[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation ko (98%).

Nick Schermer noreply at xfce.org
Sun Jul 7 18:12:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 922faa5e3f3682c5798320ef18b69d34cade3d62 (commit)
       from 4c1955adf8a18e8d2e6bd5d0d07f13e642057382 (commit)

commit 922faa5e3f3682c5798320ef18b69d34cade3d62
Author: Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sun Jul 7 20:10:01 2013 +0200

    I18n: Update translation ko (98%).
    
    313 translated messages, 6 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ko.po | 1540 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 561 insertions(+), 979 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 495c417..4259541 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,176 +1,164 @@
-# Korean translation of the xfce-weather-plugin package.
-# Copyright (C) 2006-2008 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package..
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012, 2013.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2013
+# Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin.master\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 20:14+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: ko\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-07 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Basepath: .\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: /home/meow/temp/xfce4-weather-plugin\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "T"
 msgstr "기온"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "P"
 msgstr "기압"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
 msgid "WS"
 msgstr "풍속"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WB"
 msgstr "보포르 풍속"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:134 ../panel-plugin/weather.c:137
 msgid "WD"
 msgstr "풍향"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
 msgid "H"
 msgstr "습도"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "D"
 msgstr "이슬점"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "A"
 msgstr "겉보기 온도"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CL"
 msgstr "고고도 운량"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "CM"
 msgstr "중고도 운량"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "CH"
 msgstr "저고도 운량"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "C"
 msgstr "운량"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
 msgid "F"
 msgstr "안개"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
 msgid "R"
 msgstr "강수량"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
+#: ../panel-plugin/weather.c:352 ../panel-plugin/weather.c:354
 msgid "No Data"
 msgstr "데이터 없음"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:461
+#: ../panel-plugin/weather.c:464
 msgid ""
-"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
-"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated,"
+" and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
 "working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
 "if no one else has done so yet."
-msgstr ""
-"Met.no sunrise API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전"
-"에 맞출 필요하거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 "
-"해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
+msgstr "Met.no sunrise API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전에 맞출 필요하거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:480
+#: ../panel-plugin/weather.c:483
 msgid "Error parsing astronomical data!"
 msgstr "천문 데이터를 해석하는 중 오류!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:482
+#: ../panel-plugin/weather.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
 "phrase: %s"
-msgstr ""
-"\"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 천문 데이터 다운로드에 실패했습"
-"니다"
+msgstr "\"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 천문 데이터 다운로드에 실패했습니다"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:531
+#: ../panel-plugin/weather.c:534
 msgid ""
-"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
-"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
-"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
-"xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr ""
-"Met.no LocationforecastLTS API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인"
-"을 새 버전에 맞출 필요하거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니"
-"다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is"
+" deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or "
+"it will stop working within a few month. Please file a bug on "
+"https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr "Met.no LocationforecastLTS API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전에 맞출 필요하거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:549
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "날씨 데이터 해석 중 오류!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:552
+#: ../panel-plugin/weather.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr ""
-"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 날씨 데이터 다운로드에 실패했습니"
-"다"
+msgstr "HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 날씨 데이터 다운로드에 실패했습니다"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
+#: ../panel-plugin/weather.c:609 ../panel-plugin/weather.c:627
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "%s 가져오는 중"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1085
+#: ../panel-plugin/weather.c:1114
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "%s 캐시 파일 기록 중 오류!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1520
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "다음 URL을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "날씨 업데이트"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1516
+#: ../panel-plugin/weather.c:1588
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "단기예보 데이터가 없습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1528
+#: ../panel-plugin/weather.c:1600
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "오늘은 해가 뜨지 않습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1530
+#: ../panel-plugin/weather.c:1602
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "오늘은 해가 지지 않습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather.c:1606
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "해는 %s에 뜨고 %s에 집니다."
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1563
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -180,16 +168,8 @@ msgid ""
 "<b>Wind:</b> %s from %s\n"
 "<b>Pressure:</b> %s\n"
 "<b>Humidity:</b> %s\n"
-msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%1$s</span></b> <span size=\"medium\">(%2$s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%3$s</span></b>\n"
-"\n"
-"<b>온도:</b> %4$s\n"
-"<b>바람:</b> %6$s에서 %5$s(으)로\n"
-"<b>기압:</b> %7$s\n"
-"<b>습도:</b> %8$s\n"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%1$s</span></b> <span size=\"medium\">(%2$s)</span>\n<b><span size=\"large\">%3$s</span></b>\n\n<b>온도:</b> %4$s\n<b>바람:</b> %6$s에서 %5$s(으)로\n<b>기압:</b> %7$s\n<b>습도:</b> %8$s\n"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -197,13 +177,13 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
 #. * it is included in the %s.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1587
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitation</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -212,35 +192,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%1$s</span></b> <span size=\"medium\">(%2$s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%3$s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\"> %4$s부터 %5$s까지, 강수량: %6$s</span>\n"
-"\n"
-"<b>기온:</b> %7$s\t\t<span size=\"smaller\">(%8$s의 값)</span>\n"
-"<b>바람:</b> %11$s(%12$s)에서 %9$s (보포르 단계 값.g : %10$s)\n"
-"<b>기압:</b> %13$s    <b>습도:</b> %14$s\n"
-"<b>안개:</b> %15$s    <b>운량:</b> %16$s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%17$s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1641
+#: ../panel-plugin/weather.c:1711
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather.c:1784
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr ""
-"기본 아이콘 테마가 없습니까? 있어서는 안될 일입니다. 플러그인이 깨집니다!"
+msgstr "기본 아이콘 테마가 없습니까? 있어서는 안될 일입니다. 플러그인이 깨집니다!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1925
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed
+#. the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1825
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "새로 고침(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2014
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "현재 날씨 상태와 예보를 보입니다"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1927
+#: ../panel-plugin/weather.c:2016
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -248,7 +222,7 @@ msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:96
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "온도(T)"
@@ -306,485 +280,353 @@ msgid "Fog (F)"
 msgstr "안개(F)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:110
-msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "강수량(R)"
+msgid "Precipitation (R)"
+msgstr "강우량 (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
 msgid "Unset"
 msgstr "해제"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:338
 msgid "Detecting..."
 msgstr "감지 중..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
-msgid "meters"
-msgstr "미터"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:389
 msgid "feet"
 msgstr "피트"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "meters"
+msgstr "미터"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Location _name:"
 msgstr "지역 이름(_N):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:500
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
-msgstr ""
-"여러분이 선호하는 지역에 대한 이름을 바꾸십시오. 단지 표시하는데만 사용하며 "
-"어떤 방법으로든 위치 매개변수에 영향을 주지 않습니다."
+msgstr "여러분이 선호하는 지역에 대한 이름을 바꾸십시오. 단지 표시하는데만 사용하며 어떤 방법으로든 위치 매개변수에 영향을 주지 않습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:504
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "바꾸기(_G)..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:507
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "매개변수를 통해 새 위치를 검색하고 자동으로 감지합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "위도(_E):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
-msgstr ""
-"위도는 지구 표면의 위치에 대한 남북 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, "
-"고도 값과 시간대 정보도 직접 제공해야 합니다."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "위도는 지구 표면의 위치에 대한 남북 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, 고도 값과 시간대 정보도 직접 제공해야 합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "경도(_O):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:544
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
-msgstr ""
-"경도는 지구 표면의 위치에 대한 동서 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, "
-"고도 값과 시간대 정보도 직접 제공해야 합니다."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "경도는 지구 표면의 위치에 대한 동서 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, 고도 값과 시간대 정보도 직접 제공해야 합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:554 ../panel-plugin/weather-config.c:1005
 msgid "Altitu_de:"
 msgstr "고도(_D):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:558
 msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
-"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
-"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
-"be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
-"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
-"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
-"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
-"Norway, this setting has no effect at all."
