[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jan 23 19:36:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 67ddf728aae80b3f12e57e36b7b83b73b9812cc9 (commit)
       from 18b417e59f787722a3e7b01cb914dd2e3a49a8e6 (commit)

commit 67ddf728aae80b3f12e57e36b7b83b73b9812cc9
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Wed Jan 23 19:35:38 2013 +0100

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 738 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |  538 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 274 insertions(+), 264 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2b93b27..a3ae9a9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>, 2006.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2012.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2013.
 #
 # Please write your name and e-mail into "translator-credits" if you update this translation script.
 #
@@ -13,9 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-12 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 18:44+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-23 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 03:32+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "실행하지 못했습니다"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1216
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:402
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1620
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1648
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658
+#: ../thunar/thunar-window.c:2235
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "\"%s\"을(를) 열지 못했습니다."
@@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 열지 못했습니다: %s"
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:671
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1751
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2739
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 이름 바꾸기에 실패했습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1409
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1613
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2289
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
 msgid "New Folder"
 msgstr "새 폴더"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1410
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1614
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2290
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "새 폴더를 만듭니다."
 
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "새 파일 만들기"
 
 #. generate a title for the create dialog
 #: ../thunar/thunar-application.c:1472
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2322
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 서식으로 새로운 문서를 만듭니다."
@@ -260,10 +260,10 @@ msgstr "휴지통을 비우시렵니까?"
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
 #: ../thunar/thunar-application.c:1953
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1181
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1174
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1183
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "휴지통 비우기(_E)"
@@ -388,38 +388,38 @@ msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 제거에 실패했습니다."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:474
 msgid "Select an Application"
 msgstr "프로그램 선택"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:484
 msgid "All Files"
 msgstr "모든 파일"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:489
 msgid "Executable Files"
 msgstr "실행 가능한 파일"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:504
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "펄 스크립트"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:510
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "파이썬 스크립트"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:516
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "루비 스크립트"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "쉘 스크립트"
 
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
 "able this behavior below the file manager will always\n"
 "use the user defined column widths."
 msgstr ""
-"기본적으로 문장을 모두 보여주기 위해 항목을\n"
+"문장을 모두 보여주기 위해 기본적으로 항목을\n"
 "자동으로 확장합니다. 이 기능을 비활성화하면,\n"
 "파일 관리자는 항상 정의된 항목 너비를 사용합니다."
 
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "필요시 자동으로 항목 확장(_E)"
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:606
 msgid "Unknown"
 msgstr "모름"
 
@@ -813,46 +813,46 @@ msgstr "파일"
 msgid "File Name"
 msgstr "파일명"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:916
+#: ../thunar/thunar-file.c:929
 #: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:899
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:891
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "File System"
 msgstr "파일 시스템"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1353
+#: ../thunar/thunar-file.c:1366
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "루트 폴더는 상위폴더를 가질 수 없습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1438
-#: ../thunar/thunar-file.c:1713
+#: ../thunar/thunar-file.c:1451
+#: ../thunar/thunar-file.c:1726
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "데스크톱 파일 해석에 실패했습니다: \"%s\""
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1450
+#: ../thunar/thunar-file.c:1463
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "신뢰할 수 없는 프로그램 실행 아이콘"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1475
+#: ../thunar/thunar-file.c:1488
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Exec 항목을 정의하지 않았습니다."
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1484
+#: ../thunar/thunar-file.c:1497
 msgid "Untrusted link launcher"
 msgstr "신뢰할 수 없는 링크 실행 아이콘"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1500
+#: ../thunar/thunar-file.c:1513
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "URL 항목을 정의하지 않았습니다."
 
