[Xfce4-commits] <midori:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 82%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Feb 12 12:50:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 190c487972c52380986880f34411c12fb08bd591 (commit)
from dff906b961d4cd03ed93fb96d019891490359347 (commit)
commit 190c487972c52380986880f34411c12fb08bd591
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Tue Feb 12 12:48:57 2013 +0100
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 82%
New status: 526 messages complete with 0 fuzzies and 108 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hr.po | 804 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 408 insertions(+), 396 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e426f07..5b1278b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 20:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-12 06:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Internet;WWW;Explorer"
msgstr "Internet;WWW;Explorer"
#: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:138 ../midori/main.c:151
-#: ../midori/midori-app.c:1454 ../midori/midori-websettings.c:201
+#: ../midori/midori-app.c:1443 ../midori/midori-websettings.c:201
msgid "Midori"
msgstr "Midori"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Midori web preglednik"
msgid "New Private Browsing Window"
msgstr "Novi prozor privatnog pretraživanja"
-#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1267
+#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1285
msgid "New Tab"
msgstr "Nova kartica"
-#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1264
+#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1282
msgid "New Window"
msgstr "Novi prozor"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Midori privatno pretraživanje"
msgid "Open a new private browsing window"
msgstr "Novi prozor privatnog pretraživanja"
-#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:3919
+#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:3925
msgid "Private Browsing"
msgstr " (Privatno pretraživanje)"
@@ -149,66 +149,66 @@ msgstr "Prijavite komentare,sugestije i probleme u:"
msgid "Check for new versions at:"
msgstr "Provjeri za nove verzije na:"
-#: ../midori/main.c:305
+#: ../midori/main.c:299
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../midori/midori-app.c:1140 ../midori/midori-browser.c:524
+#: ../midori/midori-app.c:1129 ../midori/midori-browser.c:542
#, c-format
msgid "Unexpected action '%s'."
msgstr "Neočekivana radnja '%s'."
-#: ../midori/midori-app.c:1362 ../midori/midori-browser.c:6020
+#: ../midori/midori-app.c:1351 ../midori/midori-browser.c:6062
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zabilješke"
-#: ../midori/midori-app.c:1363
+#: ../midori/midori-app.c:1352
msgid "Add Boo_kmark"
msgstr "Dodaj za_bilješku"
-#: ../midori/midori-app.c:1364
+#: ../midori/midori-app.c:1353
msgid "_Extensions"
msgstr "_Proširenja"
#. i18n: Browsing history, visited web pages, closed tabs
-#: ../midori/midori-app.c:1365 ../midori/midori-privatedata.c:153
+#: ../midori/midori-app.c:1354 ../midori/midori-privatedata.c:153
msgid "_History"
msgstr "_Povijest"
-#: ../midori/midori-app.c:1366
+#: ../midori/midori-app.c:1355
msgid "_Userscripts"
msgstr "_Korisničke skripte"
-#: ../midori/midori-app.c:1367
+#: ../midori/midori-app.c:1356
msgid "User_styles"
msgstr "Korisnički_stilovi"
-#: ../midori/midori-app.c:1368
+#: ../midori/midori-app.c:1357
msgid "New _Tab"
msgstr "Nova _kartica"
-#: ../midori/midori-app.c:1369
+#: ../midori/midori-app.c:1358
msgid "_Transfers"
msgstr "_Prijenosi"
-#: ../midori/midori-app.c:1370
+#: ../midori/midori-app.c:1359
msgid "Netscape p_lugins"
msgstr "Netscape p_riključci"
-#: ../midori/midori-app.c:1371
+#: ../midori/midori-app.c:1360
msgid "_Closed Tabs"
msgstr "_Zatvorene kartice"
-#: ../midori/midori-app.c:1372 ../midori/midori-browser.c:5165
+#: ../midori/midori-app.c:1361 ../midori/midori-browser.c:5201
msgid "New _Window"
msgstr "Novi _prozor"
-#: ../midori/midori-app.c:1373
+#: ../midori/midori-app.c:1362
msgid "New _Folder"
msgstr "Nova _mapa"
-#: ../midori/midori-app.c:1428 ../midori/midori-app.c:1431
-#: ../midori/midori-app.c:1434
+#: ../midori/midori-app.c:1417 ../midori/midori-app.c:1420
+#: ../midori/midori-app.c:1423
msgid "[Addresses]"
msgstr "[Adrese]"
@@ -229,113 +229,113 @@ msgstr "Neprepoznati format zabilješke."
msgid "Writing failed."
msgstr "Neuspjelo pisanje."
-#: ../midori/midori-browser.c:337 ../midori/midori-browser.c:5301
+#: ../midori/midori-browser.c:337 ../midori/midori-browser.c:5337
msgid "Go forward to the next page"
msgstr "Naprijed na idući stranicu"
#. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:344 ../midori/midori-browser.c:5309
-#: ../midori/midori-browser.c:5312
+#: ../midori/midori-browser.c:344 ../midori/midori-browser.c:5345
+#: ../midori/midori-browser.c:5348
msgid "Go to the next sub-page"
msgstr "Idi na iduću podstranicu"
-#: ../midori/midori-browser.c:431 ../midori/midori-browser.c:5250
-#: ../midori/midori-browser.c:5259
+#: ../midori/midori-browser.c:449 ../midori/midori-browser.c:5286
+#: ../midori/midori-browser.c:5295
msgid "Reload the current page"
msgstr "Učitaj ponovo trenutnu stranicu"
-#: ../midori/midori-browser.c:439 ../midori/midori-browser.c:5256
+#: ../midori/midori-browser.c:457 ../midori/midori-browser.c:5292
msgid "Stop loading the current page"
msgstr "Prestani učitavati trenutnu stranicu"
-#: ../midori/midori-browser.c:509
+#: ../midori/midori-browser.c:527
#, c-format
msgid "Failed to update title: %s\n"
msgstr "Neuspjeh u ažuriranju naslova: %s\n"
-#: ../midori/midori-browser.c:604
+#: ../midori/midori-browser.c:622
#, c-format
msgid "%s (Private Browsing)"
msgstr "%s (Privatno pretraživanje)"
-#: ../midori/midori-browser.c:714 ../midori/midori-browser.c:756
+#: ../midori/midori-browser.c:732 ../midori/midori-browser.c:774
#: ../panels/midori-bookmarks.c:114
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"
-#: ../midori/midori-browser.c:810
+#: ../midori/midori-browser.c:828
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: ../midori/midori-browser.c:810
+#: ../midori/midori-browser.c:828
msgid "Edit folder"
msgstr "Uredi mapu"
-#: ../midori/midori-browser.c:812
+#: ../midori/midori-browser.c:830
msgid "New bookmark"
msgstr "Nova zabilješka"
-#: ../midori/midori-browser.c:812
+#: ../midori/midori-browser.c:830
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Uredi zabilješku"
-#: ../midori/midori-browser.c:846
+#: ../midori/midori-browser.c:864
msgid "Type a name for this bookmark and choose where to keep it."
msgstr "Ukucajte ima za ovu zabilješku i odaberite gdje će te je držati."
-#: ../midori/midori-browser.c:902
+#: ../midori/midori-browser.c:920
msgid "Add to _Speed Dial"
msgstr "Dodaj u _brzo biranje"
-#: ../midori/midori-browser.c:908
+#: ../midori/midori-browser.c:926
msgid "Show in the tool_bar"
msgstr "Prikaži u alatnoj_traci"
-#: ../midori/midori-browser.c:916
+#: ../midori/midori-browser.c:934
msgid "Run as _web application"
msgstr "Pokreni kao _web aplikaciju"
-#: ../midori/midori-browser.c:1026 ../midori/midori-browser.c:4418
+#: ../midori/midori-browser.c:1044 ../midori/midori-browser.c:4442
msgid "Save file as"
msgstr "Spremi datoteku kao"
-#: ../midori/midori-browser.c:1036
+#: ../midori/midori-browser.c:1054
msgid "Save associated _resources"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:1264
+#: ../midori/midori-browser.c:1282
msgid "A new window has been opened"
msgstr "Otvoren je novi prozor"
-#: ../midori/midori-browser.c:1267
+#: ../midori/midori-browser.c:1285
msgid "A new tab has been opened"
msgstr "Otvorena je nova kartica"
-#: ../midori/midori-browser.c:1284
+#: ../midori/midori-browser.c:1302
msgid "Error opening the image!"
msgstr "Greška pri otvaranju slike!"
-#: ../midori/midori-browser.c:1285
+#: ../midori/midori-browser.c:1303
msgid "Can not open selected image in a default viewer."
msgstr "Ne mogu otvoriti odabranu sliku u zadanom pregledniku."
