[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jan 23 19:36:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 67ddf728aae80b3f12e57e36b7b83b73b9812cc9 (commit)
from 18b417e59f787722a3e7b01cb914dd2e3a49a8e6 (commit)
commit 67ddf728aae80b3f12e57e36b7b83b73b9812cc9
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Wed Jan 23 19:35:38 2013 +0100
l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
New status: 738 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ko.po | 538 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 274 insertions(+), 264 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2b93b27..a3ae9a9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>, 2006.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2012.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2013.
#
# Please write your name and e-mail into "translator-credits" if you update this translation script.
#
@@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-12 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 18:44+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-23 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 03:32+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "실행하지 못했습니다"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:402
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1620
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1648
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658
+#: ../thunar/thunar-window.c:2235
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\"을(를) 열지 못했습니다."
@@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 열지 못했습니다: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1307
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:671
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1751
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2739
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "\"%s\"의 이름 바꾸기에 실패했습니다."
#: ../thunar/thunar-application.c:1409
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1613
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
msgid "New Folder"
msgstr "새 폴더"
#: ../thunar/thunar-application.c:1410
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2290
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
msgid "Create New Folder"
msgstr "새 폴더를 만듭니다."
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "새 파일 만들기"
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1472
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2322
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" 서식으로 새로운 문서를 만듭니다."
@@ -260,10 +260,10 @@ msgstr "휴지통을 비우시렵니까?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1953
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1181
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1174
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1183
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기(_E)"
@@ -388,38 +388,38 @@ msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" 제거에 실패했습니다."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:474
msgid "Select an Application"
msgstr "프로그램 선택"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:484
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:489
msgid "Executable Files"
msgstr "실행 가능한 파일"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:504
msgid "Perl Scripts"
msgstr "펄 스크립트"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:510
msgid "Python Scripts"
msgstr "파이썬 스크립트"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:516
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "루비 스크립트"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Shell Scripts"
msgstr "쉘 스크립트"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
msgstr ""
-"기본적으로 문장을 모두 보여주기 위해 항목을\n"
+"문장을 모두 보여주기 위해 기본적으로 항목을\n"
"자동으로 확장합니다. 이 기능을 비활성화하면,\n"
"파일 관리자는 항상 정의된 항목 너비를 사용합니다."
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "필요시 자동으로 항목 확장(_E)"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:606
msgid "Unknown"
msgstr "모름"
@@ -813,46 +813,46 @@ msgstr "파일"
msgid "File Name"
msgstr "파일명"
-#: ../thunar/thunar-file.c:916
+#: ../thunar/thunar-file.c:929
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:899
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:891
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "File System"
msgstr "파일 시스템"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1353
+#: ../thunar/thunar-file.c:1366
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "루트 폴더는 상위폴더를 가질 수 없습니다."
-#: ../thunar/thunar-file.c:1438
-#: ../thunar/thunar-file.c:1713
+#: ../thunar/thunar-file.c:1451
+#: ../thunar/thunar-file.c:1726
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "데스크톱 파일 해석에 실패했습니다: \"%s\""
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1450
+#: ../thunar/thunar-file.c:1463
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "신뢰할 수 없는 프로그램 실행 아이콘"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1475
+#: ../thunar/thunar-file.c:1488
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec 항목을 정의하지 않았습니다."
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1484
+#: ../thunar/thunar-file.c:1497
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "신뢰할 수 없는 링크 실행 아이콘"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1500
+#: ../thunar/thunar-file.c:1513
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL 항목을 정의하지 않았습니다."
# *Note: desktop은 확장자이므로 번역하지 마십시오.
-#: ../thunar/thunar-file.c:1505
+#: ../thunar/thunar-file.c:1518
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "올바르지 않은 desktop 파일"
@@ -1036,23 +1036,23 @@ msgstr "대상 위치의 공간이 부족합니다. 공간을 확보하려면
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:177
#: ../thunar/thunar-launcher.c:819
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1084
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1113
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:178
#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1115
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "새 탭에서 열기(_T)"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:179
#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
msgid "Open in New _Window"
msgstr "새 창에서 열기(_W)"
@@ -1180,9 +1180,9 @@ msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\"(으)로 열기"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1580
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1679
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1916
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1950
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1689
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "\"%s\" 마운트에 실패했습니다."
