[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated German (de) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 28 23:52:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 0e30accad93e23a896d6e6bfa71e2ee9b503c707 (commit)
       from 5d2fec8b762ba45da2dfaa3f6e043d38ab1f5589 (commit)

commit 0e30accad93e23a896d6e6bfa71e2ee9b503c707
Author: Harald Judt <h.judt at gmx.at>
Date:   Mon Jan 28 23:51:30 2013 +0100

    l10n: Updated German (de) translation to 100%
    
    New status: 320 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/de.po |  309 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 151 insertions(+), 158 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 262b227..cce77e6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 14:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Harald Judt <h.judt at gmx.at>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "T"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
-msgstr "P"
+msgstr "LD"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
@@ -513,10 +513,11 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
 msgstr ""
 "Das Pfund pro Quadratzoll als Einheit für den Druck basiert auf Avoirdupois-"
 "Einheiten (ein anglo-amerikanisches Maßsystem aufbauend auf einem Pfund "
@@ -646,6 +647,15 @@ msgid ""
 "at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
+"Dieses Modell kommt in den Vereinigten Staaten zum Einsatz und berechnet die "
+"Windkühle für niedrige Temperaturen und den Hitzeindex für hohe "
+"Temperaturen. Zur Nachtzeit wird wegen passenderer Ergebnisse anstatt des "
+"Hitzeindex der Summer Simmer Index verwendet. Damit die Windkühle wirksam "
+"wird, sind Windgeschwindigkeiten über 3 mph (4,828 km/h) und "
+"Lufttemperaturen unter 50 °F (10 °C) erforderlich. Für den Hitzeindex sind "
+"eine Lufttemperatur von über 80 °F (26,7 °C) - zur Nachtzeit über 71,6 °F "
+"(22 °C) - und eine relative Luftfeuchtigkeit von mindestens 40 % "
+"Voraussetzung. Andernfalls wird die normale Lufttemperatur angezeigt."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
@@ -657,6 +667,15 @@ msgid ""
 "needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
+"Beim kanadischen Windkühle/Humidex-Modell entspricht die Berechnung der "
+"Windkühle dem US-Modell, allerdings sind die Voraussetzung der Parameter "
+"etwas abgeändert. Damit die Windkühle in Kraft tritt, müssen die "
+"Windgeschwindigkeit mindestens 2 km/h (1,24 mph) und die Lufttemperatur "
+"weniger oder gleich 0 °C (32 °F) betragen. Anstatt des Hitzeindex wird der "
+"<i>Humidex</i> verwendet, der eine Lufttemperatur von mindestens 20 °C (68 "
+"°F) sowie einen Taupunkt von mehr als 0 °C (32 °F) voraussetzt. Sollten "
+"diese Bedingungen nicht erfüllt werden, wird die normale Lufttemperatur "
+"angezeigt."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
@@ -668,6 +687,16 @@ msgid ""
 "temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
 "temperatures alike."
 msgstr ""
+"Dieses Modell wird vom Australian Bureau of Meteorology verwendet und wurde "
+"speziell an die klimatischen Verhältnisse des australischen Kontinents "
+"angepasst. Möglicherweise ist es auch in zentraleuropäischen Ländern oder "
+"Ländern auf anderen Kontinenten mit vergleichbaren klimatischen "
+"Begebenheiten im Einsatz, allerdings haben die Windkühle und ähnliche "
+"Berechnungsmodelle dort nie solche Bekanntheit erreicht wie in den USA oder "
+"in Kanada, daher gibt es darüber wenig oder nur unsichere Informationen. Es "
+"ist sowohl von Lufttemperatur, Windgeschwindigkeit als auch Luftfeuchtigkeit "
+"abhängig und kann für niedrige und hohe Temperaturen gleichermaßen verwendet "
+"werden."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
@@ -676,6 +705,11 @@ msgid ""
 "wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
+"Dieses Modell beruht auf Verbesserungen von Robert G. Quayle und Robert G. "
