applicabile solamente se è fornito anche l'argomento <emphasis>-f</"
-#~ "emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>. L'opzione "
-#~ "<emphasis>-s</emphasis> permette di impostare la posizione di salvataggio "
-#~ "se necessaria."
-
-#~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
-#~ msgstr "Utilizzare il plugin con il pannello di Xfce"
-
-#~ msgid "Setting the plugin up"
-#~ msgstr "Impostare il plugin"
-
-#~ msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
-#~ msgstr "Per catturare un'istantanea, fare clic sull'icona del plugin."
-
-#~ msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
-#~ msgstr "Introduzione a @PACKAGE_NAME at ."
diff --git a/po-doc/ja.po b/po-doc/ja.po
deleted file mode 100644
index ea23c52..0000000
--- a/po-doc/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,662 +0,0 @@
-# Japanese translation of the xfce4-screenshooter package.
-# Copyright (C) 2009 Jérôme Guelfucci
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter
-# package.
-# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.5.0.1svn-r06642\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 15:01+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 14:59+0900\n"
-"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 スクリーンシューター"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"フリーソフトウェア財団が公表する GNU フリー文書利用許諾契約書の第1.1版、ある"
-"いはそれ以降のいずれかの版の条件下において、この文書の複製、配布および/または"
-"変更が許可されます。変更出来ない箇所、表紙文および裏表紙文があってはいけませ"
-"ん。この利用許諾契約書の全文は<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
-"\">フリーソフトウェア財団</ulink>から取得する事ができます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-"この説明書は Xfce4 スクリーンシューター のバージョン @PACKAGE_VERSION@ につい"
-"て書かれています。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 スクリーンシューターの紹介"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"このアプリケーションは、画面全体、アクティブウィンドウ、または選択した領域の"
-"スクリーンショットを撮影します。撮影までの遅延時間や、撮影したスクリーン"
-"ショットに対する操作 (PNG ファイルに保存、クリップボードにコピー、または他の"
-"アプリケーションで開く) を指定できます。あるいは、フリーオンラインイメージホ"
-"スティングサービス <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink> で公開することもできます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Xfce パネル用プラグインも用意されています。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "アプリケーションを使う"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "ユーザインターフェイスから"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"アプリケーションの起動は、Xfce メインメニューの \"アクセサリ\" カテゴリから "
-"\"スクリーンショット\" を選択します。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "以下のウィンドウが表示されます:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 スクリーンショットのウィンドウ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "撮影する領域"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"<emphasis>\"撮影する領域\"</emphasis> セクションでは、何のスクリーンショット"
-"を撮影するかを指定できます:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
-"\"画面全体\" は表示されている画面全体のスクリーンショットを撮影します。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"\"アクティブウィンドウ\" はアクティブウィンドウのスクリーンショットを撮影しま"
-"す。それはこのダイアログが表示される直前にアクティブであったウィンドウか、遅"
-"延時間が設定されている場合には遅延時間の経過時点でアクティブであったウィンド"
-"ウになります。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"\"選択した領域\" は、画面の一点をクリックおよびそこからドラッグし、マウスボタ"
-"ンを離したところまでの矩形領域を撮影します。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "マウスポインタも撮影する"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"マウスポインタも撮影する\"</emphasis> オプションでは、スクリーン"
-"ショットにマウスポインタも含めるかどうか選択できます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "撮影するまでの遅延時間"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"撮影するまでの遅延時間\"</emphasis> セクションでは、<emphasis>"
-"「OK」</emphasis> ボタンがクリックされてから実際にスクリーンショットを撮るま"
-"での遅延時間を指定できます。この遅延により、開いたメニューなどあらゆる操作の"
-"スクリーンショットを撮影することができます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "撮影したら"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-"<emphasis>「OK」</emphasis> ボタンを押すと、以下のウィンドウが表示されます:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr ""
-"スクリーンショットを撮影したあとの Xfce4 スクリーンシューターのウィンドウ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"プレビュー\"</emphasis> セクションには、スクリーンショットのプレ"
-"ビューが表示されます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "アクション"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"アクション\"</emphasis> セクションでは、撮影したスクリーンショッ"
-"トに対する操作を選択できます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "保存する"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"保存する\"</emphasis> オプションは、スクリーンショットを PNG ファ"
-"イルに保存します。保存ダイアログが表示され、保存場所およびファイル名を指定で"
-"きます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 スクリーンシューターはスクリーンショットを、FTP、SAMBA、SFTP、SSH 経由"
-"でアクセス可能なリモートコンピュータなど、GVfs がサポートするリモートファイル"
-"システムに保存することもできます。リモートファイルシステムへの接続には "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> または <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> が必要で、利用可能な接続先は保存ダイア"
-"ログの左カラムに表示されます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "クリップボードにコピーする"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"クリップボードにコピーする\"</emphasis> オプションは、スクリーン"
-"ショットをワードプロセッサなど他のアプリケーションに貼り付けることができるよ"
-"うにクリップボードへコピーします。このオプションはクリップボードマネージャが"
-"起動されている場合のみ利用できます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "アプリケーションで開く"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"アプリケーションで開く\"</emphasis> オプションは、スクリーン"
-"ショットをシステムの作業ディレクトリに保存し、右のドロップダウンリストで指定"
-"されたアプリケーションで開きます。画像をサポートするアプリケーションは自動的"
-"に検出され、ドロップダウンリストに追加されます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ で公開する"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"ZimageZ で公開する\"</emphasis> オプションでは、撮影したスクリー"
-"ンショットをフリーのオンラインホスティングサービスで公開し、他の人と簡単に共"
-"有することができます。ZimageZ はフルサイズのスクリーンショットと、フルサイズ"
-"スクリーンショットを指し示すために使用される、大きな、および小さなサムネイル"
-"を自動生成します。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"<emphasis>「OK」</emphasis> ボタンを押すと、以下のダイアログが表示されます:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ でスクリーンショットを公開するためのダイアログ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"ZimageZ のユーザ名を持っていない場合、<ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"zimagez.com\">ZimageZ ウェブサイト</ulink> で作成して下さい。このウェブサイト"
-"はいくつかの言語で利用可能で、右上のメニューから切り換えることができます。こ"
-"のダイアログのすべてのフィールドに入力してください。<emphasis>「OK」</"
-"emphasis> ボタンをクリックすると、アップロードが開始されます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"以下のダイアログでは、フルサイズスクリーンショット、大きなサムネイル、小さな"
-"サムネイルへのリンク、およびフルサイズスクリーンショットを指し示すサムネイル"
-"の HTML および BB コードのサンプルが表示されます。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ 上のスクリーンショットへのリンクを表示するダイアログ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "コマンドラインから"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"コマンドラインオプションを使用するとスクリーンショットの撮影を速やかに行えま"
-"す。これらを Print Screen キー (多くのキーボードの右上部にあります) に割り当"
-"ててスクリーンショットを撮影することができます。デスクトップ環境のキーバイン"
-"ド設定で、xfce4-screenshooter コマンドに以下のいくつかのオプションをつけて設"
-"定してください。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "コマンドラインオプション"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "-w オプション"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"<emphasis>-w</emphasis> オプションは、アクティブウィンドウのスクリーンショッ"
-"トを撮影します。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "-f オプション"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"<emphasis>-f</emphasis> オプションは、画面全体のスクリーンショットを撮影しま"
-"す。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "-r オプション"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"<emphasis>-r</emphasis> オプションは、画面の一点をクリックおよびそこからド"
-"ラッグし、マウスボタンを離したところまでの矩形領域を撮影します。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "-d オプション"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-d</emphasis> オプションは、<emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</"
-"emphasis>、または <emphasis>-r</emphasis> オプションのいずれかが指定されたと"
-"きに、続く正数の秒数分経過した後にスクリーンショットを撮影します。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "-s オプション"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-s</emphasis> オプションは、その後に指定された既存のパスにスクリー"
-"ンショットを保存します。このオプションは <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-"
-"f</emphasis>、または <emphasis>-r</emphasis> が指定された場合のみ機能します。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "-o オプション"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-o</emphasis> オプションが指定された場合、スクリーンショットはシス"
-"テムの作業ディレクトリに保存され、<emphasis>-o</emphasis> オプションの後に指"
-"定されたアプリケーションで開きます。このオプションは <emphasis>-w</"
-"emphasis>、<emphasis>-f</emphasis>、または <emphasis>-r</emphasis> オプション"
-"のいずれかが指定されている場合のみ機能します。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "-u オプション"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-u</emphasis> オプションが設定された場合、スクリーンショットは "
-"ZimageZ にアップロードされます。詳細は前述の説明をご覧ください。このオプショ"
-"ンは <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> または <emphasis>-r</"
-"emphasis> オプションのいずれかが指定されている場合のみ機能します。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Xfce パネルプラグインを使う"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "プラグインの追加"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"パネルへのプラグインの追加は、パネル上で右クリックし、<emphasis>\"新しいアイ"
-"テムの追加\"</emphasis> を選択します。プラグイン <emphasis>\"スクリーンショッ"
-"ト\"</emphasis> を選択し、追加してください。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "プラグインの設定"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"スクリーンショットの撮影方法を設定するにはプラグインアイコン上で右クリック"
-"し、<emphasis>\"プロパティ\"</emphasis> を選択します。メインアプリケーション"
-"のダイアログと同様の設定ダイアログが表示されます。各設定については前述の説明"
-"をご覧ください。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "プラグインを使う"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-"スクリーンショットを撮影するには、プラグインをクリックします。プラグインボタ"
-"ン上でマウスホイールを回転させることで撮影する領域を切り替えることができま"
-"す。"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>, 2009."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online "
-#~ "image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-#~ msgstr ""
-#~ "ビルド時に有効にしていれば、スクリーンショットをフリーのオンラインイメージ"
-#~ "ホスティングサービス <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-#~ "\">ZimageZ</ulink> で公開することもできます。その場合は CURL および "
-#~ "XMLRPC-C ライブラリが必要です。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described "
-#~ "below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>\"保存ダイアログを表示する\"</emphasis> オプションは <emphasis>"
-#~ "\"アクション\"</emphasis> 節で説明します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if "
-#~ "unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the "
-#~ "application will be closed once the screenshot has been taken and the "
-#~ "action you selected executed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>\"アプリケーションを閉じる\"</emphasis> オプションでは、チェック"
-#~ "マークをつけると1枚のスクリーンショットを撮影した後にアプリケーションを閉"
-#~ "じ、選択されたアクションを実行します。チェックマークをつけなければ、複数の"
-#~ "スクリーンショットを続けて撮影できます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a "
-#~ "PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</"
-#~ "emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> "
-#~ "section, the screenshot will be saved to the folder on the right after "
-#~ "you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any "
-#~ "save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows "
-#~ "a preview of the screenshot. You will then be able to set the save "
-#~ "location, and the name of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>\"保存する\"</emphasis> オプションは、スクリーンショットを PNG "
-#~ "ファイルに保存します。<emphasis>\"撮影したら\"</emphasis> セクションの "
-#~ "<emphasis>\"保存ダイアログを表示する\"</emphasis> チェックボックスにチェッ"
-#~ "クマークがつけられてない場合、スクリーンショットは <emphasis>「OK」</"
-#~ "emphasis> ボタンが押された後、保存ダイアログを表示せずに右で指定された場所"
-#~ "に保存されます。チェックマークがつけられてる場合はスクリーンショットのプレ"
-#~ "ビューが確認できる保存ダイアログが表示され、保存場所やファイル名を指定でき"
-#~ "ます"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-#~ "folder allows you to set where the screenshots are saved. This option "
-#~ "only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</"
-#~ "emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with "
-#~ "the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a "
-#~ "file to a given path, without showing any save dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>-s</emphasis> オプションは続く既存のフォルダへのパスに、撮影した"
-#~ "スクリーンショットを保存します。このオプションは <emphasis>-f</emphasis>、"
-#~ "<emphasis>-w</emphasis>、または <emphasis>-r</emphasis> オプションのいずれ"
-#~ "かが指定されている場合のみ機能します。<emphasis>-h</emphasis> オプション "
-#~ "(後述) との組み合わせで、保存ダイアログを表示せずに指定したパスに保存しま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "The -h option"
-#~ msgstr "-h オプション"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be "
-#~ "saved without showing any save dialog. This option only has an effect if "
-#~ "the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the "
-#~ "<emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "option allows you to set the save location if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>-h</emphasis> オプションを指定した場合、スクリーンショットは保存"
-#~ "ダイアログを表示せずに保存されます。このオプションは <emphasis>-f</"
-#~ "emphasis>、<emphasis>-w</emphasis>、または <emphasis>-r</emphasis> オプ"
-#~ "ションのいずれかが指定されている場合のみ機能します。必要であれば "
-#~ "<emphasis>-s</emphasis> オプションで保存場所を指定できます。"
-
-#~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
-#~ msgstr "Xfce パネル用プラグインを使う"
-
-#~ msgid "Setting the plugin up"
-#~ msgstr "プラグインの設定"
-
-#~ msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "パネル上のプラグインアイコンをクリックするだけで、スクリーンショットの撮影"
-#~ "が行えます。"
-
-#~ msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
-#~ msgstr "@PACKAGE_NAME@ の紹介"
diff --git a/po-doc/ko.po b/po-doc/ko.po
deleted file mode 100644
index 0d7b023..0000000
--- a/po-doc/ko.po
+++ /dev/null
@@ -1,354 +0,0 @@
-# Korean translation for xfce4-screenshooter.master-docs.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012.