@@ -1293,64 +1293,75 @@ msgstr[0] "%d개 폴더를 선택함"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:176
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1097
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "새 탭에서 열기"
+
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1100
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1103
msgid "Open in New Window"
msgstr "새 창에서 열기"
#. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1199
msgid "Create _Folder..."
msgstr "폴더 만들기(_F)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "휴지통 안의 모든 파일과 폴더를 삭제합니다."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:180
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "폴더로 붙여넣기"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
msgid "_Properties..."
msgstr "속성(_P)..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:231
msgid "Spacing"
msgstr "간격"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:232
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "경로 단추사이의 간격"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1238
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\"을(를) 현재 창에서 엽니다."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\"을(를) 새 창에서 엽니다."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new tab"
+msgstr "새 탭에서 \"%s\"을(를) 엽니다"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "\"%s\" 안에 새 폴더를 만듭니다."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
#, c-format
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "잘라내기와 복사하기를 통해 이전에 선택한 파일을 \"%s\"내로 옮기거나 복사합니다."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "폴더 \"%s\"의 속성을 봅니다."
@@ -1364,7 +1375,7 @@ msgid "_Location:"
msgstr "위치(_L):"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Reload the current folder"
msgstr "현재의 폴더를 새로 고칩니다"
@@ -1824,7 +1835,7 @@ msgid "General"
msgstr "일반"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:132
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
@@ -1880,7 +1891,7 @@ msgstr "상징"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:757
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\"의 아이콘을 선택하십시오"
@@ -1914,17 +1925,17 @@ msgid "mixed"
msgstr "혼합"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "_Send To"
msgstr "보내기(_S)"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
msgid "File Context Menu"
msgstr "파일 단축 메뉴"
@@ -1945,7 +1956,7 @@ msgid "Clear the file list below"
msgstr "아래의 파일 목록을 지웁니다"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
@@ -1954,7 +1965,7 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Thunar 대량 이름 바꾸기에 대한 정보를 표시합니다."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "선택한 파일의 속성을 보여줍니다."
@@ -2067,30 +2078,30 @@ msgstr "이 파일을 취소(_S)"
msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "이 파일을 취소하고 나머지 파일의 이름 바꾸기를 계속 하시렵니까?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:601
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:596
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
msgid "Trash is empty"
msgstr "휴지통이 비었습니다"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:605
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:600
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "휴지통에 %d개의 파일이 있습니다"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:893
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:885
msgid "DEVICES"
msgstr "<장치>"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:941
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:927
msgid "NETWORK"
msgstr "<네트워크>"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:933
msgid "Browse Network"
msgstr "네트워크 탐색"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:968
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:954
msgid "PLACES"
msgstr "<위치>"
@@ -2104,71 +2115,66 @@ msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "선택한 폴더를 바로 가기 가장자리 창에 추가합니다."
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1094
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "새 탭에서 열기"
-
#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1114
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1124
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1147
msgid "_Mount"
msgstr "마운트(_M)"
#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1120
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1144
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1130
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Unmount"
msgstr "마운트 해제(_U)"
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1150
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
msgid "_Eject"
msgstr "꺼내기(_E)"
#. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1143
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153
msgid "Create _Shortcut"
msgstr "바로 가기 만들기(_S)"
#. append the "Disconnect" item
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1168
msgid "Disconn_ect"
msgstr "연결 끊기(_E)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1243
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "바로 가기 제거(_R)"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "바로 가기 이름 바꾸기(_N)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1546
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1556
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "\"%s\" 경로는 디렉터리를 참조할 수 없습니다."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1566
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "새로운 바로 가기 추가에 실패했습니다."