-#: ../midori/midori-browser.c:1291
+#: ../midori/midori-browser.c:1309
msgid "Error downloading the image!"
msgstr "Greška pri preuzimanju slike!"
-#: ../midori/midori-browser.c:1292
+#: ../midori/midori-browser.c:1310
msgid "Can not download selected image."
msgstr "Ne mogu preuzeti odabranu sliku."
-#: ../midori/midori-browser.c:1349
+#: ../midori/midori-browser.c:1367
msgid "Save file"
msgstr "Spremi datoteku"
-#: ../midori/midori-browser.c:2346
+#: ../midori/midori-browser.c:2335
msgid "Open file"
msgstr "Otvori datoteku"
-#: ../midori/midori-browser.c:2472
+#: ../midori/midori-browser.c:2461
msgid ""
"To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or "
"button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
@@ -344,132 +344,132 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:2478 ../extensions/feed-panel/main.c:364
+#: ../midori/midori-browser.c:2467 ../extensions/feed-panel/main.c:356
msgid "New feed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:2521 ../midori/midori-browser.c:5325
+#: ../midori/midori-browser.c:2502 ../midori/midori-browser.c:5361
#: ../panels/midori-bookmarks.c:527
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Dodaj novu zabilješku"
-#: ../midori/midori-browser.c:3039 ../midori/midori-searchaction.c:481
+#: ../midori/midori-browser.c:3026 ../midori/midori-searchaction.c:450
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: ../midori/midori-browser.c:3434 ../midori/midori-browser.c:3435
+#: ../midori/midori-browser.c:3421 ../midori/midori-browser.c:3422
msgid "Toggle text cursor navigation"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:3437
+#: ../midori/midori-browser.c:3424
msgid ""
"Pressing F7 toggles Caret Browsing. When active, a text cursor appears in "
"all websites."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:3440
+#: ../midori/midori-browser.c:3427
msgid "_Enable Caret Browsing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:3824 ../midori/midori-browser.c:5767
+#: ../midori/midori-browser.c:3846 ../midori/midori-browser.c:5809
#, c-format
msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
msgstr "Nespjelo dodavanje nove stavke povijesti: %s\n"
-#: ../midori/midori-browser.c:4150 ../panels/midori-bookmarks.c:840
-#: ../panels/midori-history.c:797
+#: ../midori/midori-browser.c:4174 ../panels/midori-bookmarks.c:835
+#: ../panels/midori-history.c:793
msgid "Open all in _Tabs"
msgstr "Otvori sve u _karticama"
-#: ../midori/midori-browser.c:4157 ../panels/midori-bookmarks.c:846
-#: ../panels/midori-history.c:803 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:525
+#: ../midori/midori-browser.c:4181 ../panels/midori-bookmarks.c:841
+#: ../panels/midori-history.c:799 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:513
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otvori u novoj _kartici"
-#: ../midori/midori-browser.c:4160 ../midori/midori-view.c:2621
-#: ../midori/midori-view.c:4430 ../panels/midori-bookmarks.c:848
-#: ../panels/midori-history.c:805 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:527
+#: ../midori/midori-browser.c:4184 ../midori/midori-view.c:2633
+#: ../midori/midori-view.c:4431 ../panels/midori-bookmarks.c:843
+#: ../panels/midori-history.c:801 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:515
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvori u novom _prozoru"
-#: ../midori/midori-browser.c:4249
+#: ../midori/midori-browser.c:4273
msgid "Arora"
msgstr "Arora"
-#: ../midori/midori-browser.c:4250
+#: ../midori/midori-browser.c:4274
msgid "Kazehakase"
msgstr "Kazehakase"
-#: ../midori/midori-browser.c:4251
+#: ../midori/midori-browser.c:4275
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: ../midori/midori-browser.c:4252
+#: ../midori/midori-browser.c:4276
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../midori/midori-browser.c:4253
+#: ../midori/midori-browser.c:4277
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: ../midori/midori-browser.c:4254
+#: ../midori/midori-browser.c:4278
#, c-format
msgid "Firefox (%s)"
msgstr "Firefox (%s)"
-#: ../midori/midori-browser.c:4255
+#: ../midori/midori-browser.c:4279
msgid "Midori 0.2.6"
msgstr "Midori 0.2.6"
-#: ../midori/midori-browser.c:4273
+#: ../midori/midori-browser.c:4297
msgid "Import bookmarks…"
msgstr "Uvezi zabilješke..."
-#: ../midori/midori-browser.c:4276 ../midori/midori-browser.c:5330
+#: ../midori/midori-browser.c:4300 ../midori/midori-browser.c:5366
msgid "_Import bookmarks"
msgstr "_Uvezi zabilješke"
-#: ../midori/midori-browser.c:4287
+#: ../midori/midori-browser.c:4311
msgid "_Application:"
msgstr "_Program:"
-#: ../midori/midori-browser.c:4352
+#: ../midori/midori-browser.c:4376
msgid "Import from XBEL or HTML file"
msgstr "Uvezi iz XBEL ili HTML datoteke"
-#: ../midori/midori-browser.c:4380
+#: ../midori/midori-browser.c:4404
msgid "Import from a file"
msgstr "Uvezi iz datoteke"
-#: ../midori/midori-browser.c:4392
+#: ../midori/midori-browser.c:4416
msgid "Failed to import bookmarks"
msgstr "Neuspjeli uvoz zabilješki"
-#: ../midori/midori-browser.c:4423
+#: ../midori/midori-browser.c:4447
msgid "XBEL Bookmarks"
msgstr "XBEL zabilješke"
-#: ../midori/midori-browser.c:4428
+#: ../midori/midori-browser.c:4452
msgid "Netscape Bookmarks"
msgstr "Netscape zabilješke"
-#: ../midori/midori-browser.c:4442
+#: ../midori/midori-browser.c:4466
msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
msgstr "MIdori može izvesti samo u XBEL (*.xbel) i Netscape (*.html)"
-#: ../midori/midori-browser.c:4457
+#: ../midori/midori-browser.c:4481
msgid "Failed to export bookmarks"
msgstr "Neuspjeli izvoz zabilješki"
-#: ../midori/midori-browser.c:4683
+#: ../midori/midori-browser.c:4699
msgid "A lightweight web browser."
msgstr "Lagani web preglednik"
-#: ../midori/midori-browser.c:4684
+#: ../midori/midori-browser.c:4700
msgid "See about:version for version info."
msgstr "Vidi about:version za informacije o verziji"
-#: ../midori/midori-browser.c:4686
+#: ../midori/midori-browser.c:4702
msgid ""
"This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -477,370 +477,378 @@ msgid ""
"option) any later version."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:4716
+#: ../midori/midori-browser.c:4737
msgid "translator-credits"
msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
-#: ../midori/midori-browser.c:5163
+#: ../midori/midori-browser.c:5199
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../midori/midori-browser.c:5166
+#: ../midori/midori-browser.c:5202
msgid "Open a new window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
-#: ../midori/midori-browser.c:5169
+#: ../midori/midori-browser.c:5205
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvori novu karticu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5171
+#: ../midori/midori-browser.c:5207
msgid "New P_rivate Browsing Window"
msgstr "Novi p_rozor privatnog pretraživanja"
-#: ../midori/midori-browser.c:5175
+#: ../midori/midori-browser.c:5211
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori datoteku"
-#: ../midori/midori-browser.c:5177
+#: ../midori/midori-browser.c:5213
msgid "_Save Page As…"
msgstr "_Spremi stranicu kao..."
-#: ../midori/midori-browser.c:5178
+#: ../midori/midori-browser.c:5214
msgid "Save to a file"
msgstr "Spremi u datoteku"
-#: ../midori/midori-browser.c:5180
+#: ../midori/midori-browser.c:5216
msgid "Add to Speed _dial"
msgstr "Dodaj u Brzo _biranje"
#. N_("Add Shortcut to the _desktop"), "",
-#: ../midori/midori-browser.c:5184
+#: ../midori/midori-browser.c:5220
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Napravi _pokretač"
-#: ../midori/midori-browser.c:5187
+#: ../midori/midori-browser.c:5223
msgid "Subscribe to News _feed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5193
+#: ../midori/midori-browser.c:5229
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zatvori karticu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5194
+#: ../midori/midori-browser.c:5230
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5196
+#: ../midori/midori-browser.c:5232
msgid "C_lose Window"
msgstr "Z_atvori prozor"
-#: ../midori/midori-browser.c:5200
+#: ../midori/midori-browser.c:5236
msgid "_Share"
msgstr "_Dijeli"
-#: ../midori/midori-browser.c:5201
+#: ../midori/midori-browser.c:5237
msgid "Share this page"
msgstr "Dijeli ovu stranicu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5205
+#: ../midori/midori-browser.c:5241
msgid "Print the current page"
msgstr "Ispiši trenutnu stranicu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5208
+#: ../midori/midori-browser.c:5244
msgid "Close a_ll Windows"
msgstr "Zatvori s_ve prozore"
-#: ../midori/midori-browser.c:5211
+#: ../midori/midori-browser.c:5247
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../midori/midori-browser.c:5234
+#: ../midori/midori-browser.c:5270
msgid "_Find…"
msgstr "_Nađi..."
