[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 91%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 21 17:26:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 5606aac790314eed2c80b31bea5686a49d0f770b (commit)
from 2dbec3c8ed164d956b67fed354130b30b26a6d53 (commit)
commit 5606aac790314eed2c80b31bea5686a49d0f770b
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date: Mon Jan 21 17:24:40 2013 +0100
l10n: Updated Basque (eu) translation to 91%
New status: 190 messages complete with 7 fuzzies and 10 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/eu.po | 487 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 317 insertions(+), 170 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e388d26..98e454c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-21 07:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-21 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -29,112 +29,133 @@ msgstr "20:9 (DVB)"
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Artist</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artista ezezaguna</span></big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Album</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Album ezezaguna</span></big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
+msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Kanta ezezaguna</big></b></span>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "Audio Track:"
msgstr "Audio pista:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Bufferra betetzen (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:740
msgid "Empty"
msgstr "Hutsa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Sartu diskoa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "Languages"
msgstr "Hizkuntzak"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Media player"
msgstr "Media erreproduzigailua"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "None"
msgstr "Batez"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Open _location"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Ireki azkena"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+msgid "Open _Location"
msgstr "Ireki _kokalekua"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole media erreproduzigailua"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Plugin-ak"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginak"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Hautatu testu azpitituluak..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Show _playlist"
msgstr "Ikusi erre_produkzio-zerrenda"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Square"
msgstr "Karratua"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Subtitles"
msgstr "Azpitituluak"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Subtitles:"
msgstr "Azpitituluak:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Volume _Down"
msgstr "Bolumena _jaitsi"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Volume _Up"
msgstr "Bolumena _igo"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Itxura _erlazioa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "_Media"
msgstr "_Euskarria"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Mute"
msgstr "_Mutu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Repeat"
msgstr "E_rrepikatu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Ausaz"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
@@ -147,30 +168,63 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Angle Menu"
+msgstr "Angulu menua"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Audio Menu"
+msgstr "Audio menua"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "Kapitulu menua"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "DVD menua"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "DVD Name"
+msgstr "DVD Izena"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Disko erreprodukzio-zerrenda "
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Play opened files"
msgstr "Erreproduzitu irekitako fitxategiak"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:3028
+msgid "Playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Gogoratu erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Repeat"
msgstr "Errepikatu"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda fitxategiak irekitzean"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Shuffle"
msgstr "Ausaz"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+msgid "Title Menu"
+msgstr "Izenburu menua"
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author</b>"
msgstr "<b>Autorea:</b>"
@@ -304,12 +358,17 @@ msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "Ireki kokalekua"
+msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "Idatzi sare URL bat:"
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "Garbitu historia"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Ireki kokalekua"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
msgid "Parole"
@@ -323,37 +382,58 @@ msgstr "Mezua"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1493
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:356
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "%i pista"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CDa"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+msgid "Additional software is required."
+msgstr "Software gehigarria beharrezko"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+msgid "Don't Install"
+msgstr "Ez instalatu"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+msgid "Install"
+msgstr "Instalatu"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1494
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1663
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2810 ../src/gst/parole-gst.c:2814
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Audio %d pista"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2848 ../src/gst/parole-gst.c:2852
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Azpititutlu #%d"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -374,179 +454,241 @@ msgstr ""
"GNU GPL lizentziapean argitaratua.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:231
msgid "Unknown argument "
msgstr "Argumentu ezezaguna "
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ireki instantzia berri bat"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:276
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Ez kargatu pluginak"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:277
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Ezarri Audio-CD/VCD/DVD gailu bidea"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:278
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Erreproduzitu edo gelditu martxan badago"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:279
msgid "Stop playing"
msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:280
msgid "Next track"
msgstr "Hurrengo pista"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:281
msgid "Previous track"
msgstr "Aurreko pista"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:282
msgid "Seek forward"
msgstr "Aurreratu"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:283
msgid "Seek Backward"
msgstr "Atzeratu"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:284
msgid "Raise volume"
msgstr "Igo bolumena"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:285
msgid "Lower volume"
msgstr "Jaitsi bolumena"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:286
msgid "Mute volume"
msgstr "Mututu bolumena"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:287
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:288
+msgid "Use embedded mode"
+msgstr "Erabili txertatutako modua"
+
+#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Hasi pantaila-osoa moduan"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:290
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "Gaitu/desgaitu XV onarpena"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
msgstr "gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrendara"
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:293
msgid "Media to play"
msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:342
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole dagoeneko exekutatzen ari da, -i erabili instantzia berri bat "
"irekitzeko\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:208
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Supported files"
msgstr "Onartutako fitxategiak"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:214
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:955
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: ../src/parole-medialist.c:533
+#: ../src/parole-medialist.c:372
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "%i kapitulua"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:642
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatua"
-#: ../src/parole-medialist.c:535
+#: ../src/parole-medialist.c:644
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Errorea erreprodukzio-zerrenda gordetzean"
-#: ../src/parole-medialist.c:547
+#: ../src/parole-medialist.c:656
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna"
-#: ../src/parole-medialist.c:548
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Mesedez hautatu onartzen den erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
-#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495
-msgid "Playlist"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
-
-#: ../src/parole-medialist.c:681
+#: ../src/parole-medialist.c:791
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-medialist.c:689
+#: ../src/parole-medialist.c:799
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Erreprodukzio-zerrenda"
-#: ../src/parole-medialist.c:697
+#: ../src/parole-medialist.c:807
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Korrenten berbidatze aurreratua"
-#: ../src/parole-medialist.c:705
+#: ../src/parole-medialist.c:815
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda partekatua"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:956
+#: ../src/parole-medialist.c:1066
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Ireki edukiera karpeta"
-#: ../src/parole-medialist.c:1376
+#: ../src/parole-medialist.c:1638
msgid "Media list"
msgstr "Euskarri zerrenda"
-#: ../src/parole-player.c:467
+#: ../src/parole-medialist.c:1639
+msgid "Chapter list"
+msgstr "Kapitulu zerrenda"
+
+#: ../src/parole-player.c:513
msgid "Open ISO image"
msgstr "Ireki ISO irudia"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:532
msgid "CD image"
msgstr "CD irudia"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:532
msgid "DVD image"
msgstr "DVD irudia"
-#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:925
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Hautatu fitxategi azpitituluak..."