-#
-# Please write your name and e-mail into "translator-credits" if you update this translation script.
-#
-# ex ) msgstr ""
-#      "Gil-dong Hong <gdhong0101 at gmail.com>\n"
-#      "YourName Kim <ynkim at gmail.com"
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter.master-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 02:47+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
-"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "자유 소프트웨어가 공표한 GNU 자유 문서 라이선스 버전 1.1 또는 그 이상의 조항 하에 섹션, 전면 표지, 후면 표지의 변경을 제외한 이 문서의 복제, 배포, 수정이 가능합니다. 라이센스 전문은 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>에서 보실 수 있습니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "이 설명서는 Xfce4 Screenshooter 버전 @PACKAGE_VERSION@에 대해 설명합니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter 소개"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "이 프로그램은 전체 화면, 활성 창 또는 선택영역을 찍을 수 있게 해줍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Xfce 패널을 위한 플러그인도 있습니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "프로그램 사용하기"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "사용자 인터페이스를 통한 방법"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "프로그램을 실행하려면, Xfce의 메인 메뉴의 \"보조프로그램\"에서 \"스크린샷\" 항목을 사용합니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "이 창은 사라질 것입니다:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter ì°½"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "찍을 선택영역 지정"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "<emphasis>\"찍을 선택영역 지정\"</emphasis> 섹션은 스크린샷을 찍을 부분을 설정할 수 있도록 해줍니다:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "\"전체 화면\"은 바라보고 있는 그대로의 전체 화면의 스크린샷을 찍습니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "\"활성 창\"은 활성 창의 스크린샷을 찍습니다. 이 대화상자가 나타나기 전에 수행하며 또는 지연 시간을 설정했다면, 지연 시간이 지나고 나서 활성화됩니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "\"영역 선택\"은 찍고 싶은 화면 영역에 대해 마우스 단추를 누르고 사각형 모양으로 끌어서 마우스 단추를 떼기 전까지 찍은 영역을 선택할 수 있게 해줍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "포인터 찍기"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "<emphasis>\"마우스 포인터 찍기\"</emphasis> 옵션은 스크린샷에 마우스 포인터를 포함할 것인지에 대한 여부를 선택할 수 있도록 해줍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "찍기 전 시간 지연하기"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr "<emphasis>\"찍기 전 시간 지연하기\"</emphasis> 섹션에서는 <emphasis>\"확인\"</emphasis> 단추를 누르고 스크린샷을 찍는 사이에 걸릴 지연시간을 설정할 수 있도록 해줍니다. 이 지연 시간은 메뉴를 열거나 스크린샷에 나타낼 필요가 있는 동작을 수행할 수 있도록 해줍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "찍은 다음"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr "<emphasis>\"확인\"</emphasis> 단추를 누른 다음 잠시 후 창이 나타날 것입니다:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "스크린샷을 찍은 후의 Xfce4 Screenshooter 창"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "<emphasis>\"미리 보기\"</emphasis> 섹션은 스크린샷의 섬네일을 보여줍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "동작"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr "<emphasis>\"동작\"</emphasis> 섹션은 스크린샷에 어떤 일을 할 것인지를 선택할 수 있도록 해줍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "<emphasis>\"저장\"</emphasis> 옵션은 스크린샷을 PNG 파일로 저장할 것입니다. 저장 대화상자를 표시할 것입니다. 저장 위치와 파일의 이름을 지정할 수 있습니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr "Xfce4 Screenshooter는 SSH를 통해 원격 컴퓨터에 접근할 수 있게 하는 FTP나, SAMBA, SFTP와 같은 GVFs를 지원하는 원격 파일 시스템에 스크린샷을 저장할 수 있습니다... 단지 <emphasis>gvfs-connect</emphasis>나 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink>를 사용하고 있는 원격 파일 시스템에 연결하기만 하면 되며, 저장 대화상자의 왼쪽 칸을 통해 사용할 수 있습니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "클립보드로 복사"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "<emphasis>\"클립보드로 복사\"</emphasis> 옵션은 워드 프로세서와 같은 다른 프로그램에 스크린샷을 붙여넣을 수 있도록 해줍니다. 이 옵션은 클립보드 관리자가 실행중일 때만 사용할 수 있습니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "다음으로 열기"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr "<emphasis>\"다음으로 열기\"</emphasis> 옵션은 스크린샷을 시스템의 임시 디렉터리에 저장하고 드롭다운 목록에서 선택한 프로그램으로 열어줍니다. 그림을 지원하는 프로그램들을 자동으로 감지하고 드롭다운 목록에 추가합니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ에 올리기"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "<emphasis>\"ZimageZ에 올리기\"</emphasis> 옵션은 지유 온라인 호스팅 서비스에 여러분의 스크린샷을 올려서 다른 사람과 쉽게 공유할 수 있게 해줍니다. ZimageZ는 전체 크기의 스크린샷을 가리키는 섬네일을 만드는데 사용할 수 있는, 여러분의 스크린샷에 대한 크고 작은 섬네일을 자동으로 만듭니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "<emphasis>\"확인\"</emphasis> 단추를 누르고 나면, 다음 대화상자를 볼 것입니다:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ로 스크린샷을 올리기 위한 대화상자"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "ZimageZ 사용자 이름이 없다면 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ 웹 사이트</ulink>에서 만들 필요가 있을 것입니다. 이 웹 사이트에서 다양한 언어를 지원하며 오른쪽 상단의 메뉴에서 전환할 수 있습니다. 이 대화상자의 모든 필드를 채워야 합니다. <emphasis>\"확인\"</emphasis> 단추를 누르면 업로드를 시작할 것입니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "아래 대화상자에서는 전체 크기 스크린샷을 가리키는 섬네일을 만들기 위해 전체 크기 스크린샷, 큰 섬네일, 작은 섬네일에 대한 연결을 HTML과 BBcode 예제로 제공할 것입니다:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ에서 스크린샷에 대한 연결을 제공하는 대화상자"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "명령줄을 통한 방법"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "명령줄 옵션들은 스크린샷을 빨리 찍을 수 있게 해줍니다. 또한 대부분의 키보드 오른쪽 위에 있는 Pring Screen 키를 설정하여 스크린샷을 찍을 수 있게 해줍니다. 이렇게 하려면 데스크톱 환경의 키 바인딩을 설정하여 Print Screen 키를 눌렀을 때 다음 옵션들과 함께 xfce4-screenshooter를 실행할 수 있게 해야 합니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "명령줄 옵션"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "-w 옵션"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "<emphasis>-w</emphasis> 옵션은 활성 창의 스크린샷을 찍을 수 있게 해줍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "-f 옵션"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "<emphasis>-f</emphasis> 옵션은 전체 스크린의 스크린샷을 찍을 수 있게 해줍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "-r 옵션"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "<emphasis>-r</emphasis> 옵션은 찍고 싶은 화면 영역에 대해 마우스 단추를 누르고 사각형 모양으로 끌어서 마우스 단추를 떼기 전까지 찍은 영역을 선택할 수 있게 해줍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "-d 옵션"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "양의 정수값이 따라오는 <emphasis>-d</emphasis> 옵션은 <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> 또는 <emphasis>-r</emphasis> 옵션이 주어졌을 때, 스크린샷을 찍기전의 시간 지연을 설정할 수 있도록 해줍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "-s 옵션"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "경로가 따라오는 <emphasis>-s</emphasis> 옵션은 존재하는 폴더로 스크린샷을 저장할 위치를 설정할 수 있게 해줍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "-o 옵션"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "프로그램 이름이 따르는 <emphasis>-o</emphasis> 옵션이 주어졌다면, 스크린샷은 시스템의 임시 디렉터리에 스크린샷을 저장하고 <emphasis>-o</emphasis> 다음에 지정한 프로그램으로 열 것입니다. 이 옵션은 단지 <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> 또는 <emphasis>-r</emphasis> 옵션이 주어졌을 때만 동작합니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "-u 옵션"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "<emphasis>-u</emphasis> 옵션이 주어졌다면, 스크린샷을 ZimageZ에 올릴 것입니다. 자세한 사항은 위를 참조하시기 바랍니다. 이 옵션은 단지 <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> 또는 <emphasis>-r</emphasis> 옵션이 주어졌을 때만 동작합니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Xfce 패널 플러그인 사용하기"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "플러그인 추가하기"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "패널에 플러그인을 추가하려면, 패널 위에서 오른쪽 단추를 누르고 <emphasis>\"새 항목 추가\"</emphasis>를 선택합니다. <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis> 이름을 가진 플러그인을 선택하고 추가합니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "플러그인 설정하기"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "어떻게 스크린샷을 찍을지는 플러그인에서 오른쪽 단추를 누르고 <emphasis>\"속성\"</emphasis>을 선택하여 설정할 수 있습니다. 기본 설정 대화상자는 메인 프로그램이 나타날 때와 유사합니다. 다른 기본 설정에 대해 보시기 바랍니다."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "플러그인 사용하기"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "스크린샷을 찍으려면 플러그인에서 마우스 왼쪽 단추을 누르면 됩니다. 다른 선택영역을 찍기 위해 플러그인 버튼에서 스크롤 휠을 사용할 수 있습니다."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
-
diff --git a/po-doc/lt.po b/po-doc/lt.po
deleted file mode 100644
index b50e92f..0000000
--- a/po-doc/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,548 +0,0 @@
-#
-# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: screenshoter doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 10:33+0200\n"
-"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lietuvių <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Ekranvaizdis"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"Leidžiama kopijuoti, platinti ir/ar keisti remiantis GNU Free Documentation "
-"License, Version 1.1 ar vėlesne versija kaip išleido Free Software "
-"Foundation; be nekintamų dalių, be pirmo plano tekstų ir be antro plano "
-"viršelio tekstų. Pilnas licencijos tekstas prieinamas <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Šis žinynas aprašo Xfce 4 Screensooter @PACKAGE_VERSION@ versiją."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Įžanga į Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Ši programa leidžia padaryti viso ekrano, aktyvaus lango ar pasirinktos "
-"srities ekranvaizdį. Galite nurodyti vėlavimą, išsaugoti kaip png failą, "
-"kopijuoti į iškarpinę, atverti su kita programa ar patalpinti <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Taipogi yra įskiepis skirtas Xfce skydeliui."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Naudojimasis programa"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Su naudotojo sÄ…saja"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"Naudodami paleisti programÄ…, pagrindiniame Xfce meniu pasirinkite elementÄ… "
-"„Ekranvaizdis“ reikmenų kategorijoje."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Å is langas bus rodomas:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter langas"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Reikalinga sritis"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Reikalinga sritis\"</emphasis> leidžia pasirinkti sritį kurios "
-"ekranvaizdį daryti:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "„Visas ekranas“ padaro viso matomo ekrano ekranvaizdį."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"\"Aktyvus langas\" padaro aktyvaus lango ekranvaizdį. Tai yra to lango kuris "
-"buvo aktyvus iki pasirodant Å¡itam langui, arba galite nustatyti vÄ—lavimÄ… "
-"tada bus padarytas aktyvaus lango ekranvaizdis."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"„Pasirinkite srity“ leidžia pasirinkti sritį kurios ekranvaizdis bus "
-"daromas, paspaudus pelės klavišą ir neatleidus jo tempti pelę iki tol kol "
-"bus sukurtas norimos srities kvadratas."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Įtraukti pelės žymeklį"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Įtraukti pelės žymeklį\"</emphasis> parinktis leidžia pasirinkti "
-"ar į ekranvaizdį bus įtrauktas pelės žymeklis."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Delsa prieš kūrimą"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Vėlavimas“</emphasis> leidžia nustatyti vėlavimą tarp <emphasis>"
-"„OK“</emphasis> mygtuko paspaudimo ir pačio ekranvaizdžio darymo. Šis "
-"užlaikymas leis jums atverti norimus meniu ar atlikti veiksmus, kad "
-"matytumÄ—te norimÄ… vaizdÄ…."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Po sukūrimo"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr "Paspaudus <emphasis>„OK“</emphasis> bus parodytas antras langas:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter langas po ekranvaizdžio padarymo"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr "<emphasis>„Peržiūra“</emphasis> parodo ekranvaizdžio miniatiūrą."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Veiksmas"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Veiksmas“</emphasis> leidžia pasirinkti veiksmą kuris bus "
-"atliekamas darant ekranvaizdį."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "IÅ¡saugoti"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Saugoti“</emphasis> parinktis leidžia išsaugoti ekranvaizdį kaip "
-"PNG failÄ…. Bus parodytas saugojimo langas. GalÄ—site nurodyti saugojimo vietÄ… "
-"ir pavadinti failÄ…."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 Screenshooter taipogi sugeba išsaugoti ekranvaizdį bet kokioj "
-"nutolusioje failų sistemoj(kurią palaiko GVfs), tokioj kaip FTP, SAMBA, "
-"SFTP, nutolÄ™ kompiuteriai pasiekiami per SSH... Jums tiesiog reiks "
-"prisijungti prie nutolusios failų sistemos naudojant <emphasis>gvfs-connect</"
-"emphasis> ar <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/"
-"\">Gigolo</ulink> ir bus prieinama kairiame išsaugojimo dialogo stulpelyje."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Kopijuoti į iškarpinę“</emphasis> parinktis leidžia jums "
-"įklijuoti ekranvaizdį į kitą programą, pvz. word apdorojimo programa. Ši "
-"parinktis paprastai prieinama tik jei veikia iškarpinės tvarkyklė."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Atverti su"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"Parinktis <emphasis>„Open with“</emphasis> ekranvaizdį išsaugo į sistemos "
-"laikinąjį aplanką ir atveria su programa pasirinkta iš iškrentančio sąrašo. "
-"Programos palaikančios paveikslėlius automatiškai pridedamos į tą sąrašą."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Talpinti ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"Parinktis <emphasis>„Talpinti į ZimageZ“</emphasis> leidžia patalpinti "
-"ekranvaizdį nemokamoje talpinimo tarnyboje, kad galėtumėte dalintis su "
-"draugais. ZimageZ automatiškai sukuria didelę ir mažą ekranvaizdžio "
-"miniatiūras, kurias galima naudoti kaip nukreipimą į viso dydžio paveikslėlį."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"Paspaudus <emphasis>„OK“</emphasis> mygtuką, jums bus parodytas šis dialogas:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Ekranvaizdžio talpinimo į ZimageZ dialogas"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Jei neturite ZimageZ naudotojo vardo, turÄ—site susikurti <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ svetainÄ—je</ulink>. Å i svetainÄ— "
-"prieinama keliomis kalbomis, galite pasikeisti kalbą viršutiniame dešiniame "
-"kampe. Turite užpildyti visus laukus. Kai paspausite <emphasis>„OK“</"
-"emphasis> įkėlimas prasidės."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"Žemiau esantis dialogas duos jums nuorodas į pilno dydžio paveikslėlį, "
-"didelę miniatiūrą, mažą miniatiūrą, taipogi HTML ir BBcode pavyzdžius:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Dialogas suteikiantis nuorodas į jūsų ekranvaizdį patalpintą ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Naudojant komandinÄ™ eilutÄ™"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"Komandinės eilutės parinktis leidžia greitai padaryti ekranvaizdį. Taipogi "
-"galima konfigūruoti „Print screen“ klavišą."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "KomandinÄ—s eilutÄ—s parinktys"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "Parinktis -w"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"<emphasis>-w</emphasis> parinktis leidžia padaryti aktyvaus lango "
-"ekranvaizdį."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "Parinktis -f"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"<emphasis>-f</emphasis> parinktis leidžia padaryti viso ekrano ekranvaizdį."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "Parinktis -r"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"<emphasis>-r</emphasis> parinktis leidžia pasirinkti sritį kurios "
-"ekranvaizdį darysite."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "Parinktis -d"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-d</emphasis> ir teigiamas skaičius po jos leidžia nustatyti "
-"vėlavimą prieš darant ekranvaizdį (jei duotas <emphasis>-w</emphasis>, "
-"<emphasis>-f</emphasis> ar <emphasis>-r</emphasis>)."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "Parinktis -s"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-s</emphasis> ir kelias po jos nurodo kur bus saugomas "
-"ekranvaizdis. Å i parinktis veiks tik tada jei <emphasis>-w</emphasis>, "
