[Xfce4-commits] <xfce4-terminal:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 74%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jan 2 08:38:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 80827ee7964cdd586ed48444fec4787371707068 (commit)
from 5d36a5e585ad3afa5053ba30fb866bd5671cbcc6 (commit)
commit 80827ee7964cdd586ed48444fec4787371707068
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Wed Jan 2 08:37:43 2013 +0100
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 74%
New status: 211 messages complete with 0 fuzzies and 71 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hr.po | 683 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 348 insertions(+), 335 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f321065..8274d09 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-30 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-02 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -45,86 +45,86 @@ msgstr "Bijelo na crnom"
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
-#: ../terminal/main.c:105
+#: ../terminal/main.c:104
msgid "Usage:"
msgstr "Upotreba"
-#: ../terminal/main.c:105
+#: ../terminal/main.c:104
msgid "OPTION"
msgstr "OPCIJA"
-#: ../terminal/main.c:110
+#: ../terminal/main.c:109
msgid "General Options"
msgstr "Osnovne opcije"
#. parameter of --default-display
#. parameter of --display
-#: ../terminal/main.c:112 ../terminal/main.c:138
+#: ../terminal/main.c:111 ../terminal/main.c:137
msgid "display"
msgstr "prikaz"
#. parameter of --default-working-directory
#. parameter of --working-directory
-#: ../terminal/main.c:114 ../terminal/main.c:129
+#: ../terminal/main.c:113 ../terminal/main.c:128
msgid "directory"
msgstr "direktorij"
-#: ../terminal/main.c:118
+#: ../terminal/main.c:117
msgid "Window or Tab Separators"
msgstr "Razdjelnici prozora ili kartica"
-#: ../terminal/main.c:123
+#: ../terminal/main.c:122
msgid "Tab Options"
msgstr "Opcije kartice"
#. parameter of --command
-#: ../terminal/main.c:125
+#: ../terminal/main.c:124
msgid "command"
msgstr "naredba"
#. parameter of --title
-#: ../terminal/main.c:127
+#: ../terminal/main.c:126
msgid "title"
msgstr "naslov"
-#: ../terminal/main.c:136
+#: ../terminal/main.c:135
msgid "Window Options"
msgstr "Opcije prozora"
#. parameter of --geometry
-#: ../terminal/main.c:140
+#: ../terminal/main.c:139
msgid "geometry"
msgstr "geometrija"
#. parameter of --role
-#: ../terminal/main.c:142
+#: ../terminal/main.c:141
msgid "role"
msgstr ""
#. parameter of --startup-id
-#: ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:143
msgid "string"
msgstr ""
#. parameter of --icon
-#: ../terminal/main.c:146
+#: ../terminal/main.c:145
msgid "icon"
msgstr "ikona"
-#: ../terminal/main.c:148
+#: ../terminal/main.c:147
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Vidi %s man stranicu za puno objašnjenje gornjih opcija."
-#: ../terminal/main.c:181 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
+#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Xfce terminal"
-#: ../terminal/main.c:197
+#: ../terminal/main.c:196
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr " Xfce razvojni tim. Sva prava pridržana."
-#: ../terminal/main.c:198
+#: ../terminal/main.c:197
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr ""
"Napisao Benedikt Meurer\r\n"
@@ -133,109 +133,109 @@ msgstr ""
"\r\n"
"<benny at xfce.org>"
-#: ../terminal/main.c:199
+#: ../terminal/main.c:198
msgid "and Nick Schermer <nick at xfce.org>."
msgstr "i Nick Schermer <nick at xfce.org>."
-#: ../terminal/main.c:200
+#: ../terminal/main.c:199
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "MOlim,prijavite probleme na <%s>."
