[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: New greek translation
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Jan 18 22:12:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 972e24ba43dc1f778da2c906b46acd0be1335caa (commit)
from 9ff5794bfb6b9653a42ded86d307a9ed7e411416 (commit)
commit 972e24ba43dc1f778da2c906b46acd0be1335caa
Author: Georgios Stefanakis <nonviotale at gmail.com>
Date: Fri Jan 18 22:11:39 2013 +0100
l10n: New greek translation
New status: 56 messages complete with 0 fuzzies and 191 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{da.po => el.po} | 254 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 128 insertions(+), 126 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/el.po
similarity index 80%
copy from po/da.po
copy to po/el.po
index 38f31d8..0bac6a2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,26 +1,27 @@
-# Danish translation of mousepad
-# Copyright (c) 2007-2010 The Xfce development team. All rights reserved.
-# This file is distributed under the same license as the mousepad package.
-# Per Kongstad <pko at xfce.org>, 2012.
-#
-#, fuzzy
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Γιώργος Στεφανάκης <nonviotale at gmail.com>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mousepad\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-05 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Per Kongstad <pko at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: Γιώργος Στεφανάκης <nonviotale at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Danish\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../mousepad/main.c:53
msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
-msgstr "Undlad at registrere med D-BUSsessionshåndteringen"
+msgstr ""
#: ../mousepad/main.c:54
msgid "Quit a running Mousepad instance"
@@ -31,110 +32,111 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. default application name
-#: ../mousepad/main.c:80 ../Mousepad.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../mousepad/main.c:81 ../mousepad.desktop.in.in.h:1
msgid "Mousepad"
msgstr "Mousepad"
#. initialize gtk+
-#: ../mousepad/main.c:92
+#: ../mousepad/main.c:95
msgid "[FILES...]"
-msgstr "[FILER...]"
+msgstr ""
#. no error message, the gui initialization failed
-#: ../mousepad/main.c:98
+#: ../mousepad/main.c:101
msgid "Failed to open display."
-msgstr "Kunne ikke åbne skærmen."
+msgstr ""
-#: ../mousepad/main.c:115
+#: ../mousepad/main.c:118
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
+msgstr ""
-#: ../mousepad/main.c:116
+#: ../mousepad/main.c:119
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
+msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:41
msgid "Mousepad is a fast text editor for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
+"Το mousepad είναι ένας γρήγορος επεξεργαστής κειμένου για το περιβάλλον "
+"εργασίας Xfce"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:50
msgid "translator-credits"
-msgstr "anerkendelse til oversættere"
+msgstr ""
#. display an error message to the user
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:125
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:105
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. build dialog
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:143
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:120
msgid "Select Tab Size"
-msgstr "Vælg fanebladstørrelse"
+msgstr "Επιλογή μεγέθους καρτέλας"
#. build the dialog
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:224
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:201
msgid "Go To"
-msgstr "Gå til"
+msgstr "Μετάβαση Σε"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:246
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:223
msgid "_Line number:"
-msgstr "_Linjenummer:"
+msgstr "Α_ριθμός γραμμής:"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:265
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:242
msgid "C_olumn number:"
-msgstr "K_olonnenummer:"
+msgstr "Αριθμός σ_τήλης:"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:323
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:300
msgid "Remove all entries from the documents history?"
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:328
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:305
msgid "Clear Documents History"
-msgstr "Ryd dokumenthistorik"
+msgstr "Εκκαθάριση ιστορίκου εγγράφου"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:331
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:308
msgid ""
"Clearing the documents history will permanently remove all currently listed "
"entries."
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:362
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:339
msgid "Do you want to save the changes before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές πρίν την έξοδο;"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:363
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:340
msgid "Save Changes"
-msgstr "Gem ændringer"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:364
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:341
msgid "_Don't Save"
-msgstr "Undlad at _gemme"
+msgstr "_Ακύρωση Αποθήκευσης"
#. secondary text
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:363
msgid "If you don't save the document, all the changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Αν δε γίνει αποθήκευση, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά."
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:408
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:385
msgid ""
"The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:409
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
msgid "Externally Modified"
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:410
-msgid "If you don't save the document, all the external changes will be lost."
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:388
+msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost."
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:438
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:416
msgid "Do you want to save your changes before reloading?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύεσετε τις αλλαγές πρίν την επαναφόρτωση;"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:440
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:418
msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
msgstr ""
@@ -146,7 +148,7 @@ msgstr ""
#. create an unique untitled document name
#: ../mousepad/mousepad-document.c:626
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώνυμο"
#. create the header
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:134
@@ -164,11 +166,11 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:153
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Σύστημα"
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:160
msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλο:"
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:180
msgid "Checking encodings..."
