[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> I18n: Remove broken / unsupported translations.
Nick Schermer
noreply at xfce.org
Tue Jul 2 22:34:04 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 2953babd49a995ae59dad05f6171559b130e5102 (commit)
from 112aee43a0bb51f5c941ce16e8d82fc5e028ffb2 (commit)
commit 2953babd49a995ae59dad05f6171559b130e5102
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Tue Jul 2 22:33:54 2013 +0200
I18n: Remove broken / unsupported translations.
See http://users.xfce.org/~nick/broken-i18n/ for files and logs.
Use https://www.transifex.com/projects/p/xfce/ to upload fixed versions or request a translation team.
po/ar.po | 795 ----------------------------------------------------------
po/cs.po | 827 ------------------------------------------------------------
po/de.po | 825 ------------------------------------------------------------
po/es.po | 806 -----------------------------------------------------------
po/eu.po | 846 --------------------------------------------------------------
po/hu.po | 846 --------------------------------------------------------------
po/id.po | 827 ------------------------------------------------------------
po/os.po | 778 ---------------------------------------------------------
8 files changed, 0 insertions(+), 6550 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
deleted file mode 100644
index 6311d67..0000000
--- a/po/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,795 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
-# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxcfe4ui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: فريق تعريب إكسفس\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: MOROCCO\n"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
-msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr "فشل فتح متصفح الوب لقراءة وثائق عبر النت"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
-#, c-format
-msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "هل تريد قراءة %s الدليل المتوفر على الشبكة؟"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
-msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "هل تريد قراءة الدليل المتوفر على الشبكة؟"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "وثائق من النت"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
-msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"سيتم توجيهك إلى موقع الوثائق حيث يتم الحفاظ على صفحات المساعدة وترجمتها."
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
-msgid "_Read Online"
-msgstr "_قراءة عبر الشبكة"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
-msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr "_الذهاب دائما إلى الوثائق عبر الشبكة"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
-msgid "Information"
-msgstr "معلومات "
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذير"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-msgid "Question"
-msgstr "سؤال"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "Session management client ID"
-msgstr "تعريف خادم مدير الجلسة"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "ID"
-msgstr "معرف"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
-msgid "Disable session management"
-msgstr "تعطبل مدير الجلسة"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
-msgid "Session management options"
-msgstr "خبارات مدير الجلسة"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
-msgid "Show session management options"
-msgstr "إظهار خيارات مدير الجلسة"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr "فشل الإتصال بمدير الجلسة: %s"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
-#, c-format
-msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "مدير الجلسة لم يقم بإرجاع معرف عميل صالح"
-
-#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr "مسار العمل \"%s\" غير موجود. ولن يستخدم عند توليد \"%s\"."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
-"أواثق من رغبتك في استعماله؟"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Use '%s'"
-msgstr "إستعمال '%s'"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Keep '%s'"
-msgstr "الإبقاء على '%s'"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
-"أواثق من رغبتك في استعماله؟"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
-"أواثق من رغبتك في استعماله؟"
-
-#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
-#. Warn the user
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
-msgid "Please use another key combination."
-msgstr "الرجاء استخدام تركيبة مفاتيح آخر."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
-#, c-format
-msgid "%s already triggers this action."
-msgstr "%s يؤدي هذا الإجراء فعلاً."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
-#, c-format
-msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "تعارض إجراءات %s"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
-msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr ""
-"الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
-"أواثق من رغبتك في استعماله؟"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "إختصارات مدير النوافذ"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
-msgid "action"
-msgstr "إجراء"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-msgid "Command Shortcut"
-msgstr "إختصار الأمر"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-msgid "command"
-msgstr "الامر"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
-msgid "Shortcut"
-msgstr "إختصار"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
-#, c-format
-msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr "إظغط المفاتيح لوحة المفاتيح التي ترغب بإستعمالها لأداء الأمر %s '%s'."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "إختصار:"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
-msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr "لم يتم الضغط على اي مفتاح, التقدم."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "لا يمكن إمساك بلوحة المفاتيح"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "قائمة عمليات النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
-msgid "Up"
-msgstr "فوق"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
-msgid "Down"
-msgstr "تحت"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
-msgid "Left"
-msgstr "يسار"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
-msgid "Right"
-msgstr "يمين"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
-msgid "Cancel"
-msgstr "الغي"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "دوِّر النوافذ"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "دوران النوافذ (عكسي)"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "تنقل بين نوافذ التطبيق"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
-msgid "Switch application"
-msgstr "تبديل التطبيق"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
-msgid "Close window"
-msgstr "اغلق النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "كبّر النافذة أفقيا"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "كبّر النافذة عموديا"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
-msgid "Maximize window"
-msgstr "كبّر النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
-msgid "Hide window"
-msgstr "اخف النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
-msgid "Move window"
-msgstr "انقل النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
-msgid "Resize window"
-msgstr "حجِّم النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
-msgid "Shade window"
-msgstr "ظلّل النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
-msgid "Stick window"
-msgstr "ثبِّت النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
-msgid "Raise window"
-msgstr "ارفع النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
-msgid "Lower window"
-msgstr "اخفض النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "رفع أو خفظ النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
-msgid "Fill window"
-msgstr "املأ النافذة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "املأ النافذة أفقيا"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "املأ النافذة عموديا"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
-msgid "Toggle above"
-msgstr "تبديل أعلاه"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "بدِّل الى ملأ الشاشة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل العليا"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السفلى"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليسار"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليمين"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السابقة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 1"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 2"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 3"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 4"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 5"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 6"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 7"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 8"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 9"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 10"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 11"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 12"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "يلاط النافذة إلى الأعلى"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "بلاط النافذة إلى الأسفل"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "بلاط النافذة إلى اليسار"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "بلاط النافذة إلى اليمين"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
-msgid "Show desktop"
-msgstr "أظهر سطح المكتب"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "مساحة العمل العليا"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "مساحة العمل السفلى"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
-msgid "Left workspace"
-msgstr "مساحة العمل اليسار"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
-msgid "Right workspace"
-msgstr "مساحة العمل اليمين"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "مساحة العمل السابقة"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
-msgid "Next workspace"
-msgstr "مساحة العمل التالية"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "مساحة العمل 1"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "مساحة العمل 2"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "مساحة العمل 3"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "مساحة العمل 4"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "مساحة العمل 5"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "مساحة العمل 6"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "مساحة العمل 7"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "مساحة العمل 8"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "مساحة العمل 9"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "مساحة العمل 10"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "مساحة العمل 11"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "مساحة العمل 12"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
-msgid "Add workspace"
-msgstr "أضف مساحة عمل"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "أضف مساحة عمل محادية"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "حذف أخر مساحة العمل"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "حذف مساحة العمل النشطة"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "العنوان"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
-msgid "Titled Dialog"
-msgstr "حوار معنون"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr "أدوات إكسفس 4"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:52
-msgid "Version information"
-msgstr "معلومات الإصدار"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:70
-msgid "Window Manager"
-msgstr "مدير النوافذ"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:71
-msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "معالجة أماكن النوافذ في الشاشة."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:74
-msgid "Panel"
-msgstr "لوح"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr "مطلق البرامج, أزرار النافذة, قائمة التطبيقات, مبدل مساحات العمل وأكثر."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:79
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "مدير سطح المكتب"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"حدد لون الخلفية او صورة مع قائمة تطبيقات إختيارية او أيقونات لتطبيقات و "
-"مطلقات المصغرة, أخهزة ومجلدات."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
-msgstr "مدير الملفات"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr "مدير ملفات حديث لـسطح مكتب يونكس/لينكس, صمم ليكون سهل الإستعمال وسريع."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:89
-msgid "Session Manager"
-msgstr "مدير الجلسة"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr "يستعيد جلستك عند بدء التشغيل ويسمح لك بإيقاف الكمبيوتر من إكسفس."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:94
-msgid "Setting System"
-msgstr "إعدادات النظام"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"إعداد النظام للسيطرة على جوانب مختلفة من سطح المكتب مثل إعدادات المظهر ، "
-"والعرض ، لوحة المفاتيح والفأرة."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:99
-msgid "Application Finder"
-msgstr "مكتشف التطبيقات"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr "عرض التطبيقات المثبتة على النظام مُصنفة, لتتمكن من إيجادها و إطلاقهم."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:104
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "إعدادات الخفية"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:105
-msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr "D-Bus-based إعداد نظام التخزين."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:112
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"إكسفس هو مجموعة من البرامج التي توفر معا كامل مميزات بيئة سطح المكتب. "
-"البرامج التالية هي جزء من لب الإكسفس:"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:136
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"إكسفس هي أيضا توفير منصة تطوير العديد من المكتبات، التي تساعد المبرمجين على "
-"إنشاء التطبيقات التي تتناسب بشكل جيد مع بيئة سطح المكتب."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:142
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
-"محتويات الإكسفس تحت رخص مجانية أو حرة; رخصة جنو العمومية أو BSDL لتطبيقات و "
-"LGPL أو BSDL للمكتبات. أنظر في الثوتيق, شيفرة المصدر أو موقع إكسفس (http://"
-"www.xfce.org) للمزيد من المعلومات."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:149
-msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "شكرا لك لإهتمامك بإكسفس."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:153
-msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr "فريق تطوير إكسفس"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:262
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"إذا كنت تعرف أي شيء مفقود في القائمة; لا تتردد و قم بالإبلاغ عنه في <http://"
-"bugzilla.xfce.org> ."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "شكرا لكل من ساهم في جعل هذا البرنامج متوفرا!"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:283
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). حقوق النشر وتاليف "
-"مختلف مكونات محفوظة لمؤلفيها."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:288
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"حزم libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs و exo تم توزيعها تحت "
-"رخصة جنو العمومية للمكتبات كما نشرت من قبل منظمة البرمجيات الحرة; إما "
-"الإصدار 2 للرخصة, أو (حسب إختياركم) أي إصدار أحدث."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:295
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"الحزم تونار, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
-"xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 تم توزيعها تحت رخصة جنو العمومية كما "
-"نشرت من قبل منظمة البرمجيات الحرة; إما الإصدار 2 من الرخصة, او (حسب "
-"إختياركم) أي إصدار أحدث."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:442
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "أكتب '%s -- help' لمعلومات الإستعمال."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:448
-msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "غير قادر على بدء GTK+."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:457
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "فريق تطوير إكسفس. جميع الحقوق محفوظة."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:458
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "الرجاء الإبلاغ عن علة في <%s>."