-#: ../terminal/main.c:303
+#: ../terminal/main.c:302
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Ne mogu registrirati terminalni servis: %s\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:682
+#: ../terminal/terminal-app.c:694
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:70
msgid "Western European"
msgstr "Zapadnoeuropski"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:72
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71
msgid "Central European"
msgstr "Srednjeeuropski"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:73
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:72
msgid "Baltic"
msgstr "Baltički"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:74
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:73
msgid "South-Eastern Europe"
msgstr "Jugoistočna Europa"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:74
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ćirilica"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Tradicionalni kineski"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Pojednostavljeni kineski"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:79
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78
msgid "Korean"
msgstr "Korejanski"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:80
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:79
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:81
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:80
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:81
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:87
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#. action to reset to the default
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:255
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:387
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:254
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:386
#, c-format
msgid "Default (%s)"
msgstr "Zadano (%s)"
-#: ../terminal/terminal-gdbus.c:81
+#: ../terminal/terminal-gdbus.c:80
msgid "User id mismatch"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-gdbus.c:87
+#: ../terminal/terminal-gdbus.c:86
msgid "Display mismatch"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:213
+#: ../terminal/terminal-options.c:212
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Opcija \"--default-working-directory\" zahtjeva određivanje zadanog radnog "
"direktorija kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:244
+#: ../terminal/terminal-options.c:245
#, c-format
msgid ""
"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Opcija \"--execute/-x\" zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje u ostatku "
"naredbenog retka"
-#: ../terminal/terminal-options.c:261
+#: ../terminal/terminal-options.c:262
#, c-format
msgid ""
"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"Opcija \"--command/-e\" zahtjeva određivanje naredbe za pokretanje kao svog "
"parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:278
+#: ../terminal/terminal-options.c:279
#, c-format
msgid ""
"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
@@ -280,19 +280,19 @@ msgstr ""
"Opcija \"--working-directory\" zahtjeva određivanje radnog direktorija kao "
"svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:293
+#: ../terminal/terminal-options.c:294
#, c-format
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
msgstr "Opcija \"--title/-T\" zahtjeva određivanje naslova kao svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:312
+#: ../terminal/terminal-options.c:313
#, c-format
msgid ""
"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
msgstr ""
"Opcija \"--display\" zahtjeva određivanje X zaslona kao svog parametra "
-#: ../terminal/terminal-options.c:327
+#: ../terminal/terminal-options.c:328
#, c-format
msgid ""
"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
@@ -301,25 +301,25 @@ msgstr ""
"Opcija \"--geometry\" zahtjeva određivanje geometrije prozora kao svog "
"parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:342
+#: ../terminal/terminal-options.c:343
#, c-format
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:357
+#: ../terminal/terminal-options.c:358
#, c-format
msgid ""
"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
"parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:372
+#: ../terminal/terminal-options.c:373
#, c-format
msgid ""
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-options.c:387
+#: ../terminal/terminal-options.c:389
#, c-format
msgid ""
"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
@@ -328,113 +328,113 @@ msgstr ""
"Opcija \"--icon/-I\" zahtjeva određivanje imena ikone ili imena datoteke kao "
"svog parametra"
-#: ../terminal/terminal-options.c:455
+#: ../terminal/terminal-options.c:458
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Nepoznata opcija \"%s\""
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:260
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:311
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:266
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:317
msgid "Image Files"
msgstr "Datoteke slika"
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:567
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:732
msgid "Load Presets..."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:880
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:879
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:394 ../terminal/terminal-screen.c:679
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1825
+#: ../terminal/terminal-screen.c:396 ../terminal/terminal-screen.c:681
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1826
msgid "Untitled"
msgstr "Nenaslovljeno"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:579
+#: ../terminal/terminal-screen.c:581
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1524 ../terminal/terminal-screen.c:1553
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1525 ../terminal/terminal-screen.c:1554
msgid "Failed to execute child"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2169
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2170
msgid "Close this tab"
msgstr "Zatvori ovu karticu"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:91
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:96
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:95
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodno"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:101
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:100
msgid "_Next"
msgstr "_Slijedeće"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:114
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:113
msgid "_Search for:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:129
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128
msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:135
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134
msgid "Match as _regular expression"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:141
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:140
msgid "Match _entire word only"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:147
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:146
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-util.c:80 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
+#: ../terminal/terminal-util.c:79 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
msgid "Xfce Terminal Emulator"
msgstr "Xfce emulator terminala"
-#: ../terminal/terminal-util.c:87
+#: ../terminal/terminal-util.c:86
msgid "translator-credits"
msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com>"
-#: ../terminal/terminal-util.c:90
+#: ../terminal/terminal-util.c:89
msgid "Visit Terminal website"
msgstr "Posjetite website Terminala"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:324
+#: ../terminal/terminal-widget.c:323
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Kopiraj email- adresu"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:325
+#: ../terminal/terminal-widget.c:324
msgid "Compose Email"
msgstr " Napiši email"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:329
+#: ../terminal/terminal-widget.c:328
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj adresu poveznice"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:330
+#: ../terminal/terminal-widget.c:329
msgid "Open Link"
msgstr "Otvori poveznicu"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:484
+#: ../terminal/terminal-widget.c:483
#, c-format
msgid ""
"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
"or length (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-widget.c:500
+#: ../terminal/terminal-widget.c:499
#, c-format
msgid ""
"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
@@ -442,231 +442,226 @@ msgstr ""
"Nije moguće spustiti Mozilla URL u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina"
"(%d)\n"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:526
+#: ../terminal/terminal-widget.c:525
#, c-format
msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
"Nije moguće spustiti URI listu u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina "
"(%d)\n"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:571
+#: ../terminal/terminal-widget.c:570
#, c-format
msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
"Primljeni pogrešni podaci o boji:Pogrešan format (%d) ili dužina (%d)\n"
-#: ../terminal/terminal-widget.c:705
+#: ../terminal/terminal-widget.c:704
#, c-format
msgid "Failed to open the URL `%s'"
msgstr "Nisam uspio otvoriti URL `%s'"
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:280
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:274
msgid "Keep window open when it loses focus"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:294
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:545
-msgid "Drop-down Preferences..."
