[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Feb 5 20:56:06 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 881df443fc37b8371e08e4b8711eabf95b70a2e2 (commit)
       from 9d38d9b574780e7aa6b8f869c62869b011040260 (commit)

commit 881df443fc37b8371e08e4b8711eabf95b70a2e2
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date:   Tue Feb 5 20:55:54 2013 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 801 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  840 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 421 insertions(+), 419 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index fa1023a..024cffc 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,21 +4,22 @@
 # Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
 # mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
 # محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
+# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfcalendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-03 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 06:34+0300\n"
-"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-04 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <herr.linux88 at gmail.com>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
 msgid "Raising GlobalTime window..."
@@ -40,14 +41,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:386
 msgid "Localtime"
-msgstr "المكان"
+msgstr "التوقيت المحلي"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:464
 msgid ""
 "button 1 to change preferences \n"
 "button 2 to adjust time of clocks"
 msgstr ""
-"الزر 1 لتحرير الإعدادات \n"
+"الزر 1 لتحرير التفصيلات \n"
 "الزر 2 لضبظ الساعة"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:480
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "ضبط لتغيير الساعة"
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
 msgid ""
 "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "لضبط الدقائق. إضغط السهم الأعلى مع زر 2 لتغيير 1دقيقة."
+msgstr "لضبط الدقائق. إضغط السهم الأعلى مع زر 2 لتغيير دقيقة واحدة فقط."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "إضافة ساعة فارغة"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:526
 msgid "add new clock using this clock as model"
-msgstr "إضافة ساعة جديدة باستخدام هذه الساعة نموذجا"
+msgstr "إضافة ساعة جديدة باستخدام هذه الساعة كنموذج"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:531
 msgid "delete this clock"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "تفضيلات الساعة العالمية "
 #. -----------------------HEADING-------------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:603
 msgid "Clock Parameters"
-msgstr "معلمات الساعة"
+msgstr "إعدادات الساعة"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:607
 msgid "Name of the clock:"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "أدخل اسم ساعة"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:616
 msgid "Timezone of the clock:"
-msgstr "التوقيت على مدار الساعة :منطقة توقيت الساعة:"
+msgstr "منطقة توقيت الساعة:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:643
 msgid "Text Formatting"
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "سطر اسم الساعة:"
 #. ------------------------underline time--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:810
 msgid "Underline time of clock:"
-msgstr "سطر وقت الساعة:"
+msgstr "سَطِر وقت الساعة:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:850
 msgid "Text Default Formatting"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "انقر لتغيير لون الخلفية الافتراضي للسا
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr "اجتز هذا لاستخدام لون النظام الافتراضي"
+msgstr "اختز هذا لاستخدام لون النظام الافتراضي"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:896
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
@@ -227,16 +228,16 @@ msgstr "انقر لتغيير الخط الافتراضي للوقت على مد
 #. ------------------------underline name--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:990
 msgid "Underline for name of clock:"
-msgstr "سطر اسم الساعة:"
+msgstr "سَطِر اسم الساعة:"
 
 #. ------------------------underline time--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1004
 msgid "Underline for time of clock:"
-msgstr "سطر وقت الساعة:"
+msgstr "سَطِر وقت الساعة:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1027
 msgid "update preferences"
-msgstr "إعداد التحديث"
+msgstr "تحديث التفضيلات"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
 msgid "Globaltime Preferences"
@@ -257,11 +258,11 @@ msgstr "معياري"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1083
 msgid "Use normal decorations"
-msgstr "استخدام ديكورات طبيعية"
+msgstr "استخدام ديكورات عادية"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
 msgid "Do not show window decorations (borders)"
-msgstr "ديكورات لا تظهر نافذة (الحدود)"
+msgstr "لا تظهر ديكور النوافذ (الحدود)"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
 msgid "Clock size:"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "حجم الساعة:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1101
 msgid "Equal"
-msgstr "متساو"
+msgstr "مساوي"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1106
 msgid "All clocks have same size"
@@ -397,11 +398,11 @@ msgstr "عائم"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
-msgstr "المكان"
+msgstr "التوقيت العالمي"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
 msgid "Orage Globaltime"
-msgstr "التوقيت العالمي"
+msgstr "التوقيت العالمي أوراج"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3
 msgid "Show clocks from different countries"
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "عرض الساعات من مختلف البلدان"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:224
 msgid "Appearance"
-msgstr "الشكل"
+msgstr "المظهر"
 
 #. show frame
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:229
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "تعيين المنطقة الزمنية إلى:"
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:347
 #, c-format
 msgid "Line %d:"
-msgstr "خط %d:"
+msgstr "سطر %d:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:357
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
@@ -464,12 +465,12 @@ msgstr "ادخل أي دالة صالحة."
 #. Tooltip hint
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:401
 msgid "Tooltip:"
-msgstr "تلميح الأدوات:"
+msgstr "الأدوات التلميح:"
 
 #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:411
 msgid "fix time after suspend/hibernate"
-msgstr "إصلاح الوقت بعد التعليق/السابات"
+msgstr "إصلاح الوقت بعد التعليق/السُبات"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:415
 msgid ""
@@ -480,7 +481,7 @@ msgid ""
 "features from working.)"
 msgstr ""
 "تحتاج هذا فقط إذا كان لديك تعليق قصير الأجل (أقل من 5 ساعات) أو الإسابات "
-"ووقتك المرئي لا يتضمن ثواني. في ظل هذه الظروف من الممكن أن تظهر ساعة Orage "
+"ووقتك المرئي لا يتضمن ثواني. في ظل هذه الظروف من الممكن أن تظهر ساعة أوراج "
 "الوقت بشكل غير دقيق إلا إذا قمت بتحديد هذا. (تحديده يمنع مقاطعة وحدة "
 "المعالجة المركزية لحفظ العمل.)"
 
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:457
 msgid "Orage clock Preferences"
-msgstr "إعدادات ساعة Orage"
+msgstr "إعدادات ساعة أوراج"
 
 #. no lines yet
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "إعدادات ساعة Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "مشرف"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:47
 msgid "Manage your time with Orage"
-msgstr "أدر وقتك مع Orage"
+msgstr "أدر وقتك مع أوراج"
 
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "استحقاق"
 
 #: ../src/appointment.c:493 ../src/mainbox.c:783
 msgid "Orage"
-msgstr "Orage"
+msgstr "أوراج"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "جميع الملفات"
 
 #: ../src/appointment.c:739
 msgid "The appointment information has been modified."
-msgstr "تم تعديل معلومات التعيين."
+msgstr "تم تعديل معلومات الموعد."
 
 #: ../src/appointment.c:740 ../src/appointment.c:1194 ../src/event-list.c:919
 msgid "Do you want to continue?"
@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "الفئة:"
 
 #: ../src/appointment.c:2045
 msgid "Colors of categories - Orage"
-msgstr "ألوان الفئات -- Orage"
+msgstr "ألوان الفئات -- أوراج"
 
 #: ../src/appointment.c:2092
 msgid " *** COPY ***"
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr " *** نسخ ***"
 
 #: ../src/appointment.c:2353
 msgid "New appointment - Orage"
-msgstr "موعد جديد"
+msgstr "موعد جديد - أوراج"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "_ملف"
 
 #: ../src/appointment.c:2388
 msgid "Sav_e and close"
-msgstr "حفظ وقفل"
+msgstr "حف_ظ و إغلاق"
 
 #: ../src/appointment.c:2401 ../src/event-list.c:1027
 msgid "D_uplicate"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "حفظ"
 
 #: ../src/appointment.c:2591
 msgid "Save and close"
-msgstr "حفظ وقفل"
+msgstr "حفظ و إغلاق"
 
 #: ../src/appointment.c:2596
 msgid "Revert"
@@ -678,7 +679,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:2639 ../src/event-list.c:1185
 msgid "Todo"
-msgstr "أعمال"
+msgstr "مهام"
 
 #: ../src/appointment.c:2642
 msgid ""
@@ -686,11 +687,11 @@ msgid ""
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 "شيء يجب عليك فعله في وقت ما. مثالاً :\n"
-"تغسل سيارتك أو تجرب نسخة جديدة من Orage."
+"تغسل سيارتك أو تجرب نسخة جديدة من أوراج."
 
