[Xfce4-commits] <xfce4-terminal:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 74%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jan 2 08:38:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 80827ee7964cdd586ed48444fec4787371707068 (commit)
       from 5d36a5e585ad3afa5053ba30fb866bd5671cbcc6 (commit)

commit 80827ee7964cdd586ed48444fec4787371707068
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Wed Jan 2 08:37:43 2013 +0100

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 74%
    
    New status: 211 messages complete with 0 fuzzies and 71 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  683 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 348 insertions(+), 335 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f321065..8274d09 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-30 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-02 06:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:18+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -45,86 +45,86 @@ msgstr "Bijelo na crnom"
 msgid "XTerm"
 msgstr "XTerm"
 
-#: ../terminal/main.c:105
+#: ../terminal/main.c:104
 msgid "Usage:"
 msgstr "Upotreba"
 
-#: ../terminal/main.c:105
+#: ../terminal/main.c:104
 msgid "OPTION"
 msgstr "OPCIJA"
 
-#: ../terminal/main.c:110
+#: ../terminal/main.c:109
 msgid "General Options"
 msgstr "Osnovne opcije"
 
 #. parameter of --default-display
 #. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:112 ../terminal/main.c:138
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:137
 msgid "display"
 msgstr "prikaz"
 
 #. parameter of --default-working-directory
 #. parameter of --working-directory
-#: ../terminal/main.c:114 ../terminal/main.c:129
+#: ../terminal/main.c:113 ../terminal/main.c:128
 msgid "directory"
 msgstr "direktorij"
 
-#: ../terminal/main.c:118
+#: ../terminal/main.c:117
 msgid "Window or Tab Separators"
 msgstr "Razdjelnici prozora ili kartica"
 
-#: ../terminal/main.c:123
+#: ../terminal/main.c:122
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Opcije kartice"
 
 #. parameter of --command
-#: ../terminal/main.c:125
+#: ../terminal/main.c:124
 msgid "command"
 msgstr "naredba"
 
 #. parameter of --title
-#: ../terminal/main.c:127
+#: ../terminal/main.c:126
 msgid "title"
 msgstr "naslov"
 
-#: ../terminal/main.c:136
+#: ../terminal/main.c:135
 msgid "Window Options"
 msgstr "Opcije prozora"
 
 #. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:140
+#: ../terminal/main.c:139
 msgid "geometry"
 msgstr "geometrija"
 
 #. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:142
+#: ../terminal/main.c:141
 msgid "role"
 msgstr ""
 
 #. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:143
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 #. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:146
+#: ../terminal/main.c:145
 msgid "icon"
 msgstr "ikona"
 
-#: ../terminal/main.c:148
+#: ../terminal/main.c:147
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
 msgstr "Vidi  %s man stranicu za puno objašnjenje gornjih opcija."
 
-#: ../terminal/main.c:181 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
+#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Terminal"
 msgstr "Xfce terminal"
 
-#: ../terminal/main.c:197
+#: ../terminal/main.c:196
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr " Xfce razvojni tim. Sva prava pridržana."
 
-#: ../terminal/main.c:198
+#: ../terminal/main.c:197
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 msgstr ""
 "Napisao Benedikt Meurer\r\n"
@@ -133,109 +133,109 @@ msgstr ""
 "\r\n"
 "<benny at xfce.org>"
 
-#: ../terminal/main.c:199
+#: ../terminal/main.c:198
 msgid "and Nick Schermer <nick at xfce.org>."
 msgstr "i Nick Schermer <nick at xfce.org>."
 
-#: ../terminal/main.c:200
+#: ../terminal/main.c:199
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "MOlim,prijavite probleme na <%s>."
 
-#: ../terminal/main.c:303
+#: ../terminal/main.c:302
 #, c-format
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "Ne mogu registrirati terminalni servis: %s\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:682
+#: ../terminal/terminal-app.c:694
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:70
 msgid "Western European"
 msgstr "Zapadnoeuropski"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:72
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71
 msgid "Central European"
 msgstr "Srednjeeuropski"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:73
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:72
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltički"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:74
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:73
 msgid "South-Eastern Europe"
 msgstr "Jugoistočna Europa"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:74
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turski"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Ćirilica"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Tradicionalni kineski"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Pojednostavljeni kineski"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:79
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejanski"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:80
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:79
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:81
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:80
 msgid "Greek"
 msgstr "Grčki"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:81
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arapski"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejski"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vijetnamski"
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
 msgid "Unicode"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:87
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
 #. action to reset to the default
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:255
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:387
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:254
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:386
 #, c-format
 msgid "Default (%s)"
 msgstr "Zadano (%s)"
 