-#: ../midori/midori-browser.c:5235
+#: ../midori/midori-browser.c:5271
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Nađi riječ ili frazu na stranici"
-#: ../midori/midori-browser.c:5237
+#: ../midori/midori-browser.c:5273
msgid "Find _Next"
msgstr "Nađi _slijedeće"
-#: ../midori/midori-browser.c:5240
+#: ../midori/midori-browser.c:5276
msgid "Find _Previous"
msgstr "Nađi _prethodno"
-#: ../midori/midori-browser.c:5244
+#: ../midori/midori-browser.c:5280
msgid "Configure the application preferences"
msgstr "Konfiguriraj postavke programa"
-#: ../midori/midori-browser.c:5246
+#: ../midori/midori-browser.c:5282
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../midori/midori-browser.c:5247
+#: ../midori/midori-browser.c:5283
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Alatne trake"
-#: ../midori/midori-browser.c:5252
+#: ../midori/midori-browser.c:5288
msgid "Reload page without caching"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5262
+#: ../midori/midori-browser.c:5298
msgid "Increase the zoom level"
msgstr "Povećaj zoom razinu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5265
+#: ../midori/midori-browser.c:5301
msgid "Decrease the zoom level"
msgstr "Smanji zoom razinu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5269
+#: ../midori/midori-browser.c:5305
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodiranje"
-#: ../midori/midori-browser.c:5271
+#: ../midori/midori-browser.c:5307
msgid "View So_urce"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5274
+#: ../midori/midori-browser.c:5310
msgid "Ca_ret Browsing"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5278
+#: ../midori/midori-browser.c:5314
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5280
+#: ../midori/midori-browser.c:5316
msgid "Scroll _Left"
msgstr "Kliži _Lijevo"
-#: ../midori/midori-browser.c:5283
+#: ../midori/midori-browser.c:5319
msgid "Scroll _Down"
msgstr "Kliži _Dolje"
-#: ../midori/midori-browser.c:5286
+#: ../midori/midori-browser.c:5322
msgid "Scroll _Up"
msgstr "Kliži _Gore"
-#: ../midori/midori-browser.c:5289
+#: ../midori/midori-browser.c:5325
msgid "Scroll _Right"
msgstr "Kližu _Desno"
-#: ../midori/midori-browser.c:5292
+#: ../midori/midori-browser.c:5328
msgid "_Readable"
msgstr "_Čitljivo"
-#: ../midori/midori-browser.c:5295
+#: ../midori/midori-browser.c:5331
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: ../midori/midori-browser.c:5298
+#: ../midori/midori-browser.c:5334
msgid "Go back to the previous page"
msgstr "Natrag na prethodnu stranicu"
#. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:5305
+#: ../midori/midori-browser.c:5341
msgid "Go to the previous sub-page"
msgstr "Idi na prethodnu podstranicu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5314
+#: ../midori/midori-browser.c:5350
msgid "_Homepage"
msgstr "_Početna stranica"
-#: ../midori/midori-browser.c:5315
+#: ../midori/midori-browser.c:5351
msgid "Go to your homepage"
msgstr "Idi na svoju početnu stranicu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5317
+#: ../midori/midori-browser.c:5353
msgid "Empty Trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: ../midori/midori-browser.c:5320
+#: ../midori/midori-browser.c:5356
msgid "Undo _Close Tab"
msgstr "Poništi _zatvori karticu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5327
+#: ../midori/midori-browser.c:5363
msgid "Add a new _folder"
msgstr "Dodaj novu _mapu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5333
+#: ../midori/midori-browser.c:5369
msgid "_Export bookmarks"
msgstr "_Izvezi zabilješke"
-#: ../midori/midori-browser.c:5336 ../midori/midori-searchaction.c:490
+#: ../midori/midori-browser.c:5372 ../midori/midori-searchaction.c:459
msgid "_Manage Search Engines"
msgstr "_Upravljaj tražilicama"
-#: ../midori/midori-browser.c:5339
+#: ../midori/midori-browser.c:5375
msgid "_Clear Private Data"
msgstr "_Očisti privatne podatke"
-#: ../midori/midori-browser.c:5342
+#: ../midori/midori-browser.c:5378
msgid "_Inspect Page"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5346
+#: ../midori/midori-browser.c:5382
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodna kartica"
-#: ../midori/midori-browser.c:5349
+#: ../midori/midori-browser.c:5385
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Slijedeća kartica"
-#: ../midori/midori-browser.c:5351
+#: ../midori/midori-browser.c:5387
+msgid "Move Tab to _first position"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5389
msgid "Move Tab _Backward"
msgstr "_Premjesti karticu unazad"
-#: ../midori/midori-browser.c:5353
+#: ../midori/midori-browser.c:5391
msgid "_Move Tab Forward"
msgstr "_Premjesti karticu naprijed"
-#: ../midori/midori-browser.c:5356
+#: ../midori/midori-browser.c:5393
+msgid "Move Tab to _last position"
+msgstr ""
+
+#: ../midori/midori-browser.c:5396
msgid "Focus _Current Tab"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5359
+#: ../midori/midori-browser.c:5399
msgid "Focus _Next view"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-browser.c:5362
+#: ../midori/midori-browser.c:5402
msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
msgstr "Pokaži samo ikonu _trenutne kartice"
-#: ../midori/midori-browser.c:5365
+#: ../midori/midori-browser.c:5405
msgid "_Duplicate Current Tab"
msgstr "_Udvostruči trenutnu karticu"
-#: ../midori/midori-browser.c:5368
+#: ../midori/midori-browser.c:5408
msgid "Close Ot_her Tabs"
msgstr "Zatvori dr_uge kartice"
-#: ../midori/midori-browser.c:5371
+#: ../midori/midori-browser.c:5411
msgid "Open last _session"
msgstr "Otvori posljednju _sesiju"
-#: ../midori/midori-browser.c:5374
+#: ../midori/midori-browser.c:5414
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../midori/midori-browser.c:5376
+#: ../midori/midori-browser.c:5416
msgid "_Frequent Questions"
msgstr "_Česta pitanja"
-#: ../midori/midori-browser.c:5379
+#: ../midori/midori-browser.c:5419
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "_Prijavite problem..."
-#: ../midori/midori-browser.c:5384 ../midori/midori-browser.c:6039
+#: ../midori/midori-browser.c:5424 ../midori/midori-browser.c:6081
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: ../midori/midori-browser.c:5391
+#: ../midori/midori-browser.c:5431
msgid "_Menubar"
msgstr "_Traka izbornika"
-#: ../midori/midori-browser.c:5395
+#: ../midori/midori-browser.c:5435
msgid "_Navigationbar"
msgstr "_Navigacijska traka"
-#: ../midori/midori-browser.c:5399
+#: ../midori/midori-browser.c:5439
msgid "Side_panel"
msgstr "Bočni_stupac"
-#: ../midori/midori-browser.c:5400
+#: ../midori/midori-browser.c:5440
msgid "Sidepanel"
msgstr "Bočni stupac"
-#: ../midori/midori-browser.c:5403
+#: ../midori/midori-browser.c:5443
msgid "_Bookmarkbar"
msgstr "_Traka zabilješki"
-#: ../midori/midori-browser.c:5407
+#: ../midori/midori-browser.c:5447
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusna traka"
-#: ../midori/midori-browser.c:5416 ../midori/midori-websettings.c:200
+#: ../midori/midori-browser.c:5456 ../midori/midori-websettings.c:200
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatski"
-#: ../midori/midori-browser.c:5419 ../midori/midori-websettings.c:124
+#: ../midori/midori-browser.c:5459 ../midori/midori-websettings.c:124
msgid "Chinese Traditional (BIG5)"
msgstr "Tradicionalni kineski (BIG5)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5422 ../midori/midori-websettings.c:125
+#: ../midori/midori-browser.c:5462 ../midori/midori-websettings.c:125
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB18030)"
#. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
-#: ../midori/midori-browser.c:5426
+#: ../midori/midori-browser.c:5466
msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
msgstr "Japanski (SHIFT__JIS)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5429 ../midori/midori-websettings.c:127
+#: ../midori/midori-browser.c:5469 ../midori/midori-websettings.c:127
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5432 ../midori/midori-websettings.c:128
+#: ../midori/midori-browser.c:5472 ../midori/midori-websettings.c:128
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr "Ruski (KOI8-R)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5435 ../midori/midori-websettings.c:129
+#: ../midori/midori-browser.c:5475 ../midori/midori-websettings.c:129
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5438 ../midori/midori-websettings.c:130
+#: ../midori/midori-browser.c:5478 ../midori/midori-websettings.c:130
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadni (ISO-8859-1)"
-#: ../midori/midori-browser.c:5441
+#: ../midori/midori-browser.c:5481
msgid "Custom…"
msgstr "Prilagođeno..."