 #: ../src/appointment.c:2645 ../src/event-list.c:1198
 msgid "Journal"
-msgstr "مجلة"
+msgstr "جريدة"
 
 #: ../src/appointment.c:2649
 msgid ""
@@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "بداية"
 
 #: ../src/appointment.c:2697
 msgid "Set      "
-msgstr "ضبط      "
+msgstr "تحديد"
 
 #: ../src/appointment.c:2718
 msgid "Duration"
@@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "متاح"
 #. completed (only for TODO)
 #: ../src/appointment.c:2746 ../src/appointment.c:3348
 msgid "Completed"
-msgstr "الانتهاء"
+msgstr "منتهي"
 
 #: ../src/appointment.c:2749
 msgid "Done"
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:2787
 msgid "update colors for categories."
-msgstr "تحديث فئات الألوان."
+msgstr "تحديث ألوان الفئات"
 
 #. priority
 #: ../src/appointment.c:2793
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "الأولوية"
 #. note
 #: ../src/appointment.c:2803
 msgid "Note"
-msgstr "لاحظ"
+msgstr "ملاحظة"
 
 #: ../src/appointment.c:2824
 msgid ""
@@ -841,7 +842,7 @@ msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
-"حدد هذا إذا كنت تريد أن يذكرك Orage بحدث حتى عندما لا يكون مفعلاً عند وقت "
+"حدد هذا إذا كنت تريد أن يذكرك أوراج بحدث حتى عندما لا يكون مفعلاً عند وقت "
 "التنبيه."
 
 #. **** Audio Alarm ****
@@ -876,11 +877,11 @@ msgstr "بصري"
 
 #: ../src/appointment.c:3018
 msgid "Use Orage window"
-msgstr "استخدام نافذة Orage"
+msgstr "استخدام نافذة أوراج"
 
 #: ../src/appointment.c:3020
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
-msgstr "حدد هذا إذا كنت تريد نافذة لتنبيه Orage"
+msgstr "حدد هذا إذا كنت تريد نافذة لتنبيه أوراج"
 
 #: ../src/appointment.c:3032
 msgid "Use notification"
@@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "إجراءات"
 
 #: ../src/appointment.c:3076
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr "حدد هذا إذا كنت تريد تنبيه نصي"
+msgstr "حدد هذا إذا كنت تريد إجراء أو تنبيه نصي"
 
 #: ../src/appointment.c:3082
 msgid ""
@@ -927,13 +928,13 @@ msgid ""
 "\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 "يجب عليك إدخالات الهروب وجميع الحروف إلخ بنفسك.\n"
-"تقدم هذه السلسلة إلى شل لتنفيذها.\n"
+"تقدم هذه السلسلة إلى صدفة شيل لتنفيذها.\n"
 "يتم استبدال الأوامر الخاصة التالية أثناء وقت التشغيل:\n"
-"\t<&T>  تعيين عنوان\n"
-"\t<&D>  تعيين الوصف\n"
+"\t<&T>  عنوان الموعد\n"
+"\t<&D>  وصف الموعد\n"
 "\t<&AT> وقت التنبيه\n"
-"\t<&ST> تعيين وقت البدء\n"
-"\t<&ET> تعيين وقت الانتهاء"
+"\t<&ST> وقت بدء الموعد\n"
+"\t<&ET> وقت إنتهاء الموعد"
 
 #: ../src/appointment.c:3094
 msgid "Test this alarm by raising it now"
@@ -1095,8 +1096,8 @@ msgstr ""
 "مثلاً:\n"
 "ثاني اربعاء كل شهر:\n"
 "\tتكرار =شهرياً\n"
-"\tيوم الاسبوع= حدد فقط الاربعاء,\n"
-"\tأي يوم =اختر 2 من ترتيب يوم الاربعاء"
+"\tيوم الاسبوع = حدد فقط الاربعاء,\n"
+"\tأي يوم = اختر 2 من ترتيب يوم الاربعاء"
 
 #. TODO base (only for TODOs)
 #: ../src/appointment.c:3339
@@ -1192,11 +1193,11 @@ msgstr "تجديد"
 
 #: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1135 ../src/interface.c:809
 msgid "Close"
-msgstr "قفل"
+msgstr "إغلاق"
 
 #: ../src/day-view.c:454
 msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
+msgstr "مجهول"
 
 #: ../src/day-view.c:704
 msgid "       Number of days to show"
@@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr "       عدد أيام العرض"
 
 #: ../src/day-view.c:935
 msgid "Orage - day view"
-msgstr "Orage - عرض اليوم"
+msgstr "أوراج - عرض اليوم"
 
 #. date only appointment
 #: ../src/event-list.c:190
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "اُزيل الأرشيف\n"
 
 #: ../src/ical-code.c:932
 msgid "Orage default alarm"
-msgstr "Orage التنبيه الافتراضي"
+msgstr "التنبيه الافتراضي لأوراج"
 
 #: ../src/ical-code.c:3115
 #, c-format
@@ -1375,11 +1376,11 @@ msgstr "بدء استيراد ملف وتجهيزها"
 
 #: ../src/ical-expimp.c:158
 msgid "... Patched DCREATED to be CREATED."
-msgstr "... تصحيح لم تنشأ إلى أنشأت."
+msgstr "... تصحيح من لم تنشأ إلى أنشأت."
 
 #: ../src/ical-expimp.c:197
 msgid "... Patched timezone to Orage format."
-msgstr "... تصحيح المنطقة الزمنية إلى تنسيق Orage."
+msgstr "... تصحيح المنطقة الزمنية إلى تنسيق أوراج."
 
 #: ../src/ical-expimp.c:206
 msgid "Import file preprocessing done"
@@ -1423,7 +1424,7 @@ msgid ""
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 "أسماء الملفات المستقلة مع فاصلة(,).\n"
-"ملاحظة : الفاصلة ليست حرف صالح في أسماء Orage."
+" ملاحظة : الفاصلة ليست حرف صالح في أسماء أوراج."
 
 #: ../src/interface.c:1008
 msgid "Export"
@@ -1439,11 +1440,11 @@ msgstr "حدد"
 
 #: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
-msgstr "جميع التعيينات"
+msgstr "جميع المواعيد"
 
 #: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
-msgstr "تعيينات مسماة: "
+msgstr "المواعيد مسماة: "
 
 #: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
-"لاحظ أنه يقرأ الملف المحدد الرئيسي فقط.\n"
+"لاحظ أنه يقرأ ملف الموعد الرئيسي فقط.\n"
 "الأحدات الخارجية لا تصدر."
 
