[Xfce4-commits] <xfce4-places-plugin:master> l10n: Updates to Bulgarian translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 28 09:50:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 40b4e94e96259ffdfff61600af66cecba9dc5788 (commit)
from 19f7cf22e3aef8035772e39e0ad8c9c2f278301d (commit)
commit 40b4e94e96259ffdfff61600af66cecba9dc5788
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Mon Jan 28 09:48:50 2013 +0100
l10n: Updates to Bulgarian translation
New status: 44 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{zh_TW.po => bg.po} | 125 ++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/bg.po
similarity index 58%
copy from po/zh_TW.po
copy to po/bg.po
index 929443d..b3e605d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,39 +2,28 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-places-plugin package
# It is based on the following:
# ###
-# traditional Chinese translation for Thunar.
-# Copyright (C) 2006 Benedikt Meurer.
+# Bulgarian translation of Thunar
+# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
-# Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2006.
-# Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>, 2006.
-#
+# KirilKirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>, 2012.
# ###
-# Chinese (Taiwan) translation of gnome-panel.
-# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
-# gnome-core:
-# Yuan-Chung Cheng <platin at linux.org.tw>, 1999.
-# Jing-Jong SHYUE <shyue at sonoma.com.tw>, 2000.
-# Chih-Wei Huang <cwhuang at linux.org.tw>, 2000.
-# Abel Cheung <abel at oaka.org>, 2001-2002.
-# gnome-panel:
-# Kevin Kee <kevin at oaka.org>, 2004
-# Abel Cheung <abel at oaka.org>, 2002-2004.
-# Woodman Tuen <wmtuen at gmail.com>, 2005-07
-#
+# translation of bg.po to Bulgarian
+# Copyright (C) 1998-2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
-# ###
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: xfce4-places-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 17:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 10:47+0200\n"
+"Last-Translator: Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <cybercop at montana@abv.bg>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
+"X-Poedit-Country: Bulgaria\n"
#. vim: set ai et tabstop=4:
#: ../panel-plugin/places.desktop.in.h:1
@@ -42,200 +31,200 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/cfg.c:201
#: ../panel-plugin/cfg.c:406
msgid "Places"
-msgstr "位置"
+msgstr "Места"
#: ../panel-plugin/places.desktop.in.h:2
msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr "存取資料夾、文件、可移除式媒體"
+msgstr "Предоставя бърз достъп към папки, документи и преносими устройства"
#. Trash
#: ../panel-plugin/model_system.c:155
msgid "Trash"
-msgstr "垃圾桶"
+msgstr "Кошче"
#: ../panel-plugin/model_system.c:189
msgid "Desktop"
-msgstr "桌面"
+msgstr "Работен плот"
#. File System (/)
#: ../panel-plugin/model_system.c:205
msgid "File System"
-msgstr "檔案系統"
+msgstr "Файлова система"
#: ../panel-plugin/model_volumes.c:71
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "無法退出「%s」"
+msgstr "Неуспешно изваждане на \"%s\""
#: ../panel-plugin/model_volumes.c:120
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "無法卸載「%s」"
+msgstr "Неуспешно демонтиране на \"%s\""
#: ../panel-plugin/model_volumes.c:170
#: ../panel-plugin/model_volumes.c:193
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "無法掛載「%s」"
+msgstr "Неуспешно монтиране на \"%s\""
#: ../panel-plugin/model_volumes.c:478
msgid "Mount and Open"
-msgstr "掛載並開啟"
+msgstr "Монтиране и отваряне"
#: ../panel-plugin/model_volumes.c:491
msgid "Mount"
-msgstr "掛載"
+msgstr "Монтиране"
#: ../panel-plugin/model_volumes.c:511
msgid "Eject"
-msgstr "退出"
+msgstr "Изваждане"
#: ../panel-plugin/model_volumes.c:521
msgid "Unmount"
-msgstr "卸載"
+msgstr "Демонтиране"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../panel-plugin/model_volumes_notify.c:128
msgid "Unmounting device"
-msgstr "正在卸載裝置"
+msgstr "Демонтиране на устройство"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../panel-plugin/model_volumes_notify.c:131
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "裝置「%s」正被系統卸載。請不要移除該媒體,或是斷開該磁碟的連接"
+msgstr "Устройството \"%s\" се демонтира от системата. Моля, не го премахвайте."
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../panel-plugin/model_volumes_notify.c:138
#: ../panel-plugin/model_volumes_notify.c:262
msgid "Writing data to device"
-msgstr "正在將資料寫入裝置"
+msgstr "Записване на данните на устройството"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../panel-plugin/model_volumes_notify.c:141
#: ../panel-plugin/model_volumes_notify.c:265
#, c-format
msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "在裝置「%s」移除前,有資料需要寫入其中。請不要移除該媒體,或是斷開該磁碟的連接"
+msgstr "Има данни, които трябва да бъдат записани на устройство \"%s\" преди да бъде премахнато. Моля, не го премахвайте."