-#: ../midori/midori-browser.c:5945
+#: ../midori/midori-browser.c:5987
msgid "_Separator"
msgstr "_Razdjelnik"
-#: ../midori/midori-browser.c:5952
+#: ../midori/midori-browser.c:5994
msgid "_Location…"
msgstr "_Lokacija..."
-#: ../midori/midori-browser.c:5954
+#: ../midori/midori-browser.c:5996
msgid "Open a particular location"
msgstr "Otvori određenu lokaciju"
-#: ../midori/midori-browser.c:5976
+#: ../midori/midori-browser.c:6018
msgid "_Web Search…"
msgstr "_Web pretraživanje..."
-#: ../midori/midori-browser.c:5978
+#: ../midori/midori-browser.c:6020
msgid "Run a web search"
msgstr "Pokreni web pretraživanje"
-#: ../midori/midori-browser.c:6005
+#: ../midori/midori-browser.c:6047
msgid "Reopen a previously closed tab or window"
msgstr "Ponovno otvori prethodno zatvorenu karticu ili prozor"
-#: ../midori/midori-browser.c:6022
+#: ../midori/midori-browser.c:6064
msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr "Pokaži spremljene zabilješke"
-#: ../midori/midori-browser.c:6055
+#: ../midori/midori-browser.c:6097
msgid "_Window"
msgstr "_Prozor"
-#: ../midori/midori-browser.c:6057
+#: ../midori/midori-browser.c:6099
msgid "Show a list of all open tabs"
msgstr "Pokaži listu svih otvorenih kartica"
-#: ../midori/midori-browser.c:6071
+#: ../midori/midori-browser.c:6113
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
-#: ../midori/midori-browser.c:6073
+#: ../midori/midori-browser.c:6115
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
-#: ../midori/midori-browser.c:6864
+#: ../midori/midori-browser.c:6895
#, c-format
msgid "Unexpected setting '%s'"
msgstr "Neočekivana postavka '%s'"
@@ -850,7 +858,7 @@ msgstr "Neočekivana postavka '%s'"
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Konfiguracija proširenja '%s' ne može biti učitana: %s\n"
-#: ../midori/midori-extension.c:849 ../extensions/addons.c:1686
+#: ../midori/midori-extension.c:879 ../extensions/addons.c:1676
#, c-format
msgid "The configuration of the extension '%s' couldn't be saved: %s\n"
msgstr "Konfiguracija proširenja '%s' ne može biti spremljena: %s\n"
@@ -920,16 +928,16 @@ msgstr "Provjerena i šifrirana veza"
msgid "Open, unencrypted connection"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-panel.c:317 ../midori/midori-panel.c:319
-#: ../midori/midori-panel.c:483 ../midori/midori-panel.c:486
+#: ../midori/midori-panel.c:314 ../midori/midori-panel.c:316
+#: ../midori/midori-panel.c:480 ../midori/midori-panel.c:483
msgid "Align sidepanel to the right"
msgstr "Poravnaj bočni stupac desno"
-#: ../midori/midori-panel.c:329 ../midori/midori-panel.c:330
+#: ../midori/midori-panel.c:326 ../midori/midori-panel.c:327
msgid "Close panel"
msgstr "Zatvori panel"
-#: ../midori/midori-panel.c:484 ../midori/midori-panel.c:487
+#: ../midori/midori-panel.c:481 ../midori/midori-panel.c:484
msgid "Align sidepanel to the left"
msgstr "Poravnaj bočni stupac lijevo"
@@ -941,11 +949,11 @@ msgstr "Pokaži brzo biranje"
msgid "Show Homepage"
msgstr "Pokaži početnu stranicu"
-#: ../midori/midori-websettings.c:108 ../midori/midori-frontend.c:342
+#: ../midori/midori-websettings.c:108 ../midori/midori-frontend.c:339
msgid "Show last open tabs"
msgstr "Pokaži zadnje otvorene kartice"
-#: ../midori/midori-websettings.c:109 ../midori/midori-frontend.c:341
+#: ../midori/midori-websettings.c:109 ../midori/midori-frontend.c:338
msgid "Show last tabs without loading"
msgstr "Pokaži zadnje kartice bez učitavanja"
@@ -954,7 +962,7 @@ msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
msgstr "Japanski (SHIFT_JIS)"
#: ../midori/midori-websettings.c:131 ../midori/midori-websettings.c:207
-#: ../katze/katze-utils.c:633
+#: ../katze/katze-utils.c:603
msgid "Custom..."
msgstr "Prilagođeno..."
@@ -1059,17 +1067,17 @@ msgstr "Uvijek koristi moj izbor fonta"
msgid "Override fonts picked by websites with user preferences"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-websettings.c:1307 ../midori/midori-websettings.c:1313
+#: ../midori/midori-websettings.c:1305 ../midori/midori-websettings.c:1311
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Konfiguracija ne može biti učitana: %s\n"
-#: ../midori/midori-websettings.c:1362
+#: ../midori/midori-websettings.c:1360
#, c-format
msgid "Value '%s' is invalid for %s"
msgstr "Vrijednost '%s' nije valjana za %s"
-#: ../midori/midori-websettings.c:1367 ../midori/midori-websettings.c:1478
+#: ../midori/midori-websettings.c:1365 ../midori/midori-websettings.c:1476
#, c-format
msgid "Invalid configuration value '%s'"
msgstr "Neispravna konfiguracijska vrijednost '%s'"
@@ -1079,238 +1087,242 @@ msgstr "Neispravna konfiguracijska vrijednost '%s'"
msgid "Failed to inject stylesheet: %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:717 ../midori/midori-view.c:858
+#: ../midori/midori-view.c:725 ../midori/midori-view.c:866
msgid "Trust this website"
msgstr "Vjeruj ovoj web stranici"
-#: ../midori/midori-view.c:856
+#: ../midori/midori-view.c:864
msgid "Security unknown"
msgstr "Sigurnost nepoznata"
-#: ../midori/midori-view.c:1154
+#: ../midori/midori-view.c:1162
#, c-format
msgid "%s wants to save an HTML5 database."
msgstr "%s želi spremiti HTML5 bazu podataka."
-#: ../midori/midori-view.c:1158 ../midori/midori-view.c:1190
+#: ../midori/midori-view.c:1166 ../midori/midori-view.c:1198
msgid "_Deny"
msgstr "_Uskrati"
-#: ../midori/midori-view.c:1158 ../midori/midori-view.c:1190
+#: ../midori/midori-view.c:1166 ../midori/midori-view.c:1198
msgid "_Allow"
msgstr "_Dopusti"
-#: ../midori/midori-view.c:1186
+#: ../midori/midori-view.c:1194
#, c-format
msgid "%s wants to know your location."
msgstr "%s želi znati vašu lokaciju."
-#: ../midori/midori-view.c:1294
+#: ../midori/midori-view.c:1305
#, c-format
msgid "Error - %s"
msgstr "Greška - %s"
-#: ../midori/midori-view.c:1295
+#: ../midori/midori-view.c:1306
#, c-format
msgid "The page '%s' couldn't be loaded."
msgstr "Stranica '%s' ne može biti učitana"
-#: ../midori/midori-view.c:1297
+#: ../midori/midori-view.c:1308
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo"
-#: ../midori/midori-view.c:1496 ../midori/midori-view.c:2562
+#: ../midori/midori-view.c:1507 ../midori/midori-view.c:2574
#, c-format
msgid "Send a message to %s"
msgstr "Pošalji poruku %s"
-#: ../midori/midori-view.c:2346
+#: ../midori/midori-view.c:2362
msgid "Add _search engine..."
msgstr "Dodaj _tražilicu..."