-
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:461
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "قائمة المترجمون من %s."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:471
-msgid "Failed to load interface"
-msgstr "فشل تحميل الواجهة"
-
-#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
-#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:485
-#, c-format
-msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "إصدار %s, موزع منطرف %s"
-
-#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:489
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "إصدار %s"
-
-#. { N_("Project Lead"),
-#. xfce_contributors_lead
-#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:121
-msgid "Core developers"
-msgstr "مطورو اللب"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:124
-msgid "Active contributors"
-msgstr "المساهمون النشطون"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "صيانة الخوادم من طرف"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "إشراف على الأشياء الجيدة"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "إشراف على الترجمات"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
-msgid "Translators"
-msgstr "المترجمون"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "المساعمون السابقون"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "حول إكسفس"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "معلومات حول فريق تطوير سطح مكتب إكسفس"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "حول"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "فريق تطوير سطح مكتب إكسفس"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "حقوق النشر"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
-msgid "Credits"
-msgstr "تقدير"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
-msgid "GPL"
-msgstr "رخصة جنو العمومية"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
-msgid "LGPL"
-msgstr "رخصة جنو العمومية للمكتبات"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "رخصة"
-
-#~ msgid "Keep the other one"
-#~ msgstr "الإبقاء على الآخر"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index 1b6e41b..0000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,827 +0,0 @@
-# Czech translations for xfwm4 package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-# Lukáš Konarovský <daeltar at daeltar.org>, 2003.
-# Alois Nespor <Alois.Nespor at seznam.cz>, 2004.
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 15:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-09 00:39+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-"Language: cs\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
-msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr "Otevření online dokumentace ve webovém prohlížeči se nezdařilo"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
-#, c-format
-msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "Chcete si přečíst příručku pro %s online?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
-msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "Chcete si přečíst příručku online?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Dokumentace online"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
-msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"Budete přesměrování na webovou stránku dokumentace, kde se stránky nápovědy "
-"udržují a překládají."
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
-msgid "_Read Online"
-msgstr "Číst _online"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
-msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr "_Vždy automaticky přejít na dokumentaci online"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-msgid "Question"
-msgstr "Dotaz"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "Session management client ID"
-msgstr "Identifikátor ID klienta správce relace"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
-msgid "Disable session management"
-msgstr "Zakázat správu relace"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
-msgid "Session management options"
-msgstr "Možnosti správy relace"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Zobrazit možnosti správy relace"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr "Nepodařilo se připojit se ke správci relace: %s"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
-#, c-format
-msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "Správce relace nevrátil platný identifikátor klienta"
-
-#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr "Pracovní adresář \"%s\" neexistuje. Při spuštění \"%s\" nebude použit."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Tuto klávesovou zkratku již používá akce <b>jiná akce správce oken</b>. "
-"Kterou akci chcete používat?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Use '%s'"
-msgstr "Použít %s"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Keep '%s'"
-msgstr "Zachovat %s"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"Tuto klávesovou zkratku již používá akce <b>jiná akce správce oken</b>. "
-"Kterou akci chcete používat?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Tuto klávesovou zkratku již používá akce <b>jiná akce správce oken</b>. "
-"Kterou akci chcete používat?"
-
-#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
-#. Warn the user
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
-msgid "Please use another key combination."
-msgstr "Použijte jinou kombinaci kláves."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
-#, c-format
-msgid "%s already triggers this action."
-msgstr "%s už tuto akci spouští."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
-#, c-format
-msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "Akce %s v konfliktu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
-msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "Tato klávesová zkratka se již používá jinde."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Klávesová zkratka pro akci správce oken"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
-msgid "action"
-msgstr "akci"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Klávesová zkratka pro akci"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-msgid "command"
-msgstr "příkaz"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Klávesová zkratka"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
-#, c-format
-msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr "Nyní stiskněte klávesy, jimiž chcete spustit %s %s"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Klávesová zkratka:"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
-msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr "Dosud jste nestiskli žádné klávesy, stiskněte je."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "Nelze zachytávat výstup z klávesnice."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Nabídka možností okna"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Procházet okna"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Procházet okna (v opačném směru)"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Přepnout okno stejné aplikace"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
-msgid "Switch application"
-msgstr "Přepnout aplikaci"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
-msgid "Close window"
-msgstr "Zavřít okno"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Maximalizovat okno"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
-msgid "Hide window"
-msgstr "Skrýt okno"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
-msgid "Move window"
-msgstr "Přesunout okno"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
-msgid "Resize window"
-msgstr "Změnit velikost okna"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
-msgid "Shade window"
-msgstr "Zarolovat okno"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
-msgid "Stick window"
-msgstr "Přilepit okno"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
-msgid "Raise window"
-msgstr "Přenést okno do popředí"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
-msgid "Lower window"
-msgstr "Přenést okno do pozadí"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Přenést okno do popředí nebo do pozadí"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
-msgid "Fill window"
-msgstr "Vyplnit okno"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Vyplnit okno ve vodorovném směru"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Vyplnit okno ve svislém směru"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Přepnout nahoru"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 1"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 2"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 3"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 4"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 5"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 6"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 7"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 8"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 9"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 10"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 11"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 12"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Umístit okno do horní poloviny"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Umístit okno do dolní poloviny"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Umístit okno do levé poloviny"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Umístit okno do pravé poloviny"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Zobrazit pracovní plochu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Vrchní pracovní plocha"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Spodní pracovní plocha"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Levá pracovní plocha"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Pravá pracovní plocha"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Předchozí pracovní plocha"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Další pracovní plocha"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "Pracovní plocha 1"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "Pracovní plocha 2"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "Pracovní plocha 3"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "Pracovní plocha 4"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "Pracovní plocha 5"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "Pracovní plocha 6"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "Pracovní plocha 7"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "Pracovní plocha 8"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "Pracovní plocha 9"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "Pracovní plocha 10"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "Pracovní plocha 11"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "Pracovní plocha 12"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Přidat pracovní plochu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Přidat sousední pracovní plochu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Smazat poslední pracovní plochu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Smazat aktivní pracovní plochu"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtitulek"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
-msgid "Titled Dialog"
-msgstr "Dialogové okno s titulkem"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr "Prvky oken prostředí Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:52
-msgid "Version information"
-msgstr "Informace o verzi"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:70
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Správce oken"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:71
-msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "Spravuje umisťování oken na obrazovku."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:74
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
-"Spouštěče programů, tlačítka oken, nabídky aplikací, přepínač pracovních "
-"ploch a další."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:79
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Správce plochy"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"Nastavuje barvu nebo obrázek pozadí s volitelnou nabídkou aplikací, ikonami "
-"minimalizovaných aplikací, spuštěči, zařízeními a složkami."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
-msgstr "Správce souborů"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr ""
-"Moderní správce souborů pro prostředí Unix/Linux, zaměřený na jednoduchost a "
-"rychlost."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:89
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Správce relace"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr ""
-"Obnovuje relaci při spuštění a umožňuje vypnout počítač z prostředí Xfce."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:94
-msgid "Setting System"
-msgstr "Nastavení systému"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"Systém konfigurace pro ovládání různých vlastností prostředí, jakými jsou "
-"například nastavení vzhledu, displeje, klávesnice a myši."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:99
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Vyhledávač aplikací"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Zobrazuje aplikace nainstalované v systému dle kategorií tak, abyste je "
-"mohli snadno najít a spustit."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:104
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Služba nastavení"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:105
-msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr "Úložný systém konfigurace založený na sběrnici D-Bus."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:112
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Prostředí Xfce je sbírkou programů, které dohromady poskytují plnohodnostné "
-"pracovní prostředí. Tyto programy jsou součástí jádra prostředí Xfce:"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:136
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Prostředí Xfce je také vývojovou platformou poskytující mnoho knihoven, "
-"které programátorům pomáhají vytvářet aplikace, které skvěle zapadnou do "
-"pracovního prostředí."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:142
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Komponenty prostředí Xfce jsou licencovány pod otevřenými nebo svobodnými "
-"licencemi; GPL nebo BSDL pro aplikace a LGPL nebo BSDL pro knihovny. Více "
-"informací získáte nahlédnutím do dokumentace, zdrojového kódu nebo webových "
-"stránek Xfce (http://www.xfce.org)."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:149
-msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Děkujeme za váíš zájem o prostředí Xfce."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:153
-msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr "Tým vývojářů prostředí Xfce."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:262
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Pokud víte o někom, kdo na tomto seznamu chybí, neváhejte a vyplňte hlášení "
-"o chybě na stránce <http://bugzilla.xfce.org> ."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Díky všem, kteří se podíleli na zpřístupnění tohoto softwaru."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:283
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Vlastníkem autorských práv Xfce 4 je Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). "
-"Různé komponenty jsou chráněny autorskými právy příslušných autorů."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:288
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Balíčky libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs a exo jsou "
-"distribuovány pod podmínkami licence GNU Library General Public License "
-"publikované organizací Free Software Foundation; ve verzi 2 této licence, "
-"nebo (dle vašeho výběru) pozdější."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:295
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Balíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
-"xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 jsou distribudovány pod podmínkami "
-"licence GNU General Public License publikované organizací Free Software "
-"Foundation; ve verzi 2 této licence, nebo (dle vašeho výběru) pozdější."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:442
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:448
-msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "Nelze inicializovat knihovnu GTK+."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:457
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Tým vývojářů prostředí Xfce. Všechna práva vyhrazena."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:458
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Prosíme o nahlášení chyb na adresu <%s>."
-
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:461
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "Seznam překladatelů ze dne %s."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:471
-msgid "Failed to load interface"
-msgstr "Načtení rozhraní se nezdařilo."
-
-#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
-#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:485
-#, c-format
-msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "Verze %s, distributor: %s"
-
-#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:489
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "Verze %s"
-
-#. { N_("Project Lead"),
-#. xfce_contributors_lead
-#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:121
-msgid "Core developers"
-msgstr "Klíčoví vývojáři"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:124
-msgid "Active contributors"
-msgstr "Aktivní vývojáři"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Servery spravuje"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Vedoucí pro doplňky"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "Vedoucí překladů"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
-msgid "Translators"
-msgstr "Překladatelé"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Dřívější přispěvatelé"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "O prostředí Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informace o pracovním prostředí Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "O pracovním prostředí"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "O pracovním prostředí Xfce (XFCE)"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorská práva"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Vytvořili"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "Nerozpoznaný soubor plochy verze %s"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "Aplikace nepříjímá dokumenty na příkazovém řádku"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "Nerozpoznaný parametr spuštění: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "Identifikátor dokumentu URI nelze předat položce plochy 'Type=Link' "
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "Nespustitelná položka"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "Zadejte soubor obsahující uloženou konfiguraci"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "SOUBOR"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index 3973e8b..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,825 +0,0 @@
-# German translations for libxfce4ui package
-# German messages for libxfce4ui.
