[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Jan 12 12:20:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 7d79aa4f42a534fb9d9e50c74574fddef6f3574b (commit)
       from 97d495593969d43f3d5b5fb26357c3e5a6d8ea71 (commit)

commit 7d79aa4f42a534fb9d9e50c74574fddef6f3574b
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Jan 12 12:19:51 2013 +0100

    l10n: Updated Italian (it) translation to 99%
    
    New status: 168 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |  622 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 283 insertions(+), 339 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ad7572f..501ce4b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 19:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-12 06:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 11:45+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -47,25 +47,25 @@ msgstr "Socket del gestore della sessione"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID SOCKET"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Version information"
 msgstr "Informazioni di versione"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
 msgid "."
 msgstr "."
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -86,12 +86,12 @@ msgid "Workspace Name"
 msgstr "Nome dello spazio di lavoro"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Socket del gestore delle impostazioni"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
 msgid "Configure window behavior and shortcuts"
 msgstr "Configurazione del comportamento della finestra e delle scorciatoie"
 
@@ -121,21 +121,21 @@ msgid "Workspaces"
 msgstr "Spazi di lavoro"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Spostamento e ridimensionamento</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Button layout</b>"
 msgstr "<b>Disposizione dei pulsanti</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Double click _action</b>"
 msgstr "<b>_Azione per il doppio clic</b>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Focus model</b>"
 msgstr "<b>Modello di fuoco</b>"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr "<b>Nascondi il contenuto delle finestre</b>"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>New window focus</b>"
 msgstr "<b>Fuoco per le nuove finestre</b>"
@@ -165,63 +165,64 @@ msgid "<b>Windows snapping</b>"
 msgstr "<b>Finestre magnetiche</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Scorrimento degli spazi di lavoro</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>_Window shortcuts</b>"
-msgstr "<b>Scorci_atoie della finestra</b>"
+msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
+msgstr ""
+"Scorri gli spazi di lavoro se il p_untatore raggiunge il bordo dello schermo"
 
 #. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
 msgid "<i>Long</i>"
 msgstr "<i>Lungo</i>"
 
 #. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
 msgid "<i>Short</i>"
 msgstr "<i>Corto</i>"
 
 #. Edge resistance
 #. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid "<i>Small</i>"
 msgstr "<i>Piccola</i>"
 
 #. Edge resistance
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
 msgid "<i>Wide</i>"
 msgstr "<i>Ampia</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
 msgid "Active"
 msgstr "Attivi"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vanzate"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
 msgstr "Solleva automaticamente le finest_re quando vengono messe a fuoco"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
 msgstr "Metti a fuoco automaticamente le _nuove finestre create"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
 msgstr "Trascinare i pulsanti per cambiarne la disposizione"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
 msgid "Click to foc_us"
 msgstr "Metti a fuoco al c_lic"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr "Definizione della scorciatoia per ese_guire le azioni di gestione della finestra:"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 msgid "Delay _before raising focused window:"
 msgstr "Ritardo prima di soll_evare la finestra con il fuoco:"
@@ -239,67 +240,65 @@ msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosti"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Nascondi il contenuto delle finestre quando vengono sp_ostate"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Nascondi il contenuto delle finestre quando vengono ri_dimensionate"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "Maximize"
 msgstr "Massimizza"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizza"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
 msgstr "Solleva la finestra quando si fa clic al suo intern_o"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "Shade"
 msgstr "Arrotola"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Calamita le finestre tra di _loro"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Calamita le finestre ai _bordi dello schermo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
 msgid "Stick"
 msgstr "Blocca"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
 msgstr "Azione da intraprendere al doppio clic sulla barra del titolo"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
 msgid "The window title cannot be removed"
 msgstr "Il titolo della finestra non può essere rimosso"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "To other _windows"
+msgstr "Alle altre fi_nestre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+msgid "To screen _borders"
+msgstr "Ai _bordi dello schermo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+msgid "When _moving"
+msgstr "Quan_do si sposta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+msgid "When _resizing"
+msgstr "Quando si ridi_mensiona"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr ""
-"Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene t_rascinata fuori dallo "
-"schermo"
+msgid "With a _dragged window"
+msgstr "Con una finestra _trascinata"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr ""
-"Scorri gli spazi di lavoro se il p_untatore raggiunge il bordo dello schermo"
+#, fuzzy
+msgid "With the mouse _pointer"
+msgstr "Con il puntatore del mo_use"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "_Delay before window receives focus:"
@@ -327,22 +326,18 @@ msgid "_Style"
 msgstr "_Stile"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
 msgid "Shade window"
 msgstr "Arrotola la finestra"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
 msgid "Hide window"
 msgstr "Nascondi la finestra"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Massimizza la finestra"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
 msgid "Fill window"
 msgstr "Espandi la finestra"
 