+
+#: ../src/parole-player.c:943
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "Azpititulu fitxategiak"
+
+#: ../src/parole-player.c:1118 ../src/parole-player.c:1126
+msgid "Clear Recent Items"
+msgstr "Garbitu azken elementuak "
+
+#: ../src/parole-player.c:1120
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
+"undone."
+msgstr "Ziur zaude azken elementuen historia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
+
+#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1371
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
-#: ../src/parole-player.c:1414
+#: ../src/parole-player.c:1694
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer interfaze errorea"
-#: ../src/parole-player.c:1457
+#: ../src/parole-player.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../src/parole-player.c:1729 ../src/parole-player.c:1731
+#: ../src/parole-player.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Batez"
+
+#: ../src/parole-player.c:1737 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../src/parole-player.c:1744 ../src/parole-player.c:1748
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1748 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../src/parole-player.c:1781
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferra betetzen"
-#: ../src/parole-about.c:61
+#: ../src/parole-player.c:2245
+#, fuzzy
+msgid "Mute"
+msgstr "_Mutu"
+
+#: ../src/parole-player.c:2250
+msgid "Unmute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:2905
+msgid "Clear recent items..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/parole-about.c:64
+#: ../src/parole-about.c:77
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Ikusi Parole webgunea"
-#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283
+#: ../src/parole-disc.c:112
msgid "Play Disc"
msgstr "Erreproduzitu diskoa"
@@ -691,11 +833,7 @@ msgstr "Mendebaldekoa"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamdarra"
-#: ../src/parole-open-location.c:206
-msgid "Clear History"
-msgstr "Garbitu historia"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Ez da instalaturiko pluginik aurkitu sistema honetan"
@@ -703,91 +841,58 @@ msgstr "Ez da instalaturiko pluginik aurkitu sistema honetan"
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio eta bideoa"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:144
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "Onartutako fitxategi guztiak"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:171
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda fitxategiak"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "Titulua:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "Albuma:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "Urtea:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "Korronteak ez du etiketa aldaketa onartzen"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "Gorde euskarri etiketa aldaketak"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietateak"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Read media properties"
-msgstr "Irakurri euskarri propietateak"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "<i>on</i>"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Jario propietateak"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "<i>by</i>"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>Erreproduzitzen:</b>"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Iraupena:</b>"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Erretilu ikono plugina"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Gaitu berri-ematea"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Beti txikitu erretilura leihoa ixtean"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "Txikitu erretilura?"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Ziur zaude Parole itxi nahi duzula?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Txikitu erretilura"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "Ziur zaude Parole itxi nahi duzula?"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
msgid "Remember my choice"
msgstr "Gogoratu nire hautapena"
@@ -807,6 +912,54 @@ msgstr "Galarazi indar kudeatzaileak DVDak erreproduzitzean makina etetea"
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Indar kudeatzaile plugina"
+#~ msgid "Open _location"
+#~ msgstr "Ireki _kokalekua"
+
+#~ msgid "Please enter a network URL:"
+#~ msgstr "Idatzi sare URL bat:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titulua:"
+
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Artista:"
+
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Albuma:"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Urtea:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Orokorra"
+
+#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
+#~ msgstr "Korronteak ez du etiketa aldaketa onartzen"
+
+#~ msgid "Save media tags changes"
+#~ msgstr "Gorde euskarri etiketa aldaketak"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propietateak"
+
+#~ msgid "Read media properties"
+#~ msgstr "Irakurri euskarri propietateak"
+
+#~ msgid "Stream Properties"
+#~ msgstr "Jario propietateak"
+
+#~ msgid "<b>Playing:</b>"
+#~ msgstr "<b>Erreproduzitzen:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Iraupena:</b>"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Gaitu berri-ematea"
+
+#~ msgid "Minimize to tray?"
+#~ msgstr "Txikitu erretilura?"
+
#~ msgid "Media Player plugins"
#~ msgstr "Euskarri erreproduzigailua pluginak"
@@ -840,15 +993,9 @@ msgstr "Indar kudeatzaile plugina"
#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
#~ msgstr "<b>Azpitituluak</b>"
-#~ msgid "Chapter Menu"
-#~ msgstr "Kapitulu menua"
-
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
-#~ msgid "DVD Menu"
-#~ msgstr "DVD menua"
-
#~ msgid "Next Chapter"
#~ msgstr "Hurrengo kapitulua"
More information about the Xfce4-commits
mailing list