 #: ../src/interface.c:1068
@@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr "يمكنك بسهولة سحب المهمة من نافذة لائحة 
 
 #: ../src/interface.c:1070
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
-msgstr "تعيين مُعرفات مستخدمي Orage مفصولة بفواصل."
+msgstr "مُعرفات مستخدمي لمواعيد أوراج مفصولة بفواصل."
 
 #: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "أرشف الآن (الحد الأدنى : %d أشهر)"
 
 #: ../src/interface.c:1094
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
-msgstr "يمكنك تغيير حدود الأرشيف في معايير"
+msgstr "يمكنك تغيير حد الأدنى للأرشيف في معايير"
 
 #: ../src/interface.c:1101
 msgid "Revert archive now"
@@ -1492,17 +1493,17 @@ msgid ""
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
-"إرجاع جميع الأحداث المؤرشفة في ملف orage الرئيسي وإزالة ملفات الفهرس.\n"
+"إرجاع جميع الأحداث المؤرشفة في ملف أوراج الرئيسي وإزالة ملفات الفهرس.\n"
 "هذا مفيد مثلاً عند تصدير أونقل مواعيد\n"
-"orage إلى نظام آخر."
+"أوراج إلى نظام آخر."
 
 #: ../src/interface.c:1118
 msgid "Orage files"
-msgstr "ملفات Orage"
+msgstr "ملفات أوراج"
 
 #: ../src/interface.c:1125
 msgid "Orage main calendar file"
-msgstr "Orage ملف التقويم الرئيسي"
+msgstr "ملف التقويم الرئيسي لأوراج"
 
 #: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
 msgid "Current file"
@@ -1526,7 +1527,7 @@ msgid ""
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
-"إعادة اسم الملف Orage الداخلي فقط.\n"
+"إعادة اسم الملف أوراج الداخلي فقط.\n"
 "لا يمس نظام الملفات الخارجية.\n"
 "الملفات الجديدة يجب أن تبقى."
 
@@ -1552,11 +1553,11 @@ msgstr "ملف الأرشيف"
 
 #: ../src/interface.c:1254
 msgid "Foreign files"
-msgstr "ملفات دخيلة"
+msgstr "ملفات خارجية"
 
 #: ../src/interface.c:1261
 msgid "Add new foreign file"
-msgstr "إضافة ملف دخيلة جديدة"
+msgstr "إضافة ملف خارجي جديد"
 
 #: ../src/interface.c:1266
 msgid "Foreign file:"
@@ -1577,13 +1578,13 @@ msgid ""
 "Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
 "original tool, where they came from!"
 msgstr ""
-"عين هذا إذا رغبت في التأكد من عدم تعديل Orage لهذا الملف.\n"
+"عين هذا إذا رغبت في التأكد من عدم تعديل أوراج لهذا الملف.\n"
 "لاحظ أن تعديل الملفات الخارجية ، قد يجعلها غير متوافقة مع الأداة الأصلية ، "
 "من حيث اتت!"
 
 #: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
-msgstr "تبادل البيانات - Orage"
+msgstr "تبادل البيانات - أوراج"
 
 #: ../src/main.c:268
 #, c-format
@@ -1602,12 +1603,12 @@ msgstr "\tصدر بموجب شروط رخصة جنو العمومية.\n"
 #: ../src/main.c:271
 #, c-format
 msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, "
-msgstr "\tالمترجمة من GTK+-%d.%d.%d, "
+msgstr "\tالمترجمة من جتك+-%d.%d.%d, "
 
 #: ../src/main.c:273
 #, c-format
 msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n"
-msgstr "باستخدام GTK+-%d.%d.%d.\n"
+msgstr "باستخدام جتك+-%d.%d.%d.\n"
 
 #: ../src/main.c:276
 #, c-format
@@ -1666,7 +1667,7 @@ msgstr "خيارات:\n"
 #: ../src/main.c:308
 #, c-format
 msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n"
-msgstr "--version (-v) \t\tعرض إصدار orage\n"
+msgstr "--version (-v) \t\tعرض إصدار أوراج\n"
 
 #: ../src/main.c:309
 #, c-format
@@ -1681,7 +1682,7 @@ msgstr "--preferences (-p) \tصيغة عرض التفضيلات\n"
 #: ../src/main.c:311
 #, c-format
 msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
-msgstr "--toggle (-t) \t\tإجعل orage مرئي/خفي\n"
+msgstr "--toggle (-t) \t\tإجعل أوراج مرئي/خفي\n"
 
 #: ../src/main.c:312
 #, c-format
@@ -1698,24 +1699,25 @@ msgstr "--remove-foreign (-r) ملف \tإزالة ملف خارجي\n"
 msgid ""
 "--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
 "file\n"
-msgstr "--export (-e) ملف [موعد...] \tتصدير المواعيد من Orage إلى ملف\n"
+msgstr "--export (-e) ملف [موعد...] \tتصدير المواعيد من أوراج إلى ملف\n"
 
 #: ../src/main.c:316
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
-msgstr "ملف=تحميل ملفات ical إلى orage\n"
+msgstr "ملف=تحميل ملفات ical إلى أوراج\n"
 
 #: ../src/main.c:318
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
-msgstr "\tdbusغير موجود في orage. \n"
+msgstr "\tdbus غير موجود في أوراج. \n"
 
 #: ../src/main.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
-msgstr "\tبدون dbus [ملفات] وإعداد ملفات خارجية (-a & -r) سيستخدم فقط عند بدء orage \n"
+msgstr ""
+"\tبدون dbus [ملفات] وإعداد ملفات خارجية (-a & -r) سيستخدم فقط عند بدء أوراج \n"
 
 #: ../src/main.c:511
 #, c-format
@@ -1743,11 +1745,11 @@ msgstr "أظهر التاريخ المحدد"
 
 #: ../src/mainbox.c:311
 msgid "View selected _week"
-msgstr "أظهر الأسبوع المحدد"
+msgstr "أظهر الأ_سبوع المحدد"
 
 #: ../src/mainbox.c:317
 msgid "Select _Today"
-msgstr "حدد اليوم"
+msgstr "حدد الي_وم"
 
 #: ../src/mainbox.c:323
 msgid "Show _Globaltime"
@@ -1842,7 +1844,7 @@ msgstr "أمر الصوت"
 
 #: ../src/parameters.c:589
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "يعطي هذا أمر للترمنال بإطلاق صوت التنبيه."
+msgstr "يعطي هذا أمر للصدفة أمر بإطلاق صوت التنبيه."
 
 #: ../src/parameters.c:605
 msgid "Display settings"
@@ -1902,7 +1904,7 @@ msgstr "عرض في البيجر"
 
 #: ../src/parameters.c:704
 msgid "Show in systray"
-msgstr "عرض في صينية النظام"
+msgstr "عرض في مصغرات شريط النظام"
 
 #: ../src/parameters.c:739
 msgid "Calendar start"
@@ -1926,11 +1928,11 @@ msgstr "إعدادات إضافية"
 
 #: ../src/parameters.c:801
 msgid "On Calendar Window Open"
-msgstr "نافذة التقويم"
+msgstr "عند فتح نافذة التقويم"
 
 #: ../src/parameters.c:806
 msgid "Select Today's Date"
-msgstr "إختر اليوم"
+msgstr "إختر تاريخ اليوم"
 
 #: ../src/parameters.c:819
 msgid "Select Previously Selected Date"
@@ -1938,7 +1940,7 @@ msgstr "اختر الموعد المحدد سابقا"
 
 #: ../src/parameters.c:836
 msgid "Use dynamic tray icon"
-msgstr "استخدام رموز علبة متحركة"
+msgstr "استخدام رموز متحركة في مصغرات الشريط"
 
 #: ../src/parameters.c:841
 msgid "Use dynamic icon"
@@ -1983,16 +1985,16 @@ msgid ""
 "Use this timer if Orage has problems waking up properly after suspend or "
 "hibernate. (For example tray icon not refreshed or alarms not firing.)"
 msgstr ""
-"استخدم هذا المنبه إذا واجه Orage مشكلة في الاستيقاض بعد التعليق أو الإسبات. "
-"(كمثال لم يتم تحديث أيقونة صينية النظام أو لم يعمل التنبيه.)"
+"استخدم هذا المنبه إذا واجه أوراج مشكلة في الاستيقاض بعد التعليق أو الإسبات. "
+"(كمثال لم يتم تحديث أيقونة مصغرات شريط النظام أو لم يعمل التنبيه.)"
 