-#: ../terminal/terminal-gdbus.c:81
+#: ../terminal/terminal-gdbus.c:80
 msgid "User id mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-gdbus.c:87
+#: ../terminal/terminal-gdbus.c:86
 msgid "Display mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:213
+#: ../terminal/terminal-options.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
 "Opcija \"--default-working-directory\" zahtjeva određivanje zadanog radnog "
 "direktorija kao svog parametra"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:244
+#: ../terminal/terminal-options.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
 "Opcija \"--execute/-x\" zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje u ostatku "
 "naredbenog retka"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:261
+#: ../terminal/terminal-options.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "Opcija \"--command/-e\" zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje kao svog "
 "parametra"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:278
+#: ../terminal/terminal-options.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
@@ -280,19 +280,19 @@ msgstr ""
 "Opcija \"--working-directory\" zahtjeva određivanje radnog direktorija kao "
 "svog parametra"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:293
+#: ../terminal/terminal-options.c:294
 #, c-format
 msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
 msgstr "Opcija \"--title/-T\" zahtjeva određivanje naslova kao svog parametra"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:312
+#: ../terminal/terminal-options.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
 msgstr ""
 "Opcija \"--display\" zahtjeva određivanje X zaslona kao svog parametra "
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:327
+#: ../terminal/terminal-options.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
@@ -301,25 +301,25 @@ msgstr ""
 "Opcija \"--geometry\" zahtjeva određivanje geometrije prozora kao svog "
 "parametra"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:342
+#: ../terminal/terminal-options.c:343
 #, c-format
 msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:357
+#: ../terminal/terminal-options.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
 "parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:372
+#: ../terminal/terminal-options.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:387
+#: ../terminal/terminal-options.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
@@ -328,113 +328,113 @@ msgstr ""
 "Opcija \"--icon/-I\" zahtjeva određivanje imena ikone ili imena datoteke kao "
 "svog parametra"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:455
+#: ../terminal/terminal-options.c:458
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "Nepoznata opcija  \"%s\""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:260
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:311
 msgid "All Files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:266
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:317
 msgid "Image Files"
 msgstr "Datoteke slika"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:567
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:732
 msgid "Load Presets..."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:880
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:879
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:394 ../terminal/terminal-screen.c:679
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1825
+#: ../terminal/terminal-screen.c:396 ../terminal/terminal-screen.c:681
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1826
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nenaslovljeno"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:579
+#: ../terminal/terminal-screen.c:581
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1524 ../terminal/terminal-screen.c:1553
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1525 ../terminal/terminal-screen.c:1554
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2169
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2170
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zatvori ovu karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:91
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90
 msgid "Find"
 msgstr "Nađi"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:96
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:95
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Prethodno"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:101
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:100
 msgid "_Next"
 msgstr "_Slijedeće"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:114
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:113
 msgid "_Search for:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:129
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128
 msgid "C_ase sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:135
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134
 msgid "Match as _regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:141
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:140
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:147
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:146
 msgid "_Wrap around"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-util.c:80 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
+#: ../terminal/terminal-util.c:79 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal Emulator"
 msgstr "Xfce emulator terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-util.c:87
+#: ../terminal/terminal-util.c:86
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com>"
 
