[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 28 04:18:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to c3eaabdc6a1d790dcb818794493cbcf2825f0cab (commit)
from c8c8807ed5d12db30bbbfcddf391fc1b21b944cf (commit)
commit c3eaabdc6a1d790dcb818794493cbcf2825f0cab
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date: Mon Jan 28 04:17:00 2013 +0100
l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_TW.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 76 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8fda4f7..1e516d0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 18:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 00:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-28 02:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:15+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -63,8 +63,7 @@ msgstr "無法讀取檔案「%s」:%s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr "無法載入影像「%s」:原因未知,可能肇因於影像檔案毀損。"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
@@ -72,7 +71,8 @@ msgstr "無法載入影像「%s」:原因未知,可能肇因於影像檔案
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "無法開啟「%s」。"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
+#: ../exo/exo-icon-view.c:806
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
@@ -80,19 +80,23 @@ msgstr "方向"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "圖示列的方向"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
+#: ../exo/exo-icon-view.c:823
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf 欄"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
+#: ../exo/exo-icon-view.c:824
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "用來接收圖示 pixbuf 的模型欄"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
+#: ../exo/exo-icon-view.c:950
msgid "Text column"
msgstr "文字欄"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
+#: ../exo/exo-icon-view.c:951
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "用來接收文字的模型欄"
@@ -112,27 +116,33 @@ msgstr "活動中"
msgid "Active item index"
msgstr "活動中項目索引"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "活動中項目填充色彩"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "活動中項目邊緣色彩"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "活動中項目文字色彩"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "游標項目填充色彩"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "游標項目邊緣色彩"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "游標項目文字色彩"
@@ -202,7 +212,8 @@ msgid "All Icons"
msgstr "所有圖示"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "影像檔案"
@@ -285,8 +296,7 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "圖示檢視的模型"
#: ../exo/exo-icon-view.c:807
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "該如何配置每個項目文字與圖示間的相對位置"
#: ../exo/exo-icon-view.c:839
@@ -321,24 +331,25 @@ msgstr "選取模式"
msgid "The selection mode"
msgstr "選取模式"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:901
+#: ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "單擊"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:902
+#: ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "在此檢視的項目可否以單擊啟動之"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:918
+#: ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "單一點擊逾時期"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"在單一點擊模式下,當滑鼠游標指向某個物件超過此量的時間後將會自動選取該項目"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:919
+#: ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "在單一點擊模式下,當滑鼠游標指向某個物件超過此量的時間後將會自動選取該項目"
#: ../exo/exo-icon-view.c:934
msgid "Spacing"
@@ -352,7 +363,8 @@ msgstr "要插入項目的格子間的空間"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "未選取檔案"
@@ -381,14 +393,10 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "新增一工具列(_A)"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"將某個項目拖曳至工具列上以加入它,或是某項目從工具列的項目表內拖曳出來以移除"
-"它。"
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "將某個項目拖曳至工具列上以加入它,或是某項目從工具列的項目表內拖曳出來以移除它。"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
msgid "Separator"
msgstr "分隔線"
@@ -514,7 +522,8 @@ msgstr " --strip-comments 從 XML 檔案移除註解\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content 從 XML 檔案移除 node 內容\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
+#: ../exo-csource/main.c:304
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
#: ../exo-open/main.c:496
#, c-format
msgid ""
@@ -530,7 +539,8 @@ msgstr ""
"由 Benedikt Meurer 編寫 <benny at xfce.org>。\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
+#: ../exo-csource/main.c:308
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
#: ../exo-open/main.c:500
#, c-format
msgid ""
@@ -546,7 +556,8 @@ msgstr ""
"找到。\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
+#: ../exo-csource/main.c:312
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
#: ../exo-open/main.c:504