-# Copyright (C) 2008 THE libxfce4ui'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
-# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2008.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>, 2012.
-# Jakob Kramer <jakob.kramer at gmx.de>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-02 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:37+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
-msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr ""
-"Der Webbrowser zum Lesen des Online-Handbuchs konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
-#, c-format
-msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "Möchten Sie das Handbuch zu %s online lesen?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
-msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "Möchten Sie das Handbuch online lesen?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Online-Dokumentation"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
-msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"Sie werden zur Webseite mit den Handbüchern weitergeleitet. Dort finden Sie "
-"aktuelle und übersetzte Hilfeseiten vor."
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
-msgid "_Read Online"
-msgstr "_Online lesen"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
-msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr "_Immer direkt zu den Online-Handbüchern gehen"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Versionsinformation"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-#, fuzzy
-msgid "Session management client ID"
-msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
-msgid "Disable session management"
-msgstr "Sitzungsverwaltung deaktivieren"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
-msgid "Session management options"
-msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung fehlgeschlagen: %s"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
-#, c-format
-msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "Die Sitzungsverwaltung hat keinen gültige ID geliefert"
-
-#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Der Arbeitsordner »%s« ist nicht vorhanden: Es wird beim Starten von »%s« "
-"nicht verwendet."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Dieses Tastenkürzel wird schon von <b>einer anderen Aktion der "
-"Fensterverwaltung</b> verwendet. Welche Aktion soll nun verwendet werden?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Use '%s'"
-msgstr "%s verwenden"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Keep '%s'"
-msgstr "%s behalten"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"Dieses Tastenkürzel wird schon von <b>einer anderen Aktion der "
-"Fensterverwaltung</b> verwendet. Welche Aktion soll nun verwendet werden?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Dieses Tastenkürzel wird schon von <b>einer anderen Aktion der "
-"Fensterverwaltung</b> verwendet. Welche Aktion soll nun verwendet werden?"
-
-#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
-#. Warn the user
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
-msgid "Please use another key combination."
-msgstr "Bitte eine andere Tastenkombination wählen."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
-#, c-format
-msgid "%s already triggers this action."
-msgstr "Diese Aktion wird bereits von %s ausgelöst."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
-#, c-format
-msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "Im Konflikt stehende Aktionen für %s"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
-msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits für etwas anderes verwendet."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Tastenkürzel für Aktion der Fensterverwaltung"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
-msgid "action"
-msgstr "die Aktion"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Tastenkürzel für Befehl"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-msgid "command"
-msgstr "den Befehl"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Tastenkürzel"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
-#, c-format
-msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr ""
-"Drücken sie nun die Tasten, die die Aktion/den Befehl »%s« auslösen sollen."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Tastenkürzel:"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
-#, fuzzy
-msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr "Es wurden noch keine Tasten gedrückt, fortfahren."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "Konnte die Tastatur nicht verwenden."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Menü für Fensteraktionen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
-msgid "Down"
-msgstr "Hinunter"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Fenster durchwechseln"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Fenster durchwechseln (Rückwärts)"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Fenster für dieselbe Anwendung wechseln"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
-msgid "Switch application"
-msgstr "Anwendung wechseln"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
-msgid "Close window"
-msgstr "Fenster schließen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Fenster horizontal maximieren"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Fenster vertikal maximieren"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Fenster maximieren"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
-msgid "Hide window"
-msgstr "Fenster verstecken"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
-msgid "Move window"
-msgstr "Fenster verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
-msgid "Resize window"
-msgstr "Fenstergröße ändern"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
-msgid "Shade window"
-msgstr "Fenster einrollen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
-msgid "Stick window"
-msgstr "Fenster anheften"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
-msgid "Raise window"
-msgstr "Fenster hervorheben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
-msgid "Lower window"
-msgstr "Fenster herabsetzen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Fenster hervorheben oder absenken"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
-msgid "Fill window"
-msgstr "Fenster füllen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Fenster horizontal füllen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Fenster vertikal füllen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Nach vorne bringen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Vollbildmodus"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Fenster auf die obere Arbeitsfläche verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Fenster auf die untere Arbeitsfläche verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Fenster auf die linke Arbeitsfläche verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Fenster auf die rechte Arbeitsfläche verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Fenster auf die vorige Arbeitsfläche verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Fenster auf die nächste Arbeitsfläche verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 5 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 6 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 7 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 8 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 9 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 10 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 11 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 12 verschieben"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Fenster nach oben gekachelt anordnen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Fenster nach unten gekachelt anordnen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Fenster nach links gekachelt anordnen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Fenster nach rechts gekachelt anordnen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Arbeitsoberfläche zeigen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Arbeitsfläche darüber"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Arbeitsfläche darunter"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Linke Arbeitsfläche"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Rechte Arbeitsfläche"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Vorherige Arbeitsfläche"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Nächste Arbeitsfläche"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "Arbeitsfläche 1"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "Arbeitsfläche 2"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "Arbeitsfläche 3"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "Arbeitsfläche 4"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "Arbeitsfläche 5"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "Arbeitsfläche 6"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "Arbeitsfläche 7"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "Arbeitsfläche 8"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "Arbeitsfläche 9"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "Arbeitsfläche 10"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "Arbeitsfläche 11"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "Arbeitsfläche 12"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Anliegende Arbeitsfläche hinzufügen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Letzte Arbeitsfläche löschen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Aktive Arbeitsfläche löschen"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Titled Dialog"
-msgstr "Dialog mit Titel"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr "Xfce4-Fensterverwaltung-Tweaks"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:52
-msgid "Version information"
-msgstr "Versionsinformation"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:70
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Fensterverwaltung"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:71
-msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "Handhabt die Anordnung der Fenster auf dem Bildschirm"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:74
-msgid "Panel"
-msgstr "Leiste"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
-"Programmstarter, Fensterknöpfe, Anwendungsmenü, Arbeitsflächenumschalter und "
-"mehr."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:79
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Arbeitsflächenverwaltung"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"Stellt die Hintergrundfarbe oder das Hintergrundbild mit einem optionalen "
-"Anwendungsmenü oder Symbolen für minimierte Anwendungen oder Startern, "
-"Geräten und Ordnern ein."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
-msgstr "Dateimanager"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr ""
-"Ein moderner Dateimanager für die Unix/Linux-Arbeitsumgebung, ausgerichtet "
-"auf einfache Bedienung und Geschwindigkeit."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:89
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Sitzungsverwaltung"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr ""
-"Stellt Ihre Sitzung beim Start wieder her und erlaubt es Ihnen, den Rechner "
-"aus Xfce herunter zu fahren."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:94
-msgid "Setting System"
-msgstr "Systemeinstellungen"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"Einstellungssystem zum Einstellen verschiedener Aspekte der Arbeitsfläche "
-"wie das Aussehen, die Anzeige-, Tastatur- und Mauseinstellungen."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:99
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Anwendungsfinder"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Zeigt die auf ihrem System installierten Anwendungen in Kategorien an, so "
-"dass Sie diese schnell finden und starten können."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Einstellungsdienst"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:105
-msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr "D-Bus-basiertes Einstellungssystem"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:112
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Xfce ist eine Sammlung von Programmen, die zusammen eine voll "
-"funktionsfähige Arbeitsumgebung zur Verfügung stellen. Die folgenden "
-"Programme sind Teil des Xfce-Kerns:"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:136
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Xfce ist auch eine Entwicklungsplattform, die verschiedene Bibliotheken zur "
-"Verfügung stellt, die es Programmierern ermöglichen, Anwendungen zu "
-"erstellen, die gut in die Arbeitsumgebung passen."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:142
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Xfce-Komponenten sind lizenziert unter freien Lizenzen oder Lizenzen für "
-"quelloffene Software: GPL oder BSDL für Anwendungen und LGPL oder BSDL für "
-"Bibliotheken. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation, dem "
-"Quellcode oder auf der Xfce Webseite (http://www.xfce.org)."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:149
-msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Danke für Ihr Interesse an Xfce."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:153
-msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr "Das Xfce-Entwicklerteam"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:262
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Sollten Sie jemanden auf dieser Liste vermissen, zögern Sie nicht, unter "
-"<http://bugzilla.xfce.org> einen Fehlerbericht zu erstellen."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Danke an alle, die geholfen haben, diese Software verfügbar zu machen!"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:283
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Das Urheberrecht von Xfce 4 liegt bei Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). "
-"Die verschiedenen Komponenten sind für ihre jeweiligen Autoren "
-"urheberrechtlich geschützt."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:288
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Die Pakete libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs und exo werden "
-"verbreitet unter den Bestimmungen der GNU Library General Public License, "
-"wie sie von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder in "
-"Version 2 der Lizenz oder einer späteren Ihrer Wahl."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:295
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Die Pakete thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop und xfwm4 werden verbreitet unter "
-"den Bestimmungen der GNU General Public License, wie sie von der Free "
-"Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder in Version 2 der Lizenz "
-"oder einer späteren Ihrer Wahl."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:442
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "Geben Sie »%s --help« für Nutzungsinformationen ein."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:448
-msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "GTK+ konnte nicht initialisiert werden."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:457
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Das Entwicklerteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:458
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>."
-
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:461
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "Übersetzerliste von %s."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:471
-msgid "Failed to load interface"
-msgstr "Schnittstelle kann nicht geladen werden"
-
-#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
-#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:485
-#, c-format
-msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "Version %s, verteilt von %s"
-
-#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:489
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s"
-
-#. { N_("Project Lead"),
-#. xfce_contributors_lead
-#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:121
-msgid "Core developers"
-msgstr "Kernentwickler"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:124
-msgid "Active contributors"
-msgstr "Aktive Beitragende"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Server gewartet von"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Koordination der Goodies"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "Koordination der Übersetzungen"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
-msgid "Translators"
-msgstr "Übersetzer"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Ehemalige Mitwirkende"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Über Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informationen über die Xfce-Desktopumgebung"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informationen über die Xfce-Desktopumgebung"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Mitwirkende"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Lizenz"
-
-#~ msgid "Utilities and Scripts"
-#~ msgstr "Hilfsprogramme und Skripte."
-
-#~ msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-#~ msgstr "Startskripte, Ausführen- und Informationsdialog"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 04f5647..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,806 +0,0 @@
-# Spanish/ES translation of the libxfce4ui package.