-"<emphasis>-f</emphasis> ar <emphasis>-r</emphasis> parinktis duota."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "Parinktis -o"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-o</emphasis> parinktis su programos vardu po jos, ekranvaizdis "
-"bus išsaugotas sistemos laikiname aplanke ir atvertas su programa pasirinkta "
-"su <emphasis>-o</emphasis>. Å i parinktis galioja tik jei yra <emphasis>-w</"
-"emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ar <emphasis>-r</emphasis> parinktys."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "Parinktis -u"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Jei yra <emphasis>-u</emphasis> parinktis, paveikslėlis bus patalpintas į "
-"ZimageZ. Norėdami sužinoti daugiau peržiūrėkite aukščiau. Ši parinktis "
-"galios tik tada jei duota <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> "
-"ar <emphasis>-r</emphasis> parinktis."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Naudojimasis Xfce skydelio įskiepiu"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Įskiepio pridėjimas"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"Norėdami pridėti įskiepį į skydelį, paspauskite dešinį pelės klavišą ir "
-"pasirinkite <emphasis>„Pridėti naują elementą“</emphasis>. Pasirinkite "
-"įskiepį pavadintą <emphasis>„Ekranvaizdis“</emphasis> ir pridėkite jį."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Įskiepio konfigūracija"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"Galite pasirinkti kaip daromas paspausdami kairį pelės mygtuką ant įskiepio "
-"ir pasirinkdami <emphasis>„Savybės“</emphasis>. Pasirodys nustatymų "
-"dialogas. Galėsite peržiūrėti įvairius nustatymus."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Įskiepio naudojimas"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-"Norėdami padaryti ekranvaizdį, paspauskite ant įskiepio. Persijungti tarp "
-"skirtingų sričių galite naudodami pelės ratuką."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>"
diff --git a/po-doc/pl.po b/po-doc/pl.po
deleted file mode 100644
index fa9ce08..0000000
--- a/po-doc/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,463 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 19:15+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski at o2.pl>\n"
-"Language-Team: Xfce Polish Translation Team <xfce-i18n-pl at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Language: pl\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Zrzutnik ekranu Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Wprowadzenie do Zrzutnika ekranu Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Wtyczka do panelu Xfce jest również dostępna."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Użycie programu"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Przez interfejs użytkownika"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Okno Zrzutnika ekranu Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Obszar do przechwycenia"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Po przechwyceniu"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "PodglÄ…d"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Działanie"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Zapis"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopiowanie do schowka"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Otwórz poprzez"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Przez wiersz poleceń"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Opcje wiersza poleceń"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "Opcja -w"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "Opcja -f"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "Opcja -r"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "Opcja -d"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "Opcja -s"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "Opcja -o"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "Opcja -u"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Użycie wtyczki do panelu Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Dodanie wtyczki"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Konfigurowanie wtyczki"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Użycie wtyczki"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "tłumacze"
diff --git a/po-doc/pt.po b/po-doc/pt.po
deleted file mode 100644
index bc74d15..0000000
--- a/po-doc/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,575 +0,0 @@
-# Portuguese translation of the xfce4-screenshooter documentation.
-# Copyright (C) 2009 Jérôme Guelfucci
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
-# Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-screenshooter-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"Language: \n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in18(year) ../docs/manual/C/index.xml.in23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"É garantida a permissão a copiar, distribuir e/ou modificar este documento "
-"nos termos da GNU Free Documentation License, versão 1.1 ou mais recente "
-"conforme publicada pela Free Software Foundation; sem Secções Invariantes, "
-"sem textos de capa e contra-capa. Pode consultar a licença integralmente em "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</"
-"ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-"Este manual descreve a versão @PACKAGE_VERSION@ do Xfce4 Screenshooter."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Introdução ao Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Esta aplicação permite-lhe capturar a totalidade do ecrã, a janela activa ou "
-"uma zona específica. Pode definir o atraso entre tirar uma captura e a acção "
-"a realizar posteriormente: gravar para um ficheiro PNG, copiar para a área "
-"de transferência, abri-la utilizando outra aplicação ou aloja-la no <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, um serviço de "
-"alojamento de imagens gratuito."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Também está disponível um plugin para o painel Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Utilizando a aplicação"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Através da interface do utilizador"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"Para executar a aplicação, use o item \"Captura de ecrã\" na categoria "
-"\"Accessórios\" do menu Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Esta janela será apresentada:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "A janela do Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Zona a capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"A secção <emphasis>\"Zona a capturar\"</emphasis> permite-lhe definir a zona "
-"à qual pretende pretende tirar a captura:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
-"\"Ecrã inteiro\" tira uma captura da totalidade do ecrã tal qual como o vê."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"\"Janela activa\" tira uma captura da janela activa. Esta opção será a que "
-"está activa antes de aparecer o diálogo ou, se definir um atraso, a que "
-"estará activa depois desse atraso."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"\"Seleccione uma zona\" permite-lhe seleccionar a zona a capturar através de "
-"um clique no rato e formando um rectângulo sobre a área que pretende "
-"capturar, antes de largar o botão do rato."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Capturando o ponteiro"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>\"Capturar ponteiro do rato\"</emphasis> permite-lhe "
-"escolher se o ponteiro do rato deve ou não aparecer na captura de ecrã."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Atraso antes de captura"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"A secção <emphasis>\"Atraso antes de captura\"</emphasis> permite-lhe "
-"definir o atraso que decorre entre pressionar o botão <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> e a captura. Este atraso irá permitir-lhe abrir menus ou executar "
-"qualquer acção que pretende ver apresentada na captura de ecrã."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Depois de capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-"Depois de pressionar o botão <emphasis>\"OK\"</emphasis> uma segunda janela "
-"será apresentada:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "A janela do Xfce4 Screenshooter depois de tirar uma captura"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualizar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"A secção <emphasis>\"Prá-visualizar\"</emphasis> apresenta uma miniatura da "
-"captura."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"A secção <emphasis>\"Acção\"</emphasis> permite-lhe escolher o que deve ser "
-"executado na captura de ecrã."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Gravar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>\"Gravar\"</emphasis> grava a captura para um ficheiro "
-"PNG. Uma janela de gravação será apresentada. Será capaz de definir o local "
-"de gravação e o nome do ficheiro."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 Screenshooter também é capaz de gravar a captura para qualquer sistema "
-"de ficheiros remoto que tenha suporte a GVfs, tais como FTP, SAMBA, SFTP, "
-"computadores remotos acessíveis por SSH... Só precisa de ligar-se a este "
-"sistema de ficheiros remoto usando <emphasis>gvfs-connect</emphasis> ou o "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> e "
-"estará disponível na coluna esquerda da janela de gravação."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copiar para a área de transferência"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>\"Copiar para a área de transferência\"</emphasis> permite-"
-"lhe colar a captura noutra aplicação (ex:processador de texto). Esta opção "
-"apenas está disponível se o gestor da área de transferência estiver em "
-"execução."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Abrir com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>\"Abrir com\"</emphasis> grava a captura num directório "
-"temporário e abre-a com a aplicação escolhida na lista. As aplicações que "
-"têm suporte a imagens são automaticamente detectadas e adicionadas à lista."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Alojar no ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>\"Alojar em ZimageZ\"</emphasis> permite-lhe alojar a "
-"captura neste serviço de alojamento gratuito, de modo a que a possa "
-"partilhar com outras pessoas. O ZmageZ gera automaticamente duas miniaturas "
-"da captura, uma grande e uma pequena, que podem ser utilizadas para criar "
-"miniaturas apontando para a captura em tamanho real."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"Depois de pressionar o botão <emphasis>\"OK\"</emphasis>, será apresentado "
-"esta janela:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "A janela para alojar uma captura de ecrã em ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Se não tiver um nome de utilizador ZimageZ, precisa criar um no <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> sítio web ZimageZ</ulink>. No "
-"sítio, estão disponíveis diversos idiomas que pode alterar usando o menu no "
-"canto superior direito. Tem que preencher todos os campos da janela . Ao "
-"clicar no botão <emphasis>\"OK\"</emphasis>, o envio iniciará."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"A janela em baixo irá dar-lhe as ligações para a captura em tamanho real, "
-"para a miniatura grande, para a miniatura pequena bem como exemplos HTML e "
-"BBcode para criar uma miniatura apontando para a captura em tamanho real:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "A janela que indica as ligações da sua captura em Zimage Z"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Através da linha de comandos"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"As opções da linha de comandos permitem-lhe tirar capturas rapidamente. "
-"Também lhe permitem configurar a tecla Print Screen para tirar as capturas. "
-"Para o fazer, configure as teclas de atalho do seu ambiente de trabalho para "
-"executar o xfce4-screenshooter com uma ou mais das seguintes opções ao "
-"pressionar tecla Print Screen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "As opções da linha de comandos"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "A opção -w"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>-w</emphasis> permite-lhe tirar uma captura da janela "
-"activa."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "A opção -f"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>-f</emphasis> permite-lhe tirar uma captura do ecrã "
-"inteiro."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "A opção -r"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>-r</emphasis> permite-lhe seleccionar a zona a capturar "
-"através de clique e arrastamento para formar um rectângulo sobre a área a "
-"capturar, antes de largar o botão do rato."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "A opção -d"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>-d</emphasis> seguida de um número inteiro positivo "
-"permite-lhe definir o atraso para tirar a captura quando fot indicada a "
-"opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</"
-"emphasis>"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "A opção -s"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>-s</emphasis> seguida do caminho de uma pasta existente "
-"permite-lhe definir o local de gravação das capturas. Esta opção apenas terá "
-"efeito se for indicada a opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</"
-"emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "A opção -o"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Se indicar a opção <emphasis>-o</emphasis>, seguida do nome da aplicação, a "
-"captura será gravada num directório temporário e aberta com a aplicação cujo "
-"nome for indicado depois da opção <emphasis>-o</emphasis>. Esta opção apenas "
-"terá efeito se for dada a opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</"
-"emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "A opção -u"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Se indicar a opção <emphasis>\"-u\"</emphasis>, a captura será alojada em "
-"ZimageZ. Veja acima para mais detalhes. Esta opção apenas terá efeito se for "
-"indicada a opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou "
-"<emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Utilizando o plugin do painel Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Adicionando o plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"Para adicionar o plugin ao painel, clique direito com o rato sobre o painel "
-"e seleccione <emphasis>\"Adicionar Novo Item\"</emphasis>. Seleccione o "
-"plugin <emphasis>\"Captura de ecrã\"</emphasis> e adicione-o."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Configurando o plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"Pode configurar o modo como as capturas são obtidas com clique direito no "
-"plugin e seleccionar <emphasis>\"Propriedades\"</emphasis>. Uma janela de "
-"preferências similar à da janela principal da aplicação aparecerá. Por "
-"favor, preste atenção às diferentes preferências."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Utilizando o plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-"Para tirar uma captura, clique no plugin. Pode usar a roda de deslocação no "
-"botão de plugin para alternar entre as diferentes zonas a capturar."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>"
diff --git a/po-doc/pt_BR.po b/po-doc/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index 1403405..0000000
--- a/po-doc/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,572 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese translation of the xfce4-screenshooter documentation.