-msgstr ""
-"노르웨이 이외의 지역에서는 met.no 웹서비스에서 사용하는 경사 모델이 썩 좋지 "
-"않으므로, 보통 추가 매개변수로 고도를 지정할 필요합니다. 그렇지 않으면 "
-"정보 값이 맞지 않습니다.\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
 "\n"
-"플러그인은 GeoNames 웹서비스를 활용하여 고도 값을 자동으로 감지하려 하지만, "
-"역시나 항상 올바른 것은 아니며, 여기서 바꿀 수 있습니다.\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"고도 값은 해수면 위로의 미터 단위 높이로 제공하거나, 대신 단위 페이지에서 바"
-"꾼 피트 단위로 제공합니다. 거의 실제 값과 일치하겠지만, 날씨 데이터에 작은 오"
-"차가 영향을 주지는 않습니다. 노르웨이에서는 이 설정이 모든 데이터에 영향을 주"
-"지 않습니다."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr "노르웨이 이외의 지역에서는 met.no 웹서비스에서 사용하는 경사 모델이 썩 좋지 않으므로, 보통 추가 매개변수로 고도를 지정할 필요합니다. 그렇지 않으면 정보 값이 맞지 않습니다.\n\n플러그인은 GeoNames 웹서비스를 활용하여 고도 값을 자동으로 감지하려 하지만, 역시나 항상 올바른 것은 아니며, 여기서 바꿀 수 있습니다.\n\n고도 값은 해수면 위로의 미터 단위 높이로 제공하거나, 대신 단위 페이지에서 바꾼 피트 단위로 제공합니다. 거의 실제 값과 일치하겠지만, 날씨 데이터에 작은 오차가 영향을 주지는 않습니다. 노르웨이에서는 이 설정이 모든 데이터에 영향을 주지 않습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:577
 msgid "_Timezone:"
 msgstr "시간대(_T):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
 msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
-"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
-"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
-"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
-"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
 msgstr ""
-"선택한 위치가 현재 시간대가 아니면, 보여줄 시간에 대한 다른 시간대로 플러그인"
-"을 올바르게<i>놓을</i> 필요합니다. 적당한 시간대는 GeoNames 웹 서비스를 "
-"통해 자동으로 감지하지만, 필요한 경우 여러분이 바로 잡아야 합니다.\n"
-"시스템에서 사용하는 시간대를 사용할 경우 이 칸을 비워두십시오. 잘못된 항목을 "
-"선택하면 세계 협정시를 사용하도록 하겠지만, 시스템에 따라 다릅니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
 msgid ""
 "<i>Please change location name to your liking and correct\n"
 "altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
-msgstr ""
-"<i>선호하는 위치 이름으로 바꾸시고, 올바르게\n"
-"자동 감지되지 않았다면 고도 값을 바꾸십시오.</i>"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
-msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
-"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
-"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
-"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
-"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
-"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
-"formation of black ice and snow."
-msgstr ""
-"1742년에 초기 단위를 발견한 천문학자 Anders Celsious의 이름이 알려진 이후로, "
-"섭씨 단위는 국제 표준 단위가 되었으며 현재는 켈빈 단위를 사용하여 정읳바니"
-"다. 0 °C는 273.15 K와 같으며 1 °C의 차이는 1 K의 차이와 같습니다. 물의 녹는점"
-"을 거의 0 °C로 잡고 1 표준 기압(1 atm = 1013.5 hPa)에서의 끓는 점을 100 °C로 "
-"잡았습니다. 1948년도 까지는 이 단위가 <i>센티그레이드</i>(라틴어의 100을 의미"
-"하는 <i>centium</i>과 단계를 의미하는 <i>gradus</i>에서 유래)로 알려져 있었습"
-"니다.\n"
-"기상 분야와 일상 상활에서 섭씨 온도단위는 온도를 표현하는데 매우 편리한데, "
-"이 온도의 숫자는 검은 얼음과 눈의 형태에 대해 용이한 표시가 될 수 있기 때문입"
-"니다."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
-msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
-"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
-"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
-"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
-"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
-"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
-"the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
-"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
-"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
-"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
-"century."
-msgstr ""
-"현재 화씨 온도 단위는 1724년 물리학자 Daniel Gabriel Fahrenheit가  제안한 단"
-"위를 기초로 하고 있습니다. 0 °F는 본래 표준 대기압에서 얼음, 소금, 염화 암모"
-"늄의 혼합물로 이루어진 소금물이 어는 최저 온도였습니다. 현재 물이 녹는점은 "
-"32 °F이고, 끓는점은 212 °F이며, 두 점 사이의 간격은 균등한 180 단계로 나눌 "
-"수 있습니다. 180이라는 숫자는 여러가지 숫자로 나눌 수 있는 큰 합성수입니다. "
-"화씨와 섭씨 온도계는 -40도에서 만납니다. 화씨 온도계에선 추운 겨울일지라도 보"
-"통 음수값 범위로 떨어지지 않습니다.\n"
-"런던 왕립 소사이어티의 회원이자 화씨 온도 단위의 창안자였으며, 대단한 명성을 "
-"지니고 있던 Fahrenheit의 온도 단위는 수많은 영어권 국가에서 대단한 명성을 떨"
-"졌지만 20세기 중 후반 이후 도량형 통일 과정이 진행되는 동안 이들 국가의 대부"
-"분에서 섭씨 온도 체계로 바꾸었습니다."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
+msgstr "<i>선호하는 위치 이름으로 바꾸시고, 올바르게\n자동 감지되지 않았다면 고도 값을 바꾸십시오.</i>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
+msgstr "1742년에 초기 단위를 발견한 천문학자 Anders Celsious의 이름이 알려진 이후로, 섭씨 단위는 국제 표준 단위가 되었으며 현재는 켈빈 단위를 사용하여 정읳바니다. 0 °C는 273.15 K와 같으며 1 °C의 차이는 1 K의 차이와 같습니다. 물의 녹는점을 거의 0 °C로 잡고 1 표준 기압(1 atm = 1013.5 hPa)에서의 끓는 점을 100 °C로 잡았습니다. 1948년도 까지는 이 단위가 <i>센티그레이드</i>(라틴어의 100을 의미하는 <i>centium</i>과 단계를 의미하는 <i>gradus</i>에서 유래)로 알려져 있었습니다.\n기상 분야와 일상 상활에서 섭씨 온도단위는 온도를 표현하는데 매우 편리한데, 이 온도의 숫자는 검은 얼음과 눈의 형태에 대해 용이한 표시가 될 수 있기 때문입니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:651
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
+msgstr "현재 화씨 온도 단위는 1724년 물리학자 Daniel Gabriel Fahrenheit가  제안한 단위를 기초로 하고 있습니다. 0 °F는 본래 표준 대기압에서 얼음, 소금, 염화 암모늄의 혼합물로 이루어진 소금물이 어는 최저 온도였습니다. 현재 물이 녹는점은 32 °F이고, 끓는점은 212 °F이며, 두 점 사이의 간격은 균등한 180 단계로 나눌 수 있습니다. 180이라는 숫자는 여러가지 숫자로 나눌 수 있는 큰 합성수입니다. 화씨와 섭씨 온도계는 -40도에서 만납니다. 화씨 온도계에선 추운 겨울일지라도 보통 음수값 범위로 떨어지지 않습니다.\n런던 왕립 소사이어티의 회원이자 화씨 온도 단위의 창안자였으며, 대단한 명성을 지니고 있던 Fahrenheit의 온도 단위는 수많은 영어권 국가에서 대단한 명성을 떨졌지만 20세기 중 후반 이후 도량형 통일 과정이 진행되는 동안 이들 
 국가의 대부분에서 섭씨 온도 체계로 바꾸었습니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:694
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr ""
-"수학자, 물리학자, 철학자로 알려진 Blaise Pascal의 pascal은 SI 단위이며, 단위 "
-"면적에 대한 힘의 측정 단위로 1 평방 미터당 뉴턴으로 정의합니다. 1 표준 기압"
-"(atm)은 1013.25 hPa입니다."