-msgstr "Padajuće osobitosti..."
-
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:358
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:355
msgid "Drop-down Terminal"
msgstr "Padajući terminal"
-#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:359
+#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:356
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:199
+#: ../terminal/terminal-window.c:196
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../terminal/terminal-window.c:200
+#: ../terminal/terminal-window.c:197
msgid "Open _Tab"
msgstr "Otvori _karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:200
+#: ../terminal/terminal-window.c:197
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Otvori novu terminalnu karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:201
+#: ../terminal/terminal-window.c:198
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Otvori T_erminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:201
+#: ../terminal/terminal-window.c:198
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Otvori novi terminalni prozor"
-#: ../terminal/terminal-window.c:202
+#: ../terminal/terminal-window.c:199
msgid "_Detach Tab"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:203 ../terminal/terminal-window.c:517
+#: ../terminal/terminal-window.c:200 ../terminal/terminal-window.c:510
msgid "Close T_ab"
msgstr "Zatvori k_articu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:204 ../terminal/terminal-window.c:521
+#: ../terminal/terminal-window.c:201 ../terminal/terminal-window.c:514
msgid "Close _Window"
msgstr "Zatvori _prozor"
-#: ../terminal/terminal-window.c:205
+#: ../terminal/terminal-window.c:202
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:207
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:207
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:208
+#: ../terminal/terminal-window.c:205
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Zalijepi _Odabir"
-#: ../terminal/terminal-window.c:209
+#: ../terminal/terminal-window.c:206
msgid "Select _All"
msgstr "Odaberi _sve"
-#: ../terminal/terminal-window.c:210
+#: ../terminal/terminal-window.c:207
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Os_obitosti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:210
+#: ../terminal/terminal-window.c:207
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Otvori dijalog osobitosti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:211
+#: ../terminal/terminal-window.c:208
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../terminal/terminal-window.c:212
+#: ../terminal/terminal-window.c:209
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:213
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Postavi naslov"
-#: ../terminal/terminal-window.c:214
+#: ../terminal/terminal-window.c:211
msgid "_Find..."
msgstr "_Nađi..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:215
+#: ../terminal/terminal-window.c:212
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Nađi sli_jedeće"
-#: ../terminal/terminal-window.c:216
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Nađi pre_thodno"
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:214
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetiraj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:218
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:219
+#: ../terminal/terminal-window.c:216
msgid "T_abs"
msgstr "K_artice"
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodna kartica"
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Prebaci na prethodnu karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Slijedeća kartica"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Prebaci na slijedeću karticu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Pomakni karticu _lijevo"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Pomakni karticu _desno"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Display help contents"
msgstr "Prikaži sadržaj pomoći"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Ulazne metode"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Pokaži _Traku izbornika"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Pokaži/sakrij traku izbornika"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Pokaži alatnu traku"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Pokaži Rubove _prozora"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Pokaži/sakrij ukrašavanje prozora"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Puni zaslon"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:379
+#: ../terminal/terminal-window.c:366
msgid "Set _Encoding"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:509
+#: ../terminal/terminal-window.c:502
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../terminal/terminal-window.c:540
+#: ../terminal/terminal-window.c:533
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
@@ -675,197 +670,131 @@ msgstr ""
"Ovaj prozor ima %d otvorenih kartica.Zatvaranje\n"
"ovog prozora zatvoriti će sve kartice."