-# Copyright (C) 2009 Jérôme Guelfucci
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
-# Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2009.
-# Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-screenshooter-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 21:37-0200\n"
-"Last-Translator: Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Xfce Brazilian Portuguese Translation Team <xfce-i18n-br at xfce.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"É garantida a permissão a copiar, distribuir e/ou modificar este documento "
-"nos termos da GNU Free Documentation License, versão 1.1 ou mais recente "
-"conforme publicada pela Free Software Foundation; sem Seções Invariantes, "
-"sem textos de capa e contra-capa. Pode consultar a licença integralmente em "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</"
-"ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-"Este manual descreve a versão @PACKAGE_VERSION@ do Xfce4 Screenshooter."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Introdução ao Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Este aplicativo permite-lhe capturar a totalidade da tela, a janela ativa ou "
-"uma zona específica. Pode definir o atraso entre tirar uma captura e a ação "
-"a realizar posteriormente: gravar para um arquivo PNG, copiar para a área "
-"de transferência, abri-la utilizando outro aplicativo ou aloja-la no <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, um serviço de "
-"alojamento de imagens gratuito."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Também está disponível um plugin para o painel Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Utilizando o aplicativo"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Através da interface do utilizador"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"Para executar o aplicativo, use o item \"Captura de tela\" na categoria "
-"\"Accessórios\" do menu Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Esta janela será apresentada:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "A janela do Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Zona a capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"A seção <emphasis>\"Zona a capturar\"</emphasis> permite-lhe definir a zona "
-"à qual pretende pretende tirar a captura:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
-"\"Ecrã inteiro\" tira uma captura da totalidade da tela tal qual como o vê."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"\"Janela ativa\" tira uma captura da janela ativa. Esta opção será a que "
-"está ativa antes de aparecer o diálogo ou, se definir um atraso, a que "
-"estará ativa depois desse atraso."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"\"Seleccione uma zona\" permite-lhe seleccionar a zona a capturar através de "
-"um clique no mouse e formando um retângulo sobre a área que pretende "
-"capturar, antes de largar o botão do mouse."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Capturando o ponteiro"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>\"Capturar ponteiro do mouse\"</emphasis> permite-lhe "
-"escolher se o ponteiro do mouse deve ou não aparecer na captura de tela."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Atraso antes de captura"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"A seção <emphasis>\"Atraso antes de captura\"</emphasis> permite-lhe "
-"definir o atraso que decorre entre pressionar o botão <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> e a captura. Este atraso irá permitir-lhe abrir menus ou executar "
-"qualquer ação que pretende ver apresentada na captura de tela."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Depois de capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-"Depois de pressionar o botão <emphasis>\"OK\"</emphasis> uma segunda janela "
-"será apresentada:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "A janela do Xfce4 Screenshooter depois de tirar uma captura"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualizar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"A seção <emphasis>\"Prá-visualizar\"</emphasis> apresenta uma miniatura da "
-"captura."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"A seção <emphasis>\"Ação\"</emphasis> permite-lhe escolher o que deve ser "
-"executado na captura de tela."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Gravar"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>\"Gravar\"</emphasis> grava a captura para um arquivo "
-"PNG. Uma janela de gravação será apresentada. Será capaz de definir o local "
-"de gravação e o nome do arquivo."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 Screenshooter também é capaz de gravar a captura para qualquer sistema "
-"de arquivos remoto que tenha suporte a GVfs, tais como FTP, SAMBA, SFTP, "
-"computadores remotos acessíveis por SSH... Só precisa de ligar-se a este "
-"sistema de arquivos remoto usando <emphasis>gvfs-connect</emphasis> ou o "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> e "
-"estará disponível na coluna esquerda da janela de gravação."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copiar para a área de transferência"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>\"Copiar para a área de transferência\"</emphasis> permite-"
-"lhe colar a captura noutro aplicativo (ex:processador de texto). Esta opção "
-"apenas está disponível se o gestor da área de transferência estiver em "
-"execução."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Abrir com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>\"Abrir com\"</emphasis> grava a captura num diretório "
-"temporário e abre-a com o aplicativo escolhida na lista. As aplicações que "
-"têm suporte a imagens são automaticamente detectadas e adicionadas à lista."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Alojar em ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>\"Alojar em ZimageZ\"</emphasis> permite-lhe alojar a "
-"captura neste serviço de alojamento gratuito, de modo a que a possa "
-"partilhar com outras pessoas. O ZmageZ gera automaticamente duas miniaturas "
-"da captura, uma grande e uma pequena, que podem ser utilizadas para criar "
-"miniaturas apontando para a captura em tamanho real."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"Depois de pressionar o botão <emphasis>\"OK\"</emphasis>, será apresentado "
-"esta janela:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "A janela para alojar uma captura de tela em ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Se não tiver um nome de utilizador ZimageZ, precisa criar um no <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> sítio web ZimageZ</ulink>. No "
-"sítio, estão disponíveis diversos idiomas que pode alterar usando o menu no "
-"canto superior direito. Tem que preencher todos os campos da janela . Ao "
-"clicar no botão <emphasis>\"OK\"</emphasis>, o envio iniciará."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"A janela em baixo irá dar-lhe as ligações para a captura em tamanho real, "
-"para a miniatura grande, para a miniatura pequena bem como exemplos HTML e "
-"BBcode para criar uma miniatura apontando para a captura em tamanho real:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "A janela que indica as ligações da sua captura em Zimage Z"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Através da linha de comandos"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"As opções da linha de comandos permitem-lhe tirar capturas rapidamente. "
-"Também lhe permitem configurar a tecla Print Screen para tirar as capturas. "
-"Para o fazer, configure as teclas de atalho do seu ambiente de trabalho para "
-"executar o xfce4-screenshooter com uma ou mais das seguintes opções ao "
-"pressionar tecla Print Screen."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "As opções da linha de comandos"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "A opção -w"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>-w</emphasis> permite-lhe tirar uma captura da janela "
-"ativa."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "A opção -f"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>-f</emphasis> permite-lhe tirar uma captura da tela "
-"inteiro."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "A opção -r"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>-r</emphasis> permite-lhe selecionar a zona a capturar "
-"através de clique e arrastamento para formar um retângulo sobre a área a "
-"capturar, antes de largar o botão do mouse."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "A opção -d"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>-d</emphasis> seguida de um número inteiro positivo "
-"permite-lhe definir o atraso para tirar a captura quando fot indicada a "
-"opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou <emphasis>-r</"
-"emphasis>"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "A opção -s"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"A opção <emphasis>-s</emphasis> seguida do caminho de uma pasta existente "
-"permite-lhe definir o local de gravação das capturas. Esta opção apenas terá "
-"efeito se for indicada a opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</"
-"emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "A opção -o"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Se indicar a opção <emphasis>-o</emphasis>, seguida do nome do aplicativo, a "
-"captura será gravada num diretório temporário e aberta com o aplicativo cujo "
-"nome for indicado depois da opção <emphasis>-o</emphasis>. Esta opção apenas "
-"terá efeito se for dada a opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</"
-"emphasis> ou <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "A opção -u"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Se indicar a opção <emphasis>\"-u\"</emphasis>, a captura será alojada em "
-"ZimageZ. Veja acima para mais detalhes. Esta opção apenas terá efeito se for "
-"indicada a opção <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> ou "
-"<emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Utilizando o plugin do painel Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Adicionando o plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"Para adicionar o plugin ao painel, clique direito com o mouse sobre o painel "
-"e selecione <emphasis>\"Adicionar Novo Item\"</emphasis>. Selecione o "
-"plugin <emphasis>\"Captura de tela\"</emphasis> e adicione-o."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Configurando o plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"Pode configurar o modo como as capturas são obtidas com clique direito no "
-"plugin e selecionar <emphasis>\"Propriedades\"</emphasis>. Uma janela de "
-"preferências similar à da janela principal do aplicativo aparecerá. Por "
-"favor, preste atenção às diferentes preferências."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Utilizando o plugin"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-"Para tirar uma captura, clique no plugin. Pode usar a roda de deslocação no "
-"botão de plugin para alternar entre as diferentes zonas a capturar."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2009\n"
-"Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>, 2011"
diff --git a/po-doc/ru.po b/po-doc/ru.po
deleted file mode 100644
index c94b974..0000000
--- a/po-doc/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,350 +0,0 @@
-# Translation of xfce4-screenshooter help to russian.
-# Copyright 2008, 2009 Jérôme Guelfucci
-# Copyright Andriy Kovtun <kovtunos at yandex.ru>, 2010.