-#: ../terminal/terminal-util.c:90
+#: ../terminal/terminal-util.c:89
 msgid "Visit Terminal website"
 msgstr "Posjetite website Terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:324
+#: ../terminal/terminal-widget.c:323
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopiraj email- adresu"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:325
+#: ../terminal/terminal-widget.c:324
 msgid "Compose Email"
 msgstr " Napiši email"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:329
+#: ../terminal/terminal-widget.c:328
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopiraj adresu poveznice"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:330
+#: ../terminal/terminal-widget.c:329
 msgid "Open Link"
 msgstr "Otvori poveznicu"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:484
+#: ../terminal/terminal-widget.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
 "or length (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:500
+#: ../terminal/terminal-widget.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
@@ -442,231 +442,226 @@ msgstr ""
 "Nije moguće spustiti Mozilla URL u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina"
 "(%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:526
+#: ../terminal/terminal-widget.c:525
 #, c-format
 msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "Nije moguće spustiti URI listu u terminal: pogrešan format (%d)  ili dužina "
 "(%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:571
+#: ../terminal/terminal-widget.c:570
 #, c-format
 msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "Primljeni pogrešni podaci o boji:Pogrešan format (%d) ili dužina  (%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:705
+#: ../terminal/terminal-widget.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to open the URL `%s'"
 msgstr "Nisam uspio otvoriti URL `%s'"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:280
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:274
 msgid "Keep window open when it loses focus"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:294
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:545
-msgid "Drop-down Preferences..."
-msgstr "Padajuće osobitosti..."
-
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:358
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:355
 msgid "Drop-down Terminal"
 msgstr "Padajući terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:359
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:356
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:199
+#: ../terminal/terminal-window.c:196
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:200
+#: ../terminal/terminal-window.c:197
 msgid "Open _Tab"
 msgstr "Otvori _karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:200
+#: ../terminal/terminal-window.c:197
 msgid "Open a new terminal tab"
 msgstr "Otvori novu terminalnu karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:201
+#: ../terminal/terminal-window.c:198
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "Otvori T_erminal"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:201
+#: ../terminal/terminal-window.c:198
 msgid "Open a new terminal window"
 msgstr "Otvori novi terminalni prozor"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:202
+#: ../terminal/terminal-window.c:199
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:203 ../terminal/terminal-window.c:517
+#: ../terminal/terminal-window.c:200 ../terminal/terminal-window.c:510
 msgid "Close T_ab"
 msgstr "Zatvori k_articu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:204 ../terminal/terminal-window.c:521
+#: ../terminal/terminal-window.c:201 ../terminal/terminal-window.c:514
 msgid "Close _Window"
 msgstr "Zatvori _prozor"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:205
+#: ../terminal/terminal-window.c:202
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:207
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Zalijepi"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:207
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
 msgid "Paste from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:208
+#: ../terminal/terminal-window.c:205
 msgid "Paste _Selection"
 msgstr "Zalijepi _Odabir"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:209
+#: ../terminal/terminal-window.c:206
 msgid "Select _All"
 msgstr "Odaberi _sve"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:210
+#: ../terminal/terminal-window.c:207
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Os_obitosti"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:210
+#: ../terminal/terminal-window.c:207
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Otvori dijalog osobitosti"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:211
+#: ../terminal/terminal-window.c:208
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:212
+#: ../terminal/terminal-window.c:209
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminal"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:213
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
 msgid "_Set Title..."
 msgstr "_Postavi naslov"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:214
+#: ../terminal/terminal-window.c:211
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Nađi..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:215
+#: ../terminal/terminal-window.c:212
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Nađi sli_jedeće"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:216
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Nađi pre_thodno"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:214
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Resetiraj"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:218
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
 msgid "_Clear Scrollback and Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:219
+#: ../terminal/terminal-window.c:216
 msgid "T_abs"
 msgstr "K_artice"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Prethodna kartica"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
 msgid "Switch to previous tab"
 msgstr "Prebaci na prethodnu karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Slijedeća kartica"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
 msgid "Switch to next tab"
 msgstr "Prebaci na slijedeću karticu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Pomakni karticu _lijevo"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Pomakni karticu _desno"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
 msgid "Display help contents"
 msgstr "Prikaži sadržaj pomoći"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "_Ulazne metode"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Pokaži _Traku izbornika"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
 msgid "Show/hide the menubar"
 msgstr "Pokaži/sakrij traku izbornika"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Pokaži alatnu traku"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
 msgid "Show Window _Borders"
 msgstr "Pokaži Rubove _prozora"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
 msgid "Show/hide the window decorations"
 msgstr "Pokaži/sakrij ukrašavanje prozora"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Puni zaslon"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 #. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:379
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
 msgid "Set _Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:509
+#: ../terminal/terminal-window.c:502
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:540
+#: ../terminal/terminal-window.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
@@ -675,197 +670,131 @@ msgstr ""
 "Ovaj prozor ima %d otvorenih kartica.Zatvaranje\n"
 "ovog prozora zatvoriti će sve kartice."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:543
+#: ../terminal/terminal-window.c:536
 msgid "Close all tabs?"
 msgstr "Zatvoriti sve kartice?"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:556
+#: ../terminal/terminal-window.c:549
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "Ne_pitaj me ponovo"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1594
+#: ../terminal/terminal-window.c:1593
 msgid "Window Title|Set Title"
 msgstr "Naslov prozora |Postavi naslov"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1607
+#: ../terminal/terminal-window.c:1606
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Naslov:"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1621
+#: ../terminal/terminal-window.c:1620
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "Unesi naslov trenutne kartice terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1669
+#: ../terminal/terminal-window.c:1668
 msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:1
-msgid "Always keep window op _top"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:2
-msgid "Appearance and Animation"
-msgstr "Izgled i animacija"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:3
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:4
-msgid "D_uration:"
-msgstr "T_rajanje:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:5
-msgid "Drop-down Preferences"
-msgstr "Padajuće osobitosti"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:6
-msgid "He_ight:"
-msgstr "Vi_sina:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:7
-msgid ""
-"If enabled, the shortcut to open en retract the window will give focus, "
-"rather than closing it, if it has previously lost focus"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:8
-msgid "L_eft"
-msgstr "L_ijevo"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:9
-msgid "Move to monitor with poi_nter"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:10
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:11
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:12
-msgid "Show _status icon in notification area"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:13
-msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:14
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr "_Uvijek pokaži kartice"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:15
-msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:16
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Neprozirnost:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:17
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Širina:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:18
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
-msgid "$TERM s_etting:"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
 msgid "ASCII DEL"
 msgstr "ASCII DEL"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Na_predno"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3
 msgid "Allow bold te_xt"
 msgstr "Dozvoli podebljani tek_st"
 