-#: ../midori/midori-view.c:2389 ../midori/midori-view.c:2699
+#: ../midori/midori-view.c:2405 ../midori/midori-view.c:2709
msgid "Inspect _Element"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:2441
+#: ../midori/midori-view.c:2457
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otvori poveznicu u novoj _kartici"
-#: ../midori/midori-view.c:2445
+#: ../midori/midori-view.c:2461
msgid "Open Link in _Foreground Tab"
msgstr "Otvori poveznicu u _prednjoj kartici"
-#: ../midori/midori-view.c:2446
+#: ../midori/midori-view.c:2462
msgid "Open Link in _Background Tab"
msgstr "Otvori poveznicu u _pozadinskoj kartici"
-#: ../midori/midori-view.c:2449
+#: ../midori/midori-view.c:2465
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Otvori poveznicu u novom _prozoru"
-#: ../midori/midori-view.c:2452
+#: ../midori/midori-view.c:2468
msgid "Open Link as Web A_pplication"
msgstr "Otvori poveznicu kao web p_rogram"
-#: ../midori/midori-view.c:2457
+#: ../midori/midori-view.c:2473
msgid "Copy Link de_stination"
msgstr "Kopiraj odredište po_veznice"
-#: ../midori/midori-view.c:2473
+#: ../midori/midori-view.c:2479
+msgid "Save _As…"
+msgstr "_Spremi kao..."
+
+#: ../midori/midori-view.c:2488
msgid "Open _Image in New Tab"
msgstr "Otvori _sliku u novoj kartici"
-#: ../midori/midori-view.c:2476
+#: ../midori/midori-view.c:2491
msgid "Copy Im_age"
msgstr "Kopiraj sli_ku"
-#: ../midori/midori-view.c:2479
+#: ../midori/midori-view.c:2494
msgid "Save I_mage"
msgstr "Sačuvaj s_liku"
-#: ../midori/midori-view.c:2482
+#: ../midori/midori-view.c:2497
msgid "Open in Image _Viewer"
msgstr "Otvori u pregledniku _slika"
-#: ../midori/midori-view.c:2489
+#: ../midori/midori-view.c:2504
msgid "Copy Video _Address"
msgstr "Kopiraj video _adresu"
-#: ../midori/midori-view.c:2492
+#: ../midori/midori-view.c:2507
msgid "Save _Video"
msgstr "Spremi _video"
-#: ../midori/midori-view.c:2492
+#: ../midori/midori-view.c:2507
msgid "Download _Video"
msgstr "Preuzmi _video"
-#: ../midori/midori-view.c:2518
+#: ../midori/midori-view.c:2533
msgid "Search _with"
msgstr "Traži _pomoću"
-#: ../midori/midori-view.c:2550
+#: ../midori/midori-view.c:2562
msgid "_Search the Web"
msgstr "_Pretraži web"
-#: ../midori/midori-view.c:2570
+#: ../midori/midori-view.c:2582
msgid "Open Address in New _Tab"
msgstr "Otvori adresu u novoj _kartici"
-#: ../midori/midori-view.c:2617
+#: ../midori/midori-view.c:2629
msgid "Open _Frame in New Tab"
msgstr "Otvori _okvir u novoj kartici"
-#: ../midori/midori-view.c:2831
+#: ../midori/midori-view.c:2841
#, c-format
msgid "Open or download file from %s"
msgstr "Otvori ili preuzmi datoteku sa %s"
-#: ../midori/midori-view.c:2844
+#: ../midori/midori-view.c:2854
#, c-format
msgid "File Name: %s"
msgstr "Ime datoteke: %s"
-#: ../midori/midori-view.c:2849
+#: ../midori/midori-view.c:2859
#, c-format
msgid "File Type: '%s'"
msgstr "Tip datoteke: '%s'"
-#: ../midori/midori-view.c:2851
+#: ../midori/midori-view.c:2861
#, c-format
msgid "File Type: %s ('%s')"
msgstr "Tip datoteke: %s ('%s')"
-#: ../midori/midori-view.c:2888
+#: ../midori/midori-view.c:2898
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Veličina: %s"
#. i18n: A file open dialog title, ie. "Open http://fila.com/manual.tgz"
-#: ../midori/midori-view.c:2899
+#: ../midori/midori-view.c:2909
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Otvori %s"
-#: ../midori/midori-view.c:3425
+#: ../midori/midori-view.c:3435
#, c-format
msgid "Inspect page - %s"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3844
+#: ../midori/midori-view.c:3850
#, c-format
msgid "No documentation installed"
msgstr "Dokumentacija nije instalirana"
-#: ../midori/midori-view.c:3920
+#: ../midori/midori-view.c:3926
msgid "Midori doesn't store any personal data:"
msgstr "Midori ne pohranjuje osobne podatke"
-#: ../midori/midori-view.c:3921
+#: ../midori/midori-view.c:3927
msgid "No history or web cookies are being saved."
msgstr "Ni povijest ni kolačići nisu spremljeni."
-#: ../midori/midori-view.c:3922
+#: ../midori/midori-view.c:3928
msgid "Extensions are disabled."
msgstr "Proširenja su onemogućena."
-#: ../midori/midori-view.c:3923
+#: ../midori/midori-view.c:3929
msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3924
+#: ../midori/midori-view.c:3930
msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
msgstr "Midovi sprečava web stranice da prate korisnika:"
-#: ../midori/midori-view.c:3925
+#: ../midori/midori-view.c:3931
msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3926
+#: ../midori/midori-view.c:3932
msgid "DNS prefetching is disabled."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:3927
+#: ../midori/midori-view.c:3933
msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
msgstr "Jezik i vremenska zona se ne otkrivaju web stranicama."
-#: ../midori/midori-view.c:3928
+#: ../midori/midori-view.c:3934
msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
msgstr "Web stranice ne mogu izlistati Flash ili druge Netscape priključke."
-#: ../midori/midori-view.c:4011
+#: ../midori/midori-view.c:4013
msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
msgstr ""
"Brojevi verzije u zagradama prikazuju verziju korištenu pri pokretanju."
-#: ../midori/midori-view.c:4057
+#: ../midori/midori-view.c:4059
msgid "Page loading delayed"
msgstr "Odgođeno učitavanje stranice"
-#: ../midori/midori-view.c:4058
+#: ../midori/midori-view.c:4060
msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:4059
+#: ../midori/midori-view.c:4061
msgid "Load Page"
msgstr "Učitaj stranicu"
-#: ../midori/midori-view.c:4223
+#: ../midori/midori-view.c:4225
msgid "Blank page"
msgstr "Prazna stranica"
-#: ../midori/midori-view.c:4434
+#: ../midori/midori-view.c:4435
msgid "_Duplicate Tab"
msgstr "_Udvostruči karticu"
-#: ../midori/midori-view.c:4439
+#: ../midori/midori-view.c:4440
msgid "Show Tab _Label"
msgstr "Pokaži oznaku _kartice"
-#: ../midori/midori-view.c:4439
+#: ../midori/midori-view.c:4440
msgid "Show Tab _Icon Only"
msgstr "Prikaži samo _ikone kartice"
-#: ../midori/midori-view.c:4446
+#: ../midori/midori-view.c:4447
msgid "Close Ot_her Tab"
msgid_plural "Close Ot_her Tabs"
msgstr[0] "Zatvori dr_ugu karticu"
@@ -1318,24 +1330,24 @@ msgstr[1] "Zatvori dr_uge kartice"
msgstr[2] "Zatvori dr_uge kartice"
#. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
-#: ../midori/midori-view.c:5119
+#: ../midori/midori-view.c:5122
msgid "previous"
msgstr "prethodno"
#. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important
-#: ../midori/midori-view.c:5138
+#: ../midori/midori-view.c:5141
msgid "next"
msgstr "slijedeće"
-#: ../midori/midori-view.c:5151
+#: ../midori/midori-view.c:5154
msgid "Print background images"
msgstr "Ispis pozadinskih slika"
-#: ../midori/midori-view.c:5152
+#: ../midori/midori-view.c:5155
msgid "Whether background images should be printed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-view.c:5184
+#: ../midori/midori-view.c:5179
msgid "Features"
msgstr "Obilježja"
@@ -1435,219 +1447,219 @@ msgstr "Unesi naslov prečaca"
msgid "Are you sure you want to delete this shortcut?"
msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj prečac?"