-# Copyright Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter.master-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15 15:36+0300\n"
-"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: Russian Federation\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Снимок экрана Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Каждый имеет право воспроизводить, распространять и/или вносить изменения в настоящий Документ в соответствии с условиями GNU Free Documentation License, Версией 1.1 или любой более поздней версией, опубликованной Free Software Foundation; данный Документ не содержит Неизменяемых разделов, текстов помещаемых на первой и последней страницах обложек. Полный текст лицензии доступен по ссылке <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Это руководство описывает версию @PACKAGE_VERSION@ программы."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Введение"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Эта программа позволит Вам сделать скриншот экрана, активного окна или произвольной области. Вы можете установить задержку снятия скриншота и действия, которые будут произведены после: сохранить скриншот как файл PNG, скопировать в буфер, открыть с помощью произвольного приложения или же выложить скриншот на свободном хостинге <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Также доступен модуль панели Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Использование программы"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Пользовательский интерфейс"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Для запуска программы используйте \"Снимок экрана\" в категории \"Инструменты\" главного меню Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Откроется окно:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Окно программы"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Область для захвата"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "Секция <emphasis>\"Область для захвата\"</emphasis> позволяет выбрать область для снимка:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "\"Весь экран\" захватывает весь экран целиком."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "\"Активное окно\" захватывает только активное окно. Под активным подразумевается то окно, которое было активным до появления этого диалога, или, в случае задержки, окно, которое было активным сразу же после истекания периода задержки."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "\"Выделить область\" позволяет выделить область захвата путем зажатия левой кнопки мыши и описания курсором прямоугольника в том месте экрана, которое нужно захватить."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Захват курсора мыши"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "Опция <emphasis>\"Захватывать курсор мыши\"</emphasis> позволяет выбрать захват экрана вместе с курсором мыши."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Задержка перед выполнением снимка"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr "Секция <emphasis>\"Задержка перед выполнением снимка\"</emphasis> позволяет установить задержку между нажатием <emphasis>\"OK\"</emphasis> и снимком. Эта задержка позволит открыть меню или выполнить действия, которые нужны Вам для снимка."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "После захвата"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr "После нажатия кнопки <emphasis>\"OK\"</emphasis> появится следующее окно:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Окно программы после снятия снимка экрана"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "Секция <emphasis>\"Предварительный просмотр\"</emphasis> отображает миниатюру снимка."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr "Секция <emphasis>\"Действие\"</emphasis> позволяет выбрать действие, которое необходимо произвести с полученным снимком."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "Опция <emphasis>\"Сохранить\"</emphasis> произведет сохранение снимка в файл PNG, при этом отобразится диалог сохранения, в котором можно выбрать каталог для сохранения и название файла."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr "Также программа позволяет сохранить снимок в удаленной файловой системе, поддерживаемой GVfs такой как FTP, SAMBA, SFTP, на удаленных компьютерах по SSH... Перед этим вам нужно подсоединиться к удаленной файловой системе используя <emphasis>gvfs-connect</emphasis> или <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink>. В этом случае она появится в левой колонке диалога сохранения."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Копировать в буфер обмена"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "Опция <emphasis>\"Копировать в буфер обмена\"</emphasis> позволяет вставить снимок в другое приложение, например текстовый процессор. Эта опция доступна только в случае использования менеджера буфера обмена."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Открыть с помощью"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr "Опция <emphasis>\"Открыть с помощью\"</emphasis> сохранит снимок во временный каталог и откроет его с помощью приложения из выпадающего списка. Приложения, которые позволяют открывать изображения автоматически появятся в этом списке."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Разместить на сервере ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "Опция <emphasis>\"Разместить на сервере ZimageZ\"</emphasis> позволяет разместить снимок на свободном сервере, чтобы Вы смогли поделится им с другими людьми. ZimageZ автоматически создает большие и маленькие миниатюры снимка. При нажатии на миниатюры отобразится снимок в полный размер."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "После нажатия кнопки <emphasis>\"OK\"</emphasis>, появится следующее диалоговое окно: "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Диалог размещения снимка экрана на сервере ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Если вы не являетесь пользователем ZimageZ, вам следует зарегистрироваться на сайте <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. На данном сайте доступно несколько языков, между которыми можно переключаться, используя меню вверху справа. Необходимо заполнить все поля данной формы. После нажатия кнопки <emphasis>\"OK\"</emphasis>, начнется загрузка. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "Диалоговое окно ниже предоставляет ссылки на полноразмерный снимок, большой и маленький образцы, а также примеры HTML и BBcode кодов для создания пиктограммы, перенаправляющей на полноразмерный снимок: "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Диалог отображающий ссылки на ваш снимок экрана на сервере ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "С помощью командной строки"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "Параметры командной строки позволяют быстро делать снимки. Они также позволяют настроить кнопку Print Screen, расположенную вверху справа на большинстве клавиатур, на выполнение снимков. Для этого необходимо настроить \"горячие клавиши\" рабочей среды таким образом, чтобы при нажатии клавиши Print Screen запускалась программа xfce4-screenshooter с одним или несколькими необходимыми параметрами. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Параметры командной строки"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "Параметр -w"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "Параметр <emphasis>-w</emphasis> позволяет сделать снимок активного окна. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "Параметр -f"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "Параметр <emphasis>-f</emphasis>  позволяет сделать снимок всего экрана. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "Параметр -r"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "Параметр <emphasis>-r</emphasis> позволяет выделить область для снимка следующим образом: щелкнуть в нужной точке экрана, не отпуская кнопку мыши, переместить курсор в противоположный угол области и отпустить кнопку мыши.  "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "Параметр -d"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Параметр <emphasis>-d</emphasis>  со следующим за ним положительным целым числом позволяет установить задержку перед снятием изображения, когда заданы параметры <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> или <emphasis>-r</emphasis>. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "Параметр -s"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Параметр <emphasis>-s</emphasis> с указанным за ним путем к существующему каталогу позволяет установить место для сохранения снимков. Данный параметр имеет значение только при применении параметров -f, -w или -r. Совместно с параметром -h (см. ниже), данный параметр может быть использован для сохранения файла по указанному пути без отображения диалога сохранения. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "Параметр -o"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Если задан параметр <emphasis>-o</emphasis> со следующим за ним названием приложения, то снимок будет сохранен во временном каталоге системы и открыт с помощью приложения, название которого указано после параметра -o. Данный параметр имеет значение только при применении параметров <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> или <emphasis>-r</emphasis>. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "Параметр -u"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr " Если задан параметр -u, снимок будет размещен на сервере ZimageZ. Детали см. выше. Данный параметр имеет значение только при применении параметров <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> или <emphasis>-r</emphasis>. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Использование модуля для панели Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Добавление модуля"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "Для добавления модуля на панель необходимо щелкнуть правой кнопкой мыши по панели и выбрать в появившемся меню пункт  <emphasis>\"Добавить новый элемент\"</emphasis>. Далее нужно выбрать модуль с именем <emphasis>\"Снимок экрана\"</emphasis> и добавить его. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Настройка модуля"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "Существует возможность настроить параметры снятия снимков, щелкнув правой кнопкой мыши по значку модуля и выбрав в появившемся меню пункт <emphasis>\"Параметры\"</emphasis>. Откроется диалоговое окно настроек, похожее на главное окно приложения. Подробнее о различных настройках см. выше. "
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Использования модуля"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "Чтобы сделать снимок, необходимо нажать на значок модуля.  Можно использовать "
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Copyright © 2010 Денис Корявов (dkoryavov at pingwinsoft.ru)"
diff --git a/po-doc/sr.po b/po-doc/sr.po
deleted file mode 100644
index 89e5984..0000000
--- a/po-doc/sr.po
+++ /dev/null
@@ -1,572 +0,0 @@
-#
-# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 16:42+0100\n"
-"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
-"Language-Team: српски <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2) \n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "ИксФЦЕ Снимач екрана"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in18(year) ../docs/manual/C/index.xml.in23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"Дозвола је зајемчена за умножавање, дељење и/или имену овог документа под "
-"условима ОЈЛ Слободне дозволе за документе, издања 1.1 или било ког наредног "
-"објављеног од стране Задужбине слободног софтвера; без непроменљивих "
-"одељака, без текста на предљим корицама, и без текста на задњим страницама. "
-"Потпун текст дозволе је доступан од <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"gnu.org/\">Задужбине слободног софтвера</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Ово упутство описује издање @PACKAGE_VERSION@ ИксФЦ4 Снимача екрана."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Упознавање са ИксФЦЕ Снимачем екрана"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Овај програм Вам омогућава да снимите читав екран, радни прозор, или "
-"одабрану област. Можете поставити одгађање које ће протећи пре узимања "
-"снимка екрана и радње која ће се извести касније: сачувајте снимак екрана у "
-"ПНГ датотеку, умножите је у оставу исечака, отворите га користећи други "
-"програм, или га отпремите на <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez."
-"com\">ZimageZ</ulink>, слободни давалац услуга за слике на мрежи."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Прикључак на ИксФЦЕ полици је такође доступан"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Употреба програма"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Преко корисничког сучеља"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"Да би покренули програм користите ставку „Снимач екрана“ из врсте „Алати“ "
-"главног изборника ИксФЦЕ-а."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Овај прозор ће бити приказан:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Прозор ИксФЦЕ4 снимача екрана"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Предео за снимање"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"<emphasis>„Предео за снимање“</emphasis> одељак Вам омогућева да одредите "
-"област која ће бити обухваћена снимком:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "„Цео екран“ узима снимак свог видљивог екрана."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"„Радни прозор“ хвата снимак радног прозора, То ће бити прозор који је био "
-"активан пре појаве овог прозора, или, ако поставите кашњење, онај који је "
-"активан после кашњења."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"„Одабери предео“ Вам омогућава да одаберете област која  ће бити сликана "
-"кликом и превлачењем четвороугла преко области екрана коју желите снимити, "
-"пре ослобађања дугмета миша."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Снимање показивача"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Снимање показивача</emphasis> је могућност која Вам даје да "