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1843
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1818
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1853
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1827
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "\"%s\" 꺼내기에 실패했습니다."
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1985
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1873
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1995
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "\"%s\" 마운트해제에 실패했습니다."
@@ -2206,182 +2212,182 @@ msgstr "(일부 내용을 읽을 수 없음)"
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 거부되었습니다"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "폴더 단축 메뉴"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "현재의 폴더안에 빈 폴더를 만듭니다."
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
msgid "Cu_t"
msgstr "잘라내기(_T)"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1222
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1231
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 옮기거나 복사합니다."
#. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1263
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1272
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "휴지통으로 옮기기(_V)"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1275
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 선택한 폴더로 옮기거나 복사합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "Select _all Files"
msgstr "모든 파일 선택(_A)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "Select all files in this window"
msgstr "이 윈도우내의 모든 파일을 선택합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "패턴으로 선택(_B)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "임의의 패턴에 맞는 모든 파일을 선택합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "_Invert Selection"
msgstr "선택 반전(_I)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "현재 선택하지 않은 모든 항목만 선택합니다"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "Du_plicate"
msgstr "복제(_P)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4193
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4352
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "링크 만들기(_K)"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1307
msgid "_Rename..."
msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "_Restore"
msgstr "되돌리기(_R)"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:675
msgid "Create _Document"
msgstr "문서 만들기(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1616
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1628
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "폴더의 내용을 로딩중..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183
-#: ../thunar/thunar-window.c:2771
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2195
+#: ../thunar/thunar-window.c:2787
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "홈 디렉터리를 열지 못했습니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2233
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2245
msgid "New Empty File"
msgstr "새로운 빈 파일"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2234
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2246
msgid "New Empty File..."
msgstr "새로운 빈 파일..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2557
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2571
msgid "Select by Pattern"
msgstr "패턴에의한 선택"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2563
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2577
msgid "_Select"
msgstr "선택(_S)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2572
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2586
msgid "_Pattern:"
msgstr "패턴(_P):"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3078
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS drag site에서 제공된 파일 이름이 옳지 않습니다."
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3259
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3336
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "URL \"%s\" 링크 만들기에 실패했습니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3652
-#: ../thunar/thunar-window.c:2866
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-window.c:2882
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" 디렉터리 열기에 실패했습니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4144
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4303
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 이동하는 파일을 준비합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4311
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 복사하는 파일을 준비합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4164
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4323
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통으로 옮기기"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4331
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "선택한 파일을 완전히 삭제"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4186
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4345
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "선택한 파일을 복제합니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4195
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4354
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "선택한 파일의 심볼릭 링크를 만듭니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4203
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4362
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "선택한 파일의 이름을 바꿉니다."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4211
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4370
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "선택한 파일을 복구합니다."
@@ -2469,12 +2475,12 @@ msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1238
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1247
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "폴더 안에 붙여넣기(_P)"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1366
msgid "P_roperties..."
msgstr "속성(_R)..."
@@ -2522,295 +2528,299 @@ msgstr "%A(%X)"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x(%X)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "New _Tab"
msgstr "새 탭(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "표시한 위치를 새 탭으로 엽니다"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "New _Window"
msgstr "새 창(_W)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "표시한 위치에 대해 새로운 Thunar 창을 엽니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "탭 분리(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "현재 폴더를 새 창으로 엽니다"
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Close _All Windows"
msgstr "모든 창 닫기(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "모든 Thunar 창을 닫습니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "C_lose Tab"
msgstr "탭 닫기(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "Close this folder"
msgstr "이 폴더를 닫습니다"
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "_Close Window"
msgstr "창 닫기(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Close this window"
msgstr "현재 창을 닫습니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "기본 설정(_E)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunars 옵션을 편집합니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "_Reload"
msgstr "다시 읽기(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Location Selector"
msgstr "위치 선택 메뉴(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_Side Pane"
msgstr "가장자리 창(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Zoom I_n"
msgstr "확대(_N)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "내용을 더 자세히 보여줍니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "내용을 덜 자세히 보여줍니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "일반크기(_Z)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "일반적인 크기로 내용을 보여줍니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "_Go"
msgstr "이동(_G)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Open _Parent"
msgstr "상위폴더 열기(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Open the parent folder"
msgstr "상위 폴더 열기"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Home"
msgstr "홈(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Go to the home folder"
msgstr "홈 폴더로 이동"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Desktop"
+msgstr "데스크톱"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "데스크톱 폴더로 이동"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Browse the file system"
msgstr "파일 시스템 탐색"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "B_rowse Network"
msgstr "네트워크 탐색(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Browse local network connections"
msgstr "로컬 네트워크 연결을 탐색합니다"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "T_emplates"
msgstr "서식(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "서식 폴더로 갑니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Open Location..."
