[Xfce4-commits] <parole:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/apps/parole
Sean Davis
noreply at xfce.org
Sat Jan 26 14:26:03 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 532c37719e1232004f5067731277e31e4ad9c45d (commit)
from 10c521fee81359d94de7b55df55ec6b5486fe575 (commit)
commit 532c37719e1232004f5067731277e31e4ad9c45d
Merge: 10c521f a844530
Author: Sean Davis <smd.seandavis at gmail.com>
Date: Sat Jan 26 08:25:22 2013 -0500
Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/apps/parole
commit a84453072d13f95752b30d1a896ee22251efd317
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Fri Jan 25 18:22:36 2013 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 215 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit fe6c456e36c1f9d3d774da7e88df94ae95d0504f
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Thu Jan 24 12:32:43 2013 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 215 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit aba55a10e09866b9e45c77e328c5aee96fb3dc40
Author: jc jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date: Thu Jan 24 10:17:37 2013 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 215 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit bd2258f7dca11800aba412c8014288ef60fe02df
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Wed Jan 23 21:22:27 2013 +0100
l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
New status: 215 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 025c3d67b654dd7adfa91d759d5d81c67d5a3f76
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Wed Jan 23 21:02:52 2013 +0100
l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
New status: 215 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 149 ++++++++++--------
po/ko.po | 527 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/nl.po | 149 ++++++++++--------
po/pt.po | 137 ++++++++++------
po/sr.po | 144 +++++++++++-------
5 files changed, 679 insertions(+), 427 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 63a7c84..05aaec3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-17 15:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 14:44+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -74,96 +74,113 @@ msgstr "Mise en tampon"
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Insérer un disque"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
msgstr "Lecteur Média"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Open Recent"
msgstr "Ouvrir récent"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Open _Location"
msgstr "Ouvrir un _emplacement"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Lecteur Média Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1398
+#: ../src/parole-player.c:1432
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr "Sous-titres :"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
msgstr "Diminuer le Volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
msgstr "Augmenter le Volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Ratio d'Aspect"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
msgstr "_Média"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
msgstr "_Mettre en sourdine"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
msgstr "_Répéter"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Aléatoire"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
@@ -176,60 +193,72 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
msgstr "Menu angle"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu"
msgstr "Menu audio"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
msgstr "Menu Chapitre"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "DVD Menu"
msgstr "Menu du DVD"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "DVD Name"
msgstr "Nom DVD"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Disc Playlist"
msgstr "Liste de lecture Disque"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr "Démarrez la lecture des fichiers ouverts"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:3033
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Options liste de lecture"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Remplacer la liste de lecture lors de l'ouverture de fichiers"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Title Menu"
msgstr "Menu Titre"
@@ -603,11 +632,11 @@ msgstr "Liste de Lecture Partageable"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier"
-#: ../src/parole-medialist.c:1638
+#: ../src/parole-medialist.c:1640
msgid "Media list"
msgstr "Liste de médias"
-#: ../src/parole-medialist.c:1639
+#: ../src/parole-medialist.c:1641
msgid "Chapter list"
msgstr "Liste des chapitres"
@@ -644,48 +673,52 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir effacer votre historique d'éléments récent ? Cela "
"ne peut pas être annulée."
-#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1371
+#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1372
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média ne peut être recherché"
-#: ../src/parole-player.c:1694
+#: ../src/parole-player.c:1342
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../src/parole-player.c:1699
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erreur du moteur GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1724
+#: ../src/parole-player.c:1729
msgid "Unknown Song"
msgstr "Chanson Inconnue"
-#: ../src/parole-player.c:1729 ../src/parole-player.c:1731
-#: ../src/parole-player.c:1737
+#: ../src/parole-player.c:1734 ../src/parole-player.c:1736
+#: ../src/parole-player.c:1742
msgid "on"
msgstr "actif"
-#: ../src/parole-player.c:1737 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1742 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album inconnu "
-#: ../src/parole-player.c:1744 ../src/parole-player.c:1748
+#: ../src/parole-player.c:1749 ../src/parole-player.c:1753
msgid "by"
msgstr "par"
-#: ../src/parole-player.c:1748 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1753 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste inconnu"
-#: ../src/parole-player.c:1781
+#: ../src/parole-player.c:1786
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en tampon"
-#: ../src/parole-player.c:2245
+#: ../src/parole-player.c:2250
msgid "Mute"
msgstr "Mettre en sourdine"
-#: ../src/parole-player.c:2250
+#: ../src/parole-player.c:2255
msgid "Unmute"
msgstr "Remettre le son"
-#: ../src/parole-player.c:2905
+#: ../src/parole-player.c:2910
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Effacer les éléments récents..."