-"одаберете да ли ћете у снимак укључити показивача миша, или не."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Одгађање снимања"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Одгађање снимања“</emphasis> је одељак који вам омогућава да "
-"подесите кашњење које ће протећи између притиска на дугме <emphasis>„У "
-"реду“</emphasis> и снимања екрана. Ово кашњење ће вам омогућити да отворите "
-"изборник или да извршите било коју радњу коју желите да видите приказана на "
-"снимку."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Након снимања"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-"Након притиска на дугме <emphasis>„У реду“</emphasis> појавиће се други "
-"прозор:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Прозор ИксФЦЕ снимача екрана након снимања екрана"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Преглед“</emphasis> је одељак коју приказује умањене сличице "
-"снимка екрана."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Радња"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Радња“</emphasis> је одељак који Вам омогућава да изабрете шта се "
-"треба урадити са снимком."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Сачувај"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Сачувај“</emphasis> је могућност ће сачувати снимак екрана у ПНГ "
-"датотеку. Приказаће се прозорче чувања. Моћи ћете да подесите место чувања, "
-"и назив датотеке."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"ИксФЦЕ снимач екрана такође може да сачува снимак екрана на било који "
-"удаљени систем датотека подржан од стране ГВфс, као што су ФТП, САМБА, СФТП, "
-"удаљени рачунари доступни преко ССХ...Ви само требате повезати овај удаљени "
-"систем датотека користећи <emphasis>gvfs-connect</emphasis> или <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Жиголо</ulink> и он ће бити "
-"доступан у левом ступцу прозорчета чувања."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Умножи у оставу исечака"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Умножи у оставу исечака“</emphasis> Вам омогућава да налепите "
-"снимак екрана у други програм, као што је обрађивач речи. Ова могућност је "
-"само доступна када је покренут управник оставе исечака."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Отвори уз помоћ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Отвори уз помоћ“</emphasis> вам омогућава да сачувате снимак "
-"екрана у привремену фасциклу састава и отворите је програмом изабраним из "
-"падајућег списка. Програми који одржавају слике су самостално препознати и "
-"додати на падајући списак."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Окачи на ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>„Окачи на ZimageZ“</emphasis> омогућава да отпремите Ваш снимак "
-"екрана на овај слободну услугу на мрежи, тако да га можете делити лако са "
-"другим људима. ZimageZ самостално производи велике и мале умањене сличице "
-"Вашег снимка, који може бити коришћен за стварање усмеривача умањених "
-"сличица ка слици у пуној величини."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"После притискања <emphasis>„У реду“</emphasis> дугмета, показаће Вам се "
-"следећи прозор:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Прозорче за отпремање снимка екрана на ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Ако немате ZimageZ кориснички налог, требаћете да га направите на <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ веб сајту</ulink>. "
-"Неколико језика је доступно на овом веб месту, можете их мењати користећи "
-"изборник горе десно. Морате попунити сва поља у овом прозорчету. Кад "
-"кликнете на <emphasis>„У реду“</emphasis> дугме, отпремање ће почети."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"Прозорче испод ће Вам дати везе до снимка екрана у пуној величини, веће "
-"умањене сличице, мање умањене сличице, као и примере ХТМЛ кода и ББ кода за "
-"стварање умањене сличице која усмерава на снимак екрана у пуној величини:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Прозорче даје везе ка Вашем снимку екрана на ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Преко линије наредби"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"Могућности наредбене линије Вам дозвољавају да узмете снимак екрана брзо.Оне "
-"такође дозвољавају да подесите дугме снимања екрана на страни десно горе на "
-"већини тастатура, тако да оно снима екран. Да би то урадили, подесите "
-"пречице тастатуре Вашег радног окружења тако да оно покрене xfce4-"
-"screenshooter са једном или више следећих могућности кад се притисне дугме "
-"са ознаком Prt Scrn."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Могућности наредбене линије"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "Могућност -w "
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"<emphasis>-w</emphasis> могућност Вам дозвољава да уснимите радни прозор."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "Могућност -f"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"<emphasis>-f</emphasis> могућност Вам дозвољава да снимите читав екран."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "Могућност -r"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"<emphasis>-r</emphasis> могућност Вам дозвољава да одаберете област снимања "
-"кликом и превлачењем четвороугла преко области коју желите снимити, пре "
-"пуштања дугмета миша."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "Могућност -d"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-d</emphasis> могућност праћена позитивним бројем вам дозвољава да "
-"поставите кашњење пре снимања кад су задате <emphasis>-w</emphasis>, "
-"<emphasis>-f</emphasis>, или <emphasis>-r</emphasis> могућности."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "Могућност -s"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-s</emphasis> могућност праћена путањом постојеће фасцикле Вам "
-"дозвољава да поставите где ће снимак екрана бити сачуван. Ова могућност има "
-"утицај само кад су <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> или "
-"<emphasis>-r</emphasis> могућности задате."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "Могућност -o"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Ако је <emphasis>-o</emphasis> могућност задата, праћена називом програма, "
-"снимак екрана ће бити сачван у привремену фасциклу састава, и отворен "
-"програмом чији назив је задат после <emphasis>-o</emphasis>. Ова могућност "
-"има утицаја само ако су задате <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</"
-"emphasis>, или <emphasis>-r</emphasis> могућности."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "Могућност -u"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Ако је <emphasis>-u</emphasis> могућност задата, снимак екрана ће бити "
-"отпремљен на ZimageZ. Видите изнад више појединости. Ова могућност има само "
-"утицаја ако су задате могућности <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</"
-"emphasis>, или <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Употреба прикључка ИксФЦЕ полице"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Додавање прикључка"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"За додавање прикључка на полицу, десни клик на полицу и одаберите <emphasis>"
-"„Додај нову ставку“</emphasis>.Означите прикључак назива <emphasis>„Снимак "
-"екрана“</emphasis>, и додајте га."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Подешавање прикључка"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"Можете подесити како ће се узимати снимак екрана десним кликом на прикључак "
-"и одабиром <emphasis>„Особине“</emphasis>. Прозорче поставки слично "
-"прозорчету главног програма ће се појавити. Молим, погледајте изнад за "
-"другачије поставке."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Употреба прикључка"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-"За узимање снимка екрана, само кликните на прикључак. Можете користити "
-"точкић миша на дугме прикључка за промену између различитих области за "
-"снимање."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>"
diff --git a/po-doc/sv.po b/po-doc/sv.po
deleted file mode 100644
index 2d5cea1..0000000
--- a/po-doc/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,466 +0,0 @@
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 00:07+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 skärmbildsverktyg"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in18(year) ../docs/manual/C/index.xml.in23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in28(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Härmed ges tillstånd för att kopiera, distribuera och/eller modifiera följande dokument i enlighet med villkoren som ges under ”GNU Free Documentation License,” Vesion 1.1 eller senare, som publiceras av ”the Free Software Foundation.” Undantagna är statiska delar, text på framomslaget samt text på bakomslaget. De kompletta villkoren finnes på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Detta manual beskriver version @PACKAGE_VERSION@ av Xfce4 skärmbildsverktyg."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Introduktion till Xfce4 skärmbildsverktyg"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Denna applikation låter dig fånga en bild av antingen hela skärmen, hela den aktiva fönstret eller en vald sektion av skärmen. Du kan välja en tidsfördröjning innan skärmbilden fångas samt en av följande funktion som kommer utföras efter att bildskärmen har fångats: spara bildskärmen till en PNG fil, kopiera till urklippet, öppna den med en annan applikation eller ladda upp den på ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, en gratis webbplats för bildlagring. "
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "En plugin för Xfce4 panelen är också tillgänglig."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Att använda denna applikation"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Via användargränssnitten"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Denna fönster kommer visas:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in189(title)
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Öppna med"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2010"
diff --git a/po-doc/tr.po b/po-doc/tr.po
deleted file mode 100644
index 02d31e8..0000000
--- a/po-doc/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,642 +0,0 @@
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter plugin Turkish translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in18(year) ../docs/manual/C/index.xml.in23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"Bu dokümanın dağıtımı, kopyalanması ve/veya düzenlenmesi GNU Özgür Belgeleme "
-"Lisansı 1.1 sürümü ve daha sonraki sürümleri de dahil olmak üzere, ancak "
-"değişmesi imkansız biçimde olmamak kaydı ile serbesttir. Lisansın tamamına "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Özgür Yazılım Vakfı</ulink> "
-"sitesinden ulaÅŸabilirsiniz."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-"Bu rehber Xfce4 Ekran Görüntüsü eklentisinin @PACKAGE_VERSION@ sürümüne "
-"iliÅŸkindir."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Bu uygulama, tüm ekranın, seçilen bölgenin veya etkin pencerenin ekran "
-"görüntüsünü almanızı sağlar. Ekran görüntüsü almadan önce beklenecek süreyi "
-"ayarlayabileceğiniz gibi, şu işlemleri de uygulayabilirsiniz: PNG dosyası "
-"olarak kaydetme, panoya kopyalama ve başka bir uygulama kullanarak alınan "
-"ekran görüntüsünü açma."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Ayrıca Xfce paneli için bir eklenti de bulunmaktadır."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Uygulamayı kullanmak"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "Kullanıcı arabirimi vasıtasıyla"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"Uygulamayı çalıştırmak için, Xfce menüsünde yer alan \"Donatılar\" "
-"bölümündeki \"Ekran Görüntüsü\" ögesini kullanabilirsiniz. "
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Bu pencere gösterilecektir:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Ekran Görüntüsü penceresi"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Görüntüsü alınacak alan"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Görüntüsü alınacak alan\"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsünü "
-"istediğiniz biçimde almanıza izin verir: "
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
-"\"Tüm Ekran\" ekranda gördüğünüz tüm öğeleri ekran görüntüsüne dahil eder."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"\"Etkin pencere\" kaydetme seçeneğinin yer aldığı menü gösterilmeden önce, o "
-"an gösterilen pencerenin ekran görüntüsünü alır. Eğer ekran görüntüsü almayı "
-"geciktirme seçeneğini kullanıyorsanız, beklenecek süreden sonra etkin "
-"pencerenin ekran görüntüsü alınır. "
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"\"Alan seçimi\", fare kullanarak seçeceğiniz alan içerisinde yer alan "
-"öğeleri ekran görüntüsüne dahil etmenizi sağlar."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "İşaretçi yakalanıyor."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Fare imlecini yakala\"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünün "
-"fare imlecine çekip çekmeyeceğini ayarlamanızı sağlar."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Ekran görüntüsü almayı geciktir"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Ekran görüntüsü almayı geciktir\"</emphasis> seçeneği, <emphasis>"
-"\"Ekran Görüntüsü Al\"</emphasis> düğmesine tıklandıktan sonra "
-"belirleyeceğiniz süre kadar beklendikten sonra ekran görüntüsü almanızı "
-"saÄŸlar. "
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Ekran görüntüsünün alınmasının ardından yapılacak işlemler"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Tamam\" düğmesine tıklandıktan bir saniye sonra pencere "
-"görüntülenmiş olacak:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Ekran görüntüsü alındıktan sonraki uygulama penceresi"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Önizleme\"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsünün küçük resmini "