 #: ../src/parameters.c:938
 msgid "Orage Preferences"
-msgstr "تفضيلات Orage"
+msgstr "تفضيلات أوراج"
 
 #: ../src/parameters.c:1050
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
-msgstr "تشغيل Orage أول مرة. بحث عن الزمن الافتراضي."
+msgstr "تشغيل أوراج أول مرة. بحث عن الزمن الافتراضي."
 
 #: ../src/parameters.c:1069
 #, c-format
@@ -2013,7 +2015,7 @@ msgstr "فتح"
 
 #: ../src/reminder.c:722
 msgid "Reminder - Orage"
-msgstr "تذكير - Orage"
+msgstr "تذكير - أوراج"
 
 #: ../src/reminder.c:808
 msgid "Remind me again after the specified time"
@@ -2044,7 +2046,7 @@ msgid ""
 "No active alarms found"
 msgstr ""
 "\n"
-"لا يوجد انذارات نشطة"
+"لا يوجد تنبيهات نشطة"
 
 #: ../src/timezone_names.c:36
 msgid "Africa"
@@ -2104,7 +2106,7 @@ msgstr "أفريقيا/القاهرة"
 
 #: ../src/timezone_names.c:50
 msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "أفريقيا/كازبلانكا"
+msgstr "أفريقيا/الدار البضاء"
 
 #: ../src/timezone_names.c:51
 msgid "Africa/Ceuta"
@@ -2112,7 +2114,7 @@ msgstr "إفريقيا/سبتة"
 
 #: ../src/timezone_names.c:52
 msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "إفريقيا/كونكري"
+msgstr "إفريقيا/كوناكري"
 
 #: ../src/timezone_names.c:53
 msgid "Africa/Dakar"
@@ -2316,479 +2318,479 @@ msgstr "أمريكا/باربادوس"
 
 #: ../src/timezone_names.c:103
 msgid "America/Belem"
-msgstr "America/Belem"
+msgstr "أمريكا/Belem"
 
 #: ../src/timezone_names.c:104
 msgid "America/Belize"
-msgstr "America/Belize"
+msgstr "أمريكا/Belize"
 
 #: ../src/timezone_names.c:105
 msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "America/Boa_Vista"
+msgstr "امريكا/بُوا فيستا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:106
 msgid "America/Bogota"
-msgstr "America/Bogota"
+msgstr "أمريكا/بوغوتا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:107
 msgid "America/Boise"
-msgstr "America/Boise"
+msgstr "أمريكا/Boise"
 
 #: ../src/timezone_names.c:108
 msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "America/Buenos_Aires"
+msgstr "أمريكا/بوينوس_آيريس"
 
 #: ../src/timezone_names.c:109
 msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "أمريكا/Cambridge_Bay"
 
 #: ../src/timezone_names.c:110
 msgid "America/Cancun"
-msgstr "America/Cancun"
+msgstr "أمريكا/Cancun"
 
 #: ../src/timezone_names.c:111
 msgid "America/Caracas"
-msgstr "America/Caracas"
+msgstr "أمريكا/كاركاس"
 
 #: ../src/timezone_names.c:112
 msgid "America/Catamarca"
-msgstr "America/Catamarca"
+msgstr "أمريكا/Catamarca"
 
 #: ../src/timezone_names.c:113
 msgid "America/Cayenne"
-msgstr "America/Cayenne"
+msgstr "أمريكا/Cayenne"
 
 #: ../src/timezone_names.c:114
 msgid "America/Cayman"
-msgstr "America/Cayman"
+msgstr "أمريكا/Cayman"
 
 #: ../src/timezone_names.c:115
 msgid "America/Chicago"
-msgstr "America/Chicago"
+msgstr "أمريكا/شيكاكو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:116
 msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "America/Chihuahua"
+msgstr "أمريكا/Chihuahua"
 
 #: ../src/timezone_names.c:117
 msgid "America/Cordoba"
-msgstr "America/Cordoba"
+msgstr "أمريكا/كوردوبا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:118
 msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "America/Costa_Rica"
+msgstr "أمريكا/كوستا_ريكا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:119
 msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "America/Cuiaba"
+msgstr "أمريكا/Cuiaba"
 
 #: ../src/timezone_names.c:120
 msgid "America/Curacao"
-msgstr "America/Curacao"
+msgstr "أمريكا/Curacao"
 
 #: ../src/timezone_names.c:121
 msgid "America/Dawson"
-msgstr "America/Dawson"
+msgstr "أمريكا/Dawson"
 
 #: ../src/timezone_names.c:122
 msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "America/Dawson_Creek"
+msgstr "أمريكا/Dawson_Creek"
 
 #: ../src/timezone_names.c:123
 msgid "America/Denver"
-msgstr "America/Denver"
+msgstr "أمريكا/Denver"
 
 #: ../src/timezone_names.c:124
 msgid "America/Detroit"
-msgstr "America/Detroit"
+msgstr "أمريكا/ديترُوي"
 
 #: ../src/timezone_names.c:125
 msgid "America/Dominica"
-msgstr "America/Dominica"
+msgstr "أمريكا/دومينيكا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:126
 msgid "America/Edmonton"
-msgstr "America/Edmonton"
+msgstr "أمريكا/إيدمونتو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:127
 msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "America/Eirunepe"
+msgstr "أمريكا/Eirunepe"
 
 #: ../src/timezone_names.c:128
 msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "America/El_Salvador"
+msgstr "أمريكا/السلفادور"
 
 #: ../src/timezone_names.c:129
 msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "America/Fortaleza"
+msgstr "أمريكا/Fortaleza"
 
 #: ../src/timezone_names.c:130
 msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "America/Glace_Bay"
+msgstr "أمريكا/Glace_Bay"
 
 #: ../src/timezone_names.c:131
 msgid "America/Godthab"
-msgstr "America/Godthab"
+msgstr "أمريكا/Godthab"
 
 #: ../src/timezone_names.c:132
 msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "America/Goose_Bay"
+msgstr "أمريكا/Goose_Bay"
 
 #: ../src/timezone_names.c:133
 msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "America/Grand_Turk"
+msgstr "أمريكا/Grand_Turk"
 
 #: ../src/timezone_names.c:134
 msgid "America/Grenada"
-msgstr "America/Grenada"
+msgstr "أمريكا/غرينادا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:135
 msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "America/Guadeloupe"
+msgstr "أمريكا/غوادالوب"
 
 #: ../src/timezone_names.c:136
 msgid "America/Guatemala"
-msgstr "America/Guatemala"
+msgstr "أمريكا/غواتيمالا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:137
 msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "America/Guayaquil"
+msgstr "أمريكا/Guayaquil"
 