-#: ../midori/midori-preferences.c:301
+#: ../midori/midori-preferences.c:299
msgid "Startup"
msgstr "Pokretanje"
-#: ../midori/midori-preferences.c:307
+#: ../midori/midori-preferences.c:305
msgid "Homepage:"
msgstr "Početna stranica:"
-#: ../midori/midori-preferences.c:315
+#: ../midori/midori-preferences.c:313
msgid "Use _current page"
msgstr "Koristi _trenutnu stranicu"
-#: ../midori/midori-preferences.c:319
+#: ../midori/midori-preferences.c:317
msgid "Use current page as homepage"
msgstr "Koristi trenutnu stranicu kao početnu stranicu"
#. Page "Appearance"
-#: ../midori/midori-preferences.c:328
+#: ../midori/midori-preferences.c:326
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: ../midori/midori-preferences.c:330
+#: ../midori/midori-preferences.c:328
msgid "Proportional Font Family"
msgstr "Zadana obitelj fonta"
-#: ../midori/midori-preferences.c:334
+#: ../midori/midori-preferences.c:332
msgid "The default font family used to display text"
msgstr "Zadana obitelj fonta koje se koristi za prikaz teksta"
-#: ../midori/midori-preferences.c:337
+#: ../midori/midori-preferences.c:335
msgid "The default font size used to display text"
msgstr "Zadana veličina fonta za prikaz teksta"
-#: ../midori/midori-preferences.c:339
+#: ../midori/midori-preferences.c:337
msgid "Fixed-width Font Family"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:343
+#: ../midori/midori-preferences.c:341
msgid "The font family used to display fixed-width text"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:346
+#: ../midori/midori-preferences.c:344
msgid "The font size used to display fixed-width text"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:348
+#: ../midori/midori-preferences.c:346
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "Najmanja veličina fonta"
-#: ../midori/midori-preferences.c:352
+#: ../midori/midori-preferences.c:350
msgid "The minimum font size used to display text"
msgstr "Najmanja veličina fonta korištena za prikaz teksta"
-#: ../midori/midori-preferences.c:356
+#: ../midori/midori-preferences.c:354
msgid "Preferred Encoding"
msgstr "Željeno kodiranje"
#. Page "Behavior"
-#: ../midori/midori-preferences.c:363
+#: ../midori/midori-preferences.c:361
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: ../midori/midori-preferences.c:366 ../extensions/statusbar-features.c:155
+#: ../midori/midori-preferences.c:364 ../extensions/statusbar-features.c:155
msgid "Load images automatically"
msgstr "Učitaj slike automatski"
-#: ../midori/midori-preferences.c:369
+#: ../midori/midori-preferences.c:367
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr "Omogući provjeru pravopisa"
-#: ../midori/midori-preferences.c:383 ../extensions/statusbar-features.c:165
+#: ../midori/midori-preferences.c:381 ../extensions/statusbar-features.c:165
msgid "Enable scripts"
msgstr "Omogući skripte"
-#: ../midori/midori-preferences.c:387
+#: ../midori/midori-preferences.c:385
msgid "Enable WebGL support"
msgstr "Omogući WebGL podršku "
-#: ../midori/midori-preferences.c:390 ../extensions/statusbar-features.c:177
+#: ../midori/midori-preferences.c:388 ../extensions/statusbar-features.c:177
msgid "Enable Netscape plugins"
msgstr "Omogući Netscape priključke"
-#: ../midori/midori-preferences.c:395
+#: ../midori/midori-preferences.c:393
msgid "Zoom Text and Images"
msgstr "Zumiraj tekst i slike"
-#: ../midori/midori-preferences.c:398
+#: ../midori/midori-preferences.c:396
msgid "Allow scripts to open popups"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:399
+#: ../midori/midori-preferences.c:397
msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:405
+#: ../midori/midori-preferences.c:403
msgid "Kinetic scrolling"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:406
+#: ../midori/midori-preferences.c:404
msgid "Whether scrolling should kinetically move according to speed"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:411
+#: ../midori/midori-preferences.c:409
msgid "Middle click opens Selection"
msgstr "Srednji klik otvara odabir"
-#: ../midori/midori-preferences.c:412
+#: ../midori/midori-preferences.c:410
msgid "Load an address from the selection via middle click"
msgstr "Učitaj adresu iz odabira pomoću srednjeg klika"
-#: ../midori/midori-preferences.c:417
+#: ../midori/midori-preferences.c:415
msgid "Flash window on background tabs"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:422
+#: ../midori/midori-preferences.c:420
msgid "Preferred languages"
msgstr "Željeni jezici"
-#: ../midori/midori-preferences.c:426
+#: ../midori/midori-preferences.c:424
msgid ""
"A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
"webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:428
+#: ../midori/midori-preferences.c:426
msgid "Save downloaded files to:"
msgstr "Spremi preuzimanja u"
#. Page "Interface"
-#: ../midori/midori-preferences.c:435
+#: ../midori/midori-preferences.c:433
msgid "Browsing"
msgstr "Pretraživanje"
-#: ../midori/midori-preferences.c:451
+#: ../midori/midori-preferences.c:447
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr "Zatvori dugmad na karticama"
-#: ../midori/midori-preferences.c:455
+#: ../midori/midori-preferences.c:451
msgid "Always Show Tabbar"
msgstr "Uvijek pokaži Traku kartica"
-#: ../midori/midori-preferences.c:459
+#: ../midori/midori-preferences.c:455
msgid "Open Tabs next to Current"
msgstr "Otvori kartice do trenutne"
-#: ../midori/midori-preferences.c:460
+#: ../midori/midori-preferences.c:456
msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:463
+#: ../midori/midori-preferences.c:459
msgid "Open tabs in the background"
msgstr "Otvori kartice u pozadini"
-#: ../midori/midori-preferences.c:467
+#: ../midori/midori-preferences.c:463
msgid "Text Editor"
msgstr "Uređivač teksta"
-#: ../midori/midori-preferences.c:472
+#: ../midori/midori-preferences.c:468
msgid "News Aggregator"
msgstr ""
#. Page "Network"
-#: ../midori/midori-preferences.c:479
+#: ../midori/midori-preferences.c:475
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ../midori/midori-preferences.c:481
+#: ../midori/midori-preferences.c:477
msgid "Proxy server"
msgstr "Proxy poslužitelj"
-#: ../midori/midori-preferences.c:486
+#: ../midori/midori-preferences.c:482
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računala"
-#: ../midori/midori-preferences.c:494
+#: ../midori/midori-preferences.c:490
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. TODO: Preserve page icons of search engines and merge privacy items
-#: ../midori/midori-preferences.c:505 ../extensions/web-cache.c:461
+#: ../midori/midori-preferences.c:501 ../extensions/web-cache.c:461
#: ../extensions/web-cache.c:470 ../midori/midori-privatedata.c:304
msgid "Web Cache"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:506 ../midori/midori-preferences.c:509
+#: ../midori/midori-preferences.c:502 ../midori/midori-preferences.c:505
msgid "The maximum size of cached pages on disk"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:511
+#: ../midori/midori-preferences.c:507
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../midori/midori-preferences.c:530
+#: ../midori/midori-preferences.c:526
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: ../midori/midori-preferences.c:532
+#: ../midori/midori-preferences.c:528
msgid "Delete old Cookies after:"
msgstr "Obriši stare kolačiće nakon:"
-#: ../midori/midori-preferences.c:534 ../midori/midori-preferences.c:537
+#: ../midori/midori-preferences.c:530 ../midori/midori-preferences.c:533
msgid "The maximum number of days to save cookies for"
msgstr "Maksimalni broj dana za spremanje kolačića"
-#: ../midori/midori-preferences.c:541
+#: ../midori/midori-preferences.c:537
msgid "Only accept Cookies from sites you visit"
msgstr "Prihvati kolačiće samo sa stranica koje ste posjetili"
-#: ../midori/midori-preferences.c:542
+#: ../midori/midori-preferences.c:538
msgid "Block cookies sent by third-party websites"
msgstr "Blokiraj kolačiće koje su poslale web stranice treće strane"
-#: ../midori/midori-preferences.c:547
+#: ../midori/midori-preferences.c:543
msgid ""
"Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement "
"purposes."
@@ -1655,74 +1667,74 @@ msgstr ""
"Kolačići pohranjuju podatke o prijavi, spremljenim igrama, ili profile "
"korisnika za promičbene svrhe."