-"gösterir."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Eylem"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Eylem\"</emphasis> bölümü, ekran görüntüsü alındıktan sonra "
-"yapılacak işlemleri belirlemenizi sağlar."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Kaydet\"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü öntanımlı olarak "
-"PNG uzantısıyla kaydeder. Seçeneğe tıkladığınıza, kaydetme penceresi "
-"açılacak ve bu pencerede, dosya yolunu ve dosya ismini belirtebileceksiniz."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 Ekran Görüntüsü Uygulaması GVfs tarafından desteklenen FTP, SAMBA, "
-"SFTP, SSH gibi uzaktaki dosya sistemlerine ekran görüntüsünü kaydedebilir. "
-"Sadece <emphasis>gvfs-connect</emphasis> veya <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> ile bir uzaktaki dosya "
-"sistemine bağlanmış olmanız yeterlidir. "
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Panoya kopyala"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Panoya kopyala\"</emphasis> seçeneği ekran görüntüsünü başka "
-"uygulamalara, özellikle kelime işlemcilere yapıştırmanızı sağlar. Uygulamayı "
-"kapattığınızda pano geçmişi silinebilir."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Birlikte aç"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Birlikte aç\"</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü sistemin "
-"tampon belleÄŸine kaydeder ve harici bir uygulama kullanarak o ekran "
-"görüntüsünü açar. Resim dosyalarını açma kapasitesine sahip uygulamalar "
-"listede otomatik sıralanmaktadır."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ üzerinde yayınla"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>\"ZimageZ üzerinde yayınla\"</emphasis> seçeneği ekran "
-"görüntünüzü, ücretsiz bir resim barındırma servisi olan ZimageZ servisine "
-"aktarılmasını sağlar. ZimageZ otomatik olarak ekran görüntünüzün büyük ve "
-"küçük önizlemelerini oluşturur."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"<emphasis>\"Ekran görüntüsü al\"</emphasis> düğmesine bastıktan sonra, şu "
-"menü gösterilecektir:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ servisine resim aktarma menüsü"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Eğer bir ZimageZ hesabınız yoksa, <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"zimagez.com\"> ZimageZ web sitesine</ulink> giderek kendinize bir hesap "
-"açabilirsiniz. ZimageZ birden fazla dili desteklemektedir. Bu alandaki tüm "
-"bölümleri doldurmanız gerekmektedir. "
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"Aşağıdaki menü ekran görüntüsü, büyük ve küçük önizleme, HTML kodu ve BBCode "
-"için gerekli bağlantıları size gösterecektir:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ bağlantı adresleri menüsü"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "Komut satırı vasıtasıyla kullanım"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"Komut satırı seçenekleri hızlıca ekran görüntüsü almanızı sağlar. Ayrıca "
-"klavyedeki Print Screen tuşuna işlev atamanız için de komut satırı "
-"komutlarını kullanabilirsiniz. Bunu yapmak için, masaüstü ortamınızın klavye "
-"tuşları bağlayıcıları ile ilgili ayarlarına giriniz ve orada istediğiniz tuş "
-"kombinasyonunun xfce4-screenshooter uygulamasını başlatacak şekilde "
-"ayarlamasını yapınız. Genelde Prt Scrn tuşu tercih edilir."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Komut satırı seçenekleri"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "-w seçeneği"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"<emphasis>-w</emphasis> seçeneği etkin pencerenin ekran görüntüsünü almanızı "
-"saÄŸlar."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "-f seçeneği"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"<emphasis>-f</emphasis> seçeneği tüm ekranın ekran görüntüsünü almanızı "
-"saÄŸlar."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "-r seçeneği"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "<emphasis>-r</emphasis> seçeneği ekran üzerinde yakalamak istediğiniz dikdörtgen bir alanı tıklayarak ve fare düğmesini bırakmadan sürükleyerek seçmenize izin verir."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "-d seçeneği"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-d</emphasis> seçeneği ekran görüntüsü almadan önce beklenecek "
-"süreyi belirlemenizi sağlar. <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</"
-"emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte "
-"kullanılabilir."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "-s seçeneği"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "<emphasis>-s</emphasis> seçeneğini bölüm ekran görüntülerini nereye kaydedileceğini ayarlamanıza izin veren geçerli bir dizin izler. Bu seçenek yalnızca <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> yada <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri verilirse etkilidir."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "-o seçeneği"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-o</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü açacak uygulama ile "
-"birlikte verildiğinde, görüntüyü tampon belleğe kaydedip parametre olarak "
-"belirtilmiş uygulama ile açar. <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</"
-"emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile birlikte "
-"kullanılabilir."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "-u seçeneği"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-u</emphasis> seçeneği, ekran görüntüsünü ZimageZ servisine "
-"aktarmanızı sağlar. Daha fazla ayrıntı için üste bakınız. <emphasis>-w</"
-"emphasis>,<emphasis>-f</emphasis> veya <emphasis>-r</emphasis> seçenekleri "
-"ile birlikte kullanılabilir."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Xfce panel eklentisini kullanma"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Eklentiyi eklemek"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"Eklentiyi panele eklemek için, panele sağ tıklayıp, <emphasis>\"Yeni Öğeler "
-"Ekle\"</emphasis> seçeneğine tıklamanız gerekmektedir. Açılan listeden "
-"<emphasis>\"Ekran Görüntüsü\"</emphasis> ögesini seçmeniz yeterlidir."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Eklenti yapılandırma"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"Ekran görüntüsünün nasıl alınacağına ilişkin ayarları, panele eklediğiniz "
-"öğeye sağ tıklayıp <emphasis>\"Özellikler\"</emphasis> seçeneğinden "
-"yapabilirsiniz. Eklenti,  esas uygulamaya benzer bir menü sunmaktadır. "
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Eklentiyi kullanmak"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-"Ekran görüntüsü almak için eklentiye tıklayın. Eklenti düğmesi üzerinde fare "
-"tekerini kullanarak alınacak ekran görüntüsünün çözünürlüğünü "
-"belirleyebilirsiniz."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online "
-#~ "image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer inşa sırasında etkinleştirilmişse, ekran görüntülerinizi <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink> isimli ücretsiz "
-#~ "resim barındırma servisinde yayınlayabilirsiniz. Bu özellikten "
-#~ "yararlanabilmek için CURL ve XMLRPC-C kitaplıklarının sisteminizde "
-#~ "bulunması gerekmektedir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described "
-#~ "below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>\"Kaydetme penceresini göster\"</emphasis>  seçeneği aşağıda "
-#~ "<emphasis>\"Eylem\"</emphasis> kısmında açıklanmaktadır. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if "
-#~ "unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the "
-#~ "application will be closed once the screenshot has been taken and the "
-#~ "action you selected executed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>\"Uygulamayı kapat\"</emphasis> seçeneği eğer işaretlenmemişse "
-#~ "birden fazla ekran görüntüsü almanızı sağlar. İşaretlenmiş ise, ekran "
-#~ "görüntüsü yapmış olduğunuz tercihe göre alınacak ve uygulama "
-#~ "kapatılacaktır. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a "
-#~ "PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</"
-#~ "emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> "
-#~ "section, the screenshot will be saved to the folder on the right after "
-#~ "you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any "
-#~ "save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows "
-#~ "a preview of the screenshot. You will then be able to set the save "
-#~ "location, and the name of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>\"Buraya Kaydet\"</emphasis> seçeneği ekran görüntüsünü PNG "
-#~ "biçiminde kaydeder. <emphasis>\"Kaydetme penceresini göster\"</emphasis> "
-#~ "seçeneğini işaretlemezseniz, ekran görüntüsü, <emphasis>\"Görüntü "
-#~ "alındıktan sonra\"</emphasis> kısmında yer alan, ekran görüntüsünün "
-#~ "kaydedileceÄŸi dizine kaydedilir. EÄŸer iÅŸaretlemiÅŸseniz, kaydetme "
-#~ "penceresi, önizleme resmiyle birlikte gösterilecektir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-#~ "folder allows you to set where the screenshots are saved. This option "
-#~ "only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</"
-#~ "emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with "
-#~ "the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a "
-#~ "file to a given path, without showing any save dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>-s</emphasis> seçeneği komutla beraber verilen dizin içerisine "
-#~ "ekran görüntüsünü kaydetmenizi sağlar. <emphasis>-w</emphasis>,<emphasis>-"
-#~ "f</emphasis>,<emphasis>-r</emphasis> seçenekleri ile kullanılabilir. "
-
-#~ msgid "The -h option"
-#~ msgstr "-h seçeneği"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be "
-#~ "saved without showing any save dialog. This option only has an effect if "
-#~ "the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the "
-#~ "<emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "option allows you to set the save location if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>-h</emphasis> seçeneği ekran görüntüsünü herhangi bir kaydetme "
-#~ "penceresi göstermeden kaydetmenizi sağlar. <emphasis>-w</emphasis>,"
-#~ "<emphasis>-f</emphasis><emphasis>-r</emphasis> ve <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "seçenekleri ile birlikte kullanılabilir."
-
-#~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
-#~ msgstr "Xfce panel eklentisi vasıtasıyla kullanmak"
-
-#~ msgid "Setting the plugin up"
-#~ msgstr "Eklentiyi ayarlamak"
-
-#~ msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
-#~ msgstr "Ekran görüntüsü almak için eklentiye tıklamanız yeterlidir."
diff --git a/po-doc/ug.po b/po-doc/ug.po
deleted file mode 100644
index 5f1dca2..0000000
--- a/po-doc/ug.po
+++ /dev/null
@@ -1,340 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 ئېكران كۆرۈنۈشىنى سۈرەتكە ئالغۇ(Screenshooter)"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:18(year) ../docs/manual/C/index.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "بۇ بولاق @PACKAGE_NAME@ نىڭ @PACKAGE_VERSION@ نەشرى ھەققىدىكى قوللانمىدۇر"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 ئېكران كۆرۈنۈشىنى سۈرەتكە ئالغۇ(Screenshooter) نى تونۇشتۇرۇش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "بۇ پروگرامما ئارقىلىق پۈتۈن ئېكراننىڭ، ئاكتىپ كۆزنەكنىڭ ياكى تاللانغان دائىرىنىڭ كۆرۈنۈشىنى سۈرەتكە ئالغىلى بولىدۇ. ئېلىشنى باشلاشقىچە بولغان ۋاقىتنى بەلگىلەشكىمۇ بولىدۇ. تارتقان سۈرەتنى PNG ھۆججىتىگە ساقلاشقا، ساقلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈشكە، ئۇنى باشقا پروگراممىدا ئېچىشقا ياكى تورىدىكى ھەقسىز سۈرەت ئېلان قىلىش مۇلازىمىتى بولغان <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink> دا ئېلان قىلىشقىمۇ بولىدۇ."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "يەنە Xfce تاختىسىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىستۇرمىمۇ بار."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "پروگرامما ئىشلىتىش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى ئارايۈزى ئارقىلىق ئىشلىتىش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "بۇ پروگراممىنى ئىجرا قىلىش ئۈچۈن Xfce نىڭ ئاساسىي تىزىملىكىدىن «قوشۇمچە دېتاللار» نىڭ ئىچىدىكى «Screenshot» نى تاللىسا بولىدۇ."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "مەزكۇر كۆزنەك كۆرسىتىلىدۇ:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 ئېكران كۆرۈنۈشىنى سۈرەتكە ئالغۇ(Screenshooter) نىڭ كۆزنىكى"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "رەسىمگە ئالىدىغان دائىرە"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "<emphasis>«سۈرەتكە ئالدىغان دائىرە»</emphasis> بۆلىكىدە سۈرەتكە ئالماقچى بولغان دائىرىنى كۆرسىتىپ بەرگىلى بولىدۇ:"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "«تولۇق ئېكران» بولسا سىز كۆرۈۋاتقان بارلىق نەرسىنىڭ سۈرىتىنى ئالىدۇ."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "«ئاكتىپ كۆزنەك» ئېكراندىكى ئاكتىپ كۆزنەكنىڭلا سۈرىتىنى ئالىدۇ. بۇنىڭدا نۆۋەتتىكى سۆزلەشكۈ ئاكتىپ بولۇشنىڭ ئالدىدىكى كۆزنەك ئاكتىپ كۆزنەك بولىدۇ. ياكى كېچىكتۈرۈش ۋاقتى بېكىتىلگەن بولسا، شۇ ۋاقىتتىن  كېيىن ئاكتىپ بولغان كۆزنەك ئاكتىپ كۆزنەك بولىدۇ."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "«دائىرە تاللا» چاشقىنەك ئارقىلىق كۆرسىتىلگەن تىك تۆت تەرەپلىكنى سۈرەتكە ئالىدۇ."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "نۇربەلگىسىنى سۈرەتكە ئېلىش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "<emphasis>«نۇربەلگىسىنى سۈرەتكە ئېلىش»</emphasis> تاللانمىسى تاللانسا، ئېكران كۆرۈنۈشى ئىچىدە چاشقىنەك نۇربەلگىسىمۇ چىقىدۇ."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "سۈرەتكە ئېلىشنىڭ ئالدىدا كېچىكتۈرۈش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "سۈرەتكە ئالغاندىن كېيىن"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "ئالدىن كۆرۈش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "<emphasis>«ئالدىن كۆرۈش»</emphasis> تە سۈرەتكە ئېلىنغان ئېكراننىڭ كىچىك سۈرىتى كۆرسىتىلىدۇ."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "مەشغۇلات"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "ساقلا"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "<emphasis>«ساقلا»</emphasis> ئارقىلىق ئېكران كۆرۈنۈشىنى بىر دانە PNG سۈرىتىگە ساقلىغىلى بولىدۇ. ساقلاش سۆزلەشكۈسى چىقىپ، ساقلايدىغان ئورۇن ۋە ھۆججەت ئاتىنى بەلگىلىگىلى بولىدۇ."