-# Copyright (C) 2008 THE libxfce4ui's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
-# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-10 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 22:58-0600\n"
-"Last-Translator: Sergio García <oigres200 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-"Language: \n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
-msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr "Falló al abrir el navegador web para la documentación online"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
-#, c-format
-msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "¿Quiere leer el manual en línea de %s?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
-msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "¿Quiere leer el manual en línea?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Documentación en línea"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
-msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"Será redireccionado al sitio web de la documentación donde las páginas de "
-"ayuda son mantenidas y traducidas."
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
-msgid "_Read Online"
-msgstr "_Leer en línea"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
-msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr "_Siempre ir directamente a la documentación en línea"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
-msgid "Warning"
-msgstr "Atención"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-msgid "Question"
-msgstr "Pregunta"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "Session management client ID"
-msgstr "Mantenimiento de gestión de ID de cliente"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
-msgid "Disable session management"
-msgstr "Desactivar gestión de sesión"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
-msgid "Session management options"
-msgstr "Opciones de gestor de sesión"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Mostrar opciones de gestión de sesión"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr "Falló la conexión al gestor de sesión: %s"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
-#, c-format
-msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "El gestor de sesión no devolvió un identificador de cliente válido"
-
-#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"El directorio de trabajo \"%s\" no existe. No se usará al expandir \"%s\"."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Este atajo está siendo utilizado por la acción del gestor de ventanas "
-"<b>otra acción del gestor de ventanas</b>. ¿Qué acción desea usar?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Use '%s'"
-msgstr "Utilizar «%s»"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Keep '%s'"
-msgstr "Mantener «%s»"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"Este atajo está siendo utilizado por la acción del gestor de ventanas "
-"<b>otra acción del gestor de ventanas</b>. ¿Qué acción desea usar?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Este atajo está siendo utilizado por la acción del gestor de ventanas "
-"<b>otra acción del gestor de ventanas</b>. ¿Qué acción desea usar?"
-
-#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
-#. Warn the user
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
-msgid "Please use another key combination."
-msgstr "Porfavor utilice otra combinación de teclas."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
-#, c-format
-msgid "%s already triggers this action."
-msgstr "% ya ha desencadenado esta acción."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
-#, c-format
-msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "Acciones en conflicto para %s"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
-msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "Este enlace ya se está utilizando por otra."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Enlace de Acción del Gestor de Ventanas"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
-msgid "action"
-msgstr "acción"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Enlace de Comando"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-msgid "command"
-msgstr "comando"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Enlace"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
-#, c-format
-msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr "Pulsa ahora las teclas del teclado que quiere utilizar para desencadenar %s en «%s»."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Enlace:"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
-msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr "Aún no hay ninguna tecla pulsada, púlsela."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "No se pudo capturar el teclado"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Menú de operaciones de ventana"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
-msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Seleccionar ventanas cíclicamente"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Seleccionar ventanas cíclicamente (inversamente)"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Cambiar la ventana para la misma aplicación"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
-msgid "Switch application"
-msgstr "Cambiar aplicación"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
-msgid "Close window"
-msgstr "Cerrar ventana"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maximizar ventana horizontalmente"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maximizar ventana verticalmente"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Maximizar ventana"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
-msgid "Hide window"
-msgstr "Ocultar ventana"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
-msgid "Move window"
-msgstr "Mover ventana"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
-msgid "Resize window"
-msgstr "Redimensionar ventana"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
-msgid "Shade window"
-msgstr "Enrollar ventana"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
-msgid "Stick window"
-msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
-msgid "Raise window"
-msgstr "Subir ventana"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
-msgid "Lower window"
-msgstr "Bajar ventana"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Suba o baje la ventana"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
-msgid "Fill window"
-msgstr "Ocupar toda la ventana"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Ocupar la ventana horizontalmente"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Ocupar la ventana verticalmente"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Mostrar encima"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo superior"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo inferior"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo izquierda"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo derecha"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo anterior"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo siguiente"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 1"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 2"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 3"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 4"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 5"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 6"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 7"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 8"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 9"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 10"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 11"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Mover ventana al área de trabajo 12"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Mosaico de ventanas en la parte superior"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Mosaico de ventanas en la parte inferior"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Mosaico de ventanas en la parte izquierda"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Mosaico de ventanas en la parte derecha"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Mostrar escritorio"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Área de trabajo superior"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Área de trabajo inferior"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Área de trabajo izquierda"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Área de trabajo derecha"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Área de trabajo anterior"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Área de trabajo siguiente"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "Área de trabajo 1"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "Área de trabajo 2"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "Área de trabajo 3"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "Área de trabajo 4"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "Área de trabajo 5"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "Área de trabajo 6"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "Área de trabajo 7"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "Área de trabajo 8"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "Área de trabajo 9"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "Área de trabajo 10"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "Área de trabajo 11"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "Área de trabajo 12"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Añadir área de trabajo"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Añadir área de trabajo adyacente"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Borrar última área de trabajo"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Borrar área de trabajo activa"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
-msgid "Titled Dialog"
-msgstr "Diálogo de Título"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr "Widgets de Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:52
-msgid "Version information"
-msgstr "Información de versión"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:70
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Gestor de ventanas"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:71
-msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "Gestiona el lugar de las ventanas en la pantalla."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:74
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
-"Lanzadores de programas, botones de ventanas, menu de aplicaciones, "
-"cambiador de espacios de trabajo y más."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:79
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Gestor de Escritorio"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"Establece el color de fondo o imagen con menu de aplicacion opcional o "
-"iconos para aplicaciones minimizadas o lanzadores, dispositivos y carpetas."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
-msgstr "Gestor de Ficheros"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr ""
-"Un moderno gestor de archivos para el escritorio Unix/Linux, con el objetivo "
-"de ser fácil de usar y rápido."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:89
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Gestión de Sesión"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr ""
-"Restaura su sesión al inicio y le permite apagar el computador desde Xfce."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:94
-msgid "Setting System"
-msgstr "Sistema de configuración"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"Sistema de configuración para controlar varios aspectos del escritorio, como "
-"las preferencias de apariencia, pantalla, teclado y ratón."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:99
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Buscador de aplicaciones"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Muestra las aplicaciones instaladas en su sistema en categorías, para que "
-"pueda encontrarlas y abrirlas rápidamente."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:104
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Ajuste de Demonio"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:105
-msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr "Sistema de almacenamiento de configuración basado en D-Bus."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:112
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Xfce es una colección de programas que juntos proporcionan un completo "
-"entorno de escritorio. Los siguientes programas son parte del núcleo de Xfce:"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:136
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Xfce también es una plataforma de desarrollo proporcionando varias "
-"librerías, que ayudan a los programadores a crear aplicaciones que encajen "
-"bien con el entorno de escritorio."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:142
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Los componentes de Xfce están licenciados bajo licencias de código abierto o "
-"libres; GPL o BSDL para las aplicaciones y LGPL o BSDL para las librerías. "
-"Mire la documentación, el código fuente o el sitio web de Xfce (http://www."
-"xfce.org) para más información."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:149
-msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Gracias por su interés en Xfce."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:153
-msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:262
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Si conoce que algo falta en esta lista; no dude en enviar un informe de "
-"falló a <http://bugzilla.xfce.org> ."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
-"Agradecemos a todos aquellos que ayudaron a que este software esté "
-"disponible."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:283
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4 esta registrado a nombre de Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Los "
-"diferentes componentes están registrados por sus respectivos autores."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:288
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Los paquetes libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs y exo son "
-"distribuidos bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU tal y "
-"como es publicada por la Free Software Foundation, tanto la versión 2 de la "
-"Licencia o (bajo su decisión) cualquier versión posterior."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:295
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Los paquetes thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop y xfwm4 son distribuidos bajo los "
-"términos de la Licencia Pública General de GNU tal y como es publicada por "
-"la Free Software Foundation, tanto la versión 2 de la Licencia o (bajo su "
-"decisión) cualquier versión posterior."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:442
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "Escriba '%s --help' para más información."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:448
-msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "No se pudo inicializar GTK+."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:457
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:458
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Por favor reporte errores a <%s>."
-
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:461
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "Lista de traductores de %s."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:471
-msgid "Failed to load interface"
-msgstr "No se pudo cargar la interfaz"
-
-#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
-#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:485
-#, c-format
-msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "Version %s, distribuida por %s"
-
-#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:489
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "Versión %s"
-
-#. { N_("Project Lead"),
-#. xfce_contributors_lead
-#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:121
-msgid "Core developers"
-msgstr "Desarrolladores principales"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:124
-msgid "Active contributors"
-msgstr "Colaboradores activos"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Servidores mantenidos por"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Supervision de Goodies"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "Supervisión de traducciones"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
-msgid "Translators"
-msgstr "Traductores"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Contribuciones anteriores"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Acerca de Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Información sobre el Entorno de escritorio Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Acerca del Entorno de escritorio Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Licencia"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "ARCHIVO"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
deleted file mode 100644
index 39e9f90..0000000
--- a/po/eu.po
+++ /dev/null
@@ -1,846 +0,0 @@
-# translation of libxfce4ui.po to Euskara
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-24 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-21 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: Basque <debian-l10n-eu at debian.lists.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
-msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr "Huts sareko dokumentaziorako nabigatzailea irekitzean"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
-#, c-format
-msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "%s manuala saretik irakurri nahi duzu?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
-msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "Manuala saretik irakurri nahi duzu?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Sareko dokumentazioa"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
-msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"Laguntza orrialdeak itzultzen eta mantentzen diren dokumentazio webgunera "
-"birbidaliko zaizu."
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
-msgid "_Read Online"
-msgstr "I_rakurri sarean"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
-msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr "Beti jo_an zuzenean sareko dokumentaziora"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
-msgid "Information"
-msgstr "Argibideak"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
-msgid "Warning"
-msgstr "Abisua"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-msgid "Question"
-msgstr "Galdera"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "Session management client ID"
-msgstr "Saio kudeatzaile bezero ID-a"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "ID"
-msgstr "IDa"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
-msgid "Disable session management"
-msgstr "Desgaitu saio kudeaketa"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
-msgid "Session management options"
-msgstr "Saio kudeaketa aukerak "
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Ikusi saio kudeaketa aukeraj"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr "Huts saio-kudeatzailearekin konektatzerakoan: %s"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
-#, c-format
-msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "Saio kudeatzaileak ez du ID erabilgarri bat erantzun"
-
-#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr "\"%s\" lan direktorioa ez dago. Berau \"%s\" sortzean erabiliko da."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Laster-tekla dagoneko erabilia dago!\n"
-"Ziur zaude erabili nahi duzula?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Use '%s'"
-msgstr "Erabili '%s' "
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Keep '%s'"
-msgstr "Mantendu '%s'"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"Laster-tekla dagoneko erabilia dago!\n"
-"Ziur zaude erabili nahi duzula?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Laster-tekla dagoneko erabilia dago!\n"
-"Ziur zaude erabili nahi duzula?"