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
+"hPa."
+msgstr "수학자, 물리학자, 철학자로 알려진 Blaise Pascal의 pascal은 SI 단위이며, 단위 면적에 대한 힘의 측정 단위로 1 평방 미터당 뉴턴으로 정의합니다. 1 표준 기압(atm)은 1013.25 hPa입니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:701
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
-"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
-"of gravity."
-msgstr ""
-"수은주 인치는 아직도 날씨 정보의 대기압 수치, 냉장 및 항공 분야에 널리 사용중"
-"이지만 그 외의 곳에서는 거의 사용하지 않습니다. 표준 중력 가속도에서 32 °F "
-"(0 °C)에 수은주가 1인치 길이를 지니고 있을 때 1인치 수은 원형주에 가해지는 압"
-"력으로 정의합니다."
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
+" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
+" of gravity."
+msgstr "수은주 인치는 아직도 날씨 정보의 대기압 수치, 냉장 및 항공 분야에 널리 사용중이지만 그 외의 곳에서는 거의 사용하지 않습니다. 표준 중력 가속도에서 32 °F (0 °C)에 수은주가 1인치 길이를 지니고 있을 때 1인치 수은 원형주에 가해지는 압력으로 정의합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:709
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
-"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
-"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
+" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
 "everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
 "Colonies."
-msgstr ""
-"평방 인치당 파운드는 상형 단위(16 온스를 1파운드로 하는 무게단위 체계를 기반"
-"으로 함)를 기반으로 하는 압력의 단위이며 1 평방 인치당 가해지는 1 파운드 단위"
-"의 힘의 압력으로 나타냅니다. 미국에서 사용하며, 캐나다, 영국 및 영연방국가와 "
-"같은 곳에서 다양한 목적으로 매일 실생활에 사용하고 있습니다."
+msgstr "평방 인치당 파운드는 상형 단위(16 온스를 1파운드로 하는 무게단위 체계를 기반으로 함)를 기반으로 하는 압력의 단위이며 1 평방 인치당 가해지는 1 파운드 단위의 힘의 압력으로 나타냅니다. 미국에서 사용하며, 캐나다, 영국 및 영연방국가와 같은 곳에서 다양한 목적으로 매일 실생활에 사용하고 있습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
 "demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
 "of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr ""
-"토르 단위는 1644년 처음으로 대기압의 기본 개념을 발견하였고 공공 용도로 수은"
-"주 대기압계를 시연한 물리학자이자 수학자인 Evangelista Torricelli의 이름을 따"
-"서 만들었습니다. 1 토르의 압력은 수은주가 1밀리미터 상승하는 것과 거의 동일하"
-"며, 1 표준 기압은 760 토르와 같습니다."
+msgstr "토르 단위는 1644년 처음으로 대기압의 기본 개념을 발견하였고 공공 용도로 수은주 대기압계를 시연한 물리학자이자 수학자인 Evangelista Torricelli의 이름을 따서 만들었습니다. 1 토르의 압력은 수은주가 1밀리미터 상승하는 것과 거의 동일하며, 1 표준 기압은 760 토르와 같습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:752
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr "TV 또는 뉴스에서 표기하는 풍속은 보통 km/h로 나옵니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:756
 msgid ""
-"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour."
-msgstr ""
-" 시간당 마일은 한시간에 얼마나 많은 마일을 갔는지에 대해 표현하는 속도의 야"
-"드 파운드법 단위입니다."
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
+" miles covered in one hour."
+msgstr " 시간당 마일은 한시간에 얼마나 많은 마일을 갔는지에 대해 표현하는 속도의 야드 파운드법 단위입니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:760
 msgid ""
 "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
 "denote wind speeds."
-msgstr ""
-"초당 미터는 풍속을 표기하려고 기상 분야에서 보통 사용하는 <i>단위</i>입니"
-"다."
+msgstr "초당 미터는 풍속을 표기하려고 기상 분야에서 보통 사용하는 <i>단위</i>입니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
 msgid ""
-"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
-"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
-msgstr ""
-"foot per second(서수 개념을 적용하면, feet per second)는 국제 단위 체계의 초"
-"당 미터에 대응하는 야드 파운드법 단위 체계의 단위입니다."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the"
+" counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+msgstr "foot per second(서수 개념을 적용하면, feet per second)는 국제 단위 체계의 초당 미터에 대응하는 야드 파운드법 단위 체계의 단위입니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:769
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
 "meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr ""
-"노트는 시간당 1 국제 해상 마일(1.852km) 또는 대략 1.151 mph 정도와 같은 속도"
-"의 단위이며, 기상, 해양, 항공 운항 분야에서 전세계적으로 사용하는 것을 볼 수 "
-"있습니다. 항해하는 선박에서의 1노트는 한 시간동안 자오선을 따라간 거리중 지리"
-"적 위도를 1분 동안 항해한 거리입니다."
+msgstr "노트는 시간당 1 국제 해상 마일(1.852km) 또는 대략 1.151 mph 정도와 같은 속도의 단위이며, 기상, 해양, 항공 운항 분야에서 전세계적으로 사용하는 것을 볼 수 있습니다. 항해하는 선박에서의 1노트는 한 시간동안 자오선을 따라간 거리중 지리적 위도를 1분 동안 항해한 거리입니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
 msgid ""
 "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
 "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
-msgstr ""
-"1 밀리미터는 1 미터-국제 단위 체계의 기본 길이 단위-의 1/100, 또는 0.04 "
-"인치정도 됩니다."
+msgstr "1 밀리미터는 1 미터-국제 단위 체계의 기본 길이 단위-의 1/100, 또는 0.04 인치정도 됩니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
 "twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
 "have been many different standards of the inch with varying sizes of "
 "measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
 "millimeters."
-msgstr ""
-"영단어 <i>inch</i>는 <i>12분의 1</i>(이 경우, 발 길이의 12분의 1입니다)을 의"
-"미하는 라틴어 <i>uncia</i>에서 왔습니다. 과거에는, 다양한 측정 크기의 인치에 "
-"대해 수많은 다른 표준이 있었습니만, 현재 국제적으로 수용한 값은 정확하게 25.4"
-"밀리미터 입니다."
+msgstr "영단어 <i>inch</i>는 <i>12분의 1</i>(이 경우, 발 길이의 12분의 1입니다)을 의미하는 라틴어 <i>uncia</i>에서 왔습니다. 과거에는, 다양한 측정 크기의 인치에 대해 수많은 다른 표준이 있었습니만, 현재 국제적으로 수용한 값은 정확하게 25.4밀리미터 입니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:840
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
 "of measurement)."
-msgstr ""
-"미터는 국제 단위 체계의 기본 길이 단위입니다. 본래 해수면 높이에서 적도로부"
-"터 북극점 까지의 1000만분의 1 거리를 의도했지만, 측량학(측량 과학)계의 지식 "
-"발전을 반영하여 이의 정의를 주기적으로 바꿨습니다."
+msgstr "미터는 국제 단위 체계의 기본 길이 단위입니다. 본래 해수면 높이에서 적도로부터 북극점 까지의 1000만분의 1 거리를 의도했지만, 측량학(측량 과학)계의 지식 발전을 반영하여 이의 정의를 주기적으로 바꿨습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:848
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
-"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
-"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation"
+" industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
 "English-speaking world."
-msgstr ""
-"foot(서수 적용시, feet)는 정확히 0.3048 m의 길이로 정의한 단위이며 야드 파운"
-"드법 단위 체계 및 미국 상업 단위 용도로 사용하고 있습니다. 12 인치로 나눌 수 "
-"있습니다."
+msgstr "foot(서수 적용시, feet)는 정확히 0.3048 m의 길이로 정의한 단위이며 야드 파운드법 단위 체계 및 미국 상업 단위 용도로 사용하고 있습니다. 12 인치로 나눌 수 있습니다."