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "بۇنىڭدا ئاچ"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ دا تارقىتىش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرى ئارقىلىق"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرى تاللانمىسى"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "-w تاللانمىسى"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "-f تاللانمىسى"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "-r تاللانمىسى"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "-d تاللانمىسى"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "-s تاللانمىسى"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "-o تاللانمىسى"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "-u تاللانمىسى"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Xfce كۆزنەك قىستۇرمىسىنى ئىشلىتىش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "قىستۇرما قوشۇش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "قىستۇرمىنى سەپلەش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "قىستۇرما ئىشلىتىش"
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "غەيرەت ت.كەنجى <gheyret at gmail.com>"
-
diff --git a/po-doc/uk.po b/po-doc/uk.po
deleted file mode 100644
index 6259332..0000000
--- a/po-doc/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,467 +0,0 @@
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Terminal\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 21:41+0100\n"
-"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\\n\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Знімок екрану Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або модифікувати цей документ на умовах ліцензії GNU FDL версії 1.2 або більш пізньої, виданої Фондом вільного програмного забезпечення, без незмінних розділів, без текстів, які розміщені на першій та останній обкладинці. Ви можете знайти повний текст ліцензії тут <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Даний посібник описує програму знімок екрану Xfce версії @PACKAGE_VERSION at ."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Введення до знімків екрану Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Програма дозволяє отримувати знімки всієї області екрану, активного вікна чи окремого регіону. Ви можете встановлювати затримку отримання знімку і вказати дію опісля: зберегти знімок до PNG файлу, скопіювати його до буферу обміну, відкрити іншим додатком, або розмістити на вільному онлайн сервісі <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "Також доступний додаток для панелі Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Використання програми"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "За допомогою інтерфейсу користувача"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Для запуску використовуйте пункт \"Знімок екрану\", із категорії \"Інструменти\" головного меню Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Відкриється вікно:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Вікно знімків екрану Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Область для захоплення"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "Секція <emphasis>\"Область захоплення\"</emphasis> дозволяє вказати область, з якої буде отримано знімок:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "\"Весь екран\" захоплюється весь екран, який ви бачите."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr "\"Активне вікно\" захоплюється активне вікно. Активним вважається вікно, яке було активним перед появою даного діалогового вікна, або, якщо ви встановили затримку, вікно, яке одразу стало активним після затримки."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr "\"Виділена область\" дозволяє отримати знімок певної області. Виберіть область для захоплення шляхом клацання мишкою на екрані і без відпускання кнопки пересуньте вказівник в інший кут області і тоді відпустіть кнопку миші."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "Захоплення курсору миші"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "Параметр <emphasis>\"Захопити курсор миші\"</emphasis> дозволяє вказати, чи показувати на знімку вказівник миші."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Затримка перед захопленням"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr "Секція <emphasis>\"Затримка перед захопленням\"</emphasis> дозволяє встановити затримку між натисканням кнопки <emphasis>\"Гаразд\"</emphasis> і отриманням знімку. Ця затримка дозволить вам відкрити меню або виконати будь-які дії, необхідні для фіксації результату на знімку."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Після захоплення"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr "Після натискання кнопки <emphasis>\"Гаразд\"</emphasis> відкриється наступне вікно:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Вікно знімків екрану Xfce4 після отримання знімку"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Перегляд"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr "В секції <emphasis>\"Перегляд\"</emphasis> розташована мініатюра знімка."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Дія"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr "Секція <emphasis>\"Дія\"</emphasis> містить доступні операції над отриманим знімком."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr "Пункт <emphasis>\"Зберегти\"</emphasis> збереже знімок до PNG файлу. Відкриється діалог збереження, в якому можна вказати шлях і ім'я файлу."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr "Xfce Screenshooter також може зберігати знімки на різні віддалені файлові системи, які підтримуються GVfs, такі як FTP, SAMBA, SFTP, віддалені комп'ютери з доступом через SSH... Для того, щоб файлова система була доступною в діалозі збереження, необхідно підключити її використовуючи <emphasis>gvfs-connect</emphasis> або <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Копіювати до буферу обміну"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "Пункт <emphasis>\"Копіювати до буферу обміну\"</emphasis> дозволяє вставити знімок в інші програми, такі як текстовий процесор. Параметр доступний лише при наявності запущеного менеджера буферу обміну."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Відкрити з"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr "При встановленні параметру <emphasis>\"Відкрити з\"</emphasis> знімок зберігається до тимчасового файлу, який відкриває вибраною зі списку програмою. Програми з підтримкою зображень визначаються та додаються до списку автоматично."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Передати до ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr "Параметр <emphasis>\"Передати до ZimageZ\"</emphasis> дозволяє розмістити знімок на даному вільному сервісі, що дозволить вам поділитися ним з іншими людьми. ZimageZ автоматично генерує велику і зменшену мініатюру, щоб в подальшому використовувати їх як посилання на знімок натуральної величини."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr "Після натискання кнопки <emphasis>\"Гаразд\"</emphasis> відкриється наступне діалогове вікно:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Діалог для передачі знімку на ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Якщо не маєте облікового запису на ZimageZ, необхідно створити його на <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">веб-сайті ZimageZ</ulink>. На сайті доступно декілька мов, які переключаються у верхньому правому кутку. Необхідно заповнити всі поля даного діалогу. Щоб розпочати вивантаження, натисніть <emphasis>\"Гаразд\"</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "Наступний діалогове вікно надасть посилання на знімок в натуральну величину, велику і зменшену мініатюру, а також приклад для HTML та BBcode для створення вказівників на знімок:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Діалог отримання посилання на знімок з ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "За допомогою командного рядка"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "Параметри командного рядка дозволяють швидко отримати знімок. Це також дає можливість робити знімки кнопкою Print Screen, яка в більшості клавіатур розташована у верхній правій частині. Для цього треба налаштувати клавіатурні скорочення, вашого стільничного оточення, для запуску xfce4-screenshooter із одним чи декілька нижче вказаними параметрами кнопкою Prt Scrn."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Параметри командного рядка"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "Параметр -w"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr "Параметр <emphasis>-w</emphasis> дозволяє отримати знімок активного вікна."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "Параметр -f"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr "Параметр <emphasis>-f</emphasis> дозволяє отримати знімок всього екрану."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "Параметр -r"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "Параметр <emphasis>-r</emphasis> дозволяє отримати знімок певної області. Виберіть область для захоплення шляхом клацання мишкою на екрані і без відпускання кнопки миші пересуньте вказівник в інший кут області і тоді відпустіть кнопку миші."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "Параметр -d"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr "Параметр <emphasis>-d</emphasis> вказується додатним цілим числом, дозволяє встановити затримку перед захопленням знімку, коли вказаний параметр <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> чи <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "Параметр -s"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Параметр <emphasis>-s</emphasis> вказує шлях на наявну теку для збереження знімків. Має сенс, якщо додатково вказаний параметр <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> чи <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "Параметр -o"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Якщо вказаний параметр <emphasis>-o</emphasis> із подальшою назвою програми, то знімок буде збережений в тимчасовій теці системи, і відкритий вказаною програмою. Має сенс, якщо додатково вказаний параметр <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> чи <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "Параметр -u"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Якщо вказаний параметр <emphasis>-u</emphasis>, знімок буде розташований на ZimageZ. Деталі вказані вище. Має сенс, якщо додатково вказаний параметр <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> чи <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Використання додатку панелі Xfce"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Додавання додатку"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "Щоб розмістити додаток на панелі, натисніть правою кнопкою на панелі і виберіть <emphasis>\"Додати нові елементи...\"</emphasis>. Виберіть додаток з назвою <emphasis>\"Знімок екрану\"</emphasis>, і додайте його."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Конфігурація додатку"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr "Для конфігурації додатку натисніть правою кнопкою миші на додатку і виберіть <emphasis>\"Властивості\"</emphasis>. З'явиться діалог налаштувань схожий із основною програмою. Для різних уподобань дивіться вище."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Використання додатку"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "Для отримання зображення натисніть на додатку. Можливо використовувати коліщатко прокрутки над додатком,  для переключення між різними регіонами захоплення."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>"
diff --git a/po-doc/xfce4-screenshooter.pot b/po-doc/xfce4-screenshooter.pot
deleted file mode 100644
index f1d9540..0000000
--- a/po-doc/xfce4-screenshooter.pot
+++ /dev/null
@@ -1,340 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:18(year) ../docs/manual/C/index.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/index.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
diff --git a/po-doc/zh_CN.po b/po-doc/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index 77bba07..0000000
--- a/po-doc/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,532 +0,0 @@
-# Simplified Chinese translations for
-# the xfce4-screenshooter.docs package.
-# This file is distributed under the same license as 
-# the xfce4-screenshooter.docs package.
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
-# Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>, 2011, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter.docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 01:59+0800\n"
-"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 屏幕截图工具"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
-msgid "Sam Swift"
-msgstr "Sam Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议版本 1.1 或以后版本的"
-"条款约束下允许复制、分发和/或修改本文档;不要求保留特定内容、封面"
-"文本或封底文本。许可协议全文可以通过以下链接找到:<ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
-msgid "Sam"
-msgstr "Sam"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
-msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr "renmush at gmail.com"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "本手册介绍了 @PACKAGE_VERSION@ 版本的 Xfce4 屏幕截图工具。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 屏幕截图工具简介"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"此应用程序让您截取整个屏幕、活动窗口或选中的区域。您可以设置截图"
-"前的延时和截图之后所要执行的的动作:保存截图为 PNG 文件、将截图"
-"复制至剪贴板、使用另一应用程序打开或上传至免费的在线图片提供服务 <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "还有一个 Xfce 面板插件。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "使用此应用程序"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "通过用户界面"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"要启动此应用程序,选择 Xfce 主菜单下的 “附件” 类别中的 “屏幕截图” "
-"项目。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "窗口会如下显示:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 屏幕截图工具窗口"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "截取区域"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "<emphasis>“截取区域”</emphasis> 区域让您设置要截取的范围:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "“全屏幕” 截取您看到的整个屏幕的截图。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"“活动窗口” 截取活动窗口的截图。它是此对话框出现之前的活动窗口,或者,"
-"如果您设置了延时,则是延时时间之后的窗口。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"“选择一个区域” 让您通过在松开鼠标按钮之前在您希望截取的屏幕区域点击"
-"并拉出一个矩形框选择要截取的区域。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
-msgid "Capturing the pointer"
-msgstr "截取指针"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "<emphasis>“截取鼠标指针”</emphasis> 选项让您选择截图是否包括鼠标指针。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "截取前延时"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>“截取前延时”</emphasis> 区域让您设置按下 <emphasis>“确定”</emphasis> "
-"按钮与截取截图开始之间经过的延时。此延时让您打开"
-"菜单或执行任何显示在截图上的您需要看到的动作。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "截取后"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr "按下 <emphasis>“确定”</emphasis> 按钮后会显示第二个窗口:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "截取截图后的 Xfce4 屏幕截图工具窗口"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr "<emphasis>“预览”</emphasis> 区域显示截图的缩略图。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr "<emphasis>“动作”</emphasis> 区域让您选择要在截图上执行的操作。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
-"<emphasis>“保存”</emphasis> 选项将截图保存为 PNG 文件。会显示一保存对话框。"
-"您能够设置保存的位置和文件名。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 屏幕截图工具同样能够在任何 GVfs 支持的远程文件系统上保存截图,"
-"比如 FTP、SAMBA、SFTP 或通过 SSH 连接的远程计算机...。您只需要使用 "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> 或 <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> 与远程计算机连接,"
-"它会出现在保存对话框的左侧栏上。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "复制至剪贴板"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"<emphasis>“复制至剪贴板”</emphasis> 选项让您在其它应用程序中粘贴截图,"
-"比如文字处理器。此选项仅在剪贴板管理器运行时有效。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "打开方式"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"<emphasis>“打开方式”</emphasis> 选项在系统的缓存目录中保存截图并用您从下拉列表中选择"
-"的应用程序打开它。在下拉列表之中会自动检测并添加支持图片的应用程序。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "上传至 ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>“上传至 ZimageZ”</emphasis> 选项让您在免费的在线提供服务中上传您的截图,"
-"这样您就可以轻松地与其他人共享了。ZimageZ 自动给您上传的图片生成"
-"一个大幅和一个小幅缩略图,可以用来创建指向完整大小截图的缩略图。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr "按下 <emphasis>“确定”</emphasis> 按钮后,您会看到此对话框:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "在 ZimageZ 上上传截图的对话框"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"如果您未拥有一个 ZimageZ 用户名,您需要在 <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.zimagez.com\">ZimageZ website</ulink> 上创建一个用户。"
-"该网站支持多种语言,您可以使用右上角的菜单切换。您必须填写"
-"对话框中的所有项目。当您点击 <emphasis>“确定”</emphasis> 按钮后,上传就会开始。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"下面的对话框会带给您完整大小截图的链接,大缩略图、小缩略图,还有创建指向"
-"完整大小截图的缩略图的 HTML 和 BBcode 模板:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "提供您在 ZimageZ 上的截图链接的对话框"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr "通过命令行"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"命令行选项让您快速截取截图。它们同样让您配置大多数键盘右上角的 Print "
-"Screen 键以便截取截图。要这样做,配置您的桌面环境中的键盘绑定以便在按"
-"下 Prt Scrn 键时 xfce4-screenshooter 带以下一个或多个选项启动。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "命令行选项"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "-w 选项"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr "<emphasis>-w</emphasis> 选项让您截取活动窗口的截图。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "-f 选项"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr "<emphasis>-f</emphasis> 选项让您截取整个屏幕的截图。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "-r 选项"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"<emphasis>-r</emphasis> 让您通过在松开鼠标按钮之前在您希望截取的屏幕区域点击"
-"并拉出一个矩形框选择要截取的区域。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "-d 选项"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者<emphasis>-r</"
-"emphasis> 选项时 <emphasis>-d</emphasis> 选项后接一个正整数让您设置截取截图前的延时。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "-s 选项"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"<emphasis>-s</emphasis> 选项后接一个已存在文件夹的路径让您设置保存截图的路径。"
-"此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者"
-"<emphasis>-r</emphasis> 选项时生效。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "-o 选项"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"如果 <emphasis>-o</emphasis> 选项后接一个应用程序名称给定,会在系统的临时目录"
-"保存截图,并使用此应用程序打开截图。此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、"
-"<emphasis>-f</emphasis> 或者 <emphasis>-r</emphasis> 选项时生效。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "-u 选项"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"如果给定 <emphasis>-u</emphasis> 选项,截图会上传至 ZimageZ。查看上述获取"
-"详情。此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者 "
-"<emphasis>-r</emphasis> 选项时生效。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
-msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "使用 Xfce 面板插件"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "添加插件"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"要在面板中添加插件,在面板上右击并选择 <emphasis>“添加新项目”</emphasis>。"
-"选择名称为 <emphasis>“截图”</emphasis> 的插件然后添加。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
-msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "配置插件"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"您可以通过在插件上右击并选择 <emphasis>“属性”</emphasis> 配置截图如何截取。"
-"会出现一个与主应用程序的对话框相似的首选项对话框。请看看上述获取不同的"
-"首选项。"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "使用插件"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
-"要截取截图,仅在插件上点击。您可以在插件按钮上使用鼠标滚轮在要截取的"
-"不同区域间切换。"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"HuntXu <huntxu at live.cn>, 2009.\n"
-"Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>, 2011, 2012."
diff --git a/src/main.c b/src/main.c
index b503af9..bf9307a 100644
--- a/src/main.c
+++ b/src/main.c
@@ -111,7 +111,7 @@ cb_dialog_response (GtkWidget *dialog, gint response, ScreenshotData *sd)
   if (response == GTK_RESPONSE_HELP)
     {
       g_signal_stop_emission_by_name (dialog, "response");
-      screenshooter_open_help ();
+      screenshooter_open_help (GTK_WINDOW (dialog));
     }
   else if (response == GTK_RESPONSE_OK)
     {


More information about the Xfce4-commits mailing list