-
-#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
-#. Warn the user
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
-msgid "Please use another key combination."
-msgstr "Mesedez erabili beste tekla konbinazio bat"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
-#, c-format
-msgid "%s already triggers this action."
-msgstr "%s-ek dagoeneko ekintza hau abiarazten du."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
-#, c-format
-msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "Gatazka sortzen duten ekintzak %s-rentzat"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
-msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "Lasterbide hau dagoeneko beste zerbaitek erabiltzen du."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Leiho kudeatzaile ekintza laster-tekla"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
-msgid "action"
-msgstr "ekintza"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Komando laster-tekla"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-msgid "command"
-msgstr "Komandoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Laster-tekla"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
-#, c-format
-msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Laster-tekla:"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
-msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr "Ez duzu teklarik sakatu, egin."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Leiho ekintza menua"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
-msgid "Up"
-msgstr "Gora"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
-msgid "Down"
-msgstr "Behera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
-msgid "Left"
-msgstr "Ezkerra"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
-msgid "Right"
-msgstr "Eskuina"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Leiho ziklikoak"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Leiho ziklikoak (Alderantziz)"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Aldatu leihoa aplikazio berarentzat"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
-msgid "Switch application"
-msgstr "Aldatu aplikazioa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
-msgid "Close window"
-msgstr "Itxi leihoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Handitu leihoa alboetaraka"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Handitu leihoa goraka"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Handitu leihoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
-msgid "Hide window"
-msgstr "Ezkutatu leihoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
-msgid "Move window"
-msgstr "Mugitu leihoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
-msgid "Resize window"
-msgstr "Leiho tamaina aldatu"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
-msgid "Shade window"
-msgstr "Bildu leihoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
-msgid "Stick window"
-msgstr "Itsatsi leihoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
-msgid "Raise window"
-msgstr "Goratu leihoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
-msgid "Lower window"
-msgstr "Atzeratu leihoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Goratu edo beheratu leihoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
-msgid "Fill window"
-msgstr "Bete leihoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Bete leihoa horizontalean"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Bete leihoa bertikalean"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Txandakatu gainean"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Mugitu leihoa 1 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Mugitu leihoa 2 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Mugitu leihoa 3 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Mugitu leihoa 4 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Mugitu leihoa 5 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Mugitu leihoa 6 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Mugitu leihoa 7 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Mugitu leihoa 8 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Mugitu leihoa 9 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Mugitu leihoa 10 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Mugitu leihoa 11 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Mugitu leihoa 12 idazmahaiera"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Mosaikoa leihoa goian"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Mosaikoa leihoa behean"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Mosaikoa leihoa ezkerrean"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Mosaikoa leihoa eskuinean"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Ikusi idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Goiko idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Beheko idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Ezkerreko idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Eskuineko idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Aurreko idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Hurrengo idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "1 idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "2 idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "3 idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "4 idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "5 idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "6 idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "7 idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "8 idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "9 Idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "10 Idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "11 idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "12 Idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Gehitu idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Ezabatu azken idazmahaia"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Azpititulua"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
-msgid "Titled Dialog"
-msgstr "Titulu elkarrizketa"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-about/main.c:52
-msgid "Version information"
-msgstr "Bertsio argibideak"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:70
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Leiho kudeatzailea"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:71
-msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "Pantailan leihoen kokapena kudeatzen du."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:74
-msgid "Panel"
-msgstr "Panela"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
-"Programa abiarazle, leiho botoiak, aplikazio menua, lan-eremu aldatzailea "
-"eta gehiago."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:79
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Mahaigain kudeatzailea"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"Atzealdeko kolore edo irudia ezartzen du aukerako aplikazio menuarekin edo "
-"ikonoekin txikituriko aplikazioak edo abiarazleentzat, gailu eta karpetak."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
-msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr ""
-"Fitxategi kudeatzaile modernoa Unix/Linux mahaigainerako, erabilerraza eta "
-"azkarra izateko egindakoa."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:89
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Saio kudeatzailea"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr ""
-"Abioan zure saioa berreskuratzen du eta ordenagailua Xfce-tik itzaltzeko "
-"aukera ematen du."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:94
-msgid "Setting System"
-msgstr "Ezarpen sistema"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"Itxura, pantaila, teklatua, sagua bezalako ezarpenak bezalako zenbait atal "
-"kudeatzen dituen konfigurazio sistema."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:99
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Aplikazio bilatzailea"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Ikusi zure sisteman instalaturiko aplikazioa ataletan, horrela erraz bilatu "
-"eta abiarazi ditzazun."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:104
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Ezarpena deabrua"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:105
-msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr "D-Bus-en oinarritutako konfigurazio biltegiratze sistema"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:112
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Xfce elkarrekin ezaugarriz osaturiko mahaigain ingurune bat eskaintzen duten "
-"programa bilduma bat da. Hurrengo programak dira Xfce muinaren zati:"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:136
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Xfce ere zenbait liburutegiz hornitzen duen garapen plataforma bat da, honek "
-"garatzaileei mahaigain ingurunearentzat aplikazioak egiten laguntzen die."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:142
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Xfce osagaiak lizentzia libre edo kode irekikoan zabaltzen dira; GPL edo "
-"BSDL aplikazioentzat eta LGPL eta BSDL liburutegientzat. Begiratu "
-"dokumentazioa, iturburu kodea edo Xfce webgunean (http://www.xfce.org) "
-"argibide gehiagorako."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:149
-msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Milesker Xfce-en interesatzeagatik"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:153
-msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr "Xfce garapen taldea"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:262
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Zerrenda honetan faltan den norbaiten berri baduzu, mesedez esaguzu programa "
-"errore baten bidez <http://bugzilla.xfce.org> -en."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Milesker software hau eskuragarri egiten lagundu duten guztiei."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:283
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org)-en copyright du. Osagai ezberdinek "
-"bere egileen copyrighta dute."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:288
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs eta exo paketeak Free "
-"Software Foundation-ek kaleratutako GNU liburutegi lizentzia publiko "
-"orokorraren terminoetan banatzen dira; edo lizentziaren bigarren bertsioan "
-"edo (zure aukeran) edozein beranduagokoan."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:295
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-"
-"utils, xfconf, xfdesktop eta xfwm4 paketeak Free Software Foundation-ek "
-"kaleratutako GNU lizentzia publiko orokorraren terminoetan banatzen dira; "
-"edo lizentziaren bigarren bertsioan edo (zure aukeran) edozein "
-"beranduagokoan."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:442
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "Idatzi \"%s --help\" erabilerarako."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:448
-msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "Ezinda GTK+ abiarazi."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:457
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbatuta"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:458
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Mesedez eman programa-erroreen berri <%s>-n."
-
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:461
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "Itzultzaile zerrenda %s-tik."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:471
-msgid "Failed to load interface"
-msgstr "Huts interfazea kargatzean."
-
-#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
-#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:485
-#, c-format
-msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "%s bertsioa, %s-k banatua"
-
-#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:489
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "%s bertsioa"
-
-#. { N_("Project Lead"),
-#. xfce_contributors_lead
-#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:121
-msgid "Core developers"
-msgstr "Muin garatzaileak"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:124
-msgid "Active contributors"
-msgstr "Laguntzaile aktiboak"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Zerbitzari mantenua: "
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodie gainbegiratzea"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "Itzulpen gainbegiratzea"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
-msgid "Translators"
-msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Aurreko idazmahaia"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Xfce-ri buruz"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce mahaigain inguruneari buruzko argibideak"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Honi buruz"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xvfce mahaigain ingururenari buruz"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredituak"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Lizentzia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lasterbide hau dagoeneko leiho-kudeatzailearen beste ekintza batek "
-#~ "erabiltzen du. Zein ekintza erabili nahi duzu?"
-
-#~ msgid "Keep the other one"
-#~ msgstr "Mantendu bestea"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which "
-#~ "action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lasterbide hau dagoeneko leiho-kudeatzailearen beste ekintza batek "
-#~ "erabiltzen du. Zein ekintza erabili nahi duzu?"
-
-#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "Fitxategia ez da baliozko .desktop fitxategi bat"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "Ezagutzen ez den idazmahai '%s' bertsioa"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "Aplikazioak ez du dokumenturik onartzen komando-lerroan"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "Abiarazte aukera ezezaguna: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin da dokumentuaren URIak 'Type=Link' moduko idazmahai sarrerara "
-#~ "bihurtu"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "Ez da elementu abiarazgarria"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "Zehaztu gordetako konfigurazioaren fitxategia"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "Fitxategia"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index d4606d6..0000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,846 +0,0 @@
-# Hungarian translation of libxfce4ui
-# Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
-#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2011, 2012.
-# Sándor Zelenák <nem11nator at gmail dot com>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 23:29+0100\n"
-"Last-Translator: Imre Benedek <nucleo at indamail.hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
-msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr "A webböngésző megnyitása nem sikerült az online dokumentációhoz"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
-#, c-format
-msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "Szeretné elolvasni a(z) %s kézikönyvét online?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
-msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "Szeretné elolvasni a kézikönyvet online?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Online dokumentáció"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
-msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"Átirányításra kerül a dokumentációs weboldalra, ahol a súgóoldalak "
-"karbantartása és fordítása történik."
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
-msgid "_Read Online"
-msgstr "_Online olvasás"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
-msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr "Közvetlenül az online _dokumentáció megnyitása mindig"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
-msgid "Information"
-msgstr "Információ"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "Session management client ID"
-msgstr "Munkamenet-kezelés kliens ID"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "ID"
-msgstr "Azonosító"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
-msgid "Disable session management"
-msgstr "Munkamenet-kezelés letiltása"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
-msgid "Session management options"
-msgstr "Munkamenet-kezelés beállítások"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Munkamenet-kezelés beállításainak megjelenítése"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás meghiúsult: %s"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
-#, c-format
-msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "A munkamenet-kezelő nem adott vissza érvényes kliensazonosítót"
-
-#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"A munkakönyvtár („%s”) nem létezik. Nem kerül felhasználásra „%s” "
-"indításakor."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Ezt a gyorsbillentyűt már használja egy másik parancs („%s”). Melyik "
-"műveletet akarja használni?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Use '%s'"
-msgstr "„%s” használata"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Keep '%s'"
-msgstr "„%s” megtartása"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"Ezt a gyorsbillentyűt már használja egy másik parancs („%s”). Melyik "
-"műveletet akarja használni?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Ezt a gyorsbillentyűt már használja egy másik parancs („%s”). Melyik "
-"műveletet akarja használni?"