-#: ../terminal/terminal-window.c:543
+#: ../terminal/terminal-window.c:536
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Zatvoriti sve kartice?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:556
+#: ../terminal/terminal-window.c:549
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Ne_pitaj me ponovo"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1594
+#: ../terminal/terminal-window.c:1593
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Naslov prozora |Postavi naslov"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1607
+#: ../terminal/terminal-window.c:1606
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1621
+#: ../terminal/terminal-window.c:1620
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Unesi naslov trenutne kartice terminala"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1669
+#: ../terminal/terminal-window.c:1668
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:1
-msgid "Always keep window op _top"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:2
-msgid "Appearance and Animation"
-msgstr "Izgled i animacija"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:3
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:4
-msgid "D_uration:"
-msgstr "T_rajanje:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:5
-msgid "Drop-down Preferences"
-msgstr "Padajuće osobitosti"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:6
-msgid "He_ight:"
-msgstr "Vi_sina:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:7
-msgid ""
-"If enabled, the shortcut to open en retract the window will give focus, "
-"rather than closing it, if it has previously lost focus"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:8
-msgid "L_eft"
-msgstr "L_ijevo"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:9
-msgid "Move to monitor with poi_nter"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:10
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:11
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:12
-msgid "Show _status icon in notification area"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:13
-msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:14
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr "_Uvijek pokaži kartice"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:15
-msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:16
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Neprozirnost:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:17
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Širina:"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences-dropdown.glade.h:18
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
-msgid "$TERM s_etting:"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
msgid "ASCII DEL"
msgstr "ASCII DEL"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Na_predno"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3
msgid "Allow bold te_xt"
msgstr "Dozvoli podebljani tek_st"
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4
+msgid "Always keep window on _top"
+msgstr ""
+
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5
+msgid "Appearance and Animation"
+msgstr "Izgled i animacija"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
msgid "B_old text color:"
msgstr "B_oja podebljanog teksta:"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
msgid "Background image"
msgstr "Pozadinska slika"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
msgid "Black"
msgstr "Crna"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
msgid "Brown / Yellow"
msgstr "Smeđa / Žuta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
msgid "Choose Terminal Font"
msgstr "Odaberi font terminala"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
msgid "Choose background color"
msgstr "Odaberi pozadinsku boju "
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
msgid "Choose bold font color"
msgstr "Odaberite boju podabljanog fonta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
msgid "Choose cursor color"
msgstr "Odaberi boju pokazivača"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
msgid "Choose tab activity color"
msgstr "Odaberite boju aktivnosti kartice"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
msgid "Choose text color"
msgstr "Odaberi boju teksta "
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
msgid "Choose text selection background color"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
msgid "Co_mpatibility"
msgstr "Ko_mpatibilnost"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
msgid "Color Selector"
msgstr "Odabirač boja"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilnost"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
msgid ""
"Consider the following characters part of a _word\n"
"when double clicking:"
@@ -873,59 +802,75 @@ msgstr ""
"Smatraj slijedeće znakove dijelom _riječi\n"
"kod dvostrukog klika"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
msgid "Control-H"
msgstr "Control-H"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
msgid "Cu_rsor color:"
msgstr "Bo_ja pokazivača"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
msgid "Custom Colors"
msgstr "Prilagođene boje"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
+msgid "D_uration:"
+msgstr "T_rajanje:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tamno sivo"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
+msgid "Default geometry:"
+msgstr "Zadana geometrija:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
msgstr "Onemogući sve tip_ke pristupa izbornika (poput Alt+f)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
msgstr "Onemogući lj_učeve prečaca izbornika (F10 zadano)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
msgid "Display _borders around new windows"
msgstr "Prikaži _rubove oko novih prozora"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
msgid "Display _menubar in new windows"
msgstr "Prikaži _traku izbornika u novim prozorima"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
msgid "Display _toolbar in new windows"
msgstr "Prikaži _alatnu traku u novim prozorima"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
msgid "Double Click"
msgstr "Dvostruki klik"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
+msgid "Drop-do_wn"
+msgstr "Padaju_ći"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
+msgid "Emulation s_etting:"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
msgid ""
"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
"to use bold text."
@@ -933,39 +878,39 @@ msgstr ""
"Omogućite ovu opciju da rpogrami pokrenuti unutar treminalih prozora mogu "
"koristiti podebljani tekst"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
msgid ""
"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
"arrow keys together with the Shift key."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
msgid ""
"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
"disabled the background and text colors will be reversed."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
msgid ""
"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
"will be used."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
msgid ""
"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
msgstr ""
"Omogući ovu opciju za prikazivanje trake izbornika u novostvorenim prozorima "
"terminala"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
msgid ""
"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
msgstr ""
"Omogući ovu opciju za prikazivanje altnih traka u novostvorenim prozorima "
"terminala"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
msgid ""
"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
"windows."