 #  *Note: desktop은 확장자이므로 번역하지 마십시오.
-#: ../thunar/thunar-file.c:1505
+#: ../thunar/thunar-file.c:1518
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "올바르지 않은 desktop 파일"
 
@@ -1036,23 +1036,23 @@ msgstr "대상 위치의 공간이 부족합니다. 공간을 확보하려면 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:177
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:819
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1084
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:175
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1113
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:178
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:859
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1115
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "새 탭에서 열기(_T)"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:179
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:853
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "새 창에서 열기(_W)"
 
@@ -1180,9 +1180,9 @@ msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"(으)로 열기"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1580
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1679
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1916
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1950
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1689
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 마운트에 실패했습니다."
@@ -1293,64 +1293,75 @@ msgstr[0] "%d개 폴더를 선택함"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:176
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1097
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "새 탭에서 열기"
+
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1100
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:177
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1103
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "새 창에서 열기"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:178
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1199
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "폴더 만들기(_F)..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "휴지통 안의 모든 파일과 폴더를 삭제합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:180
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "폴더로 붙여넣기"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:181
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
 msgid "_Properties..."
 msgstr "속성(_P)..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:231
 msgid "Spacing"
 msgstr "간격"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:232
 msgid "The amount of space between the path buttons"
 msgstr "경로 단추사이의 간격"
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1238
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
 msgstr "\"%s\"을(를) 현재 창에서 엽니다."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1244
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
 msgstr "\"%s\"을(를) 새 창에서 엽니다."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new tab"
+msgstr "새 탭에서 \"%s\"을(를)  엽니다"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1254
 #, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 안에 새 폴더를 만듭니다."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 #, c-format
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr "잘라내기와 복사하기를 통해 이전에 선택한 파일을 \"%s\"내로 옮기거나 복사합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
 msgstr "폴더 \"%s\"의 속성을 봅니다."
@@ -1364,7 +1375,7 @@ msgid "_Location:"
 msgstr "위치(_L):"
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:202
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "현재의 폴더를 새로 고칩니다"
 
@@ -1824,7 +1835,7 @@ msgid "General"
 msgstr "일반"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:132
 msgid "_Name:"
 msgstr "이름(_N):"
 
@@ -1880,7 +1891,7 @@ msgstr "상징"
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:757
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"의 아이콘을 선택하십시오"
@@ -1914,17 +1925,17 @@ msgid "mixed"
 msgstr "혼합"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Send To"
 msgstr "보내기(_S)"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "파일 단축 메뉴"
 
@@ -1945,7 +1956,7 @@ msgid "Clear the file list below"
 msgstr "아래의 파일 목록을 지웁니다"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
@@ -1954,7 +1965,7 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Thunar 대량 이름 바꾸기에 대한 정보를 표시합니다."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "선택한 파일의 속성을 보여줍니다."
 
@@ -2067,30 +2078,30 @@ msgstr "이 파일을 취소(_S)"
 msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr "이 파일을 취소하고 나머지 파일의 이름 바꾸기를 계속 하시렵니까?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:601
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:596
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "휴지통이 비었습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:605
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:600
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d file"
 msgid_plural "Trash contains %d files"
 msgstr[0] "휴지통에 %d개의 파일이 있습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:893
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:885
 msgid "DEVICES"
 msgstr "<장치>"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:941
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:927
 msgid "NETWORK"
 msgstr "<네트워크>"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:947
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:933
 msgid "Browse Network"
 msgstr "네트워크 탐색"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:968
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:954
 msgid "PLACES"
 msgstr "<위치>"
 
@@ -2104,71 +2115,66 @@ msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "선택한 폴더를 바로 가기 가장자리 창에 추가합니다."
 
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1094
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "새 탭에서 열기"
-
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1114
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1138
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1124
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1147
 msgid "_Mount"
 msgstr "마운트(_M)"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1120
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1144
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1130
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
 msgid "_Unmount"
 msgstr "마운트 해제(_U)"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1150
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
 msgid "_Eject"
 msgstr "꺼내기(_E)"
 