@@ -1005,9 +1038,6 @@ msgstr "Power Manager Plugin"
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>Affichage</b>"
-#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
-#~ msgstr "<b>Lecture en cours :</b>"
-
#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
#~ msgstr "<b>Sous-titres</b>"
@@ -1041,12 +1071,6 @@ msgstr "Power Manager Plugin"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Fini"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Mis en pause"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Piste en Cours de Lecture"
-
#~ msgid "Live stream:"
#~ msgstr "Flux live :"
@@ -1079,9 +1103,6 @@ msgstr "Power Manager Plugin"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Plein écran"
-
#~ msgid "Copy url"
#~ msgstr "Copier l'URL"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 82c2bbf..7784135 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Korean translation for Parole package.
# Copyright (C) -2012 Ali Abdallah et al.
# This file is distributed under the same license as the Parole package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Parole\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 03:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 14:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-23 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 05:21+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -33,116 +33,150 @@ msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
+msgid "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown Artist</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>알 수 없는 음악가</span></big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+msgid "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown Album</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>알 수 없는 앨범</span></big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
+msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>알 수 없는 곡</big></b></span>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
#: ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "음악"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "Audio Track:"
msgstr "오디오 트랙:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Auto"
msgstr "자동"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "버퍼링(0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-#: ../src/parole-player.c:681
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../src/parole-player.c:740
msgid "Empty"
msgstr "비어 있음"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-disc.c:147
-#: ../src/parole-disc.c:465
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "전체 화면"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "디스크를 삽입하십시오"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Languages"
msgstr "언어"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
msgstr "미디어 재생기"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Next"
+msgstr "다음"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Open _location"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+msgid "Open Recent"
+msgstr "최근 사용항목 열기"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+msgid "Open _Location"
msgstr "위치 열기(_L)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
#: ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "빠롤 미디어 재생기"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "플러그인(_U)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../src/parole-player.c:1398
+#: ../src/parole-player.c:1432
+msgid "Play"
+msgstr "재생"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+msgid "Previous"
+msgstr "이전"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "텍스트 자막을 선택하십시오..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
msgstr "재생 목록 표시(_P)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
msgstr "정사각형"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
msgstr "자막"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr "자막:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
msgstr "음량 작게(_D)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
msgstr "음량 크게(_U)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "영상 비율(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
msgstr "미디어(_M)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
msgstr "음소거(_M)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
msgstr "반복(_R)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Shuffle"
msgstr "뒤섞기(_S)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
@@ -155,30 +189,76 @@ msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "추가…"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Angle Menu"
+msgstr "앵글 메뉴"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+msgid "Audio Menu"
+msgstr "음악 메뉴"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "챕터 메뉴"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "DVD 메뉴"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "DVD Name"
+msgstr "DVD 이름"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "디스크 재생 목록"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr "열어놓은 파일 재생하기"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:3033
+msgid "Playlist"
+msgstr "재생 목록"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Playlist options"
+msgstr "재생 목록 옵션"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "재생 목록 기억하기"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Repeat"
msgstr "반복"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "파일을 열 때 재생 목록 바꾸기"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Shuffle"
msgstr "무작위"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
+msgid "Title Menu"
+msgstr "제목 메뉴"
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author</b>"
msgstr "<b>저작자</b>"
@@ -312,12 +392,17 @@ msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "파일 유형 선택(확장자로)"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "위치 열기"
+msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
+msgstr "<big><b>네트워크 위치 열기</b></big>"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "네트워크 URL을 입력하여 주십시오:"
+#: ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "기록 지우기"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "네트워크 위치 열기"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
msgid "Parole"
@@ -331,42 +416,52 @@ msgstr "메시지"
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1171
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1370
+#: ../src/parole-medialist.c:356
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "%i번 트랙"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+msgid "Audio CD"
+msgstr "음악 CD"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
msgid "Additional software is required."