-#: ../midori/midori-preferences.c:554
+#: ../midori/midori-preferences.c:550
msgid "Enable offline web application cache"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:557
+#: ../midori/midori-preferences.c:553
msgid "Enable HTML5 local storage support"
msgstr "Omogući podršku za HTML5 lokalnu pohranu"
#. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page
-#: ../midori/midori-preferences.c:561
+#: ../midori/midori-preferences.c:557
msgid "Strip referrer details sent to websites"
msgstr ""
#. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
-#: ../midori/midori-preferences.c:563
+#: ../midori/midori-preferences.c:559
msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-preferences.c:566
+#: ../midori/midori-preferences.c:562
msgid "Delete pages from history after:"
msgstr "Obriši stranice iz povijesti nakon:"
-#: ../midori/midori-preferences.c:568 ../midori/midori-preferences.c:571
+#: ../midori/midori-preferences.c:564 ../midori/midori-preferences.c:567
msgid "The maximum number of days to save the history for"
msgstr "Maksimalni broj dana za spremanje povijesti"
-#: ../midori/midori-preferences.c:622 ../panels/midori-extensions.c:90
+#: ../midori/midori-preferences.c:604 ../panels/midori-extensions.c:90
msgid "Extensions"
msgstr "Proširenja"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1068
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1043
msgid "Add search engine"
msgstr "Dodaj tražilicu"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1068
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1043
msgid "Edit search engine"
msgstr "Uredi tražilicu"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1096
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1071
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1111
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1086
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1124 ../extensions/feed-panel/main.c:376
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1099 ../extensions/feed-panel/main.c:368
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1143
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1118
msgid "_Token:"
msgstr ""
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1441
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1408
msgid "Manage Search Engines"
msgstr "Upravljaj tražilicama"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1543
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1508
msgid "Use as _default"
msgstr "Koristi kao _zadano"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1654
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1619
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be loaded. %s\n"
msgstr "Tražilice ne nogu biti učitane: %s\n"
-#: ../midori/midori-searchaction.c:1709
+#: ../midori/midori-searchaction.c:1674
#, c-format
msgid "The search engines couldn't be saved. %s"
msgstr "Tražilice ne mogu biti spremljene. %s"
@@ -1747,26 +1759,26 @@ msgstr "Neuspjeli odabir iz povijesti: %s"
msgid "Search for %s"
msgstr "Traži %s"
-#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:23
+#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:20
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:60
msgid "Search with…"
msgstr "Traži pomoću..."
-#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:50
+#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:48
#, c-format
msgid "Search with %s"
msgstr "Traži pomoću %s"
-#: ../midori/sokoke.c:262
+#: ../midori/sokoke.c:243
msgid "Open with"
msgstr "Otvori pomoću"
-#: ../midori/sokoke.c:270
+#: ../midori/sokoke.c:251
#, c-format
msgid "Choose an application or command to open \"%s\":"
msgstr "Izaberite program ili naredbu za otvaranje \"%s\":"
-#: ../midori/sokoke.c:385 ../midori/sokoke.c:399
+#: ../midori/sokoke.c:366 ../midori/sokoke.c:380
msgid "Could not run external program."
msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski program"
@@ -1843,7 +1855,7 @@ msgid "<i>Separator</i>"
msgstr "<i>Razdjelnik</i>"
#. Create the filter entry
-#: ../panels/midori-bookmarks.c:1017
+#: ../panels/midori-bookmarks.c:1009
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "Pretraži zabilješke"
@@ -1889,7 +1901,7 @@ msgid "Clear the entire history"
msgstr "Obriši cijelu povijest"
#. Create the filter entry
-#: ../panels/midori-history.c:988
+#: ../panels/midori-history.c:981
msgid "Search History"
msgstr "Pretraži povijest"
@@ -1929,59 +1941,59 @@ msgstr "Lozinka"
msgid "_Remember password"
msgstr "_Zapamti lozinku"
-#: ../katze/katze-throbber.c:949
+#: ../katze/katze-throbber.c:947
#, c-format
msgid "Named icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr "Imenovana ikona '%s ne može biti učitana"
-#: ../katze/katze-throbber.c:962
+#: ../katze/katze-throbber.c:960
#, c-format
msgid "Stock icon '%s' couldn't be loaded"
msgstr ""
-#: ../katze/katze-throbber.c:1042
+#: ../katze/katze-throbber.c:1040
msgid "Animation frames are broken"
msgstr ""
-#: ../katze/katze-utils.c:443 ../katze/katze-utils.c:866
+#: ../katze/katze-utils.c:422 ../katze/katze-utils.c:811
#, c-format
msgid "Property '%s' is invalid for %s"
msgstr "Svojstvo '%s' nije valjano za %s"
-#: ../katze/katze-utils.c:489 ../katze/katze-utils.c:518
+#: ../katze/katze-utils.c:459 ../katze/katze-utils.c:488
#: ../extensions/addons.c:309
msgid "Choose file"
msgstr "Izaberi datoteku"
-#: ../katze/katze-utils.c:504
+#: ../katze/katze-utils.c:474
msgid "Choose folder"
msgstr "Izaberi mapu"
-#: ../katze/katze-utils.c:602
+#: ../katze/katze-utils.c:572
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: ../katze/katze-utils.c:717
+#: ../katze/katze-utils.c:687
msgid "1 hour"
msgstr "1 sat"
-#: ../katze/katze-utils.c:718
+#: ../katze/katze-utils.c:688
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
-#: ../katze/katze-utils.c:719
+#: ../katze/katze-utils.c:689
msgid "1 week"
msgstr "1 tjedan"
-#: ../katze/katze-utils.c:720
+#: ../katze/katze-utils.c:690
msgid "1 month"
msgstr "1 mjesec"
-#: ../katze/katze-utils.c:721
+#: ../katze/katze-utils.c:691
msgid "1 year"
msgstr "1 godina"
-#: ../katze/katze-preferences.c:98 ../extensions/delayed-load.vala:24
+#: ../katze/katze-preferences.c:72 ../extensions/delayed-load.vala:24
#: ../extensions/external-download-manager.vala:224
#: ../extensions/history-list.vala:235
#, c-format
@@ -1996,38 +2008,38 @@ msgstr ""
msgid "SHA1-Checksum:"
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock.c:492
+#: ../extensions/adblock.c:483
msgid "Configure Advertisement filters"
msgstr "Konfiguriraj filtere oglašavanja"
-#: ../extensions/adblock.c:525
+#: ../extensions/adblock.c:514
#, c-format
msgid ""
"Type the address of a preconfigured filter list in the text entry and click "
"\"Add\" to add it to the list. You can find more lists at %s."
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock.c:939
+#: ../extensions/adblock.c:928
msgid "Edit rule"
msgstr "Uredi pravilo"
-#: ../extensions/adblock.c:953
+#: ../extensions/adblock.c:942
msgid "_Rule:"
msgstr "_Pravilo:"
-#: ../extensions/adblock.c:1007
+#: ../extensions/adblock.c:996
msgid "Bl_ock image"
msgstr "Bl_okiraj sliku"
-#: ../extensions/adblock.c:1012
+#: ../extensions/adblock.c:1001
msgid "Bl_ock link"
msgstr "Bl_okiraj poveznicu"
-#: ../extensions/adblock.c:1938
+#: ../extensions/adblock.c:1927
msgid "Advertisement blocker"
msgstr ""
-#: ../extensions/adblock.c:1939
+#: ../extensions/adblock.c:1928
msgid "Block advertisements according to a filter list"
msgstr "Blokiraj oglašavanj sukladno sa listom filtera"
@@ -2064,7 +2076,7 @@ msgid "Userstyles"
msgstr "Korisnički stilovi"
#: ../extensions/addons.c:371 ../extensions/addons.c:450
-#: ../extensions/feed-panel/main.c:128
+#: ../extensions/feed-panel/main.c:120
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -2102,16 +2114,16 @@ msgstr "Dodaj novu dodatak"
msgid "Remove selected addon"
msgstr "Ukloni odabrani dodatak"
-#: ../extensions/addons.c:1687 ../extensions/addons.c:1903
+#: ../extensions/addons.c:1677 ../extensions/addons.c:1893
msgid "User addons"
msgstr "Korisnički dodaci"
-#: ../extensions/addons.c:1817
+#: ../extensions/addons.c:1807
#, c-format
msgid "Can't monitor folder '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../extensions/addons.c:1904
+#: ../extensions/addons.c:1894
msgid "Support for userscripts and userstyles"
msgstr "Podrška za korisničke skripte i stilove"
@@ -2148,23 +2160,23 @@ msgstr "Proširi sve"
msgid "Collapse All"
msgstr "Skupi sve"
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:572
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:575
msgid "Do you really want to delete all cookies?"
msgstr "Želite li izbrisati sve kolačiće?"