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4
+msgid "Always keep window on _top"
+msgstr ""
+
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5
+msgid "Appearance and Animation"
+msgstr "Izgled i animacija"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
 msgid "Auto-detect"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
 msgid "B_old text color:"
 msgstr "B_oja podebljanog teksta:"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
 msgid "Background image"
 msgstr "Pozadinska slika"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
 msgid "Black"
 msgstr "Crna"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
 msgid "Blue"
 msgstr "Plava"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
 msgid "Brown / Yellow"
 msgstr "Smeđa / Žuta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrirano"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
 msgid "Choose Terminal Font"
 msgstr "Odaberi font terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
 msgid "Choose background color"
 msgstr "Odaberi pozadinsku boju "
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
 msgid "Choose bold font color"
 msgstr "Odaberite boju podabljanog fonta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
 msgid "Choose cursor color"
 msgstr "Odaberi boju pokazivača"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
 msgid "Choose tab activity color"
 msgstr "Odaberite boju aktivnosti kartice"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
 msgid "Choose text color"
 msgstr "Odaberi boju teksta "
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
 msgid "Choose text selection background color"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
 msgid "Co_mpatibility"
 msgstr "Ko_mpatibilnost"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Odabirač boja"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Kompatibilnost"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
 msgid ""
 "Consider the following characters part of a _word\n"
 "when double clicking:"
@@ -873,59 +802,75 @@ msgstr ""
 "Smatraj slijedeće znakove dijelom _riječi\n"
 "kod dvostrukog klika"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
 msgid "Control-H"
 msgstr "Control-H"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
 msgid "Cu_rsor color:"
 msgstr "Bo_ja pokazivača"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
 msgid "Custom Colors"
 msgstr "Prilagođene boje"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
+msgid "D_uration:"
+msgstr "T_rajanje:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
 msgid "Dark Gray"
 msgstr "Tamno sivo"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
+msgid "Default geometry:"
+msgstr "Zadana geometrija:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
 msgstr "Onemogući sve tip_ke pristupa izbornika (poput Alt+f)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
 msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
 msgstr "Onemogući lj_učeve prečaca izbornika (F10 zadano)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
 msgid "Display _borders around new windows"
 msgstr "Prikaži _rubove oko novih prozora"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
 msgid "Display _menubar in new windows"
 msgstr "Prikaži _traku izbornika u novim prozorima"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
 msgid "Display _toolbar in new windows"
 msgstr "Prikaži _alatnu traku u novim prozorima"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
 msgid "Double Click"
 msgstr "Dvostruki klik"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
+msgid "Drop-do_wn"
+msgstr "Padaju_ći"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
+msgid "Emulation s_etting:"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
 msgid ""
 "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
 "to use bold text."
@@ -933,39 +878,39 @@ msgstr ""
 "Omogućite ovu opciju da rpogrami pokrenuti unutar treminalih prozora mogu "
 "koristiti podebljani tekst"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
 msgid ""
 "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
 "arrow keys together with the Shift key."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
 "disabled the background and text colors will be reversed."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
 msgid ""
 "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
 msgstr ""
 "Omogući ovu opciju za prikazivanje trake izbornika u novostvorenim prozorima "
 "terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
 msgid ""
 "Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
 msgstr ""
 "Omogući ovu opciju za prikazivanje altnih traka u novostvorenim prozorima "
 "terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
 msgid ""
 "Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
 "windows."
@@ -973,157 +918,183 @@ msgstr ""
 "Omogući ovu opciju za prikazivanje ukrašavanja prozora oko novodtvorenih "
 "prozora terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
 msgid ""
 "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
 "window to the command prompt."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
 msgid "Erase TTY"
 msgstr "Izbriši TTY"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
 msgid "Escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
 msgid "General"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
 msgid "Goes after initial title"
 msgstr "Ide proslije početnog naslova"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
 msgid "Goes before initial title"
 msgstr "Ide prije početnog naslova"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
+msgid "He_ight:"
+msgstr "Vi_sina:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
+msgid ""
+"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
+"rather than closing it, if it has previously lost focus"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
 msgid "Isn't displayed"
 msgstr "Nije prikazano"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
+msgid "L_eft"
+msgstr "L_ijevo"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