 #: ../src/timezone_names.c:138
 msgid "America/Guyana"
-msgstr "America/Guyana"
+msgstr "أمريكا/جويانا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:139
 msgid "America/Halifax"
-msgstr "America/Halifax"
+msgstr "أمريكا/Halifax"
 
 #: ../src/timezone_names.c:140
 msgid "America/Havana"
-msgstr "America/Havana"
+msgstr "أمريكا/هافانا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:141
 msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "America/Hermosillo"
+msgstr "أمريكا/Hermosillo"
 
 #: ../src/timezone_names.c:142
 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "أمريكا/إتدياتا/إتديانابوليس"
 
 #: ../src/timezone_names.c:143
 msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "America/Indiana/Knox"
+msgstr "أمريكا/إتديانا/Knox"
 
 #: ../src/timezone_names.c:144
 msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "أمريكا/إتديانا/Marengo"
 
 #: ../src/timezone_names.c:145
 msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "أمريكا/إتديانا/Vevay"
 
 #: ../src/timezone_names.c:146
 msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "America/Indianapolis"
+msgstr "أمريكا/إتديانابوليس"
 
 #: ../src/timezone_names.c:147
 msgid "America/Inuvik"
-msgstr "America/Inuvik"
+msgstr "أمريكا/Inuvik"
 
 #: ../src/timezone_names.c:148
 msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "America/Iqaluit"
+msgstr "أمريكا/Iqaluit"
 
 #: ../src/timezone_names.c:149
 msgid "America/Jamaica"
-msgstr "America/Jamaica"
+msgstr "أمريكا/جامايكا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:150
 msgid "America/Jujuy"
-msgstr "America/Jujuy"
+msgstr "أمريكا/Jujuy"
 
 #: ../src/timezone_names.c:151
 msgid "America/Juneau"
-msgstr "America/Juneau"
+msgstr "أمريكا/Juneau"
 
 #: ../src/timezone_names.c:152
 msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "أمريكا/Kentucky/Louisville"
 
 #: ../src/timezone_names.c:153
 msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "أمريكا/Kentucky/Monticello"
 
 #: ../src/timezone_names.c:154
 msgid "America/La_Paz"
-msgstr "America/La_Paz"
+msgstr "أمريكا/لا_باز"
 
 #: ../src/timezone_names.c:155
 msgid "America/Lima"
-msgstr "America/Lima"
+msgstr "أمريكا/لبما"
 
 #: ../src/timezone_names.c:156
 msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "America/Los_Angeles"
+msgstr "أمريكا/لوس_أنجليس"
 
 #: ../src/timezone_names.c:157
 msgid "America/Louisville"
-msgstr "America/Louisville"
+msgstr "أمريكا/Louisville"
 
 #: ../src/timezone_names.c:158
 msgid "America/Maceio"
-msgstr "America/Maceio"
+msgstr "أمريكا/Maceio"
 
 #: ../src/timezone_names.c:159
 msgid "America/Managua"
-msgstr "America/Managua"
+msgstr "أمريكا/Managua"
 
 #: ../src/timezone_names.c:160
 msgid "America/Manaus"
-msgstr "America/Manaus"
+msgstr "أمريكا/Manaus"
 
 #: ../src/timezone_names.c:161
 msgid "America/Martinique"
-msgstr "America/Martinique"
+msgstr "أمريكا/مارتينيك"
 
 #: ../src/timezone_names.c:162
 msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "America/Mazatlan"
+msgstr "أمريكا/Mazatlan"
 
 #: ../src/timezone_names.c:163
 msgid "America/Mendoza"
-msgstr "America/Mendoza"
+msgstr "أمريكا/متدوزا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:164
 msgid "America/Menominee"
-msgstr "America/Menominee"
+msgstr "أمريكا/Menominee"
 
 #: ../src/timezone_names.c:165
 msgid "America/Merida"
-msgstr "America/Merida"
+msgstr "أمريكا/Merida"
 
 #: ../src/timezone_names.c:166
 msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "America/Mexico_City"
+msgstr "أمريكا/مدينة_مكسيكو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:167
 msgid "America/Miquelon"
-msgstr "America/Miquelon"
+msgstr "أمريكا/Miquelon"
 
 #: ../src/timezone_names.c:168
 msgid "America/Monterrey"
-msgstr "America/Monterrey"
+msgstr "أمريكا/Monterrey"
 
 #: ../src/timezone_names.c:169
 msgid "America/Montevideo"
-msgstr "America/Montevideo"
+msgstr "أمريكا/Montevideo"
 
 #: ../src/timezone_names.c:170
 msgid "America/Montreal"
-msgstr "America/Montreal"
+msgstr "أمريكا/منتريال"
 
 #: ../src/timezone_names.c:171
 msgid "America/Montserrat"
-msgstr "America/Montserrat"
+msgstr "أمريكا/Montserrat"
 
 #: ../src/timezone_names.c:172
 msgid "America/Nassau"
-msgstr "America/Nassau"
+msgstr "أمريكا/Nassau"
 
 #: ../src/timezone_names.c:173
 msgid "America/New_York"
-msgstr "America/New_York"
+msgstr "أمريكا/نيو_يورك"
 
 #: ../src/timezone_names.c:174
 msgid "America/Nipigon"
-msgstr "America/Nipigon"
+msgstr "أمريكا/Nipigon"
 
 #: ../src/timezone_names.c:175
 msgid "America/Nome"
-msgstr "America/Nome"
+msgstr "أمريكا/Nome"
 
 #: ../src/timezone_names.c:176
 msgid "America/Noronha"
-msgstr "America/Noronha"
+msgstr "أمريكا/Noronha"
 
 #: ../src/timezone_names.c:177
 msgid "America/Panama"
-msgstr "America/Panama"
+msgstr "أمريكا/باناما"
 
 #: ../src/timezone_names.c:178
 msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "America/Pangnirtung"
+msgstr "أمريكا/Pangnirtung"
 
 #: ../src/timezone_names.c:179
 msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "America/Paramaribo"
+msgstr "أمريكا/Paramaribo"
 
 #: ../src/timezone_names.c:180
 msgid "America/Phoenix"
-msgstr "America/Phoenix"
+msgstr "أمريكا/فيونيكس"
 
 #: ../src/timezone_names.c:181
 msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "America/Port-au-Prince"
+msgstr "أمريكا/بور_أو_برانس"
 
 #: ../src/timezone_names.c:182
 msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "America/Port_of_Spain"
+msgstr "أمريكا/Port_of_Spain"
 
 #: ../src/timezone_names.c:183
 msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "America/Porto_Velho"
+msgstr "أمريكا/Porto_Velho"
 
 #: ../src/timezone_names.c:184
 msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "America/Puerto_Rico"
+msgstr "أمريكا/بورتو_ريكو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:185
 msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "America/Rainy_River"
+msgstr "أمريكا/Rainy_River"
 
 #: ../src/timezone_names.c:186
 msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "أمريكا/Rankin_Inlet"
 
 #: ../src/timezone_names.c:187
 msgid "America/Recife"
-msgstr "America/Recife"
+msgstr "أمريكا/Recife"
 