+"Steadman, welche 1998 auf frühere Entwicklungen und Experimente von Steadman "
+"angewandt wurden, es zieht aber nur die Faktoren Windgeschwindigkeit und "
+"Lufttemperatur zur Berechnung heran. Nichtsdestotrotz ist das "
+"Berechnungsmodell sowohl bei Hitze als auch Kälte anwendbar."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
@@ -931,6 +965,14 @@ msgid ""
 "generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
+"Das Gewicht der Luft, welches die Atmosphäre bildet, übt einen Druck auf die "
+"darunterliegende Erdoberfläche aus, bekannt als Atmosphärendruck. Um die "
+"Werte an Orten verschiedener Höhenlage einfach vergleichen zu können, wird "
+"der Atmosphärendruck auf den äquivalenten Luftdruck auf Meeresniveau "
+"heruntergerechnet, man nennt diesen dann barometrischen Druck. Ein "
+"steigender barometrischer Druck zeigt im Allgemeinen eine Verbesserung der "
+"Wetterbedingungen an, während ein fallender barometrischer Druck als "
+"Indikator für deren Verschlechterung zählt."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
@@ -939,6 +981,12 @@ msgid ""
 "usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
+"Windgeschwindigkeiten werden heutzutage hauptsächlich mittels eines "
+"Anemometers (griech. <i>anemos</i> für Wind) in einer Höhe von 10 m (33 ft) "
+"ermittelt. Die Messung erfolgt dabei entweder über die Geschwindigkeit oder "
+"den ausgeübten Druck, die meisten Anemometer stellen aber üblicherweise "
+"beide Werte zur Verfügung, da diese in enger Beziehung stehen und "
+"voneinander abgeleitet werden können."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
@@ -946,6 +994,10 @@ msgid ""
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
+"1805 erfand Sir Francis Beaufort diese empirische Skala für die "
+"Windgeschwindigkeit, auch Windstärke genannt, welche auf Beobachtung der "
+"Auswirkungen des Windes auf Objekte an Land oder See beruhen. Diese "
+"Auswirkungen wurden in Stufen von 0 (Windstille) bis 12 (Orkan) eingeteilt."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
@@ -961,7 +1013,7 @@ msgid ""
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 "Zeigt die Richtung, aus der der Wind kommt, in Grad (Norden = 0°, Osten = "
-"90°, Süden = 180° und Westen = 270°)."
+"90°, Süden = 180° und Westen = 270°)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
@@ -971,6 +1023,12 @@ msgid ""
 "absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
 "pressure."
 msgstr ""
+"Luftfeuchtigkeit bezeichnet den Anteil des Wasserdampfs an der Luft und "
+"beeinflusst die Wahrscheinlichkeit für Niederschläge, Nebel und Tau. Während "
+"die absolute Luftfeuchtigkeit die aktuelle Wasserdampfmasse in einem "
+"bestimmten Luftvolumen angibt, beschreibt die relative Luftfeuchtigkeit das "
+"Verhältnis der absoluten Luftfeuchtigkeit zur maximal möglichen Masse in "
+"Prozent."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
@@ -983,6 +1041,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
+"Der Taupunkt ist die Temperatur, auf welche die Luft abgekühlt werden muss, "
+"um 100 % relative Luftfeuchtigkeit zu erreichen, ohne dass sich der "
+"Wassergehalt ändert. Bei Erreichen des Taupunkts endet der "
+"Abkühlungsprozess, es entsteht Kondensation und Hitze wird an die Umgebung "
+"abgegeben. Ein hoher Taupunkt erhöht die Wahrscheinlichkeit von Regen und "
+"heftigen Gewitterstürmen. Außerdem erlaubt der Taupunkt die Vorhersage von "
+"Tau, Frost, Nebel und der minimalen Nachttemperatur. Daneben beeinflusst er "
+"die Behaglichkeit, welche der Mensch verspürt.\n"
+"\n"
+"<b>Hinweis:</b> Der Taupunkt wird berechnet und nicht von met.no zur "
+"Verfügung gestellt."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
@@ -997,6 +1066,18 @@ msgid ""
 "use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
+"Auch bekannt als <i>effektive Temperatur</i> oder was manche Wetterdienste "
+"als <i>fühlt sich an wie</i>-Wert anführen. Das menschliche "