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
 "Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
 "(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
-"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
-"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
+" at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
-msgstr ""
-"북아메리카 지역에서 사용하는 저온 상태에 대해 알릴 풍속 냉각 지수와 고온 상태"
-"에 대해 알릴 고온 지수가 있습니다. 밤에는 고온 지수가 열대야 지수로 뱌뀝니"
-"다. 풍속 냉각에 대해 3.0 mph (4.828 km/h) 이상의 풍속과, 50.0 °F (10.0°C)이하"
-"의 기온이 필요합니다. 고온 지수에 대해, 80 °F (26.7 °C) 이상의 기온 - 또는 야"
-"간에 71.6 °F (22 °C) 이상 - 과 최소한의 상대 습도가 40%가 필요합니다. 이 조건"
-"을 만족하지 않으면, 기온을 나타냅니다."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
-msgid ""
-"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
-"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
-"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
-"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
-"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
-"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
-"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr ""
-"US 풍속 냉각/고온 지수에 대응하는 캐나다에서는, 풍속 냉각 지수의 경우 이전 모"
-"델과 유사하지만 약간 다른 제약 사항이 있습니다. 고온 지수 대신 <i>습도 지수</"
-"i>를 사용합니다. 냉각 풍속 지수가 제 의미를 다하려면 풍속은 2.0 km/h (1.24 "
-"mph) 이상이어야 하며, 기온은 0 °C (32 °F)와 같아야 합니다. 습도 지수에 대해, "
-"기온은 최소한 20.0 °C (68 °F) 여야 하며, 이슬점은 0 °C (32 °F)보다 커야 합니"
-"다. 이 상태를 만족하지 못한다면, 기온을 나타냅니다."
+msgstr "북아메리카 지역에서 사용하는 저온 상태에 대해 알릴 풍속 냉각 지수와 고온 상태에 대해 알릴 고온 지수가 있습니다. 밤에는 고온 지수가 열대야 지수로 뱌뀝니다. 풍속 냉각에 대해 3.0 mph (4.828 km/h) 이상의 풍속과, 50.0 °F (10.0°C)이하의 기온이 필요합니다. 고온 지수에 대해, 80 °F (26.7 °C) 이상의 기온 - 또는 야간에 71.6 °F (22 °C) 이상 - 과 최소한의 상대 습도가 40%가 필요합니다. 이 조건을 만족하지 않으면, 기온을 나타냅니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:898
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill"
+" being similar to the previous model but with slightly different "
+"constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind"
+" chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph)"
+" and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air "
+"temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater "
+"than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will"
+" be shown."
+msgstr "US 풍속 냉각/고온 지수에 대응하는 캐나다에서는, 풍속 냉각 지수의 경우 이전 모델과 유사하지만 약간 다른 제약 사항이 있습니다. 고온 지수 대신 <i>습도 지수</i>를 사용합니다. 냉각 풍속 지수가 제 의미를 다하려면 풍속은 2.0 km/h (1.24 mph) 이상이어야 하며, 기온은 0 °C (32 °F)와 같아야 합니다. 습도 지수에 대해, 기온은 최소한 20.0 °C (68 °F) 여야 하며, 이슬점은 0 °C (32 °F)보다 커야 합니다. 이 상태를 만족하지 못한다면, 기온을 나타냅니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:910
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
-"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
-"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had"
+" never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
 "information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
 "temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
 "temperatures alike."
-msgstr ""
-"오스트레일리아 대륙의 기후에 특별히 맞춘 오스트레일리아 기상청에서 활용하는 "
-"모델입니다. 중앙 유럽이나 다른 대륙 일부에서 사용할 수도 있습니다만, 풍속 냉"
-"각 같은 값은 상당히 많이 활용하는 미국이나 캐나다에서와 같이 측정되지는 않으"
-"므로, 이 모델의 사용 정보는 부족하며 부정확합니다. 이 모델은 기온, 풍속, 습도"
-"에 따르며 최저, 최고 기온과 같은 요소에 사용합니다."
+msgstr "오스트레일리아 대륙의 기후에 특별히 맞춘 오스트레일리아 기상청에서 활용하는 모델입니다. 중앙 유럽이나 다른 대륙 일부에서 사용할 수도 있습니다만, 풍속 냉각 같은 값은 상당히 많이 활용하는 미국이나 캐나다에서와 같이 측정되지는 않으므로, 이 모델의 사용 정보는 부족하며 부정확합니다. 이 모델은 기온, 풍속, 습도에 따르며 최저, 최고 기온과 같은 요소에 사용합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:921
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
 "wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
 "both heat and cold stress."
-msgstr ""
-"Robert G. Quayle과 Robert G. Steadman의 개선 결과물은 1998년도에 Steadman의 "
-"이전 실험/개발작에 적용했습니다. 이 모델은 풍속과 온도에 의존하며, 상대 습도"
-"에 의존하지 않고, 온열 및 한랭 스트레스 측정에 사용할 수 있습니다."
+msgstr "Robert G. Quayle과 Robert G. Steadman의 개선 결과물은 1998년도에 Steadman의 이전 실험/개발작에 적용했습니다. 이 모델은 풍속과 온도에 의존하며, 상대 습도에 의존하지 않고, 온열 및 한랭 스트레스 측정에 사용할 수 있습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:957
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "온도(_T):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "섭씨(°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "화씨(°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
 msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "대기압(_P):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "헥토파스칼(hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "수은주 인치(inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:972
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "평방 인치당 파운드(psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "토르(mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "풍속(_W):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "시간당 킬로미터(km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "시간당 마일(mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:986
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "초당 미터(m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "초당 피트(ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "노트(kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "강우량(_I):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "밀리미터(mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "인치(in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "미터(m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "피트(ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "겉보기 온도(_M):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1022
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "풍속 냉각/고온 지수"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1024
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "풍속 냉각/습도 지수"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1025
 msgid "Steadman"
 msgstr "Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1026
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Quayle-Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "아이콘 테마를 선택하십시오."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -794,137 +636,126 @@ msgid ""
 "<b>Description:</b> %s\n"
 "\n"
 "<b>License:</b> %s"
-msgstr ""
-"<b>디렉터리:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>작성자:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>설명:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>라이선스:</b> %s"
+msgstr "<b>디렉터리:</b> %s\n\n<b>작성자:</b> %s\n\n<b>설명:</b> %s\n\n<b>라이선스:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr ""
-"세로 방향으로는 날짜별로, 가로 방향으로는 하루 내용(아침, 점심, 저녁, 밤)별"
-"로, 좀 더  달력처럼 보입니다."
+msgstr "세로 방향으로는 날짜별로, 가로 방향으로는 하루 내용(아침, 점심, 저녁, 밤)별로, 좀 더  달력처럼 보입니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr ""
-"예보를 하루 내용 별(아침, 점심, 저녁, 밤)과 날짜별로 도표상에 한줄로 표시합니"
-"다."
+msgstr "예보를 하루 내용 별(아침, 점심, 저녁, 밤)과 날짜별로 도표상에 한줄로 표시합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1203
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "아이콘 테마(_I):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1205
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
+msgstr "사용할 수 있는 아이콘 테마 목록입니다. $HOME/.config/xfce4/weather/icons (또는 시스템의 동일한 디렉터리)에 아이콘 테마를 추가할 수 있습니다. 아이콘 테마를 만들고 사용하는 방법은 README 파일에 있습니다. 새 아이콘 테마는 이 설정 대화상자를 열 때마다 감지합니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr "사용자 아이콘 테마 디렉터리를 파일 관리자에서 열며, 필요한 경우 새로 만듭니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1240
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr "단일 패널 행만 사용(_P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242
 msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
-"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
-"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
-"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
-"dialog."