msgstr "위치로 열기(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "Specify a location to open"
msgstr "열 위치를 정의합니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "_Contents"
msgstr "목차(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Thunar 사용자 설명서를 보여줍니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Thunar의 정보를 보여줍니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "숨김 파일 표시(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "현재 창 안의 숨김 파일의 표시를 결정합니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "경로표시줄 형식(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "폴더에 대응하는 단추를 이용한 현대적 접근방식"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "도구 모음 형식(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "위치 표시줄와 탐색 단추를 이용한 고전적인 접근방식"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "_Shortcuts"
msgstr "바로 가기(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "바로 가기 창의 표시를 결정합니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "_Tree"
msgstr "트리(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "트리창의 표시를 결정합니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "St_atusbar"
msgstr "상태 표시줄(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "현재 창의 상태 표시줄의 표시를 결정합니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Menubar"
msgstr "메뉴 표시줄(_M)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "현재 창의 메뉴 표시줄 표시 여부 바꾸기"
#.
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:757
+#: ../thunar/thunar-window.c:764
msgid "View as _Icons"
msgstr "아이콘으로 보기(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:757
+#: ../thunar/thunar-window.c:764
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "아이콘 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:764
+#: ../thunar/thunar-window.c:771
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "자세히 보기(_D)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:764
+#: ../thunar/thunar-window.c:771
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "자세히 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:771
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
msgid "View as _Compact List"
msgstr "간단히 보기(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:771
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "간단히 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:837
+#: ../thunar/thunar-window.c:844
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "경고, 루트 계정을 사용하고 있으며, 시스템에 해를 끼칠 수 있습니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1732
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
msgid "Close tab"
msgstr "탭을 닫습니다"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1995
+#: ../thunar/thunar-window.c:2011
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "\"%s\" 위치 열기"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2193
+#: ../thunar/thunar-window.c:2209
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" 실행에 실패했습니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2746
+#: ../thunar/thunar-window.c:2762
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "상위 폴더 열기에 실패했습니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2841
+#: ../thunar/thunar-window.c:2857
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "\"%s\" 디렉터리가 없습니다. 새로 만드시렵니까?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2923
+#: ../thunar/thunar-window.c:2939
msgid "About Templates"
msgstr "서식 정보"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2945
+#: ../thunar/thunar-window.c:2961
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "이 폴더의 모든 문서는 \"문서 만들기\" 메뉴에 나타납니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2952
+#: ../thunar/thunar-window.c:2968
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
@@ -2820,26 +2830,26 @@ msgstr ""
"\n"
"\"문서 만들기\" 메뉴에서 항목을 선택하면 해당 문서의 복사본을 현재 보고 있는 디렉터리에 생성합니다."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2964
+#: ../thunar/thunar-window.c:2980
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "이 메시지를 다시 보여주지 않음(_N)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2994
+#: ../thunar/thunar-window.c:3010
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "파일 시스템 루트 폴더 열기에 실패했습니다"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3029
+#: ../thunar/thunar-window.c:3045
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "휴지통 내용을 표시하지 못했습니다"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3064
+#: ../thunar/thunar-window.c:3080
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "네트워크를 탐색에 실패했습니다"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3148
+#: ../thunar/thunar-window.c:3164
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2848,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"빠르고 사용하기 쉬운 파일 관리자 입니다."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3202
+#: ../thunar/thunar-window.c:3218
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
@@ -3360,129 +3370,129 @@ msgstr "사용자 정의 동작을 삭제하면, 완전히 잃게 됩니다."