 #: ../src/timezone_names.c:188
 msgid "America/Regina"
-msgstr "America/Regina"
+msgstr "أمريكا/ريجينا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:189
 msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "America/Rio_Branco"
+msgstr "أمريكا/ريو_برانكو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:190
 msgid "America/Rosario"
-msgstr "America/Rosario"
+msgstr "أمريكا/روزاريو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:191
 msgid "America/Santiago"
-msgstr "America/Santiago"
+msgstr "أمريكا/سنتياغو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:192
 msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "America/Santo_Domingo"
+msgstr "أمريكا/سانتو_دومتغو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:193
 msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "America/Sao_Paulo"
+msgstr "أمريكا/ساو_باولو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:194
 msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "America/Scoresbysund"
+msgstr "أمريكا/Scoresbysund"
 
 #: ../src/timezone_names.c:195
 msgid "America/Shiprock"
-msgstr "America/Shiprock"
+msgstr "أمريكا/Shiprock"
 
 #: ../src/timezone_names.c:196
 msgid "America/St_Johns"
-msgstr "America/St_Johns"
+msgstr "أمريكا/St_Johns"
 
 #: ../src/timezone_names.c:197
 msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "America/St_Kitts"
+msgstr "أمريكا/St_Kitts"
 
 #: ../src/timezone_names.c:198
 msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "America/St_Lucia"
+msgstr "أمريكا/St_Lucia"
 
 #: ../src/timezone_names.c:199
 msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "America/St_Thomas"
+msgstr "أمريكا/St_Thomas"
 
 #: ../src/timezone_names.c:200
 msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "America/St_Vincent"
+msgstr "أمريكا/St_Vincent"
 
 #: ../src/timezone_names.c:201
 msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "America/Swift_Current"
+msgstr "أمريكا/Swift_Current"
 
 #: ../src/timezone_names.c:202
 msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "America/Tegucigalpa"
+msgstr "أمريكا/Tegucigalpa"
 
 #: ../src/timezone_names.c:203
 msgid "America/Thule"
-msgstr "America/Thule"
+msgstr "أمريكا/Thule"
 
 #: ../src/timezone_names.c:204
 msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "America/Thunder_Bay"
+msgstr "أمريكا/Thunder_Bay"
 
 #: ../src/timezone_names.c:205
 msgid "America/Tijuana"
-msgstr "America/Tijuana"
+msgstr "أمريكا/Tijuana"
 
 #: ../src/timezone_names.c:206
 msgid "America/Tortola"
-msgstr "America/Tortola"
+msgstr "أمريكا/Tortola"
 
 #: ../src/timezone_names.c:207
 msgid "America/Vancouver"
-msgstr "America/Vancouver"
+msgstr "أمريكا/Vancouver"
 
 #: ../src/timezone_names.c:208
 msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "America/Whitehorse"
+msgstr "أمريكا/Whitehorse"
 
 #: ../src/timezone_names.c:209
 msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "America/Winnipeg"
+msgstr "أمريكا/Winnipeg"
 
 #: ../src/timezone_names.c:210
 msgid "America/Yakutat"
-msgstr "America/Yakutat"
+msgstr "أمريكا/Yakutat"
 
 #: ../src/timezone_names.c:211
 msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "America/Yellowknife"
+msgstr "أمريكا/Yellowknife"
 
 #: ../src/timezone_names.c:212
 msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarctica"
+msgstr "القطب الجتوبي"
 
 #: ../src/timezone_names.c:213
 msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarctica/Casey"
+msgstr "القطب الجتوبي/Casey"
 
 #: ../src/timezone_names.c:214
 msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarctica/Davis"
+msgstr "القطب الجتوبي/Davis"
 
 #: ../src/timezone_names.c:215
 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "القطب الجتوبي/DumontDUrville"
 
 #: ../src/timezone_names.c:216
 msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarctica/Mawson"
+msgstr "القطب الجتوبي/Mawson"
 
 #: ../src/timezone_names.c:217
 msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "القطب الجتوبي/McMurdo"
 
 #: ../src/timezone_names.c:218
 msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarctica/Palmer"
+msgstr "القطب الجتوبي/Palmer"
 
 #: ../src/timezone_names.c:219
 msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "القطب الجتوبي/القطب_الجتوبي"
 
 #: ../src/timezone_names.c:220
 msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarctica/Syowa"
+msgstr "القطب الجتوبي/Syowa"
 
 #: ../src/timezone_names.c:221
 msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarctica/Vostok"
+msgstr "القطب الجتوبي/Vostok"
 
 #: ../src/timezone_names.c:222
 msgid "Arctic"
@@ -2800,115 +2802,115 @@ msgstr "Arctic/Longyearbyen"
 
 #: ../src/timezone_names.c:224
 msgid "Asia"
-msgstr "Asia"
+msgstr "أسيا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:225
 msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Asia/Aden"
+msgstr "أسيا/عدن"
 
 #: ../src/timezone_names.c:226
 msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Asia/Almaty"
+msgstr "أسيا/Almaty"
 
 #: ../src/timezone_names.c:227
 msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Asia/Amman"
+msgstr "أسيا/عمان"
 
 #: ../src/timezone_names.c:228
 msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Asia/Anadyr"
+msgstr "أسيا/Anadyr"
 
 #: ../src/timezone_names.c:229
 msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Asia/Aqtau"
+msgstr "أسيا/Aqtau"
 
 #: ../src/timezone_names.c:230
 msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Asia/Aqtobe"
+msgstr "أسيا/Aqtobe"
 
 #: ../src/timezone_names.c:231
 msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Asia/Ashgabat"
+msgstr "أسيا/Ashgabat"
 
 #: ../src/timezone_names.c:232
 msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Asia/بغداد"
+msgstr "أسيا/بغداد"
 
 #: ../src/timezone_names.c:233
 msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Asia/البحرين"
+msgstr "أسيا/البحرين"
 
 #: ../src/timezone_names.c:234
 msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Asia/Baku"
+msgstr "أسيا/Baku"
 
 #: ../src/timezone_names.c:235
 msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Asia/Bangkok"
+msgstr "أسيا/بانكوك"
 
 #: ../src/timezone_names.c:236
 msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Asia/بيروت"
+msgstr "أسيا/بيروت"
 
 #: ../src/timezone_names.c:237
 msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Asia/Bishkek"
+msgstr "أسيا/Bishkek"
 
 #: ../src/timezone_names.c:238
 msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Asia/Brunei"
+msgstr "أسيا/Brunei"
 
 #: ../src/timezone_names.c:239
 msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Asia/Calcutta"
+msgstr "أسيا/Calcutta"
 
 #: ../src/timezone_names.c:240
 msgid "Asia/Chungking"
-msgstr "Asia/Chungking"
+msgstr "أسيا/Chungking"
 
 #: ../src/timezone_names.c:241
 msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Asia/Colombo"
+msgstr "أسيا/كولومبو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:242
 msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Asia/دمشق"
+msgstr "أسيا/دمشق"
 
 #: ../src/timezone_names.c:243
 msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asia/Dhaka"
+msgstr "أسيا/Dhaka"
 
 #: ../src/timezone_names.c:244
 msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Asia/Dili"
+msgstr "أسيا/Dili"
 
 #: ../src/timezone_names.c:245
 msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Asia/ابوظبي"
+msgstr "أسيا/ابوظبي"
 
 #: ../src/timezone_names.c:246
 msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Asia/Dushanbe"
+msgstr "أسيا/Dushanbe"
 
 #: ../src/timezone_names.c:247
 msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Asia/غزه"
+msgstr "أسيا/غزة"
 