+"Temperaturempfinden basiert nicht allein auf der Lufttemperatur, sondern "
+"auch auf dem Wärmeaustausch, der physischen Aktivität, der geographischen "
+"Lage und dem individuellen Wohlbefinden. Obwohl die gefühlte Temperatur ein "
+"sehr subjektiver Wert ist, kann sie nützlich sein für Warnungen vor extremen "
+"Bedingungen bezüglich Hitze und Kälte.\n"
+"\n"
+"<b>Hinweis:</b> Gefühlte Temperatur ist ein berechneter Wert, welcher nicht "
+"von met.no zur Verfügung gestellt wird. Sie sollten auf der Einheitenseite "
+"ein adäquates Berechnungsmodell auswählen, welches an Ihre Klimazone "
+"angepasst ist."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
@@ -1006,6 +1087,12 @@ msgid ""
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
+"Dieser Wert gibt die Bedeckung des Himmels mit tiefen Wolken in Prozent an. "
+"Gemäß WMO Definition sind tiefe Wolken unterhalb von 4.000 m (13.000 ft) - "
+"bzw. 5.000 m (16.000 ft) am Äquator - Meereshöhe zu finden, obwohl ihre "
+"Basis oft unter 2.000 m (6.500 ft) liegen kann. Ihre Zusammensetzung besteht "
+"hauptsächlich aus Wassertropfen oder Eispartikeln und Schnee, sofern die "
+"Temperaturen niedrig genug sind."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
@@ -1015,6 +1102,12 @@ msgid ""
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
+"Dieser Wert gibt die Bedeckung des Himmels mit mittelhohen Wolken in Prozent "
+"an. Gemäß WMO Definition sind mittelhohe Wolken in Höhenlagen zwischen 4.000 "
+"und 8.000 m (13.000 und 26.000 ft) - bzw. 5.000 und 10.000 m (16.000 und "
+"33.000 ft) am Äquator - zu finden. Wie die tiefen Wolken setzen sie sich "
+"vorrangig aus Wassertropfen zusammen. Fallen die Temperaturen tief genug, "
+"können Eispartikel die Wassertropfen ersetzen."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
@@ -1025,6 +1118,13 @@ msgid ""
 "typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
+"Dieser Wert gibt die Bedeckung des Himmels mit hohen Wolken in Prozent an. "
+"Gemäß WMO Definition begegnet man hohen Wolken erst in Höhen von 8.000 bis "
+"15.000 m (26.000 bis 49.000 ft) - bzw. von 10.000 bis 18.000 m (33.000 bis "
+"59.000 ft) am Äquator -, wo die Temperaturen derart niedrig sind, dass sie "
+"hauptsächlich aus Eiskristallen bestehen. Grundsätzlich dünn und weiß im "
+"Aussehen zeigen sie sich bei niedrigem Sonnenstand in einem prachtvollen "
+"Farbspektrum."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
@@ -1036,6 +1136,14 @@ msgid ""
 "escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
+"Bewölkung oder Bedeckung bezeichnet den Grad der Ansammlung kondensierten "
+"Wassers in der Erdatmosphäre. Wolken sind sowohl Boten für Niederschläge als "
+"auch Regulatoren für die Sonnenstrahlung, die die Erde erreicht und "
+"verlässt. Während sie am Tag die Temperatur reduzieren, haben sie in der "
+"Nacht den entgegengesetzten Effekt, weil Wasserdampf die langwellige "
+"Strahlung daran hindert, in den Weltraum zu entkommen. Abgesehen davon "
+"reflektieren Wolken die Lichtwellen in den Weltraum und tragen so zur "
+"Abkühlung des Planeten bei."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
@@ -1046,6 +1154,13 @@ msgid ""
 "produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
+"Nebel ist eine tiefliegende Form der Stratuswolke, deren Feuchtigkeit "
+"oftmals aus nahegelegenen Seen, Flüssen, Ozeanen oder feuchtem Boden stammt. "
+"Diese Schichtwolke kann sich formieren, wenn die Differenz zwischen "
+"Temperatur und Taupunkt unter 2,5 °C (4 °F) liegt, für gewöhnlich bei einer "
+"relativen Luftfeuchtigkeit von 100 %. Nebel wird üblicherweise begleitet von "
+"Nieselregen oder sehr leichtem Schneefall. Bei Nebel ist die Sicht auf "
+"weniger als 1 km bzw. 5/8 einer britischen Landmeile reduziert."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
@@ -1074,6 +1189,34 @@ msgid ""
 "these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
 "amount of snow."