msgstr "추가 프로그램이 필요합니다."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1175
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
msgid "Don't Install"
msgstr "설치하지 않음"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1177
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
msgid "Stop"
msgstr "멈춤"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1584
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "스트림을 불러오는데 너무나 많은 시간이 걸립니다"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1753
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "채플레이빈 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하십시오"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1777
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "동영상 GStreamer 플러그인을 불러올 수 없습니다. GStreamer를 설치했는지 확인하십시오"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2361
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2365
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2810
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2814
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "%d번 트랙"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2399
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2403
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2848
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2852
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "%d번 자막"
@@ -392,187 +487,235 @@ msgstr ""
"GNU GPL라이선스를 따릅니다.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
msgid "Unknown argument "
msgstr "알 수 없는 인자"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
msgstr "새 인스턴스 열기"
-#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:276
msgid "Do not load plugins"
msgstr "플러그인 불러오지 않음"
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:277
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Audio-CD/VCD/DVD 장치 경로 설정"
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:278
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "이미 재생중이라면 재생 또는 일시정지 하기"
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:279
msgid "Stop playing"
msgstr "재생 정지"
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:280
msgid "Next track"
msgstr "다음 트랙"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:281
msgid "Previous track"
msgstr "이전 트랙"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:282
msgid "Seek forward"
msgstr "이후 탐색"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:283
msgid "Seek Backward"
msgstr "이전 탐색"
-#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:284
msgid "Raise volume"
msgstr "음량 키우기"
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:285
msgid "Lower volume"
msgstr "음량 줄이기"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:286
msgid "Mute volume"
msgstr "음소거"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:287
msgid "Version information"
msgstr "버전 정보"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:288
msgid "Use embedded mode"
msgstr "내장모드 사용"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "전체 화면 상태로 시작하기"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:290
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "XV지원 활성/비활성화"
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
msgstr "재생 목록에 파일 추가"
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:293
msgid "Media to play"
msgstr "재생할 미디어"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:342
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "빠롤이 이미 실행중입니다. 새 인스턴스를 열려면 -i를 사용합니다\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:211
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Supported files"
msgstr "지원하는 파일"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219
+#: ../src/parole-player.c:955
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
-#: ../src/parole-medialist.c:541
+#: ../src/parole-medialist.c:372
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "%i번 장"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:642
msgid "Permission denied"
msgstr "권한 거부함"
-#: ../src/parole-medialist.c:543
+#: ../src/parole-medialist.c:644
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "재생 목록 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다"
-#: ../src/parole-medialist.c:555
+#: ../src/parole-medialist.c:656
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "알 수 없는 재생 목록 형식"
-#: ../src/parole-medialist.c:556
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "지원하는 재생 목록 형식을 선택하여 주십시오"
-#: ../src/parole-medialist.c:608
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:349
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:709
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../src/parole-medialist.c:683
-#: ../src/parole-player.c:2650
-msgid "Playlist"
-msgstr "재생 목록"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:690
+#: ../src/parole-medialist.c:791
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 재생 목록"
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:799
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 재생 목록"
-#: ../src/parole-medialist.c:706
+#: ../src/parole-medialist.c:807
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "고급 스트림 재지정자"
-#: ../src/parole-medialist.c:714
+#: ../src/parole-medialist.c:815
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "공유가능한 재생 목록"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:961
+#: ../src/parole-medialist.c:1066
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "내용이 있는 폴더 열기"
-#: ../src/parole-medialist.c:1381
+#: ../src/parole-medialist.c:1640
msgid "Media list"
msgstr "미디어 목록"
-#: ../src/parole-player.c:478
+#: ../src/parole-medialist.c:1641
+msgid "Chapter list"
+msgstr "장 목록"
+
+#: ../src/parole-player.c:513
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO 이미지 열기"
-#: ../src/parole-player.c:495
+#: ../src/parole-player.c:532
msgid "CD image"
msgstr "CD 이미지"
-#: ../src/parole-player.c:495
+#: ../src/parole-player.c:532
msgid "DVD image"
msgstr "DVD 이미지"
-#: ../src/parole-player.c:842
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:925
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "자막 파일 선택"
-#: ../src/parole-player.c:856
+#: ../src/parole-player.c:943
msgid "Subtitle Files"
msgstr "자막 파일"
-#: ../src/parole-player.c:867
-msgid "All Files"
-msgstr "모든 파일"
+#: ../src/parole-player.c:1118
+#: ../src/parole-player.c:1126
+msgid "Clear Recent Items"
+msgstr "최근 항목 지우기"
+
+#: ../src/parole-player.c:1120
+msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone."