 #: ../src/timezone_names.c:248
 msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Asia/Harbin"
+msgstr "أسيا/Harbin"
 
 #: ../src/timezone_names.c:249
 msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "أسيا/هونغ_كونغ"
 
 #: ../src/timezone_names.c:250
 msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Asia/Hovd"
+msgstr "أسيا/Hovd"
 
 #: ../src/timezone_names.c:251
 msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Asia/Irkutsk"
+msgstr "أسيا/Irkutsk"
 
 #: ../src/timezone_names.c:252
 msgid "Asia/Istanbul"
@@ -2916,39 +2918,39 @@ msgstr "أسيا/إسطنبول"
 
 #: ../src/timezone_names.c:253
 msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Asia/Jakarta"
+msgstr "أسيا/جاكارطا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:254
 msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Asia/Jayapura"
+msgstr "أسيا/Jayapura"
 
 #: ../src/timezone_names.c:255
 msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Asia/القدس الشريف"
+msgstr "أسيا/القدس"
 
 #: ../src/timezone_names.c:256
 msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Asia/Kabul"
+msgstr "أسيا/كابول"
 
 #: ../src/timezone_names.c:257
 msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Asia/Kamchatka"
+msgstr "أسيا/Kamchatka"
 
 #: ../src/timezone_names.c:258
 msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Asia/Karachi"
+msgstr "أسيا/كاراشي"
 
 #: ../src/timezone_names.c:259
 msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Asia/Kashgar"
+msgstr "أسيا/Kashgar"
 
 #: ../src/timezone_names.c:260
 msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Asia/Katmandu"
+msgstr "أسيا/Katmandu"
 
 #: ../src/timezone_names.c:261
 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "أسيا/Krasnoyarsk"
 
 #: ../src/timezone_names.c:262
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
@@ -2956,575 +2958,575 @@ msgstr "أسيا/كوالا_لامبور"
 
 #: ../src/timezone_names.c:263
 msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Asia/Kuching"
+msgstr "أسيا/Kuching"
 
 #: ../src/timezone_names.c:264
 msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Asia/الكويت"
+msgstr "أسيا/الكويت"
 
 #: ../src/timezone_names.c:265
 msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Asia/Macao"
+msgstr "أسيا/ماكاو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:266
 msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Asia/Magadan"
+msgstr "أسيا/Magadan"
 
 #: ../src/timezone_names.c:267
 msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Asia/Manila"
+msgstr "أسيا/مانيلا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:268
 msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Asia/Muscat"
+msgstr "أسيا/مسقط"
 
 #: ../src/timezone_names.c:269
 msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Asia/Nicosia"
+msgstr "أسيا/Nicosia"
 
 #: ../src/timezone_names.c:270
 msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "أسيا/Novosibirsk"
 
 #: ../src/timezone_names.c:271
 msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Asia/Omsk"
+msgstr "أسيا/Omsk"
 
 #: ../src/timezone_names.c:272
 msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "أسيا/Phnom_Penh"
 
 #: ../src/timezone_names.c:273
 msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Asia/Pontianak"
+msgstr "أسيا/Pontianak"
 
 #: ../src/timezone_names.c:274
 msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Asia/Pyongyang"
+msgstr "أسيا/Pyongyang"
 
 #: ../src/timezone_names.c:275
 msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Asia/قطر"
+msgstr "أسيا/قطر"
 
 #: ../src/timezone_names.c:276
 msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Asia/Rangoon"
+msgstr "أسيا/Rangoon"
 
 #: ../src/timezone_names.c:277
 msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Asia/الرياض"
+msgstr "أسيا/الرياض"
 
 #: ../src/timezone_names.c:278
 msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Asia/Saigon"
+msgstr "أسيا/Saigon"
 
 #: ../src/timezone_names.c:279
 msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Asia/Samarkand"
+msgstr "أسيا/سمرقند"
 
 #: ../src/timezone_names.c:280
 msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Asia/Seoul"
+msgstr "أسيا/سيول"
 
 #: ../src/timezone_names.c:281
 msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Asia/Shanghai"
+msgstr "أسيا/شتغاي"
 
 #: ../src/timezone_names.c:282
 msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Asia/Singapore"
+msgstr "أسيا/سنغافورا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:283
 msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Asia/Taipei"
+msgstr "أسيا/Taipei"
 
 #: ../src/timezone_names.c:284
 msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Asia/Tashkent"
+msgstr "أسيا/Tashkent"
 
 #: ../src/timezone_names.c:285
 msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Asia/Tbilisi"
+msgstr "أسيا/Tbilisi"
 
 #: ../src/timezone_names.c:286
 msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Asia/Tehran"
+msgstr "أسيا/طهران"
 
 #: ../src/timezone_names.c:287
 msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Asia/Thimphu"
+msgstr "أسيا/Thimphu"
 
 #: ../src/timezone_names.c:288
 msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Asia/Tokyo"
+msgstr "أسيا/طوكيو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:289
 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "أسيا/Ujung_Pandang"
 
 #: ../src/timezone_names.c:290
 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "أسيا/Ulaanbaatar"
 
 #: ../src/timezone_names.c:291
 msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asia/Urumqi"
+msgstr "أسيا/Urumqi"
 
 #: ../src/timezone_names.c:292
 msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Asia/Vientiane"
+msgstr "أسيا/Vientiane"
 
 #: ../src/timezone_names.c:293
 msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Asia/Vladivostok"
+msgstr "أسيا/Vladivostok"
 
 #: ../src/timezone_names.c:294
 msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Asia/Yakutsk"
+msgstr "أسيا/Yakutsk"
 
 #: ../src/timezone_names.c:295
 msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "أسيا/Yekaterinburg"
 
 #: ../src/timezone_names.c:296
 msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Asia/Yerevan"
+msgstr "أسيا/Yerevan"
 
 #: ../src/timezone_names.c:297
 msgid "Atlantic"
-msgstr "Atlantic"
+msgstr "المحيط الأطلسي"
 
 #: ../src/timezone_names.c:298
 msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantic/Azores"
+msgstr "المحيط الأطلسي/Azores"
 
 #: ../src/timezone_names.c:299
 msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "المحيط الأطلسي/برمودا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:300
 msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantic/Canary"
+msgstr "المحيط الأطلسي/جزر الجعفرية"
 
 #: ../src/timezone_names.c:301
 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "المحيط الأطلسي/الرأس الأخضر"
 
 #: ../src/timezone_names.c:302
 msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "المحيط الأطلسي/Faeroe"
 
 #: ../src/timezone_names.c:303
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "المحيط الأطلسي/Jan_Mayen"
 
 #: ../src/timezone_names.c:304
 msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantic/Madeira"
+msgstr "المحيط الأطلسي/Madeira"
 
 #: ../src/timezone_names.c:305
 msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "المحيط الأطلسي/Reykjavik"
 
 #: ../src/timezone_names.c:306
 msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "المحيط الأطلسي/جورجيا_الحنوبية"
 
 #: ../src/timezone_names.c:307
 msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "المحيط الأطلسي/St_Helena"
 
 #: ../src/timezone_names.c:308
 msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantic/Stanley"
+msgstr "المحيط الأطلسي/Stanley"
 
 #: ../src/timezone_names.c:309
 msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgstr "أستراليا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:310
 msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australia/Adelaide"
+msgstr "أستراليا/Adelaide"
 