@@ -351,7 +346,6 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Niente"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
@@ -360,301 +354,36 @@ msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Menu delle operazioni della finestra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-msgid "Down"
-msgstr "Giù"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Scorri tra le finestre"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Scorri tra le finestre (all'indietro)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Scambia la finestra per la stessa applicazione"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Switch application"
-msgstr "Scambia applicazione"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-msgid "Close window"
-msgstr "Chiudi la finestra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Massimizza la finestra verticalmente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-msgid "Move window"
-msgstr "Sposta la finestra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-msgid "Resize window"
-msgstr "Ridimensiona la finestra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Stick window"
-msgstr "Blocca la finestra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Raise window"
-msgstr "Solleva la finestra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Lower window"
-msgstr "Abbassa la finestra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Solleva o abbasa la finestra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Massimizza la finestra verticalmente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Porta davanti"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Abilita a schermo intero"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro superiore"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro inferiore"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di destra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro precedente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 6"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 7"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 8"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 9"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 10"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 11"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 12"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Riquadra la finestra in alto"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Riquadra la finestra in basso"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Riquadra la finestra a sinistra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Riquadra la finestra a destra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Mostra la scrivania"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Spazio di lavoro superiore"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Spazio di lavoro inferiore"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Spazio di lavoro di sinistra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Spazio di lavoro di destra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Spazio di lavoro precedente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Spazio di lavoro successivo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "Spazio di lavoro 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "Spazio di lavoro 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "Spazio di lavoro 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "Spazio di lavoro 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "Spazio di lavoro 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "Spazio di lavoro 6"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "Spazio di lavoro 7"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "Spazio di lavoro 8"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "Spazio di lavoro 9"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "Spazio di lavoro 10"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "Spazio di lavoro 11"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "Spazio di lavoro 12"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Aggiungi uno spazio di lavoro adiacente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Cancella l'ultimo spazio di lavoro"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Cancella lo spazio di lavoro attivo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Scorciatoia"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
 msgstr "Impossibile inizializzare xfconf. Motivo: %s"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Impossibile creare la finestra delle impostazioni."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Ripristina predefiniti"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
 "do this?"
@@ -1055,6 +784,221 @@ msgstr "Si è verificato un errore leggendo i dati dal processo figlio: %s\n"
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "Impossibile creare la finestra dell'assistente: %s\n"
 