 #. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1143
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "바로 가기 만들기(_S)"
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1168
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "연결 끊기(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1243
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "바로 가기 제거(_R)"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "바로 가기 이름 바꾸기(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1546
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1556
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "\"%s\" 경로는 디렉터리를 참조할 수 없습니다."
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1566
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "새로운 바로 가기 추가에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1843
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1818
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1853
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1827
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 꺼내기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1985
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1873
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1995
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 마운트해제에 실패했습니다."
@@ -2206,182 +2212,182 @@ msgstr "(일부 내용을 읽을 수 없음)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "권한이 거부되었습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "폴더 단축 메뉴"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "현재의 폴더안에 빈 폴더를 만듭니다."
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
 msgid "Cu_t"
 msgstr "잘라내기(_T)"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1222
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1231
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
 msgid "_Paste"
 msgstr "붙여넣기(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:391
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 옮기거나 복사합니다."
 
 #. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1263
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1272
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "휴지통으로 옮기기(_V)"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1275
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
 msgstr "잘라내기나 복사명령으로 선택한 파일을 선택한 폴더로 옮기거나 복사합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "모든 파일 선택(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "이 윈도우내의 모든 파일을 선택합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "패턴으로 선택(_B)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "임의의 패턴에 맞는 모든 파일을 선택합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "선택 반전(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "현재 선택하지 않은 모든 항목만 선택합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:398
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "복제(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4193
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4352
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "링크 만들기(_K)"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1307
 msgid "_Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
 msgid "_Restore"
 msgstr "되돌리기(_R)"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:675
 msgid "Create _Document"
 msgstr "문서 만들기(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1616
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1628
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "폴더의 내용을 로딩중..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183
-#: ../thunar/thunar-window.c:2771
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2195
+#: ../thunar/thunar-window.c:2787
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "홈 디렉터리를 열지 못했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2233
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2245
 msgid "New Empty File"
 msgstr "새로운 빈 파일"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2234
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2246
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "새로운 빈 파일..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2557
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2571
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "패턴에의한 선택"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2563
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2577
 msgid "_Select"
 msgstr "선택(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2572
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2586
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "패턴(_P):"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3078
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS drag site에서 제공된 파일 이름이 옳지 않습니다."
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3259
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3336
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" 링크 만들기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3652
-#: ../thunar/thunar-window.c:2866
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729
+#: ../thunar/thunar-window.c:2882
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 디렉터리 열기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4144
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4303
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 이동하는 파일을 준비합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4311
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "붙여넣기 명령으로 복사하는 파일을 준비합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4164
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4323
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통으로 옮기기"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4331
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 완전히 삭제"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4186
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4345
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "선택한 파일을 복제합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4195
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4354
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "선택한 파일의 심볼릭 링크를 만듭니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4203
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4362
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일의 이름을 바꿉니다."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4211
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4370
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "선택한 파일을 복구합니다."
@@ -2469,12 +2475,12 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "불러오는 중..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1238
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1247
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "폴더 안에 붙여넣기(_P)"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1366
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "속성(_R)..."
 
@@ -2522,295 +2528,299 @@ msgstr "%A(%X)"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x(%X)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "New _Tab"
 msgstr "새 탭(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "표시한 위치를 새 탭으로 엽니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "New _Window"
 msgstr "새 창(_W)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "표시한 위치에 대해 새로운 Thunar 창을 엽니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "탭 분리(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "현재 폴더를 새 창으로 엽니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "모든 창 닫기(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "모든 Thunar 창을 닫습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "탭 닫기(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Close this folder"
 msgstr "이 폴더를 닫습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "_Close Window"
 msgstr "창 닫기(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Close this window"
 msgstr "현재 창을 닫습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "기본 설정(_E)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Thunars 옵션을 편집합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "_Reload"
 msgstr "다시 읽기(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "위치 선택 메뉴(_L)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "가장자리 창(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "확대(_N)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "내용을 더 자세히 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "축소(_O)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "내용을 덜 자세히 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "일반크기(_Z)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "일반적인 크기로 내용을 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "_Go"
 msgstr "이동(_G)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "상위폴더 열기(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "상위 폴더 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Home"
 msgstr "홈(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "홈 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Desktop"
+msgstr "데스크톱"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "데스크톱 폴더로 이동"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "파일 시스템 탐색"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "네트워크 탐색(_R)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "로컬 네트워크 연결을 탐색합니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "T_emplates"
 msgstr "서식(_E)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "서식 폴더로 갑니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "위치로 열기(_O)..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "열 위치를 정의합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "_Contents"
 msgstr "목차(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Thunar 사용자 설명서를 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Thunar의 정보를 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "숨김 파일 표시(_H)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "현재 창 안의 숨김 파일의 표시를 결정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "경로표시줄 형식(_P)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "폴더에 대응하는 단추를 이용한 현대적 접근방식"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "도구 모음 형식(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "위치 표시줄와 탐색 단추를 이용한 고전적인 접근방식"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "바로 가기(_S)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "바로 가기 창의 표시를 결정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "_Tree"
 msgstr "트리(_T)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "트리창의 표시를 결정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "상태 표시줄(_A)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "현재 창의 상태 표시줄의 표시를 결정합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Menubar"
 msgstr "메뉴 표시줄(_M)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "현재 창의 메뉴 표시줄 표시 여부 바꾸기"
 