#.
#. Basic
#.
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:137
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "단축 메뉴에 표시할 명령의 이름입니다."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
msgid "_Description:"
msgstr "설명(_D):"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:155
msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "단축 메뉴에서 항목을 선택했을 때 상태 표시줄에 풍선 도움말에 표시할 명령의 설명입니다."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
msgid "_Command:"
msgstr "명령(_C):"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
msgstr "실행할 명령(필요한 매개 변수 포함)입니다. 명령을 실행할 때 사용할 수 있는 매개 변수는 아래 목록의 명령 매개 변수 범례를 참조하십시오. 대문자(예: %F, %D, %N)를 사용하면 하나 이상의 항목을 선택했을 때 적용할 수 있습니다. 그렇지 않으면 하나의 항목만을 선택했을 때 가능합니다."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "명령에 사용할 프로그램을 선택하려면 파일 시스템을 탐색합니다."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
msgid "Use Startup Notification"
msgstr "시작시 알림 사용"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
msgstr "동작을 실행하고 있는 동안 대기중 커서를 보이려면 이 옵션을 켭니다. 창 관리자에서 포커스 탈취 방지를 켰을 경우에도 이를 강력히 권장합니다."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
msgid "_Icon:"
msgstr "아이콘(_I):"
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:684
msgid "No icon"
msgstr "아이콘 없음"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220
msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr "위에서 선택한 명령 이름에 부가적으로 단축 메뉴에 표시할 아이콘을 선택하려면 이 단추를 누르십시오."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:251
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr "다음의 명령 매개 변수는 명령 실행시 바뀝니다:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:289
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "처음 선택한 파일의 경로"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:301
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "선택한 모든 파일의 경로"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:313
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "%f에 전달한 파일이 포함된 디렉터리"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:325
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "%F에 전달한 파일을 포함하는 디렉터리"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:337
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "처음 선택한 파일 이름(경로 미포함)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:349
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "선택한 파일 이름들(경로 미포함)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:363
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "표현 조건"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371
msgid "_File Pattern:"
msgstr "파일 형식(_F):"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr "선택한 파일에 대해서, 이 명령의 표시여부를 결정할 형식의 목록을 넣으십시오. 하나 이상의 형식을 설정한다면, 항목의 목록은 세미콜론으로 구분해야 합니다. (예: *.txt;*.doc)."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "선택이 다음을 포함하면 나타냄:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:408
msgid "_Directories"
msgstr "디렉터리(_D)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
msgid "_Audio Files"
msgstr "음악 파일(_A)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
msgid "_Image Files"
msgstr "그림 파일(_I)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
msgid "_Text Files"
msgstr "텍스트 파일(_T)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
msgid "_Video Files"
msgstr "동영상 파일(_V)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
msgid "_Other Files"
msgstr "다른 파일(_O)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:446
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
@@ -3505,27 +3515,27 @@ msgstr ""
"각각의 파일 종류에 대해 나타낼 동작을 지정\n"
"할 수 있습니다."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:815
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "알려지지 않은 구성요소 <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:833
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "루트 컨텍스트에 있는동안 마지막 요소 핸들러를 호출했습니다"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:937
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "알 수 없는 닫힘 요소 입니다 <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1344
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "uca.xml의 저장 위치 결정에 실패했습니다."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1461
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1528
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "명령을 설정하지 않았습니다."
@@ -3538,7 +3548,7 @@ msgstr "사용자 정의 동작 설정(_U)..."
msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "파일 관리자의 단축 메뉴에 표시할 사용자 정의 동작을 구성합니다."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 동작 수행에 실패했습니다."
More information about the Xfce4-commits
mailing list