+msgstr "최근 항목 기록을 정말로 지우시렵니까? 되돌릴 수 없습니다."
-#: ../src/parole-player.c:1035
-#: ../src/parole-player.c:1158
+#: ../src/parole-player.c:1239
+#: ../src/parole-player.c:1372
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "미디어 스트림을 탐색할 수 없습니다."
-#: ../src/parole-player.c:1526
+#: ../src/parole-player.c:1342
+msgid "Pause"
+msgstr "일시 정지"
+
+#: ../src/parole-player.c:1699
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer 백엔드 오류"
-#: ../src/parole-player.c:1569
+#: ../src/parole-player.c:1729
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "알 수 없는 곡"
+
+#: ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1736
+#: ../src/parole-player.c:1742
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: ../src/parole-player.c:1742
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "알 수 없는 앨범"
+
+#: ../src/parole-player.c:1749
+#: ../src/parole-player.c:1753
+msgid "by"
+msgstr "by"
+
+#: ../src/parole-player.c:1753
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "알 수 없는 음악가"
+
+#: ../src/parole-player.c:1786
msgid "Buffering"
msgstr "버퍼링"
+#: ../src/parole-player.c:2250
+msgid "Mute"
+msgstr "음소거"
+
+#: ../src/parole-player.c:2255
+msgid "Unmute"
+msgstr "음소거 해제"
+
+#: ../src/parole-player.c:2910
+msgid "Clear recent items..."
+msgstr "최근 항목 지우기..."
+
#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012"
@@ -581,8 +724,7 @@ msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "빠롤 웹사이트 방문하기"
-#: ../src/parole-disc.c:270
-#: ../src/parole-disc.c:331
+#: ../src/parole-disc.c:112
msgid "Play Disc"
msgstr "디스크 재생"
@@ -753,12 +895,8 @@ msgstr "서유럽어"
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
-#: ../src/parole-open-location.c:210
-msgid "Clear History"
-msgstr "기록 지우기"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "이 시스템에 설치한 플러그인을 찾을 수 없습니다"
@@ -767,90 +905,58 @@ msgid "Video"
msgstr "동영상"
#: ../src/misc/parole-filters.c:115
+#: ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "음악과 동영상"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:144
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162
+#: ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "지원하는 모든 파일"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:171
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
msgstr "재생 목록 파일"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "제목:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "예술가:"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "<i>on</i>"
+msgstr "<i>on</i>"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "앨범:"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "<i>by</i>"
+msgstr "<i>by</i>"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "연도:"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr "알림"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr "현재 재생죽인 트랙에 대한 알림 표시"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "스트림에서 태그 바꾸기를 지원하지 않습니다"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "바뀐 미디어 태그 저장하기"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "속성"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Read media properties"
-msgstr "미디어 기본 설정 읽기"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "스트림 기본 설정"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>재생중:</b>"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>길이:</b>"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "트레이 아이콘 플러그인"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
-msgid "Enable notification"
-msgstr "알림 활성화"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "창을 닫을 때 트레이로 항상 최소화"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "트레이로 최소화 할까요?"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "정말로 끝내시렵니까?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr "빠롤을 시스템 표시줄에 대신 최소화 할 수 있습니다."
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
msgid "Minimize to tray"
msgstr "트레이로 최소화하기"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "빠롤을 정말로 끝내시렵니까?"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
msgid "Remember my choice"
msgstr "내 설정 기억"
@@ -870,18 +976,63 @@ msgstr "전원 관리자라 DVD를 재생하는동안 컴퓨터가 대기상태
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "전원 관리자 플러그인"
+#~ msgid "Open _location"
+#~ msgstr "위치 열기(_L)"
+
+#~ msgid "Please enter a network URL:"
+#~ msgstr "네트워크 URL을 입력하여 주십시오:"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "모든 파일"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "제목:"
+
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "예술가:"
+
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "앨범:"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "연도:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "일반"
+
+#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
+#~ msgstr "스트림에서 태그 바꾸기를 지원하지 않습니다"
+
+#~ msgid "Save media tags changes"
+#~ msgstr "바뀐 미디어 태그 저장하기"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "속성"
+
+#~ msgid "Read media properties"
+#~ msgstr "미디어 기본 설정 읽기"
+
+#~ msgid "Stream Properties"
+#~ msgstr "스트림 기본 설정"
+
+#~ msgid "<b>Playing:</b>"
+#~ msgstr "<b>재생중:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>길이:</b>"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "알림 활성화"
+
+#~ msgid "Minimize to tray?"