-
-#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
-#. Warn the user
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
-msgid "Please use another key combination."
-msgstr "Kérem használjon más billentyűkombinációt!"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
-#, c-format
-msgid "%s already triggers this action."
-msgstr "%s már előidézi ezt a műveletet."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
-#, c-format
-msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "Ütköző műveletek ehhez: %s"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
-msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van valami másra."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Ablakkezelő-művelet gyorsbillentyű"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
-msgid "action"
-msgstr "művelet"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Parancs gyorsbillentyű"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-msgid "command"
-msgstr "parancs"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Gyorsbillentyű"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
-#, c-format
-msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr "Most nyomja meg azt a billentyűt, amellyel el kívánja indítani a(z) \"%s\" parancsot."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Gyorsbillentyű:"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
-msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr "Még nem történt billentyűlenyomás."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "A billentyűzet használata sikertelen."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Ablakműveletek menü"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Ablakok közti lépkedés"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Ablakok közti lépkedés (fordítva)"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Ugyanazon alkalmazás ablakára váltás "
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
-msgid "Switch application"
-msgstr "Alkalmazásváltás"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
-msgid "Close window"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Ablak vízszintes maximalizálása"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Ablak függőleges maximalizálása"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Ablak maximalizálása"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
-msgid "Hide window"
-msgstr "Ablak elrejtése"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
-msgid "Move window"
-msgstr "Ablak áthelyezése"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
-msgid "Resize window"
-msgstr "Ablak átméretezése"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
-msgid "Shade window"
-msgstr "Ablak felgördítése"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
-msgid "Stick window"
-msgstr "Ablak mindig látható"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
-msgid "Raise window"
-msgstr "Ablak előtérbe hozása"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
-msgid "Lower window"
-msgstr "Ablak háttérbe küldése"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Ablak előtérbe vagy háttérbe"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
-msgid "Fill window"
-msgstr "Ablak kitöltése"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Ablak kitöltése vízszintesen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Ablak kitöltése függőlegesen"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Más ablakok elé átváltása"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyő átváltása"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Ablak áthelyezése a felső munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Ablak áthelyezése az alsó munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Ablak áthelyezése a bal munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Ablak áthelyezése a jobb munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Ablak áthelyezése az előző munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Ablak áthelyezése a következő munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Ablak áthelyezése az 1. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Ablak áthelyezése a 2. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Ablak áthelyezése a 3. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Ablak áthelyezése a 4. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Ablak áthelyezése az 5. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Ablak áthelyezése a 6. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Ablak áthelyezése a 7. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Ablak áthelyezése a 8. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Ablak áthelyezése a 9. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Ablak áthelyezése a 10. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Ablak áthelyezése a 11. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Ablak áthelyezése a 12. munkaterületre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Ablak igazítása felülre"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Ablak igazítása alulra"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Ablak igazítása balra"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Ablak igazítása jobbra"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Asztal megjelenítése"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Felső munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Alsó munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Bal munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Jobb munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Előző munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Következő munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "1. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "2. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "3. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "4. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "5. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "6. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "7. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "8. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "9. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "10. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "11. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "12. munkaterület"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Munkaterület hozzáadása"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Szomszédos munkaterület hozzáadása"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Utolsó munkaterület törlése"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Aktív munkaterület törlése"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Felirat"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
-msgid "Titled Dialog"
-msgstr "Címzett ablak"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr "Xfce 4 felületi elemek"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:52
-msgid "Version information"
-msgstr "Verzióinformációk"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:70
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Ablakkezelő"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:71
-msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "Az ablakok elhelyezésének kezelése a képernyőn."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:74
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr "Parancsikonok, ablakgombok, alkalmazások menü, munkaterület-váltó stb."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:79
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Asztalkezelő"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"Beállítja a háttérszínt vagy -képet egy elhagyható alkalmazásmenüvel vagy "
-"minimalizált alkalmazások, parancsikonok, eszközök és mappák ikonjaival."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
-msgstr "Fájlkezelő"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr ""
-"Modern, egyszerűen használható és gyors fájlkezelő Unix/Linux asztali "
-"környezethez."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:89
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Munkamenet-kezelő"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr ""
-"Munkamenet visszaállítása induláskor és a számítógép kikapcsolásának "
-"lehetősége Xfce környezetből."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:94
-msgid "Setting System"
-msgstr "Rendszer beállítása"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"Beállítórendszer az asztali környezet tulajdonságainak kezelésére, többek "
-"között: megjelenési, kijelző-, billentyűzet- és egérbeállítások."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:99
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Alkalmazáskereső"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Telepített alkalmazások kategóriák szerinti megjelenítése a gyors keresés és "
-"futtatás érdekében."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:104
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Beállításkezelő"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:105
-msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr "D-Bus alapú konfigurációtároló rendszer."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:112
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Az Xfce teljes felszereltségű asztali környezetet biztosító alkalmazások "
-"gyűjteménye. Az Xfce alaprendszert a következő programok alkotják:"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:136
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Az Xfce egyben fejlesztői platform is, amely számos programkönyvtárat bocsát "
-"a programozók rendelkezésére, ezekkel segítve őket az asztali környezetbe "
-"illeszkedő alkalmazások írásában."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:142
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Az Xfce összetevői szabad és nyílt forrású licencek alatt érhetők el; ezek a "
-"GPL vagy BSDL az alkalmazások és az LGPL vagy BSDL a programkönyvtárak "
-"esetén. További információkért lásd a dokumentációt, a forráskódot vagy az "
-"Xfce weboldalát (http://www.xfce.org)."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:149
-msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Köszönjük az Xfce iránti érdeklődését."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:153
-msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr "Az Xfce fejlesztői csapata"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:262
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Ha ismer valakit, aki nincs felsorolva, ne habozzon, küldjön be egy "
-"hibajelentést a <http://bugzilla.xfce.org> címen."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
-"Köszönet mindazoknak, akik segítségével ez az alkalmazás elérhetővé vált."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:283
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Az Xfce szerzői joga Olivier Fourdant (fourdan at xfce.org) illeti. A további "
-"összetevők szerzői joga azok szerzőit illeti."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:288
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"A libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs és exo csomagok a Free "
-"Software Foundation által kiadott GNU Library General Public License második "
-"(vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján kerülnek terjesztésre."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:295
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"A thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-"
-"utils, xfconf, xfdesktop és xfwm4 csomagok a Free Software Foundation által "
-"kiadott GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) "
-"változatában foglaltak alapján kerülnek terjesztésre."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:442
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "Segítségért adja ki a „%s --help” parancsot."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:448
-msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "A GTK+ előkészítése sikertelen."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:457
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Az Xfce fejlesztői csapata. Minden jog fenntartva."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:458
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "A programhibák itt jelenthetők be: %s"
-
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:461
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "Fordítók listája ekkor: %s."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:471
-msgid "Failed to load interface"
-msgstr "A felület betöltése sikertelen"
-
-#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
-#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:485
-#, c-format
-msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "%s verzió, terjesztő: %s"
-
-#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:489
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "Verzió %s"
-
-#. { N_("Project Lead"),
-#. xfce_contributors_lead
-#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:121
-msgid "Core developers"
-msgstr "Fő fejlesztők"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:124
-msgid "Active contributors"
-msgstr "Aktív közreműködők"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "A kiszolgálóinkat karbantartják:"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "A Goodies csomag felügyelete"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "Fordítások felügyelet"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
-msgid "Translators"
-msgstr "Fordítók"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Előző munkatársak"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Az Xfce névjegye"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Információk az Xfce asztali környezetről"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Az Xfce asztali környezet névjegye"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Köszönet"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Licenc"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezt a gyorsbillentyűt már használja egy másik ablakkezelő-művelet. Melyik "
-#~ "műveletet akarja használni?"
-
-#~ msgid "Keep the other one"
-#~ msgstr "A másik megtartása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which "
-#~ "action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezt a gyorsbillentyűt már használja egy ablakkezelő-művelet. Melyik "
-#~ "műveletet akarja használni?"
-
-#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "A fájl nem egy érvényes .desktop fájl"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "Ismeretlen .desktop fájl verzió: „%s”"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "Az alkalmazás nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "Ismeretlen indítási kapcsoló: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzésnek"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "Nem futtatható elem"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "FÁJL"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
deleted file mode 100644
index 0c1b137..0000000
--- a/po/id.po
+++ /dev/null
@@ -1,827 +0,0 @@
-# Indonesian translations for libxfce package.
-# Copyright (C) 2008 THE libxfce'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libxfce package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce 4ui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-15 00:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 21:25+0700\n"
-"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
-msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr "Gagal membuka peramban web untuk dokumentasi daring"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
-#, c-format
-msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "Anda ingin membaca manual %s daring?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
-msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "Anda ingin membaca manual daring?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Dokumentasi Daring"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
-msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"Anda akan diarahkan ke situs web dokumentasi tempat halaman bantuan dikelola "
-"dan diterjemahkan."
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
-msgid "_Read Online"
-msgstr "_Baca Daring"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
-msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr "_Selalu pergi ke dokumentasi daring"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
-msgid "Information"
-msgstr "Informasi"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
-msgid "Error"
-msgstr "Galat"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-msgid "Question"
-msgstr "Pertanyaan"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
-msgid "Session management client ID"
-msgstr "Identitas pengguna manajemen sesi"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
-msgid "Disable session management"
-msgstr "Nom-aktifkan manajemen sesi"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
-msgid "Session management options"
-msgstr "Opsi manajemen sesi"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Tampilkan opsi manajemen sesi"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr "Gagal menyambung ke manajer sesi: %s"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
-#, c-format
-msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "Manajer sesi tidak mengembalikan id klien yang sah"
-
-#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Direktori kerja \"%s\" tidak ada. Direktori tidak akan digunakan ketika "
-"memijahkan \"%s\"."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Jalan pintas ini telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela lain</b>. Aksi "
-"mana yang ingin anda gunakan?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Use '%s'"
-msgstr "Gunakan '%s'"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Keep '%s'"
-msgstr "Tetapkan '%s'"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"Jalan pintas ini telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela lain</b>. Aksi "
-"mana yang ingin anda gunakan?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Jalan pintas ini telah digunakan oleh <b>aksi manajer jendela lain</b>. Aksi "
-"mana yang ingin anda gunakan?"