 msgid "Light Blue"
 msgstr "Svijetlo plava"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
 msgid "Light Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
 msgid "Light Gray"
 msgstr "Svijetlo siva"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
 msgid "Light Green"
 msgstr "Svijetlo zelena"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
 msgid "Light Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
 msgid "Light Red"
 msgstr "Svijetlo crvena"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
 msgid "Menubar Access"
 msgstr "Pristup traci izbornika"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
+msgid "Move to monitor with poi_nter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
 msgid "None (use solid color)"
 msgstr "Nijedan (koristi punu boju)"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
 msgid "On the left side"
 msgstr "Na lijevoj strani"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
 msgid "On the right side"
 msgstr "Na desnoj strani"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
 msgid "Open a dialog to specify the color"
 msgstr "Otvori dialod za određivanje boje"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
 msgid "Opening New Windows"
 msgstr "Otvaranje novih prozora"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
 msgid "Presets"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
 msgid "Red"
 msgstr "Crvena"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
 msgid "Replaces initial title"
 msgstr "Zamjeni početni naslov"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
 msgid "Rese_t double click options to defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
 msgid "Reset tab activity _indicator after"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skalirano"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
 msgid "Scr_ollbar is:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
 msgid "Scroll on ou_tput"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
 msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
 msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
 msgid "Select Background Image File"
 msgstr "Odaberi pozadinsku slikovnu datoteku"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
 msgid ""
 "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
 "you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
@@ -1131,42 +1102,46 @@ msgid ""
 "login shell."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
+msgid "Show _status icon in notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
 msgid ""
 "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
 msgid "St_yle:"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
 msgid "Stretched"
 msgstr "Rastegnuto"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
 msgid "Tab Activity Indicator"
 msgstr "Indikator kartične aktivnosti"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
 msgid "Tab activit_y color:"
 msgstr "Boja aktivnost_i kartice"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
 msgid "Terminal Preferences"
 msgstr "Osobitosti terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
 msgid "Text _selection color:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
 msgid ""
 "The random color is based on the selected background color, keeping the same "
 "brightness. "
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
 msgid ""
 "These options may cause some applications to behave\n"
 "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
@@ -1174,93 +1149,125 @@ msgid ""
 "different terminal behavior."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
 msgid ""
 "This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
 "whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
 msgid "Tiled"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
 msgid "Transpare_ncy:"
 msgstr "Prozirn_ost"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Prozirna pozadina"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+msgid "Use shortcut to _focus visible window"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
 msgid "White"
 msgstr "Bijela"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "Ši_rina:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žuta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
+msgid "_Always show tabs"
+msgstr "_Uvijek pokaži kartice"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Izgled"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Pozadinska boja"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Boje"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
 msgid "_Dynamically-set title:"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
 msgid "_File:"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
 msgid "_General"
 msgstr "_Osnovno"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
 msgid "_Initial title:"
 msgstr "_Početni naslov"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
+msgid "_Keep window open when it loses focus"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Neprozirnost:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
 msgid "_Reset compatibility options to defaults"
 msgstr "_Vrati opcije kompatibilnosti na zadano"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
 msgid "_Run command as login shell"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
 msgid "_Text color:"
 msgstr "_Boja teksta"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
 msgid "_Vary the background color for each tab"
 msgstr ""
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
+msgid "c_olumns"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
+msgid "row_s"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunde"
 
@@ -1268,6 +1275,12 @@ msgstr "sekunde"
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Emulator terminala"
 
+#~ msgid "Drop-down Preferences..."
+#~ msgstr "Padajuće osobitosti..."
+
+#~ msgid "Drop-down Preferences"
+#~ msgstr "Padajuće osobitosti"
+
 #~ msgid "_Report a bug"
 #~ msgstr "_Prijavi problem"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list