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
 msgstr ""
-"사용할 수 있는 아이콘 테마 목록입니다. $HOME/.config/xfce4/weather/icons (또"
-"는 시스템의 동일한 디렉터리)에 아이콘 테마를 추가할 수 있습니다. 아이콘 테마"
-"를 만들고 사용하는 방법은 README 파일에 있습니다. 새 아이콘 테마는 이 설정 대"
-"화상자를 열 때마다 감지합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1257
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "풍선 도움말 모양새(_T):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Simple"
 msgstr "간단히"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1260
 msgid "Verbose"
 msgstr "자세히"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1263
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr ""
-"선호하는 풍선 도움말 모양을 선택하십시오. 어떤 모양은 쓸모있는 수많은 데이터"
-"를 제공하고, 다른 어떤 모양은 깔끔하지만 한 번에 훑어볼 수 있도록 적은 데이터"
-"를 제공합니다."
+msgstr "선호하는 풍선 도움말 모양을 선택하십시오. 어떤 모양은 쓸모있는 수많은 데이터를 제공하고, 다른 어떤 모양은 깔끔하지만 한 번에 훑어볼 수 있도록 적은 데이터를 제공합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1275
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "예보 배치(_F):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
 msgid "Days in columns"
 msgstr "세로 단위 하루"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1278
 msgid "Days in rows"
 msgstr "가로 단위 하루"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "예보일수(_N):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
-"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
-"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower"
+" computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
 "Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
 "are unreliable at best ;-)"
-msgstr ""
-"Met.no에서는 %d일 이후의 예보 데이터를 제공합니다. 요약 창의 예보 탭에 며칠"
-"의 예보를 표시할 지 선택하십시오. 느린 컴퓨터에서는 창을 열 때 움직임이 "
-"끊어져 보이는 것을 막으려면 작은 값으로의 설정이 도움됩니다. 참고로 기껏해봐"
-"야 3일 이후의 예보는 보통 신뢰성이 없습니다. ;-)"
+msgstr "Met.no에서는 %d일 이후의 예보 데이터를 제공합니다. 요약 창의 예보 탭에 며칠의 예보를 표시할 지 선택하십시오. 느린 컴퓨터에서는 창을 열 때 움직임이 끊어져 보이는 것을 막으려면 작은 값으로의 설정이 도움됩니다. 참고로 기껏해봐야 3일 이후의 예보는 보통 신뢰성이 없습니다. ;-)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1309
 msgid "_Round values"
 msgstr "값 반올림(_R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1311
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
-msgstr ""
-"요약 창에서 자세히 보기 페이지를 제외한 모든 곳의 값을 반올림하려면 표시하십"
-"시오."
+msgstr "요약 창에서 자세히 보기 페이지를 제외한 모든 곳의 값을 반올림하려면 표시하십시오."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1361 ../panel-plugin/weather-config.c:1831
 msgid "Select _font"
 msgstr "글꼴 선택(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1378
 msgid "Select font"
 msgstr "글꼴 선택"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1510
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
-msgstr ""
-"아래 목록에 추가할 값을 선택하십시오. 한 번 이상 값을 추가할 수 있습니다."
+msgstr "아래 목록에 추가할 값을 선택하십시오. 한 번 이상 값을 추가할 수 있습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1520
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
-"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
-"and moisture."
-msgstr ""
-"기온은 때로는 건구 온도계로 참조합니다. 광선이나 수증기로부터 보호하지 않고 "
-"공기중에 자유로이 노출하는 온도계로 측정합니다."
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
+" and moisture."
+msgstr "기온은 때로는 건구 온도계로 참조합니다. 광선이나 수증기로부터 보호하지 않고 공기중에 자유로이 노출하는 온도계로 측정합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -933,183 +764,112 @@ msgid ""
 "pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
 "generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
 "pressures mean deterioration."
-msgstr ""
-"지구 표면에 대기가 압력을 가하게 하는 기압으로 알려진 공기의 무게입니다. 다"
-"른 고도 위치에서 특정 값과 다른 값을 비교하기 쉽게 하려면, 기압은 해수면 기압"
-"에 동등하게 조절하며 이를 대기압이라고 합니다. 대기압의 하강은 날씨 상태의 악"
-"화를 의미하는 반면, 대기압의 상승은 보통 날씨 상태가 더 좋게 나타납니다."
+msgstr "지구 표면에 대기가 압력을 가하게 하는 기압으로 알려진 공기의 무게입니다. 다른 고도 위치에서 특정 값과 다른 값을 비교하기 쉽게 하려면, 기압은 해수면 기압에 동등하게 조절하며 이를 대기압이라고 합니다. 대기압의 하강은 날씨 상태의 악화를 의미하는 반면, 대기압의 상승은 보통 날씨 상태가 더 좋게 나타납니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1537
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
 "usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr ""
-"이제 바람의 속도는 10m(33ft)높이의 아네모메터(그리스어 <i>anemos</i>는 <i>바"
-"람</i>을 의미. 풍속계)를 사용하여 측정합니다. 풍속계는 보통 풍속 또는 기압을 "
-"둘 다 측정하지만, 서로의 값이 밀접하게 연관되어 있는 만큼 두 값을 따로 또 같"
-"이 제공하며, 각각의 값을 통해 서로를 추정할 수 있습니다."
+msgstr "이제 바람의 속도는 10m(33ft)높이의 아네모메터(그리스어 <i>anemos</i>는 <i>바람</i>을 의미. 풍속계)를 사용하여 측정합니다. 풍속계는 보통 풍속 또는 기압을 둘 다 측정하지만, 서로의 값이 밀접하게 연관되어 있는 만큼 두 값을 따로 또 같이 제공하며, 각각의 값을 통해 서로를 추정할 수 있습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1545
 msgid ""
-"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
-"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
+" is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr ""
-"1805년에 Sir Francis Beaufort가 발견한 풍속의 실증 단위는 사람의 지정 지역 "
-"및 바다 상태의 관측을 기반으로 하며, 이들 상태를 표기하는데 0(고요함)부터 "
-"12(폭풍)까지의 숫자를 사용합니다."
+msgstr "1805년에 Sir Francis Beaufort가 발견한 풍속의 실증 단위는 사람의 지정 지역 및 바다 상태의 관측을 기반으로 하며, 이들 상태를 표기하는데 0(고요함)부터 12(폭풍)까지의 숫자를 사용합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1551
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr "바람이 오는 방향을 기수 방향(동, 서, 남, 북)으로 제공합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1555
 msgid ""
-"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
-"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr ""
-"바람이 오는 방향을 방위각(북 = 0°, 동 = 90°, 남 = 180°, 서 = 270°)으로 제공합"
-"니다."
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
+" 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr "바람이 오는 방향을 방위각(북 = 0°, 동 = 90°, 남 = 180°, 서 = 270°)으로 제공합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
-"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
 "the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
 "absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
 "pressure."
 msgstr ""
-"습도는 공기중의 수증기 분포량과 강우, 안개, 이슬 가능성을 정의합니다. 절대 습"
-"도는 공기 중의 수분 함유량이지만 상대 습도는 최고 기온과 기압에 대한 현재 절"
-"대 습도를 백분율(%)로 제공합니다."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
-msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
-"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
-"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
-"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
-"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
-"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1568
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr ""
-"100% 상대 습도에 도달하려면 반드시 시원해져야 할 온도입니다. 물이라는 내용에"
-"는 변화가 없습니다. 이슬점에 도달하면 공기가 따듯해지기 시작하도록 수증기 응"
-"결을 유발하여 시원해지는 과정을 멈춥니다. 최고 이슬점은 비와 수많은 천둥 번"
-"개 폭풍의 가능성을 높입니다. 이슬점은 이슬, 서리, 안개, 하룻밤 최저 기온을 유"
-"발하며, 하나의 편안한 수준의 경험에 영향을 줍니다.\n"
-"\n"
-"<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않은 계산한 값입니다."