-
-#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
-#. Warn the user
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
-msgid "Please use another key combination."
-msgstr "Mohon gunakan kombinasi tombol lain."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
-#, c-format
-msgid "%s already triggers this action."
-msgstr "%s telah menjalankan aksi ini."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
-#, c-format
-msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "Aksi konflik untuk %s"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
-msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "Tombol pintasan telah digunakan untuk yang lain."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Tombol Pintasan Manajer Jendela"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
-msgid "action"
-msgstr "aksi"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Perintah Tombol Pintasan"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-msgid "command"
-msgstr "perintah"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Jalan pintas"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
-#, c-format
-msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr "Tekanlah tombol papan kunci yang diinginkan untuk %s '%s'."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Jalan pintas:"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
-msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr "Belum ada tombol yang ditekan."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "Tak dapat meraih papan ketik."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Menu operasi jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
-msgid "Up"
-msgstr "Atas"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
-msgid "Down"
-msgstr "Bawah"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
-msgid "Left"
-msgstr "Kiri"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
-msgid "Right"
-msgstr "Kanan"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Daur jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Daur jendela (Mundur)"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Pindah jendela untuk aplikasi yang sama"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
-msgid "Switch application"
-msgstr "Pindah aplikasi"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
-msgid "Close window"
-msgstr "Tutup jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maksimalkan jendela secara horisontal"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maksimalkan jendela secara vertikal"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Maksimalkan Jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
-msgid "Hide window"
-msgstr "Sembunyikan jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
-msgid "Move window"
-msgstr "Pindahkan jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
-msgid "Resize window"
-msgstr "Ubah ukuran jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
-msgid "Shade window"
-msgstr "Bayang jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
-msgid "Stick window"
-msgstr "Lekatkan jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
-msgid "Raise window"
-msgstr "Naikkan jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
-msgid "Lower window"
-msgstr "Turunkan jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Naikkan atau turunkan jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
-msgid "Fill window"
-msgstr "Isi jendela"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Isi jendela secara horisontal"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Isi jendela secara vertikal"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Ubah atas"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Ubah layar penuh"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Pindah jendela ke bagian atas ruang kerja"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Pindah jendela ke bagian bawah ruang kerja"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Pindah jendela ke bagian kiri ruang kerja"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Pindah jendela ke bagian kanan ruang kerja"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja sebelumnya"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja selanjutnya"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 1"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 2"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 3"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 4"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 5"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 6"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 7"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 8"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 9"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 10"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 11"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Pindah jendela ke ruang kerja 12"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Tempatkan jendela di atas"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Tempatkan jendela ke bawah"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Tempatkan jendela di kiri"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Tempatkan jendela ke kanan"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Tampilkan destop"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Bagian atas ruang kerja"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Bagian dasar ruang kerja"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Bagian kiri ruang kerja"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Bagian kanan ruang kerja"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Ruang kerja sebelumnya"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Ruang kerja selanjutnya"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "Ruang kerja 1"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "Ruang kerja 2"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "Ruang kerja 3"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "Ruang kerja 4"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "Ruang kerja 5"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "Ruang kerja 6"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "Ruang kerja 7"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "Ruang kerja 8"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "Ruang kerja 9"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "Ruang kerja 10"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "Ruang kerja 11"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "Ruang kerja 12"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Tambah ruang kerja"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Tambah ruang kerja berdampingan"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Hapus ruang kerja terakhir"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Hapus ruang kerja aktif"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subjudul"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
-msgid "Titled Dialog"
-msgstr "Dialog Berjudul"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr "Peralatan Xfce 4"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:52
-msgid "Version information"
-msgstr "Informasi versi"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:70
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Manajer Jendela"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:71
-msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "Menangani penempatan jendela di layar."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:74
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
-"Peluncur program, tombol jendela, menu aplikasi, pengganti ruang kerja dan "
-"lainnya."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:79
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Manajer Destop"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"Atur warna atau gambar latar belakang dengan menu aplikasi atau ikon "
-"tambahan untuk aplikasi atau peluncur, divais dan folder yang diminimalkan."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
-msgstr "Manajer Berkas"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr ""
-"Manajer berkas modern untuk desktop Unix/Linux, bertujuan agar mudah "
-"digunakan dan cepat."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:89
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Manajer Sesi"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr ""
-"Kembalikan sesi anda saat hidupkan dan memungkinkan anda untuk mematikan "
-"komputer dari Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:94
-msgid "Setting System"
-msgstr "Sistem Pengaturan"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"Sistem konfigurasi untuk mengontrol beragam aspek dari desktop seperti "
-"pengaturan latar, tampilan, papan ketik dan tetikus."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:99
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Pencari Aplikasi"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Tampilkan aplikasi yang terinstal di sistem anda dalam kategori, sehingga "
-"anda dapat mencarinya dan menjalankannya dengan cepat."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:104
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Pengaturan Daemon"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:105
-msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr "Sistem penyimpanan konfigurasi berbasis D-Bus"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:112
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Xfce adalah koleksi program yang secara bersama-sama menyediakan lingkungan "
-"desktop yang kaya fitur. Program berikut adalah bagian dari inti Xfce:"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:136
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Xfce juga merupakan platform pengembangan yang menyediakan beberapa pustaka, "
-"yang membantu pemrogram membuat aplikasi yang sesuai dengan lingkungan "
-"desktop."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:142
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Komponen Xfce dilisensikan di bawah lisensi bebas atau sumber terbuka; GPL "
-"atau BSDL untuk aplikasi dan LGPL atau BSDL untuk pustaka. Lihat "
-"dokumentasi, kode program atau situs web Xfce (http://www.xfce.org) untuk "
-"informasi lebih lanjut."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:149
-msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Terima kasih atas minat anda pada Xfce."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:153
-msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr "Tim Pengembang Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:262
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Jika anda mengetahui seseorang hilang dari senarai ini; jangan ragu dan "
-"laporkan kutu di <http://bugzilla.xfce.org>."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
-"Terima kasih untuk semua orang yang membuat peranti lunak ini tersedia!"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:283
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4 adalah hak cipta Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Komponen berbeda "
-"merupakan hal cipta masing-masing pembuatnya."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:288
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Paket libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs dan exo "
-"didistribusikan di bawah lisensi GNU Library General Public License yang "
-"dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari lisensi, "
-"atau (sesuai pilihan anda) versi manapun setelahnya."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:295
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Paket thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
-"xfce-utils, xfconf, xfdesktop dan xfwm4 didistribusikan di bawah lisensi GNU "
-"General Public License yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; "
-"baik versi 2 dari lisensi, atau (sesuai pilihan anda) versi manapun "
-"setelahnya."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:442
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "Ketik '%s --help' untuk informasi penggunaan."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:448
-msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "Tak dapat menginisialisasi GTK+."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:457
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:458
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
-
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:461
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "Senarai penerjemah dari %s."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:471
-msgid "Failed to load interface"
-msgstr "Gagal memuat antar muka"
-
-#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
-#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:485
-#, c-format
-msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "Versi %s, didistribusikan oleh %s"
-
-#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:489
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "Versi %s"
-
-#. { N_("Project Lead"),
-#. xfce_contributors_lead
-#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:121
-msgid "Core developers"
-msgstr "Pengembang inti"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:124
-msgid "Active contributors"
-msgstr "Kontributor aktif"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Server dikelola oleh"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Pengawas goodies"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "Pengawas terjemahan"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
-msgid "Translators"
-msgstr "Penerjemah"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Kontributor terdahulu"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Tentang Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informasi tentang Lingkungan Desktop Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Tentang"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Tentang Lingkungan Desktop Xfce"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "Hak Cipta"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredit"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Lisensi"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "Berkas bukan sebuah berkas .desktop yang valid"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "Berkas desktop versi '%s' tak dikenal"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen di baris perintah"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "Opsi jalankan tak dikenal: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat meneruskan URI dokumen ke sebuah lema desktop 'Tipe=Tautan'"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "Bukan sebuah item yang dapat dijalankan"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "Tentukan berkas yang berisi konfigurasi tersimpan"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "BERKAS"
diff --git a/po/os.po b/po/os.po
deleted file mode 100644
index 87d5bad..0000000
--- a/po/os.po
+++ /dev/null
@@ -1,778 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-23 02:18+0300\n"
-"Last-Translator: Xwybylty Soslan <soslanx at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ossetian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=!1\n"
-"X-Poedit-Language: Ossetian; Ossetic\n"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
-msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr "Нӕ рауадис онлайн документацийӕн веб браузер бакӕнын"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
-#, c-format
-msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "Фӕнды дӕ %s разамынд онлайн бафӕрсын?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
-msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "Фӕнды дӕ разамынд онлайн бафӕрсын?"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Онлайн документаци"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
-msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"Ды ӕрвыст ӕрцӕудзынӕ документацийы вебсайтмӕ, кӕм ӕххуысы фӕрстыл кусынц ӕмӕ "
-"сӕ тӕлмац кӕнынц."
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
-msgid "_Read Online"
-msgstr "_Бафӕрсын онлайны"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
-msgid "_Always go directly to the online documentation"
-msgstr "_Алкуыдӕр комкоммӕ онлайн документацимӕ цу"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
-msgid "Information"
-msgstr "Информаци"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
-msgid "Warning"
-msgstr "Хъусинаг"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
-msgid "Error"
-msgstr "Рӕдыд"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-msgid "Question"
-msgstr "Фарста"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "Session management client ID"
-msgstr "Сессийы армдарӕны клиенты ID"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
-msgid "Disable session management"
-msgstr "Сессийы армдарӕн ахицӕн кӕнын"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
-msgid "Session management options"
-msgstr "Сессийы армдарӕн фадӕттӕ"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Сессийы армдарӕны фадӕттӕ равдисын"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr "Сессийы армдарӕнмӕ баиу кӕнын нӕ рауадис: %s"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
-#, c-format
-msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "Сессийы менеджер раст id нӕ рарвыста"
-
-#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr "Нӕй кусгӕ директори \"%s\". Архайд дзы нӕ цӕудзӕнис амӕн: \"%s\"."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Ацы цыбыргонд нырид ӕвӕрд у ацы мийӕн: '%s'. Кӕцы мийӕ дӕ фӕнды архайын?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Use '%s'"
-msgstr "Сӕвӕр '%s'"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Keep '%s'"
-msgstr "Ныууадз '%s'"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"Ацы ыбыргонд нырид ӕвӕрд у ацы командӕйӕн: '%s'. Кӕцы командӕйӕ дӕ фӕнды "
-"архайын?"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Ацы ыбыргондӕй нырид нырид архайы ацы ми: '%s'. Кӕцы мийӕ дӕ фӕнды архайын?"