 msgstr ""
+"Die Menge an Regen, Nieselregen, Schneeregen, Graupel und anderen Formen von "
+"Wasser, welche über einen bestimmten Zeitraum von Wolken auf die Erde "
+"fällt.\n"
+"\n"
+"Die von met.no gemeldeten Werte sind Niederschläge in flüssigem Zustand. "
+"Wenn Schnee vorhergesagt wird (aber nicht Schneeregen), versucht das Wetter-"
+"Plugin die erwartete Menge an Schnee anhand dieser Werte zu <i>schätzen</i>, "
+"indem der Originalwert gemäß den folgenden Verhältnissen zur Lufttemperatur "
+"multipliziert wird:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Beispiel: Wenn die Temperatur -5 °C (12 °F) beträgt, ist die zu "
+"erwartende Schneedichte gering und ein Verhältnis von Regen zu Schnee von "
+"1:10 wird für die Berechnung verwendet. Angenommen, die von met.no "
+"berichtete Menge an Regen ist 5 mm, dann resultiert daraus eine zu "
+"erwartende Menge an Schnee von 5 cm.\n"
+"\n"
+"<b>Hinweis</b>: Obwohl die Lufttemperatur ein wichtiger Faktor in dieser "
+"Berechnung ist, gibt es auch andere wesentliche, beeinflussende Kriterien "
+"wie der Schneetyp und die Bodentemperatur, über die keine Informationen "
+"vorliegen. Daher können gemäß dieser Berechnungsmethode nur grobe "
+"Schätzungen abgegeben werden, die keinesfalls die tatsächliche Menge an "
+"Schnee widerspiegeln müssen."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
@@ -2058,153 +2201,3 @@ msgstr "Schneeregen mit Gewitter"
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
-
-#~ msgid "Thanks to met.no"
-#~ msgstr "Danke an met.no"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
-#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
-#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
-#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
-#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kilometer pro Stunde ist eine Geschwindigkeitseinheit, die die "
-#~ "zurückgelegten Kilometer innerhalb einer Stunde ausdrückt. Die Einheit km/"
-#~ "h ist die am häufigsten verwendete Geschwindigkeitseinheit an "
-#~ "Straßenschildern und Tachometern. Meterologen messen die "
-#~ "Windgeschwindigkeit zwar in Metern pro Sekunde, aber im Fernsehen und den "
-#~ "Nachrichten wird meist die Einheit km/h benutzt."
-
-#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
-#~ msgstr "_Luftdruck (LD):"
-
-#~ msgid "_Altitude:"
-#~ msgstr "Höhenla_ge:"
-
-#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-#~ msgstr "Intervallstart:\t\t\t%s\n"
-
-#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-#~ msgstr "Intervallende:\t\t\t%s\n"
-
-#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Taupunkt:\t\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menge:\t\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Nebel:\t\t\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Tiefe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Hohe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-#~ msgstr "Bewölkung:\t\t\t%s%s%s"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "Hin_zufügen"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Richtung"
-
-#~ msgid "Please enter proxy settings"
-#~ msgstr "Bitte die Proxy-Einstellungen eingeben!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
-#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Breitengrad: %s, Längengrad: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sie können den Ort nach Wunsch bearbeiten.\n"
-#~ "Um einen anderen Ort zu wählen bitte den \"Ändern\" Knopf benutzen."
-
-#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-#~ msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
-
-#~ msgid "System of _Measurement:"
-#~ msgstr "_Einheitensystem:"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Angloamerikanisch"
-
-#~ msgid "Metric"
-#~ msgstr "International"
-
-#~ msgid "_Proxy server:"
-#~ msgstr "_Proxy-Server:"
-
-#~ msgid "Use proxy _server"
-#~ msgstr "Proxy-_Server benutzen"
-
-#~ msgid "Auto-detect from _environment"
-#~ msgstr "Automatische Er_kennung aus der Umgebung"
-
-#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte den Hostnamen »%s« nicht ansprechen. Neuer Versuch in %d Sekunden."
-
-#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
-#~ msgstr "Fehler beim Öffnen des Sockets (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-#~ msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Rechner (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
-#~ msgstr "Fehler beim Senden der Anfrage (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
-#~ msgstr "Fehler beim Empfangen der Daten (%s)."
-
-#~ msgid "Negative content length"
-#~ msgstr "Negative Datenlänge"
-
-#~ msgid "Unable to detect the content length."
-#~ msgstr "Länge des Inhalts kann nicht bestimmt werden."
-
-#~ msgid "No content received."
-#~ msgstr "Keine Daten erhalten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Weather report for: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wetterbericht für: %s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Zeit\n"
-
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "Druck"
-
-#~ msgid "Humidity"
-#~ msgstr "Luftfeuchtigkeit"
-
-#~ msgid "Rain showers with thunder"
-#~ msgstr "Regenschauer mit Gewitter"
-
-#~ msgid "calm"
-#~ msgstr "windstill"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "k.A."


More information about the Xfce4-commits mailing list