+msgstr "100% 상대 습도에 도달하려면 반드시 시원해져야 할 온도입니다. 물이라는 내용에는 변화가 없습니다. 이슬점에 도달하면 공기가 따듯해지기 시작하도록 수증기 응결을 유발하여 시원해지는 과정을 멈춥니다. 최고 이슬점은 비와 수많은 천둥 번개 폭풍의 가능성을 높입니다. 이슬점은 이슬, 서리, 안개, 하룻밤 최저 기온을 유발하며, 하나의 편안한 수준의 경험에 영향을 줍니다.\n\n<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않은 계산한 값입니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1580
 msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
-"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
-"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
-"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
-"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
-"conditions (cold, heat).\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
-"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
-"preferences on the units page."
-msgstr ""
-"<i>체감 온도</i>, <i>유효 온도</i>, 또는 기상 정보 제공자가 <i>느낌</i>처럼 "
-"what some weather providers declare as <i>feels like</i>. 인간 온도 체감은 기"
-"온 뿐만 아니라 열의 흐름,신체 활동, 개인 상태에 따라서도 다릅니다. While "
-"being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful "
-"for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
-"<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않는 계산 값입니다. 여러분이 사는 지역의 기"
-"후와 개인 기본 설정에 대한 적당한 계산 모델을 단위 페이지에서 사용하셔야 합니"
-"다."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
+msgstr "<i>체감 온도</i>, <i>유효 온도</i>, 또는 기상 정보 제공자가 <i>느낌</i>처럼 what some weather providers declare as <i>feels like</i>. 인간 온도 체감은 기온 뿐만 아니라 열의 흐름,신체 활동, 개인 상태에 따라서도 다릅니다. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n\n<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않는 계산 값입니다. 여러분이 사는 지역의 기후와 개인 기본 설정에 대한 적당한 계산 모델을 단위 페이지에서 사용하셔야 합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1594
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
-"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
+" ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr ""
-"이 값은 백분율로 나타낸 저고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 저고도 운량의 "
-"해당 고도는 4,000 m (13,000 ft), 적도 지역에서는 5,000 m (16,000 ft) 입니"
-"다.  날씨가 충분히 추우면 주로 작은 물방울또는 얼음 입나나 눈으로 이루어져 있"
-"습니다."
+msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 저고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 저고도 운량의 해당 고도는 4,000 m (13,000 ft), 적도 지역에서는 5,000 m (16,000 ft) 입니다.  날씨가 충분히 추우면 주로 작은 물방울또는 얼음 입나나 눈으로 이루어져 있습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1602
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
-"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
+" ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr ""
-"이 값은 백분율로 나타낸 중고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 중고도 구름은 "
-"4,000-8000 m (13,000-26,000 ft), 적도 지방에서는 5,000-13,000 m "
-"(16,000-33,000 ft) 높이에서 형성합니다. 저고도 구름과 같이, 기본적으로 물방울"
-"로 구성되어 있습니다. 온도가 충분히 낮으면 물방울 대신 얼음 조각이 존재할 수 "
-"있습니다."
+msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 중고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 중고도 구름은 4,000-8000 m (13,000-26,000 ft), 적도 지방에서는 5,000-13,000 m (16,000-33,000 ft) 높이에서 형성합니다. 저고도 구름과 같이, 기본적으로 물방울로 구성되어 있습니다. 온도가 충분히 낮으면 물방울 대신 얼음 조각이 존재할 수 있습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
+" (26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
 "equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
 "crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr ""
-"이 값은 백분율로 나타낸 고고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 고고도 운량의 "
-"해당 고도는 온도가 상당히 낮아 얼음 결정으로 구성되는 곳이며, 8,000에서 "
-"15,000 m 까지(26,000에서 49,000 ft까지), 적도 지역에서는 10,000에서 18,000 m"
-"까지(33,000에서 59,000 ft까지)입니다. 보통 모양새가 얇고 하얗게 보이지만, 태"
-"양이 지평선에 걸쳐 있다면 다양한 색상을 볼 수 있습니다."
+msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 고고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 고고도 운량의 해당 고도는 온도가 상당히 낮아 얼음 결정으로 구성되는 곳이며, 8,000에서 15,000 m 까지(26,000에서 49,000 ft까지), 적도 지역에서는 10,000에서 18,000 m까지(33,000에서 59,000 ft까지)입니다. 보통 모양새가 얇고 하얗게 보이지만, 태양이 지평선에 걸쳐 있다면 다양한 색상을 볼 수 있습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1621
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
 "precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
-"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
-"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they"
+" have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
 "escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
 "that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr ""
-"운량 또는 덮힌 구름 양은 지정 지역에서 관측했을 때 구름이 하늘을 뒤덮어 하늘"
-"이 맑지 않은 비율을 정의합니다. 구름은 비를 몰고 오기도 하며, 지표면에 도달하"
-"는 많은 양의 태양 광선을 적절하게 걸러줍니다. 대낮에는 온도를 낮춰주며, 밤에"
-"는 수증기가 긴 파장의 광선이 우주 밖으로 나가는 것을 막는 반대의 작용을 합니"
-"다. 이 외에도, 구름은 빛을 우주로 반사하여 지구를 시원하게 해줍니다."
+msgstr "운량 또는 덮힌 구름 양은 지정 지역에서 관측했을 때 구름이 하늘을 뒤덮어 하늘이 맑지 않은 비율을 정의합니다. 구름은 비를 몰고 오기도 하며, 지표면에 도달하는 많은 양의 태양 광선을 적절하게 걸러줍니다. 대낮에는 온도를 낮춰주며, 밤에는 수증기가 긴 파장의 광선이 우주 밖으로 나가는 것을 막는 반대의 작용을 합니다. 이 외에도, 구름은 빛을 우주로 반사하여 지구를 시원하게 해줍니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1633
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
 "ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
 "below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
-"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
-"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces"
+" visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
-"안개는 온도와 이슬점의 차이가 2.5 °C (4 °F) 아래이며 보통 상대 습도가 100%인 "
-"호수, 강, 바다 또는 습한 땅에서 생기는 낮게 깔린 층운의 한 형태입니다. 안개"
-"는 보통 이슬비 같은 비 또는 매우 적은 눈을 뿌리며, 시계를 1 km(5/8 규정 마"
-"일) 이하로 감소시킵니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1644
 msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
-"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
-"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
-"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
-"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
 "\n"
 "<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
 "-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -1117,307 +877,264 @@ msgid ""
 " -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
 " -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
 "\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
-"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
-"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
-"precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
 "\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
-"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
-"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
-"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
-"amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
 msgstr ""
-"수 많은 비, 이슬비, 진눈깨비, 우박, 눈, 싸락눈 등 특정 기간동안 하늘에서 떨어"
-"지는 물의 여러가지 형태입니다.\n"
-"\n"
-"met.no에서 보고한 값은 액체 상태의 강우-또는 다른 말로 비-를 나타내므로, (진"
-"눈깨비가 아닌) 눈을 예상했다면, 기온에 따라 본래 값을 비율로 곱해서 눈 온 양"
-"을 <i>추측</i>합니다:\n"
-"\n"
-"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
-"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
-" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
-" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
-" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
-"\n"
-"</small></tt>예시: 기온이 -5 °C (12 °F)라면, 강설 빈도는 낮으며, 눈비 비율 "
-"1:10 (1이 비, 10이 눈)을 계산에 사용합니다. 정보 값이 5 mm라고 한다면, 계산"
-"한 강설량은 50 mm입니다.\n"
-"\n"
-"<b>참고</b>: 이 계산에서 기온이 중요한 상수지만, 눈의 형태나 지표면 온도와 같"
-"이 플러그인이 알지 못하는 다른 영향 상수가 있을지도 모릅니다. 왜냐면, 이들 규"
-"칙은 고르지 못한 추산 결과를 유도하며 실제 눈의 양을 표현하지 못할 수도 있습"
-"니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "스크롤 상자 표시(_B)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1803
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
 "appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr ""
-"패널에 의미있는 공간을 남겨두려면 스크롤 상자를 숨기십시오. 수많은 관심 정보"
-"는 아이콘에 마우스를 올려놓으면 보이는 - 적당한 풍선 도움말 모양새를 선택하도"
-"록 제공하고 있습니다 - 풍선 도움말을 통해 제공합니다."