@@ -177,11 +179,11 @@ msgstr ""
#. west european
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:35
msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Κέλτικα"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:36 ../mousepad/mousepad-encoding.c:37
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Ελληνικά"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:38
msgid "Nordic"
@@ -189,79 +191,79 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:39
msgid "South European"
-msgstr ""
+msgstr "Νότιας Ευρώπης"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:40 ../mousepad/mousepad-encoding.c:41
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:42 ../mousepad/mousepad-encoding.c:43
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Δυτική"
#. east european
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:46 ../mousepad/mousepad-encoding.c:47
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:48
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Βαλτικά"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:49 ../mousepad/mousepad-encoding.c:50
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:51
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:52 ../mousepad/mousepad-encoding.c:53
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:54 ../mousepad/mousepad-encoding.c:55
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:56
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Κυριλλικά"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:57
msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Κυριλλικά/Ρωσικά"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:58
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Κυριλλικά/Ουκρανικά"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:59
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Ρουμανικά"
#. middle eastern
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:62 ../mousepad/mousepad-encoding.c:63
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:64
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Αραβικά"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:65 ../mousepad/mousepad-encoding.c:66
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:67
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Εβραϊκά"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:68
msgid "Hebrew Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Εβραϊκά Οπτικά"
#. asian
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:71
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Αρμένικα"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:72
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωργιανά"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:73
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Ταϊλανδέζικα"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:74 ../mousepad/mousepad-encoding.c:75
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:76
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Τουρκικά"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:77 ../mousepad/mousepad-encoding.c:78
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:79
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Βιετναμέζικα"
#. unicode
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:82 ../mousepad/mousepad-encoding.c:83
@@ -269,28 +271,28 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:86 ../mousepad/mousepad-encoding.c:87
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:88 ../mousepad/mousepad-encoding.c:89
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#. east asian
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:92 ../mousepad/mousepad-encoding.c:93
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:94 ../mousepad/mousepad-encoding.c:95
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Απλοποιημένα κινέζικα"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:96 ../mousepad/mousepad-encoding.c:97
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:98
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:99 ../mousepad/mousepad-encoding.c:100
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:101
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Ιαπωνικά"
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:102 ../mousepad/mousepad-encoding.c:103
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:104 ../mousepad/mousepad-encoding.c:105
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Κορεατικά"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:556
#, c-format
@@ -314,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-print.c:595
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμόρφωση σελίδας"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:605
msgid "_Adjust page size and orientation"
@@ -322,15 +324,15 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-print.c:615
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:629
msgid "Print page _headers"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση _κεφαλίδων σελίδας"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:636
msgid "Print _line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση αριθμών _γραμμής"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:653
msgid "Number every"
@@ -342,45 +344,45 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-print.c:674
msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ανα_δίπλωσης κειμένου"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:681
msgid "Enable _syntax highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση επισήμανσης _σύνταξης"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:693
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρές"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:709
msgid "Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλίδα:"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:719
msgid "Body:"
-msgstr ""
+msgstr "Σώμα κειμένου:"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:729
msgid "Line numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμοί γραμμών:"
#. set dialog properties
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:167
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:174
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:540
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ντικατάσταση"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:192
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση _για:"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:213
msgid "Replace _with:"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση _με:"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:233
msgid "Search _direction:"
@@ -388,15 +390,15 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:242
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Επάνω"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:243
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:244
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Και τα δύο"
#. case sensitive
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:253
@@ -406,7 +408,7 @@ msgstr ""
#. match whole word
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:260
msgid "_Match whole word"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση _ολόκληρων λέξεων"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:271
msgid "Replace _all in:"
@@ -964,89 +966,89 @@ msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:662
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:659
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
#. show the warning
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1100
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1097
msgid "Failed to open the document"
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1297
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1294
msgid "Read Only"
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1357 ../mousepad/mousepad-window.c:3221
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3302
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1354 ../mousepad/mousepad-window.c:3218
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3299
msgid "None"
msgstr ""
#. create other action
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2084
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2081
msgid "Set custom tab size"
msgstr ""
#. create suitable label for the other menu
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2132
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2129
#, c-format
msgid "Ot_her (%d)..."
msgstr ""
#. set action label
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2143
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2140
msgid "Ot_her..."
msgstr ""
#. build description
#. get the offset length: 'Encoding: '
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2446 ../mousepad/mousepad-window.c:2677
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2443 ../mousepad/mousepad-window.c:2674
msgid "Charset"
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2580
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2577
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2727
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2724
msgid "Failed to clear the recent history"
msgstr ""
#. create an item to inform the user
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3151
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3148
msgid "No clipboard data"
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3222
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3219
msgid "Turn off color schemes"
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3303
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3300
msgid "No filetype"
msgstr ""
#. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3510
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3507
msgid "Templates should be UTF-8 valid"
msgstr ""
#. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3518
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3515
msgid "Reading the template failed, the menu item has been removed"
msgstr ""
#. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3523
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3520
msgid "Loading the template failed"
msgstr ""
#. create new file chooser dialog
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3548
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3545
msgid "Open File"
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3661
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3658
#, c-format
msgid ""
"Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document "
@@ -1054,38 +1056,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. show the warning and cleanup
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3665
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3662
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
#. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3771 ../mousepad/mousepad-window.c:3894
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3768 ../mousepad/mousepad-window.c:3891
msgid "Failed to save the document"
msgstr ""
#. create the dialog
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3795
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3792
msgid "Save As"
msgstr ""
#. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3986
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3983
msgid "Failed to reload the document"
msgstr ""
#. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:4013
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:4010
msgid "Failed to print the document"
msgstr ""
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:4424
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:4421
msgid "Choose Mousepad Font"
msgstr ""
-#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:2
+#: ../mousepad.desktop.in.in.h:2
msgid "Simple Text Editor"
msgstr ""
-#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:3
+#: ../mousepad.desktop.in.in.h:3
msgid "Text Editor"
msgstr ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list