 #.
 #. * add view options
 #.
-#: ../thunar/thunar-window.c:757
+#: ../thunar/thunar-window.c:764
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "아이콘으로 보기(_I)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:757
+#: ../thunar/thunar-window.c:764
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "아이콘 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:764
+#: ../thunar/thunar-window.c:771
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "자세히 보기(_D)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:764
+#: ../thunar/thunar-window.c:771
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "자세히 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:771
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "간단히 보기(_C)"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:771
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "간단히 보기로 폴더의 내용을 보여줍니다."
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:837
+#: ../thunar/thunar-window.c:844
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "경고, 루트 계정을 사용하고 있으며, 시스템에 해를 끼칠 수 있습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1732
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "Close tab"
 msgstr "탭을 닫습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1995
+#: ../thunar/thunar-window.c:2011
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 위치 열기"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2193
+#: ../thunar/thunar-window.c:2209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 실행에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2746
+#: ../thunar/thunar-window.c:2762
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "상위 폴더 열기에 실패했습니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2841
+#: ../thunar/thunar-window.c:2857
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "\"%s\" 디렉터리가 없습니다. 새로 만드시렵니까?"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2923
+#: ../thunar/thunar-window.c:2939
 msgid "About Templates"
 msgstr "서식 정보"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2945
+#: ../thunar/thunar-window.c:2961
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "이 폴더의 모든 문서는 \"문서 만들기\" 메뉴에 나타납니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2952
+#: ../thunar/thunar-window.c:2968
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
@@ -2820,26 +2830,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"문서 만들기\" 메뉴에서 항목을 선택하면 해당 문서의 복사본을 현재 보고 있는 디렉터리에 생성합니다."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2964
+#: ../thunar/thunar-window.c:2980
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "이 메시지를 다시 보여주지 않음(_N)"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2994
+#: ../thunar/thunar-window.c:3010
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "파일 시스템 루트 폴더 열기에 실패했습니다"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3029
+#: ../thunar/thunar-window.c:3045
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "휴지통 내용을 표시하지 못했습니다"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3064
+#: ../thunar/thunar-window.c:3080
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "네트워크를 탐색에 실패했습니다"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3148
+#: ../thunar/thunar-window.c:3164
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2848,7 +2858,7 @@ msgstr ""
 "빠르고 사용하기 쉬운 파일 관리자 입니다."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3202
+#: ../thunar/thunar-window.c:3218
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
@@ -3360,129 +3370,129 @@ msgstr "사용자 정의 동작을 삭제하면, 완전히 잃게 됩니다."
 #.
 #. Basic
 #.
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:137
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "단축 메뉴에 표시할 명령의 이름입니다."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
 msgid "_Description:"
 msgstr "설명(_D):"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:155
 msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
 msgstr "단축 메뉴에서 항목을 선택했을 때 상태 표시줄에 풍선 도움말에 표시할 명령의 설명입니다."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
 msgid "_Command:"
 msgstr "명령(_C):"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