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:574
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:577
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:583
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:588
msgid "Only cookies which match the filter will be deleted."
msgstr "Biti će izbrisani samo kolačići koji odgovaraju filteru"
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:674
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:680
msgid "At the end of the session"
msgstr "Na kraju sesije"
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:677
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:683
#, c-format
msgid ""
"<b>Host</b>: %s\n"
@@ -2182,15 +2194,15 @@ msgstr ""
"<b>Ističe</b>: %s"
#. i18n: is this cookie secure (SSL)? yes/ no
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:684
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:690
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:684
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:690
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:699
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:705
#, c-format
msgid ""
"<b>Domain</b>: %s\n"
@@ -2199,19 +2211,19 @@ msgstr ""
"<b>Domena</b>: %s\n"
"<b>Kolačići</b>: %d"
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1022
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1028
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1074
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1080
msgid "_Expand All"
msgstr "_Proširi sve"
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1082
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1088
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Skupi sve"
-#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1134
+#: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1140
msgid "Search Cookies by Name or Domain"
msgstr "Traži kolačiće po imenu ili domeni"
@@ -2275,7 +2287,7 @@ msgstr "Naredba:"
msgid "Download files with \"%s\" or a custom command"
msgstr "Preuzmi datoteke pomoću \"%s\" ili prilagođene naredbe"
-#: ../extensions/external-download-manager.vala:318
+#: ../extensions/external-download-manager.vala:320
msgid "External Download Manager - CommandLine"
msgstr "Vanjski upravitelj preuzimanja -Naredbeni redak"
@@ -2288,25 +2300,25 @@ msgid "Failed to find required Atom \"feed\" elements in XML data."
msgstr ""
#. i18n: The local date a feed was last updated
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:384
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:375
#, c-format
msgctxt "Feed"
msgid "Last updated: %s."
msgstr "Zadnje ažuriranje: %s."
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:650
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:629
msgid "Feeds"
msgstr ""
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:703
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:682
msgid "Add new feed"
msgstr ""
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:710
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:689
msgid "Delete feed"
msgstr ""
-#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:792
+#: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:769
msgid "_Feeds"
msgstr ""
@@ -2341,21 +2353,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to find required RSS \"channel\" elements in XML data."
msgstr ""
-#: ../extensions/feed-panel/main.c:130
+#: ../extensions/feed-panel/main.c:122
#, c-format
msgid "Feed '%s' already exists"
msgstr ""
-#: ../extensions/feed-panel/main.c:207
+#: ../extensions/feed-panel/main.c:199
#, c-format
msgid "Error loading feed '%s'"
msgstr ""
-#: ../extensions/feed-panel/main.c:517
+#: ../extensions/feed-panel/main.c:509
msgid "Feed Panel"
msgstr ""
-#: ../extensions/feed-panel/main.c:518
+#: ../extensions/feed-panel/main.c:510
msgid "Read Atom/ RSS feeds"
msgstr ""
@@ -2392,35 +2404,35 @@ msgstr "Ne sada"
msgid "Never for this page"
msgstr "Nikada za ovu stranicu"
-#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:434
+#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:427
msgid "Toggle form history state"
msgstr ""
-#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:435
+#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:428
msgid "Activate or deactivate form history for the current tab."
msgstr ""
-#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:518 ../midori/midori-history.c:47
+#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:515 ../midori/midori-history.c:47
#: ../midori/midori-bookmarks.c:155
#, c-format
msgid "Failed to open database: %s\n"
msgstr "Neuspjelo otvaranje baze podataka: %s\n"
-#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:536
-#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:540
+#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:533
+#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:537
#, c-format
msgid "Failed to execute database statement: %s\n"
msgstr ""
-#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:625
+#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:624
msgid "Only activate form history via hotkey (Ctrl+Shift+F) per tab"
msgstr ""
-#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:682
+#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:681
msgid "Form history filler"
msgstr ""
-#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:683
+#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:682
msgid "Stores history of entered form data"
msgstr ""
@@ -2487,11 +2499,11 @@ msgstr "Lista povijesti"
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
msgstr ""
-#: ../extensions/mouse-gestures.c:301
+#: ../extensions/mouse-gestures.c:297
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Kretnje mišem"
-#: ../extensions/mouse-gestures.c:302
+#: ../extensions/mouse-gestures.c:298
msgid "Control Midori by moving the mouse"
msgstr "Kontroliraj Midori kretnjom miša"
@@ -2499,19 +2511,19 @@ msgstr "Kontroliraj Midori kretnjom miša"
msgid "Reload page or stop loading"
msgstr "Učitaj ponovno stranicu ili zaustavi učitavanje"
-#: ../extensions/shortcuts.c:176
+#: ../extensions/shortcuts.c:168
msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Prilagodi kratice tipkovnice"
-#: ../extensions/shortcuts.c:283
+#: ../extensions/shortcuts.c:275
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Prilagodi kr_atice..."
-#: ../extensions/shortcuts.c:320
+#: ../extensions/shortcuts.c:312
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kratice"
-#: ../extensions/shortcuts.c:321
+#: ../extensions/shortcuts.c:313
msgid "View and edit keyboard shortcuts"
msgstr "Pogledaj i uredi kratice tipkovnice"
@@ -2535,23 +2547,23 @@ msgstr "Skripte"
msgid "Netscape plugins"
msgstr "Netscape priključci"
-#: ../extensions/statusbar-features.c:261
+#: ../extensions/statusbar-features.c:259
msgid "Statusbar Features"
msgstr "Obilježja statusne trake"
-#: ../extensions/statusbar-features.c:262
+#: ../extensions/statusbar-features.c:260
msgid "Easily toggle features on web pages on and off"
msgstr ""
-#: ../extensions/tab-panel.c:588 ../extensions/tab-panel.c:675
+#: ../extensions/tab-panel.c:584 ../extensions/tab-panel.c:673
msgid "Tab Panel"
msgstr "Kartica ploče"
-#: ../extensions/tab-panel.c:658
+#: ../extensions/tab-panel.c:656
msgid "T_ab Panel"
msgstr "K_artica ploče"
-#: ../extensions/tab-panel.c:676
+#: ../extensions/tab-panel.c:674
msgid "Show tabs in a vertical panel"
msgstr "Pokaži kartice u okomitoj ploči"
@@ -2691,28 +2703,28 @@ msgid ""
"No root certificate file is available. SSL certificates cannot be verified."
msgstr ""
-#: ../midori/midori-session.c:367
+#: ../midori/midori-session.c:355
#, c-format
msgid "The configuration couldn't be saved. %s"
msgstr "Konfiguracija ne može biti spremljena. %s"
-#: ../midori/midori-session.c:388 ../midori/midori-frontend.c:449
+#: ../midori/midori-session.c:376 ../midori/midori-frontend.c:449
#, c-format
msgid "The session couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Sesija ne može biti učitana: %s\n"
-#: ../midori/midori-session.c:418
+#: ../midori/midori-session.c:406
#, c-format
msgid "The session couldn't be saved. %s"
msgstr "Sesija ne može biti spremljena. %s"
#. i18n: Trash, or wastebin, containing closed tabs
-#: ../midori/midori-frontend.c:127
+#: ../midori/midori-frontend.c:126
#, c-format
msgid "The trash couldn't be saved. %s"
msgstr "Smeće ne može biti spremljeno. %s"
-#: ../midori/midori-frontend.c:312
+#: ../midori/midori-frontend.c:309
msgid ""
"Midori seems to have crashed the last time it was opened. If this happened "
"repeatedly, try one of the following options to solve the problem."
@@ -2720,19 +2732,19 @@ msgstr ""
"Izgleda da se Midori srušio zadnji put kad je bio otvoren.Ako se ovo događa "
"učestalo,pokušajte jednu os slijedećih opcija da biste riješili problem."
-#: ../midori/midori-frontend.c:322
+#: ../midori/midori-frontend.c:319
msgid "Modify _preferences"
msgstr "Izmjeni _osobitosti"
-#: ../midori/midori-frontend.c:326
+#: ../midori/midori-frontend.c:323
msgid "Disable all _extensions"
msgstr "Onemogući sva _proširenja"
-#: ../midori/midori-frontend.c:335
+#: ../midori/midori-frontend.c:332
msgid "Show a dialog after Midori crashed"
msgstr "Pokaži dijalog nakon što se Midori sruši"
-#: ../midori/midori-frontend.c:340
+#: ../midori/midori-frontend.c:337
msgid "Discard old tabs"
msgstr "Odbaci stare kartice"
More information about the Xfce4-commits
mailing list