+#~ msgstr "트레이로 최소화 할까요?"
+
#~ msgid "Media Player plugins"
#~ msgstr "미디어 재생기 플러그인"
-#~ msgid "Chapter Menu"
-#~ msgstr "챕터 메뉴"
-
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
-#~ msgid "DVD Menu"
-#~ msgstr "DVD 메뉴"
-
#~ msgid "From ISO image"
#~ msgstr "ISO 이미지에서"
@@ -927,12 +1078,6 @@ msgstr "전원 관리자 플러그인"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "마침"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "일시 정지함"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "재생중"
-
#~ msgid "Live stream:"
#~ msgstr "라이브 스트림:"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6244543..e87afc6 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-17 15:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 08:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-025 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -74,100 +74,117 @@ msgstr "Aan het bufferen (0%)"
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermvullend"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Stop schijf erin"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
# Totem erbij want ik heb meerdere mediaspelers.
# media omdat totem meer dan alleen films kan afspelen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
msgstr "Mediaspeler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Open Recent"
msgstr "Open recent(e)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Open _Location"
msgstr "Open locatie"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole mediaspeler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1398
+#: ../src/parole-player.c:1432
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Plugins"
msgstr "Invoegtoepassingen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Ondertitels kiezen..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
msgstr "Speellijst tonen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr "Ondertitels:"
# zachter/Minder volume
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Zachter"
# harder/Meer volume
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
msgstr "Har_der"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Beeldverhouding"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
msgstr "_Media"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
msgstr "_Dempen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
msgstr "_Herhalen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Schuffelen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Beeld"
@@ -180,60 +197,72 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
msgstr "Camerahoek-menu"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu"
msgstr "Audio-menu"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
msgstr "Hoofdstukmenu"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "DVD Menu"
msgstr "DVD-menu"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "DVD Name"
msgstr "DVD-naam"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Disc Playlist"
msgstr "Speellijst van schijf"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr "Geopende bestanden afspelen"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:3033
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Opties voor speellijst"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Speellijst onthouden"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Speellijst vervangen bij openen van bestanden"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Shuffle"
msgstr "Schuffelen"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Title Menu"
msgstr "Titelmenu"
@@ -603,11 +632,11 @@ msgstr "Deelbare speellijst"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Open map waar het inzit"
-#: ../src/parole-medialist.c:1638
+#: ../src/parole-medialist.c:1640
msgid "Media list"
msgstr "Medialijst"
-#: ../src/parole-medialist.c:1639
+#: ../src/parole-medialist.c:1641
msgid "Chapter list"
msgstr "Hoofdstukkenlijst"
@@ -644,48 +673,52 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u de geschiedenis van uw recente elementen wil verwijderen? "
"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1371
+#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1372
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediastroom is niet doorzoekbaar"
-#: ../src/parole-player.c:1694
+#: ../src/parole-player.c:1342
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
+
+#: ../src/parole-player.c:1699
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Fout van Gstreamer-achtergronddienst"
-#: ../src/parole-player.c:1724
+#: ../src/parole-player.c:1729
msgid "Unknown Song"
msgstr "Onbekend nummer"
-#: ../src/parole-player.c:1729 ../src/parole-player.c:1731
-#: ../src/parole-player.c:1737
+#: ../src/parole-player.c:1734 ../src/parole-player.c:1736
+#: ../src/parole-player.c:1742
msgid "on"
msgstr "op"
-#: ../src/parole-player.c:1737 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1742 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
msgid "Unknown Album"
msgstr "Onbekend album"
-#: ../src/parole-player.c:1744 ../src/parole-player.c:1748
+#: ../src/parole-player.c:1749 ../src/parole-player.c:1753
msgid "by"
msgstr "door"
-#: ../src/parole-player.c:1748 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1753 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Onbekende artiest"
-#: ../src/parole-player.c:1781
+#: ../src/parole-player.c:1786
msgid "Buffering"
msgstr "Aan het bufferen"
-#: ../src/parole-player.c:2245
+#: ../src/parole-player.c:2250
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
-#: ../src/parole-player.c:2250
+#: ../src/parole-player.c:2255
msgid "Unmute"
msgstr "Demping opheffen"
-#: ../src/parole-player.c:2905
+#: ../src/parole-player.c:2910
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Verwijder recente elementen..."