 msgstr "실행할 명령(필요한 매개 변수 포함)입니다. 명령을 실행할 때 사용할 수 있는 매개 변수는 아래 목록의 명령 매개 변수 범례를 참조하십시오. 대문자(예: %F, %D, %N)를 사용하면 하나 이상의 항목을 선택했을 때 적용할 수 있습니다. 그렇지 않으면 하나의 항목만을 선택했을 때 가능합니다."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
 msgstr "명령에 사용할 프로그램을 선택하려면 파일 시스템을 탐색합니다."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
 msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "시작시 알림 사용"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
 msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
 msgstr "동작을 실행하고 있는 동안 대기중 커서를 보이려면 이 옵션을 켭니다. 창 관리자에서 포커스 탈취 방지를 켰을 경우에도 이를 강력히 권장합니다."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
 msgid "_Icon:"
 msgstr "아이콘(_I):"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:684
 msgid "No icon"
 msgstr "아이콘 없음"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220
 msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
 msgstr "위에서 선택한 명령 이름에 부가적으로 단축 메뉴에 표시할 아이콘을 선택하려면 이 단추를 누르십시오."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:251
 msgid ""
 "The following command parameters will be\n"
 "substituted when launching the action:"
 msgstr "다음의 명령 매개 변수는 명령 실행시 바뀝니다:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:289
 msgid "the path to the first selected file"
 msgstr "처음 선택한 파일의 경로"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:301
 msgid "the paths to all selected files"
 msgstr "선택한 모든 파일의 경로"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:313
 #, c-format
 msgid "directory containing the file that is passed in %f"
 msgstr "%f에 전달한 파일이 포함된 디렉터리"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:325
 #, c-format
 msgid "directories containing the files that are passed in %F"
 msgstr "%F에 전달한 파일을 포함하는 디렉터리"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:337
 msgid "the first selected filename (without path)"
 msgstr "처음 선택한 파일 이름(경로 미포함)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:349
 msgid "the selected filenames (without paths)"
 msgstr "선택한 파일 이름들(경로 미포함)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:363
 msgid "Appearance Conditions"
 msgstr "표현 조건"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr "파일 형식(_F):"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
 msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
 msgstr "선택한 파일에 대해서, 이 명령의 표시여부를 결정할 형식의 목록을 넣으십시오. 하나 이상의 형식을 설정한다면, 항목의 목록은 세미콜론으로 구분해야 합니다. (예: *.txt;*.doc)."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395
 msgid "Appears if selection contains:"
 msgstr "선택이 다음을 포함하면 나타냄:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:408
 msgid "_Directories"
 msgstr "디렉터리(_D)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
 msgid "_Audio Files"
 msgstr "음악 파일(_A)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
 msgid "_Image Files"
 msgstr "그림 파일(_I)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
 msgid "_Text Files"
 msgstr "텍스트 파일(_T)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
 msgid "_Video Files"
 msgstr "동영상 파일(_V)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
 msgid "_Other Files"
 msgstr "다른 파일(_O)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:446
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
@@ -3505,27 +3515,27 @@ msgstr ""
 "각각의 파일 종류에 대해 나타낼 동작을 지정\n"
 "할 수 있습니다."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:815
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "알려지지 않은 구성요소 <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:833
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "루트 컨텍스트에 있는동안 마지막 요소 핸들러를 호출했습니다"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:937
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "알 수 없는 닫힘 요소 입니다 <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1344
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "uca.xml의 저장 위치 결정에 실패했습니다."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1461
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1528
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "명령을 설정하지 않았습니다."
@@ -3538,7 +3548,7 @@ msgstr "사용자 정의 동작 설정(_U)..."
 msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
 msgstr "파일 관리자의 단축 메뉴에 표시할 사용자 정의 동작을 구성합니다."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" 동작 수행에 실패했습니다."


More information about the Xfce4-commits mailing list