+#~ msgid "<b>Box move and resize</b>"
+#~ msgstr "<b>Spostamento e ridimensionamento</b>"
+
+#~ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>Scorrimento degli spazi di lavoro</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Window shortcuts</b>"
+#~ msgstr "<b>Scorci_atoie della finestra</b>"
+
+#~ msgid "Hide content of windows when _resizing"
+#~ msgstr "Nascondi il contenuto delle finestre quando vengono ri_dimensionate"
+
+#~ msgid "Snap windows to other _windows"
+#~ msgstr "Calamita le finestre tra di _loro"
+
+#~ msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene t_rascinata fuori dallo "
+#~ "schermo"
+
+#~ msgid "Window operations menu"
+#~ msgstr "Menu delle operazioni della finestra"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Su"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Giù"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgid "Cycle windows"
+#~ msgstr "Scorri tra le finestre"
+
+#~ msgid "Cycle windows (Reverse)"
+#~ msgstr "Scorri tra le finestre (all'indietro)"
+
+#~ msgid "Switch window for same application"
+#~ msgstr "Scambia la finestra per la stessa applicazione"
+
+#~ msgid "Switch application"
+#~ msgstr "Scambia applicazione"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Chiudi la finestra"
+
+#~ msgid "Maximize window horizontally"
+#~ msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente"
+
+#~ msgid "Maximize window vertically"
+#~ msgstr "Massimizza la finestra verticalmente"
+
+#~ msgid "Move window"
+#~ msgstr "Sposta la finestra"
+
+#~ msgid "Resize window"
+#~ msgstr "Ridimensiona la finestra"
+
+#~ msgid "Stick window"
+#~ msgstr "Blocca la finestra"
+
+#~ msgid "Raise window"
+#~ msgstr "Solleva la finestra"
+
+#~ msgid "Raise or lower window"
+#~ msgstr "Solleva o abbasa la finestra"
+
+#~ msgid "Fill window horizontally"
+#~ msgstr "Massimizza la finestra orizzontalmente"
+
+#~ msgid "Fill window vertically"
+#~ msgstr "Massimizza la finestra verticalmente"
+
+#~ msgid "Toggle above"
+#~ msgstr "Porta davanti"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Abilita a schermo intero"
+
+#~ msgid "Move window to upper workspace"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro superiore"
+
+#~ msgid "Move window to bottom workspace"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro inferiore"
+
+#~ msgid "Move window to left workspace"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di sinistra"
+
+#~ msgid "Move window to right workspace"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro di destra"
+
+#~ msgid "Move window to previous workspace"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro precedente"
+
+#~ msgid "Move window to next workspace"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro successivo"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 1"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 1"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 2"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 2"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 3"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 3"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 4"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 4"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 5"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 5"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 6"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 6"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 7"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 7"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 8"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 8"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 9"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 9"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 10"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 10"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 11"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 11"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 12"
+#~ msgstr "Sposta la finestra nello spazio di lavoro 12"
+
+#~ msgid "Tile window to the top"
+#~ msgstr "Riquadra la finestra in alto"
+
+#~ msgid "Tile window to the bottom"
+#~ msgstr "Riquadra la finestra in basso"
+
+#~ msgid "Tile window to the left"
+#~ msgstr "Riquadra la finestra a sinistra"
+
+#~ msgid "Tile window to the right"
+#~ msgstr "Riquadra la finestra a destra"
+
+#~ msgid "Show desktop"
+#~ msgstr "Mostra la scrivania"
+
+#~ msgid "Upper workspace"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro superiore"
+
+#~ msgid "Bottom workspace"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro inferiore"
+
+#~ msgid "Left workspace"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro di sinistra"
+
+#~ msgid "Right workspace"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro di destra"
+
+#~ msgid "Previous workspace"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro precedente"
+
+#~ msgid "Next workspace"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro successivo"
+
+#~ msgid "Workspace 1"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 1"
+
+#~ msgid "Workspace 2"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 2"
+
+#~ msgid "Workspace 3"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 3"
+
+#~ msgid "Workspace 4"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 4"
+
+#~ msgid "Workspace 5"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 5"
+
+#~ msgid "Workspace 6"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 6"
+
+#~ msgid "Workspace 7"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 7"
+
+#~ msgid "Workspace 8"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 8"
+
+#~ msgid "Workspace 9"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 9"
+
+#~ msgid "Workspace 10"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 10"
+
+#~ msgid "Workspace 11"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 11"
+
+#~ msgid "Workspace 12"
+#~ msgstr "Spazio di lavoro 12"
+
+#~ msgid "Add workspace"
+#~ msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
+
+#~ msgid "Add adjacent workspace"
+#~ msgstr "Aggiungi uno spazio di lavoro adiacente"
+
+#~ msgid "Delete last workspace"
+#~ msgstr "Cancella l'ultimo spazio di lavoro"
+
+#~ msgid "Delete active workspace"
+#~ msgstr "Cancella lo spazio di lavoro attivo"
+
 #~ msgid "Set number and names of workspaces"
 #~ msgstr "Impostazione del numero e del nome degli spazi di lavoro"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list