@@ -1012,9 +1045,6 @@ msgstr "Energiebeheer-invoegtoepassing"
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>Weergave</b>"
-#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
-#~ msgstr "<b>Opties voor speellijst</b>"
-
#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
#~ msgstr "<b>Ondertitels</b>"
@@ -1048,12 +1078,6 @@ msgstr "Energiebeheer-invoegtoepassing"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Beëindigd"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Gepauzeerd"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Aan het afspelen"
-
#~ msgid "Live stream:"
#~ msgstr "Uitzending:"
@@ -1085,8 +1109,5 @@ msgstr "Energiebeheer-invoegtoepassing"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "Webadres"
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Schermvullend"
-
#~ msgid "Copy url"
#~ msgstr "Webadres kopiëren"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 75571b8..2a32d8d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 18:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-25 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -70,96 +70,113 @@ msgstr "A processar (0%)"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ecrã completo"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Insira o disco"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
msgstr "Reprodutor multimédia"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir recente"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Open _Location"
msgstr "Abrir _localização"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reprodutor multimédia Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1398
+#: ../src/parole-player.c:1432
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Esolha o texto das legendas..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
msgstr "Mostrar lista de re_produção"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr "Legendas:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Diminuir volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
msgstr "A_umentar volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "T_amanho do vídeo"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
msgstr "_Multimédia"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
msgstr "_Silenciar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
msgstr "_Repetir"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Baralhar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -172,60 +189,72 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
msgstr "Menu ângulo"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu"
msgstr "Menu áudio"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
msgstr "Menu de capítulos"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "DVD Menu"
msgstr "Menu de DVD"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "DVD Name"
msgstr "Nome do DVD"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Disc Playlist"
msgstr "Lista de reprodução do disco"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr "Reproduzir ficheiros abertos"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:3033
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Opções da lista de reprodução"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar lista de reprodução"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Substituir lista de reprodução ao abrir ficheiros"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Shuffle"
msgstr "Baralhar"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Title Menu"
msgstr "Menu de título"
@@ -594,11 +623,11 @@ msgstr "Lista partilhável"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir pasta correspondente"
-#: ../src/parole-medialist.c:1638
+#: ../src/parole-medialist.c:1640
msgid "Media list"
msgstr "Lista multimédia"
-#: ../src/parole-medialist.c:1639
+#: ../src/parole-medialist.c:1641
msgid "Chapter list"
msgstr "Lista de capítulos"
@@ -635,48 +664,52 @@ msgstr ""
"Tem a certeza que quer limpar a lista de itens recentes? A operação não pode "
"ser anulada."
-#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1371
+#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1372
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A emissão não permite buscas"
-#: ../src/parole-player.c:1694
+#: ../src/parole-player.c:1342
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: ../src/parole-player.c:1699
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erro GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1724
+#: ../src/parole-player.c:1729
msgid "Unknown Song"
msgstr "Faixa desconhecida"
-#: ../src/parole-player.c:1729 ../src/parole-player.c:1731
-#: ../src/parole-player.c:1737
+#: ../src/parole-player.c:1734 ../src/parole-player.c:1736
+#: ../src/parole-player.c:1742
msgid "on"
msgstr "em"
-#: ../src/parole-player.c:1737 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1742 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1744 ../src/parole-player.c:1748
+#: ../src/parole-player.c:1749 ../src/parole-player.c:1753
msgid "by"
msgstr "de"
-#: ../src/parole-player.c:1748 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1753 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1781
+#: ../src/parole-player.c:1786
msgid "Buffering"
msgstr "A processar..."