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../panel-plugin/model_volumes_notify.c:253
msgid "Ejecting device"
-msgstr "正在退出裝置"
+msgstr "Изваждане на устройството"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../panel-plugin/model_volumes_notify.c:256
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "裝置「%s」正在退出。這可能會花上一些時間"
+msgstr "Устройството \"%s\" се изважда. Това може да отнеме известно време"
#: ../panel-plugin/view.c:637
msgid "Search for Files"
-msgstr "搜尋檔案"
+msgstr "Търсене на файлове"
#: ../panel-plugin/view.c:690
#: ../panel-plugin/cfg.c:555
msgid "Recent Documents"
-msgstr "近期文件"
+msgstr "Последно отваряни документи"
#: ../panel-plugin/cfg.c:442
msgid "Button"
-msgstr "按鈕"
+msgstr "Бутон"
#: ../panel-plugin/cfg.c:451
msgid "_Show"
-msgstr "顯示(_S)"
+msgstr "Показване"
#: ../panel-plugin/cfg.c:457
msgid "Icon Only"
-msgstr "僅圖示"
+msgstr "Само икона"
#: ../panel-plugin/cfg.c:458
msgid "Label Only"
-msgstr "僅標籤"
+msgstr "Само заглавие"
#: ../panel-plugin/cfg.c:459
msgid "Icon and Label"
-msgstr "圖示與標籤"
+msgstr "Икона и заглавие"
#: ../panel-plugin/cfg.c:472
msgid "_Label"
-msgstr "標籤(_L)"
+msgstr "Заглавие"
#: ../panel-plugin/cfg.c:488
msgid "Menu"
-msgstr "選單"
+msgstr "Меню"
#. MENU: Show Icons
#: ../panel-plugin/cfg.c:492
msgid "Show _icons in menu"
-msgstr "於選單內顯示圖示(_I)"
+msgstr "Показване на икони в менюто"
#. MENU: Show Removable Media
#: ../panel-plugin/cfg.c:501
msgid "Show _removable media"
-msgstr "顯示可移除式媒體(_R)"
+msgstr "Показване на преносими устройства"
#: ../panel-plugin/cfg.c:519
msgid "Mount and _Open on click"
-msgstr "點擊時掛載並開啟(_O)"
+msgstr "Монтиране и отваряне при кликване"
#. MENU: Show GTK Bookmarks
#: ../panel-plugin/cfg.c:530
msgid "Show GTK _bookmarks"
-msgstr "顯示 GTK 書籤(_B)"
+msgstr "Показване на GTK отметки"
#. MENU: Show Recent Documents
#: ../panel-plugin/cfg.c:540
msgid "Show recent _documents"
-msgstr "顯示近期文件(_D)"
+msgstr "Показване на последно отваряните документи"
#. RECENT DOCUMENTS: Show clear option
#: ../panel-plugin/cfg.c:559
msgid "Show cl_ear option"
-msgstr "顯示清除選項(_E)"
+msgstr "Показване на опция за изчистване"
#: ../panel-plugin/cfg.c:571
msgid "_Number to display"
-msgstr "要顯示的數目(_N)"
+msgstr "Показван брой"
#: ../panel-plugin/cfg.c:591
msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
+msgstr "Търсене"
#: ../panel-plugin/cfg.c:599
msgid "Co_mmand"
-msgstr "指令(_M)"
+msgstr "Команда"
#: ../panel-plugin/support.c:155
msgid "Open"
-msgstr "開啟"
+msgstr "Отваряне"
#: ../panel-plugin/support.c:170
msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "在這裡開啟終端機"
+msgstr "Отваряне на терминал"
#: ../panel-plugin/xfce4-popup-places.sh:28
msgid "Usage:"
-msgstr "用法:"
+msgstr "Използвани:"
#: ../panel-plugin/xfce4-popup-places.sh:29
msgid "OPTION"
-msgstr "選項"
+msgstr "ОПЦИЯ"
#: ../panel-plugin/xfce4-popup-places.sh:31
msgid "Options:"
-msgstr "選項:"
+msgstr "Опции:"
#: ../panel-plugin/xfce4-popup-places.sh:32
msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr "在滑鼠的目前位置彈出選單"
+msgstr "Изскачащи менюта в позицията на показалеца на мишката"
#: ../panel-plugin/xfce4-popup-places.sh:33
msgid "Show help options"
-msgstr "顯示幫助選項"
+msgstr "Показване на опции за помощ"
#: ../panel-plugin/xfce4-popup-places.sh:34
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "列印版本資訊後離開"
+msgstr "Изписване на информация за версията и изход"
More information about the Xfce4-commits
mailing list