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -641,13 +652,8 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "使用起始通知(_S)"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"選取此選項以啟用當指令從檔案管理員或是選單執行時顯示起始通知的功能。不是所有"
-"的應用程式都支援起始通知。"
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "選取此選項以啟用當指令從檔案管理員或是選單執行時顯示起始通知的功能。不是所有的應用程式都支援起始通知。"
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -727,7 +733,8 @@ msgstr "預先設定建立連結時的 URL"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "預先設定建立桌面檔時的圖示"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "顯示版本資訊並離開"
@@ -810,7 +817,7 @@ msgid "_Internet"
msgstr "網際網路(_I)"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "網路瀏覽器"
@@ -843,7 +850,7 @@ msgid "_Utilities"
msgstr "公用程式(_U)"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "檔案管理員"
@@ -1003,7 +1010,8 @@ msgstr ""
msgid "No command specified"
msgstr "尚未指定指令"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "無法開啟要寫入的 %s"
@@ -1045,11 +1053,8 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../exo-helper/main.c:73
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"啟動「類型」的預設輔助程式,並加上選用的「參數」;「類型」是下方的值之一。"
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "啟動「類型」的預設輔助程式,並加上選用的「參數」;「類型」是下方的值之一。"
#: ../exo-helper/main.c:73
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1106,14 +1111,6 @@ msgstr ""
"\n"
"若遭遇錯誤,請回報至 <%s>。\n"
-#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
-msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Xfce 終端機"
-
-#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar"
-msgstr "Thunar"
-
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
msgstr "aterm"
@@ -1122,6 +1119,10 @@ msgstr "aterm"
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
+#: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "Caja File Manager"
+msgstr "Caja 檔案管理員"
+
#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
msgid "Chromium"
msgstr "Chromium"
@@ -1134,6 +1135,10 @@ msgstr "Debian Sensible 瀏覽器"
msgid "Debian X Terminal Emulator"
msgstr "Debian X 終端機模擬器"
+#: ../exo-helper/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dillo"
+msgstr "Dillo"
+
#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
msgid "Encompass"
msgstr "Encompass"
@@ -1162,6 +1167,10 @@ msgstr "Galeon 網路瀏覽器"
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME 終端機"
+#: ../exo-helper/helpers/icecat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icecat"
+msgstr "Icecat"
+
#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
msgid "Icedove"
msgstr "Icedove"
@@ -1170,6 +1179,10 @@ msgstr "Icedove"
msgid "Iceweasel"
msgstr "Iceweasel"
+#: ../exo-helper/helpers/jumanji.desktop.in.in.h:1
+msgid "Jumanji"
+msgstr "Jumanji"
+
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -1226,14 +1239,30 @@ msgstr "Opera 郵件"
msgid "PCMan File Manager"
msgstr "PCMan 檔案管理員"
-#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws 郵件"
+#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rodent File Manager"
+msgstr "Rodent 檔案管理員"
+
+#: ../exo-helper/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1
+msgid "ROX-Filer"
+msgstr "ROX-Filer"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sakura"
+msgstr "Sakura"
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws 郵件"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
#: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Thunderbird"
msgstr "Mozilla Thunderbird"
@@ -1246,6 +1275,14 @@ msgstr "RXVT Unicode"
msgid "W3M Text Browser"
msgstr "W3M 文字瀏覽器"
+#: ../exo-helper/helpers/xfce4-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce 終端機"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfe File Manager"
+msgstr "Xfe 檔案管理員"
+
#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
msgid "X Terminal"
msgstr "X 終端機"
@@ -1263,15 +1300,13 @@ msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -?, --help 印出此幫助訊息並離開"
#: ../exo-open/main.c:113
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
msgstr " -V, --version 印出版本訊息並離開"
#: ../exo-open/main.c:115
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch 類型 [參數...] 啟動某「類型」的偏好應用程式,並加\n"
@@ -1280,8 +1315,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
" --working-directory 目錄 使用 --launch 選項時應用程式的\n"
@@ -1321,9 +1355,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
msgstr "當 %s 編譯時沒有加入 GIO-Unix 選項時,啟動桌面檔案功能將不受支援。"
#: ../exo-open/main.c:260
@@ -1341,7 +1373,7 @@ msgstr "無法偵測「%s」的 URI-scheme。"
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "無法開啟 URI 「%s」。"
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "Browse the file system"
msgstr "瀏覽檔案系統"
@@ -1353,7 +1385,7 @@ msgstr "讀取您的電子郵件"
msgid "Use the command line"
msgstr "使用指令列"
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "瀏覽網路"
More information about the Xfce4-commits
mailing list