-#: ../src/parole-player.c:2245
+#: ../src/parole-player.c:2250
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/parole-player.c:2250
+#: ../src/parole-player.c:2255
msgid "Unmute"
msgstr "Restaurar"
-#: ../src/parole-player.c:2905
+#: ../src/parole-player.c:2910
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Limpar itens recentes..."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index cd880c8..95799ea 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,21 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the parole package.
# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012.
# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 10:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-23 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
@@ -73,96 +72,113 @@ msgstr "Смештам у међумеморију (0%)"
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Преко целог екрана"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Убаците диск"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
msgstr "Програм за пуштање звука и видеа"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Next"
+msgstr "Следеће"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Open Recent"
msgstr "Отвори скорашње"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Open _Location"
msgstr "Отвори _место"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Програм за пуштање звука и видеа Часноречац"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1398
+#: ../src/parole-player.c:1432
+msgid "Play"
+msgstr "Изведи"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Plugins"
msgstr "Прикључци"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+msgid "Previous"
+msgstr "Претходно"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Одабери текстуални превод..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
msgstr "Прикажи списак нумера"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
msgstr "Квадратни"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
msgstr "Преводи"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr "Преводи:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Тише"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
msgstr "_Гласније"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Однос ширине и висине"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
msgstr "_Датотека"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
msgstr "_Мук"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
msgstr "_Понови"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Мешај"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Приказ"
@@ -175,60 +191,72 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "Додај..."
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
msgstr "Избор угла"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu"
msgstr "Избор звука"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
msgstr "Изборник поглавља"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "DVD Menu"
msgstr "ДВД изборник"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "DVD Name"
msgstr "Назив ДВД-ја"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Disc Playlist"
msgstr "Списак нумера диска"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr "Пусти отворене датотеке"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:3033
msgid "Playlist"
msgstr "Списак нумера"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Могућности списка нумера"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запамти списак нумера"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Repeat"
msgstr "Понови"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Замени списак нумера приликом отварања датотека"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Shuffle"
msgstr "Насумично"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Title Menu"
msgstr "Изборник поглавља"
@@ -597,11 +625,11 @@ msgstr "Дељиви списак нумера"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Отвори фасциклу садржаја"
-#: ../src/parole-medialist.c:1638
+#: ../src/parole-medialist.c:1640
msgid "Media list"
msgstr "Списак звучних и видео датотека"
-#: ../src/parole-medialist.c:1639
+#: ../src/parole-medialist.c:1641
msgid "Chapter list"
msgstr "Списак поглавља"
@@ -638,48 +666,52 @@ msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите очистити скорашње ставке? Чишћење се не може "
"поништити."
-#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1371
+#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1372
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Ток звука/видеа се не може претраживати"
-#: ../src/parole-player.c:1694
+#: ../src/parole-player.c:1342
+msgid "Pause"
+msgstr "Застој"
+
+#: ../src/parole-player.c:1699
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Грешка Гстример позадине"
-#: ../src/parole-player.c:1724
+#: ../src/parole-player.c:1729
msgid "Unknown Song"
msgstr "Непозната песма"
-#: ../src/parole-player.c:1729 ../src/parole-player.c:1731
-#: ../src/parole-player.c:1737
+#: ../src/parole-player.c:1734 ../src/parole-player.c:1736
+#: ../src/parole-player.c:1742
msgid "on"
msgstr "на"
-#: ../src/parole-player.c:1737 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1742 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
msgid "Unknown Album"
msgstr "Непознат албум"
-#: ../src/parole-player.c:1744 ../src/parole-player.c:1748
+#: ../src/parole-player.c:1749 ../src/parole-player.c:1753
msgid "by"
msgstr "од"
-#: ../src/parole-player.c:1748 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1753 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Непознат извођач"
-#: ../src/parole-player.c:1781
+#: ../src/parole-player.c:1786
msgid "Buffering"
msgstr "Смештам у међумеморију"
-#: ../src/parole-player.c:2245
+#: ../src/parole-player.c:2250
msgid "Mute"
msgstr "Утишај"
-#: ../src/parole-player.c:2250
+#: ../src/parole-player.c:2255
msgid "Unmute"
msgstr "Појачај"
-#: ../src/parole-player.c:2905
+#: ../src/parole-player.c:2910
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Очисти скорашње ставке..."
More information about the Xfce4-commits
mailing list