@@ -973,157 +918,183 @@ msgstr ""
"Omogući ovu opciju za prikazivanje ukrašavanja prozora oko novodtvorenih "
"prozora terminala"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
msgid ""
"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
"window to the command prompt."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
msgid "Erase TTY"
msgstr "Izbriši TTY"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
msgid "Escape sequence"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
msgid "General"
msgstr "Osnovno"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
msgid "Goes after initial title"
msgstr "Ide proslije početnog naslova"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
msgid "Goes before initial title"
msgstr "Ide prije početnog naslova"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
+msgid "He_ight:"
+msgstr "Vi_sina:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
+msgid ""
+"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
+"rather than closing it, if it has previously lost focus"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
msgid "Isn't displayed"
msgstr "Nije prikazano"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
+msgid "L_eft"
+msgstr "L_ijevo"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
msgid "Light Blue"
msgstr "Svijetlo plava"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
msgid "Light Cyan"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
msgid "Light Gray"
msgstr "Svijetlo siva"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
msgid "Light Green"
msgstr "Svijetlo zelena"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
msgid "Light Magenta"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
msgid "Light Red"
msgstr "Svijetlo crvena"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
msgid "Menubar Access"
msgstr "Pristup traci izbornika"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
+msgid "Move to monitor with poi_nter"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
msgid "None (use solid color)"
msgstr "Nijedan (koristi punu boju)"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
msgid "On the left side"
msgstr "Na lijevoj strani"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
msgid "On the right side"
msgstr "Na desnoj strani"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Otvori dialod za određivanje boje"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
msgid "Opening New Windows"
msgstr "Otvaranje novih prozora"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
msgid "Presets"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
msgid "Replaces initial title"
msgstr "Zamjeni početni naslov"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
msgid "Rese_t double click options to defaults"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
msgid "Reset tab activity _indicator after"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
msgid "Scaled"
msgstr "Skalirano"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
msgid "Scr_ollbar is:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
msgid "Scroll on ou_tput"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
msgid "Scroll_back:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
msgid "Select Background Image File"
msgstr "Odaberi pozadinsku slikovnu datoteku"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
msgid ""
"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
@@ -1131,42 +1102,46 @@ msgid ""
"login shell."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
+msgid "Show _status icon in notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
msgid ""
"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
msgid "St_yle:"
msgstr "Stil"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
msgid "Stretched"
msgstr "Rastegnuto"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
msgid "Tab Activity Indicator"
msgstr "Indikator kartične aktivnosti"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
msgid "Tab activit_y color:"
msgstr "Boja aktivnost_i kartice"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
msgid "Terminal Preferences"
msgstr "Osobitosti terminala"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
msgid "Text _selection color:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
msgid ""
"The random color is based on the selected background color, keeping the same "
"brightness. "
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
msgid ""
"These options may cause some applications to behave\n"
"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
@@ -1174,93 +1149,125 @@ msgid ""
"different terminal behavior."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
msgid ""
"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
msgid "Tiled"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
msgid "Transpare_ncy:"
msgstr "Prozirn_ost"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
msgid "Transparent background"
msgstr "Prozirna pozadina"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+msgid "Use shortcut to _focus visible window"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
msgid "White"
msgstr "Bijela"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr "Ši_rina:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
+msgid "_Always show tabs"
+msgstr "_Uvijek pokaži kartice"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
msgid "_Appearance"
msgstr "_Izgled"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
msgid "_Background color:"
msgstr "_Pozadinska boja"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
msgid "_Colors"
msgstr "_Boje"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
msgid "_Delete key generates:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
msgid "_Dynamically-set title:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
msgid "_File:"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
msgid "_General"
msgstr "_Osnovno"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
msgid "_Initial title:"
msgstr "_Početni naslov"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
+msgid "_Keep window open when it loses focus"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Neprozirnost:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
msgstr "_Vrati opcije kompatibilnosti na zadano"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
msgid "_Run command as login shell"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
msgid "_Text color:"
msgstr "_Boja teksta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
msgid "_Vary the background color for each tab"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
+msgid "c_olumns"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
+msgid "row_s"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
@@ -1268,6 +1275,12 @@ msgstr "sekunde"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulator terminala"
+#~ msgid "Drop-down Preferences..."
+#~ msgstr "Padajuće osobitosti..."
+
+#~ msgid "Drop-down Preferences"
+#~ msgstr "Padajuće osobitosti"
+
#~ msgid "_Report a bug"
#~ msgstr "_Prijavi problem"
More information about the Xfce4-commits
mailing list