+msgstr "패널에 의미있는 공간을 남겨두려면 스크롤 상자를 숨기십시오. 수많은 관심 정보는 아이콘에 마우스를 올려놓으면 보이는 - 적당한 풍선 도움말 모양새를 선택하도록 제공하고 있습니다 - 풍선 도움말을 통해 제공합니다."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1814
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "줄 수(_N):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1820
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr ""
-"스크롤 상자에서 한 번에 몇가지의 값을 보일지 결정합니다. 더 많은 줄 수로 맞추"
-"려면 글꼴을 작게 하거나 패널을 크게 할 수 있습니다."
+msgstr "스크롤 상자에서 한 번에 몇가지의 값을 보일지 결정합니다. 더 많은 줄 수로 맞추려면 글꼴을 작게 하거나 패널을 크게 할 수 있습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1827
 msgid "Font and color:"
 msgstr "글꼴과 색상:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1833
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr ""
-"원하는 글꼴을 선택하고 크기를 더 크게 또는 더 작게 설정하십시오. 글꼴 설정을 "
-"해제하고 테마 기본 설정을 사용하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
+msgstr "원하는 글꼴을 선택하고 크기를 더 크게 또는 더 작게 설정하십시오. 글꼴 설정을 해제하고 테마 기본 설정을 사용하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1845
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
-"button to unset the scrollbox text color."
-msgstr ""
-"테마에 스크롤 상자 내용을 알아보기 어렵게 하는 문제가 있는 것 같습니다. 이런 "
-"경우 또는 다른 색상으로 보이려 하는 경우 이 단추를 사용하여 색상을 바꿀 수 있"
-"습니다. 스크롤 상자 색상 설정을 해제 하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
+msgstr "테마에 스크롤 상자 내용을 알아보기 어렵게 하는 문제가 있는 것 같습니다. 이런 경우 또는 다른 색상으로 보이려 하는 경우 이 단추를 사용하여 색상을 바꿀 수 있습니다. 스크롤 상자 색상 설정을 해제 하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1869
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "표시할 레이블(_I)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1872
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
 "down in the list."
-msgstr ""
-"스크롤 상자에서 보여줄 값 입니다. 단일 값을 선택하고 목록에서 제거하거나 위 "
-"아래로 이동하기 위한 적당한 단추를 누르십시오."
+msgstr "스크롤 상자에서 보여줄 값 입니다. 단일 값을 선택하고 목록에서 제거하거나 위 아래로 이동하기 위한 적당한 단추를 누르십시오."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1879
 msgid "A_dd"
 msgstr "추가(_D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1882
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr "스크롤 박스에 표시할 레이블에 선택한 값을 추가합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1897
 msgid "_Remove"
 msgstr "제거(_R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1900
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr "레이블 목록에서 표시할 값을 선택하고 제거하려면 이 단추를 누르십시오."
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1905
 msgid "Move u_p"
 msgstr "위로 이동(_P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1908
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "표시할 레이블 목록에서 선택한 값을 위로 이동합니다."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1913
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "아래로 이동(_W)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1916
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "표시할 레이블 목록에서 선택한 값을 아래로 이동합니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1933
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "레이블 간 애니메이션 전환(_T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1938
 msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
-"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
-msgstr ""
-"현재 표시한 값을 간단하게 바꾸는 대신에 스크롤로 없애고 새 값을 표시합니다. "
-"애니메이션이 너무 산만하다고 느껴진다면 이 옵션 표시를 없애십시오."
+msgstr "현재 표시한 값을 간단하게 바꾸는 대신에 스크롤로 없애고 새 값을 표시합니다. 애니메이션이 너무 산만하다고 느껴진다면 이 옵션 표시를 없애십시오."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2078
 msgid "_Location"
 msgstr "위치(_L)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2081
 msgid "_Units"
 msgstr "단위(_U)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2084
 msgid "_Appearance"
 msgstr "모양새(_A)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "스크롤 상자(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "North"
+msgstr "북"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "N"
+msgstr "북"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "North-East"
+msgstr "북동"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "NE"
+msgstr "북동"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "East"
+msgstr "동"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "E"
+msgstr "동"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "South-East"
+msgstr "남동"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "SE"
+msgstr "남동"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "South"
+msgstr "남"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "S"
+msgstr "남"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "South-West"
+msgstr "남서"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "SW"
+msgstr "남서"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "West"
+msgstr "서"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "W"
+msgstr "서"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "North-West"
+msgstr "북서"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "NW"
+msgstr "북서"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:484
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:486
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:488
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:490
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:495
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:497
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:499
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:501
 msgid "ft/s"
 msgstr "ft/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:503
 msgid "kt"
 msgstr "kt"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:510
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:519
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
-msgid "North"
-msgstr "북"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "북"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
-msgid "North-East"
-msgstr "북동"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "북동"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
-msgid "East"
-msgstr "동"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "동"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
-msgid "South-East"
-msgstr "남동"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "남동"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
-msgid "South"
-msgstr "남"
-
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "남"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
-msgid "South-West"
-msgstr "남서"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "남서"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
-msgid "West"
-msgstr "서"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "서"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
-msgid "North-West"
-msgstr "북서"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "북서"
-
 #: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
 msgid "No icon theme!"
 msgstr "아이콘 테마가 없습니다!"
@@ -1438,16 +1155,14 @@ msgstr "지역 검색"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "도시 명칭 또는 주소를 입력하십시오"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "이름 없는 장소"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
 #. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
 #. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1461,7 +1176,7 @@ msgstr "이름 없는 장소"
 #. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
 #. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
 #. * its numeric value.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
 #, c-format
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
@@ -1478,7 +1193,7 @@ msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 #. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
 #. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
 #. this tweak unnecessary, please tell the developer.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
 msgid "LTR"
 msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
@@ -1486,9 +1201,7 @@ msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr ""
-"\"%2$s\" 이유로 인해 met.no 로고 이미지를 %1$s에 다운로드하는 중 오류가 발생"
-"했습니다\n"
+msgstr "\"%2$s\" 이유로 인해 met.no 로고 이미지를 %1$s에 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
 msgid "unknown"
@@ -1516,9 +1229,7 @@ msgstr "경도"
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"다운로드\n"
+msgstr "\n다운로드\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
@@ -1528,12 +1239,7 @@ msgid ""
 "\tNext:\t%s\n"
 "\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\t날씨 데이터:\n"
-"\t최근:\t%s\n"
-"\t다음:\t%s\n"
-"\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n"
-"\n"
+msgstr "\t날씨 데이터:\n\t최근:\t%s\n\t다음:\t%s\n\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
 #, c-format
@@ -1542,29 +1248,21 @@ msgid ""
 "\tLast:\t%s\n"
 "\tNext:\t%s\n"
 "\tCurrent failed attempts: %d\n"
-msgstr ""
-"\t천체 데이터:\n"
-"\t최근:\t%s\n"
-"\t다음:\t%s\n"
-"\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n"
+msgstr "\t천체 데이터:\n\t최근:\t%s\n\t다음:\t%s\n\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n"
 
 #. calculation times
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"계산에 사용한 시간대\n"
+msgstr "\n계산에 사용한 시간대\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"\t온도, 바람, 대기, 구름 데이터를 다음에 대해 처리합니다:\n"
-"\t%s\n"
+msgstr "\t온도, 바람, 대기, 구름 데이터를 다음에 대해 처리합니다:\n\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
 #, c-format
@@ -1574,21 +1272,14 @@ msgid ""
 "\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\t다음 시간 간격에 따라 강수량과 날씨 심볼을 처리합니다:\n"
-"\t\n"
-"\t시작 시간:\t%s\n"
-"\t종료 시간:\t%s\n"
+msgstr "\n\t다음 시간 간격에 따라 강수량과 날씨 심볼을 처리합니다:\n\t\n\t시작 시간:\t%s\n\t종료 시간:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"천문 데이터\n"
+msgstr "\n천문 데이터\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
@@ -1608,9 +1299,7 @@ msgstr "\t일출:\t%s\n"
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\t일몰:\t%s\n"
-"\n"
+msgstr "\t일몰:\t%s\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
 #, c-format
@@ -1648,9 +1337,7 @@ msgstr "\t데이터가 없어, 밤낮에 대해 온전한 기본값을 사용합
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"온도\n"
+msgstr "\n온도\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Temperature"