-
-#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
-#. Warn the user
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
-msgid "Please use another key combination."
-msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, ӕндӕр амонӕнты фӕлыстӕй спайда кӕн."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
-#, c-format
-msgid "%s already triggers this action."
-msgstr "%s нырид ӕвӕрд у ацы мийӕн."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
-#, c-format
-msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "%s-ы митӕ нӕ фидауынц"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
-msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "Ацы цыбыргонд нырид ӕндӕр цӕмӕндӕр ӕвӕрд у."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Рудзгуыты армдарӕны миты цыбыргонд"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
-msgid "action"
-msgstr "ми"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Командӕйы цыбыргонд"
-
-#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
-#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-msgid "command"
-msgstr "командӕ"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Цыбыргонд"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
-#, c-format
-msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr "Ныр ныххӕц %s '%s' иу кӕнынӕн цы амонӕнтӕ ӕвӕрыс, уыдоныл."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Цыбыргонд:"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
-msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr "Ныцы амонӕн уыд амынд, дарддӕр."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "Нӕ рауадис амонӕнуатмӕ байхъусын."
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Рудзынгы операциты меню"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
-msgid "Up"
-msgstr "Уӕлӕмӕ"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
-msgid "Down"
-msgstr "Дӕлӕмӕ"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
-msgid "Left"
-msgstr "Галиу"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
-msgid "Right"
-msgstr "Рахиз"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ныууадзын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Рудзгуытӕ сзилын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Рудзгуытӕ сзилын (зыгъуыммӕ)"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Фӕстӕмӕ уыцы ӕфтуаны рудзынгмӕ аивын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
-msgid "Switch application"
-msgstr "Ӕфтуан аивын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
-msgid "Close window"
-msgstr "Рудзынг сӕхгӕнын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Рудзынг фӕйнӕрдӕм райтындзын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Рудзынг уӕлӕмӕ райтындзын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Рудзынг райтындзын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
-msgid "Hide window"
-msgstr "Рудзынг айсын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
-msgid "Move window"
-msgstr "Рудзынг ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
-msgid "Resize window"
-msgstr "Рудзынгы ас фӕивын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
-msgid "Shade window"
-msgstr "Рудзынг батухын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
-msgid "Stick window"
-msgstr "Рудзынг бандадзын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
-msgid "Raise window"
-msgstr "Рудзынг размӕ ракӕнын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
-msgid "Lower window"
-msgstr "Рудзынг фӕстӕмӕ акӕнын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Рудзынг размӕ ӕви фӕстӕмӕ акӕнын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
-msgid "Fill window"
-msgstr "Рудзынг райтынг кӕнын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Рудзынг фӕрсӕрдӕм райтынг кӕнын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Рудзынг уӕлӕмӕ райтынг кӕнын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Уӕлӕмӕ аиргъӕвын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Ӕнӕхъӕн экран"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Рудзынг уӕлӕрдыгон куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Рудзынг дӕлӕрдыгон куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Рудзынг галиуӕрдыгон куытуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Рудзынг рахизӕрдыгон куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Рудзынг аннӕ куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Рудзынг иннӕ куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "1-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "2-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "3-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "4-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "5-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "6-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "7-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "8-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "9-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "10-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "11-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "12-ӕм куыстуатмӕ ахӕссын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Уӕлыйӕ сӕвӕрын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Бынӕй сӕвӕрын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Галиуӕрдыгӕй сӕвӕрын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Рахисӕрдыгӕй сӕвӕрын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Куыстуат равдисын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Уӕлдӕр куыстуат"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Бындӕр куыстуат"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Галиу куыстуат"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Рахиз куыстуат"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Аннӕ куыстуат"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Иннӕ куыстуат"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "Куыстуат 1"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "Куыстуат 2"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "Куыстуат 3"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "Куыстуат 4"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "Куыстуат 5"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "Куыстуат 6"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "Куыстуат 7"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "Куыстуат 8"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "Куыстуат 9"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "Куыстуат 10"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "Куыстуат 11"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "Куыстуат 12"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Куыстуат бафтауын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Сыхаг куыстуат бафтауын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Фӕстаг куыстуат схафын"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Кусгӕ куыстуат схафын"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Дӕлсӕр"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
-msgid "Titled Dialog"
-msgstr "Номимӕ диалог"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Widgets"
-msgstr "Xfce 4-йы видджеттӕ"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:52
-msgid "Version information"
-msgstr "Версийы информаци"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:70
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Рудзынг армдарӕн"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:71
-msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "Ӕвӕры рудзынджы бынат скриныл."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:74
-msgid "Panel"
-msgstr "Панель"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
-"Программӕты иугӕнӕнтӕ, рудзгуыты ӕгънӕджытӕ, ӕфтуӕтты меню, куыстуат "
-"иргъӕвӕн ӕмӕ бирӕ ӕндӕртӕ."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:79
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Куыстуат армдарӕн"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Ӕвӕры фӕсбындур кӕнӕ фӕндон ӕфтуӕтты менюимӕ ныв кӕнӕ гыццыл ӕфтуӕтты нывтӕ кӕнӕ иугӕнӕнтӕ, гӕрзтӕ ӕмӕ папкӕтӕ."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
-msgstr "Файл армдарӕн"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr "Нӕуӕг файл армдарӕн Unix/Linux десктоптӕн, кӕцы тырны цӕмӕй уа ӕнцон архайд ӕмӕ цырд."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:89
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Сесси армдарӕн"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr "Дӕ сесси дын ногӕй ӕвӕры ӕмӕ дын компьютер Xfce-йӕ ахицӕн кӕныны фадат дӕтты."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:94
-msgid "Setting System"
-msgstr "Уагӕвӕрӕн"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "Уӕгӕвӕрӕн системӕ, кӕцыйы фӕрцы куыстуатӕн алыхуызон миниуджытӕ гӕнӕн ис ӕвӕрын. Зӕгъӕм фӕлгонц, дисплей, амонӕнуат ӕмӕ мысты уагӕвӕрдтӕ."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:99
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Ӕфтуан агурӕн"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr "Дӕ системӕйы цы ӕфтуӕттӕ ис, уыдон дын категоритӕм гӕсгӕ ӕвдисы, цӕмӕй цӕ ды тагъд арай ӕмӕ иу кӕнай."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:104
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Уагӕвӕрдты уагдон"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:105
-msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr "D-Bus-ыл амад уагӕвӕрд дарӕн системӕ."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:112
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce у программӕты ӕмбырд, кӕдон иумӕ дӕттынц ӕххӕст куыстуатон рӕнхъ. Дарддӕр нымад программӕтӕ сты Xfce-йы уидагы мидӕг:"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:136
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr "Xfce ма у аразӕн платформӕ, кӕцы дӕтты ахӕм коддӕттӕ, кӕцытӕ программӕгӕнджытӕн ӕххуыс кӕнынц аразын куыстатӕн бӕззаг ӕфтуӕттӕ."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:142
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr "Xfce-йы хӕйттӕ уагъд сты сӕрибар кӕнӕ гом коды лицензиты бын; GPL кӕнӕ BSDL ӕфтуӕттӕн ӕмӕ LGPL кӕнӕ BSDL коддӕттӕн. Кӕс документаци, бындур код кӕнӕ Xfce-йы вебсайт (http://www.xfce.org) фылдӕр базонынӕн."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:149
-msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Бузныг Xfce дӕм цымыдисон кӕй фӕкаст."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:153
-msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr "Xfce аразджыты бал"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:262
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Кӕд ды зоныс искӕй, кӕцы номхыгъды нӕй, фӕлӕ хъуамӕ уа, уӕд ма дызӕрдыг кӕн "
-"ӕмӕ фехъусын кӕн ардӕм: <http://bugzilla.xfce.org> ."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Бузныг алкӕмӕн, ацы софт чи баххуыс кодта рауадзын!"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:283
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4-ы авторы бартӕ дары Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Ӕндӕр "
-"компоненты авторы бартӕ дарынц сӕхи автортӕ."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:288
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Тыхтӕттӕ libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs ӕмӕ exo сты Free "
-"Software Foundation-ы GNU General Public License-ы бын уагъд; дыккаг кӕнӕ "
-"(дӕ фӕндонӕй) кӕцыфӕнды нӕуӕгдӕр фӕлтӕр."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:295
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Тыхтӕттӕ thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop ӕмӕ xfwm4 сты Free Software "
-"Foundation-ы GNU General Public License-ы бын уагъд; дыккаг кӕнӕ (дӕ "
-"фӕндонӕй) кӕцыфӕнды нӕуӕгдӕр фӕлтӕр."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:442
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "Бафысс '%s --help' архайыны тыххӕй информацийӕн."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:448
-msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "Нӕ уайы GTK+ баиу кӕнын."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:457
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce-йы аразджыты бал. Бартӕ ӕвӕрд сты."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:458
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, рӕдыдтыты тыххӕй фехъусын кӕн ам: <%s>."
-
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:461
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "Тӕлмацгӕнджыты номхыгъд, %s."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:471
-msgid "Failed to load interface"
-msgstr "Нӕ рауадис интерфейс сиу кӕнын"
-
-#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
-#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:485
-#, c-format
-msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "Верси %s, рауагъта йӕ %s"
-
-#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:489
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "Верси %s"
-
-#. { N_("Project Lead"),
-#. xfce_contributors_lead
-#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:121
-msgid "Core developers"
-msgstr "Бындур аразджытӕ"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:124
-msgid "Active contributors"
-msgstr "Ныры архайджытӕ"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Сервертӕ дарынц"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Утилитӕтӕм фӕлгӕсӕг"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "Тӕлмӕцты фӕлгӕсӕг"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
-msgid "Translators"
-msgstr "Тӕлмацгӕнджытӕ"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Раздӕры архайджытӕ"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Xfce-йы тыххӕй"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce Куыстуатон Рӕнхъы тыххӕй информаци"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Ай тыххӕй"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce Куыстуатон Рӕнхъы тыххӕй"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "Копирайт"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
-msgid "Credits"
-msgstr "Бузныгтӕ"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Лицензи"
More information about the Xfce4-commits
mailing list