@@ -1669,135 +1356,116 @@ msgstr "겉보기 온도"
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"바람\n"
+msgstr "\n바람\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tSpeed: %s %s (보포르 단계 값: %s)\n"
 
-#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\t방향: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
 msgid ""
 "\n"
-"Precipitations\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"강수\n"
+"Precipitation\n"
+msgstr "\n강우량\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
-msgid "Precipitations amount"
-msgstr "강수량"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+msgid "Precipitation amount"
+msgstr "비가 내린 양"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"기압\n"
+msgstr "\n기압\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "대기압"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "상대 습도"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"구름\n"
+msgstr "\n구름\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
 msgid "Fog"
 msgstr "짙은 안개"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 msgid "Low clouds"
 msgstr "최소 운량"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "보통 운량"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "High clouds"
 msgstr "최대 운량"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "구름"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Credits\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"만든 이\n"
+msgstr "\n만든 이\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\tEncyclopedic information partly taken from\n"
 "\t\t"
-msgstr ""
-"\t백과사전식 정보 일부 출처:\n"
-"\t\t"
+msgstr "\t백과사전식 정보 일부 출처:\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "위키피디아"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "\tElevation and timezone data provided by\n"
 "\t\t"
-msgstr ""
-"\n"
-"\t고도 및 시간대 데이터 제공:\n"
-"\t\t"
+msgstr "\n\t고도 및 시간대 데이터 제공:\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
 msgid "GeoNames"
 msgstr "GeoNames"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
 msgid ""
 "\n"
 "\tWeather and astronomical data from\n"
 "\t\t"
-msgstr ""
-"\n"
-"\t날씨, 천문 데이터 출처:\n"
-"\t\t"
+msgstr "\n\t날씨, 천문 데이터 출처:\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr "노르웨이 기상청"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "오늘"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "내일"
@@ -1806,388 +1474,302 @@ msgstr "내일"
 #. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>계산에 사용한 시간대</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:613
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>주기 시작:       %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>주기 종료:         %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"<tt><small>데이터 계산 대상: %s</small></tt>\n"
-"\n"
+msgstr "<tt><small>데이터 계산 대상: %s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>기온</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>이슬점:            %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"<tt><small>겉보기 온도: %s%s%s</small></tt>\n"
-"\n"
+msgstr "<tt><small>겉보기 온도: %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>기압</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>대기압: %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"<tt><small>상대 습도: %s%s%s</small></tt>\n"
-"\n"
+msgstr "<tt><small>상대 습도: %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
-msgid "<b>Precipitations</b>\n"
-msgstr "<b>강수</b>\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
+msgid "<b>Precipitation</b>\n"
+msgstr "<b>강우량</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"<tt><small>양:        %s%s%s</small></tt>\n"
-"\n"
+msgstr "<tt><small>양:        %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:657
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>운량</b>\n"
 
 #. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
 #. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
 #. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>안개:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>저고도 운량:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>중고도 운량: %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>고고도 운량:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>운량:    %5s%s%s</small></tt>"
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:837
 msgid "Morning"
 msgstr "아침"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:838
 msgid "Afternoon"
 msgstr "점심"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:839
 msgid "Evening"
 msgstr "저녁"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:840
 msgid "Night"
 msgstr "밤"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1040
 msgid "Weather Report"
 msgstr "기상 정보"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1067
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "플러그인 설정에서 지역을 설정해 주십시오."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1069
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "현재 데이터가 없습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1081
 msgid "_Forecast"
 msgstr "예보(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1084
 msgid "_Details"
 msgstr "자세히(_D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SSW"
-msgstr "남남서"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "WSW"
-msgstr "서남서"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "WNW"
-msgstr "서북서"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "NNW"
-msgstr "북북서"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NNE"
-msgstr "북북동"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "ENE"
-msgstr "동북동"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "ESE"
-msgstr "동남동"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "SSE"
-msgstr "남남동"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "CALM"
-msgstr "고요함"
-
 #. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "New moon"
 msgstr "새 달"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "Waxing crescent"
 msgstr "차가는 초승달"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "First quarter"
 msgstr "초승달"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "Waxing gibbous"
 msgstr "차가는 달"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "Full moon"
 msgstr "보름달"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "Waning gibbous"
 msgstr "기울어가는 달"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "Third quarter"
 msgstr "그뭄달"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "기울어가는 초승달"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
 #. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
+#. from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
 msgid "Sunny"
 msgstr "맑음"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
 msgid "Clear"
 msgstr "청명"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "조금 흐림"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "구름 조금"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
 msgid "Cloudy"
 msgstr "흐림"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
 msgid "Rain showers"
 msgstr "소나기"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "뇌우"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "진눈깨비 폭우"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Snow showers"
 msgstr "폭설"
 
 #. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
 msgid "Light rain"
 msgstr "가랑비"
 
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
+#. I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
+#. met.no did it some
 #. * time ago.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
 msgid "Rain"
 msgstr "비"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "천둥번개를 동반한 비"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
 msgid "Sleet"
 msgstr "진눈깨비"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
 msgid "Snow"
 msgstr "눈"
 
-#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "뇌설"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "천둥 번개를 동반한 진눈깨비 폭우"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "천둥 번개를 동반한 소나기"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "천둥 번개를 동반한 가랑비"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "천둥 번개를 동반한 진눈깨비"
 
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
-
-#~ msgid "Thanks to met.no"
-#~ msgstr "met.no에게 감사합니다"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
-#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
-#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
-#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
-#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
-#~ msgstr ""
-#~ "시간당 킬로미터는 한 시간 당 이동한 킬로 미터 수를 표현하는 속도의 단위입"
-#~ "니다. 전 세계적으로 km/h은 도로의 속도 단위 및 차량의 속도계에서 가장 널"
-#~ "리 사용합니다. 기상 분야에서는 초당 미터(m/s) 단위로 바람의 속도를 측정하"
-#~ "는 반면에 TV 또는 뉴스에서는 바람의 속도를 km/h 단위로 제공합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
-#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
-#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
-#~ "Kingdom and the United States."
-#~ msgstr ""
-#~ "시간당 마일은 시간당 규정 마일의 수를 표기하는 속도에 대한 야드 파운드법 "
-#~ "단위입니다. 현재 영국과 미국에서 보통 도로상의 속도를 표현하는데 사용하"
-#~ "며, 제한속도를 표기하는데 사용하는 표준단위입니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "초당 미터는 초 단위의 시간에 나눈 미터단위의 거리로 정의하여 속도 또는 빠"
-#~ "른 정도의 단위를 나타내는 SI(국제 단위 체계) 단위입니다. 풍속을 나타낼 때 "
-#~ "사용하는 기상 단위입니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
-#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
-#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
-#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
-#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
-#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
-#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
-#~ "approximately 0.04 inches."
-#~ msgstr ""
-#~ "미터는 국제 단위 체계에서 길이 단위의 근본입니다. 본래 해수면 높이에서 적"
-#~ "도로부터 북극점 까지의 1000만분의 1 거리를 의도했지만, 측량학(측량 과학)계"
-#~ "의 지식 발전을 반영하여 이의 정의를 주기적으로 바꿨습니다. 1983년 부터는 "
-#~ "진공 상태의 공간에서 1/299,792,458초 주기로 빛이 경로를 따라가는 길이로 정"
-#~ "의했습니다. 1 밀리미터는 1천분의 1 미터 또는 거의 0.04인치쯤 됩니다."


More information about the Xfce4-commits mailing list