 #: ../src/timezone_names.c:311
 msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australia/Brisbane"
+msgstr "أستراليا/Brisbane"
 
 #: ../src/timezone_names.c:312
 msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "أستراليا/Broken_Hill"
 
 #: ../src/timezone_names.c:313
 msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australia/Darwin"
+msgstr "أستراليا/داروين"
 
 #: ../src/timezone_names.c:314
 msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australia/Hobart"
+msgstr "أستراليا/Hobart"
 
 #: ../src/timezone_names.c:315
 msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australia/Lindeman"
+msgstr "أستراليا/Lindeman"
 
 #: ../src/timezone_names.c:316
 msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "أستراليا/Lord_Howe"
 
 #: ../src/timezone_names.c:317
 msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australia/Melbourne"
+msgstr "أستراليا/ميلبورن"
 
 #: ../src/timezone_names.c:318
 msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australia/Perth"
+msgstr "أستراليا/Perth"
 
 #: ../src/timezone_names.c:319
 msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australia/Sydney"
+msgstr "أستراليا/سيدني"
 
 #: ../src/timezone_names.c:320
 msgid "Europe"
-msgstr "Europe"
+msgstr "أوروبا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:321
 msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europe/Amsterdam"
+msgstr "أوروبا/أمستردام"
 
 #: ../src/timezone_names.c:322
 msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europe/Andorra"
+msgstr "أوروبا/اندور"
 
 #: ../src/timezone_names.c:323
 msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europe/Athens"
+msgstr "أوروبا/اثينا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:324
 msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europe/Belfast"
+msgstr "أوروبا/بيلفاست"
 
 #: ../src/timezone_names.c:325
 msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europe/Belgrade"
+msgstr "أوروبا/بلغراد"
 
 #: ../src/timezone_names.c:326
 msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europe/Berlin"
+msgstr "أوروبا/برلين"
 
 #: ../src/timezone_names.c:327
 msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europe/Bratislava"
+msgstr "أوروبا/Bratislava"
 
 #: ../src/timezone_names.c:328
 msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europe/Brussels"
+msgstr "أوروبا/بروكسيل"
 
 #: ../src/timezone_names.c:329
 msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europe/Bucharest"
+msgstr "أوروبا/بوخاريست"
 
 #: ../src/timezone_names.c:330
 msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europe/Budapest"
+msgstr "أوروبا/Budapest"
 
 #: ../src/timezone_names.c:331
 msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europe/Chisinau"
+msgstr "أوروبا/Chisinau"
 
 #: ../src/timezone_names.c:332
 msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europe/Copenhagen"
+msgstr "أوروبا/كوبينهاغن"
 
 #: ../src/timezone_names.c:333
 msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europe/Dublin"
+msgstr "أوروبا/دوبلان"
 
 #: ../src/timezone_names.c:334
 msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europe/Gibraltar"
+msgstr "أوروبا/جبل طارق"
 
 #: ../src/timezone_names.c:335
 msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europe/Helsinki"
+msgstr "أوروبا/Helsinki"
 
 #: ../src/timezone_names.c:336
 msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europe/Istanbul"
+msgstr "أوروبا/إسطنبول"
 
 #: ../src/timezone_names.c:337
 msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "أوروبا/Kaliningrad"
 
 #: ../src/timezone_names.c:338
 msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europe/Kiev"
+msgstr "أوروبا/كييف"
 
 #: ../src/timezone_names.c:339
 msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europe/Lisbon"
+msgstr "أوروبا/ليشبونا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:340
 msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europe/Ljubljana"
+msgstr "أوروبا/Ljubljana"
 
 #: ../src/timezone_names.c:341
 msgid "Europe/London"
-msgstr "Europe/London"
+msgstr "أوروبا/لندن"
 
 #: ../src/timezone_names.c:342
 msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europe/Luxembourg"
+msgstr "أوروبا/لوكسنبورغ"
 
 #: ../src/timezone_names.c:343
 msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europe/Madrid"
+msgstr "أوروبا/مدريد"
 
 #: ../src/timezone_names.c:344
 msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europe/Malta"
+msgstr "أوروبا/مالط"
 
 #: ../src/timezone_names.c:345
 msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europe/Minsk"
+msgstr "أوروبا/Minsk"
 
 #: ../src/timezone_names.c:346
 msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europe/Monaco"
+msgstr "أوروبا/موتاكو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:347
 msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europe/Moscow"
+msgstr "أوروبا/موسكو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:348
 msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Europe/Nicosia"
+msgstr "أوروبا/Nicosia"
 
 #: ../src/timezone_names.c:349
 msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europe/Oslo"
+msgstr "أوروبا/أوسلو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:350
 msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europe/Paris"
+msgstr "أوروبا/باريس"
 
 #: ../src/timezone_names.c:351
 msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europe/Prague"
+msgstr "أوروبا/براغ"
 
 #: ../src/timezone_names.c:352
 msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europe/Riga"
+msgstr "أوروبا/ريغا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:353
 msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europe/Rome"
+msgstr "أوروبا/روما"
 
 #: ../src/timezone_names.c:354
 msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europe/Samara"
+msgstr "أوروبا/Samara"
 
 #: ../src/timezone_names.c:355
 msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europe/San_Marino"
+msgstr "أوروبا/سات_مارينو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:356
 msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europe/Sarajevo"
+msgstr "أوروبا/سارايفو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:357
 msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europe/Simferopol"
+msgstr "أوروبا/Simferopol"
 
 #: ../src/timezone_names.c:358
 msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europe/Skopje"
+msgstr "أوروبا/Skopje"
 
 #: ../src/timezone_names.c:359
 msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europe/Sofia"
+msgstr "أوروبا/سوفيا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:360
 msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europe/Stockholm"
+msgstr "أوروبا/ستوكهولم"
 
 #: ../src/timezone_names.c:361
 msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europe/Tallinn"
+msgstr "أوروبا/Tallinn"
 
 #: ../src/timezone_names.c:362
 msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europe/Tirane"
+msgstr "أوروبا/Tirane"
 
 #: ../src/timezone_names.c:363
 msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "أوروبا/Uzhgorod"
 
 #: ../src/timezone_names.c:364
 msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europe/Vaduz"
+msgstr "أوروبا/Vaduz"
 
 #: ../src/timezone_names.c:365
 msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europe/Vatican"
+msgstr "أوروبا/فاتيكان"
 
 #: ../src/timezone_names.c:366
 msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europe/Vienna"
+msgstr "أوروبا/فيينا"
 
 #: ../src/timezone_names.c:367
 msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europe/Vilnius"
+msgstr "أوروبا/Vilnius"
 
 #: ../src/timezone_names.c:368
 msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europe/Warsaw"
+msgstr "أوروبا/وارسو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:369
 msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europe/Zagreb"
+msgstr "أوروبا/زاغرب"
 
 #: ../src/timezone_names.c:370
 msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "أوروبا/Zaporozhye"
 
 #: ../src/timezone_names.c:371
 msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europe/Zurich"
+msgstr "أوروبا/زيُرخ"
 
 #: ../src/timezone_names.c:372
 msgid "Indian"
-msgstr "Indian"
+msgstr "المحيط الهندي"
 
 #: ../src/timezone_names.c:373
 msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indian/Antananarivo"
+msgstr "المحيط الهندي/Antananarivo"
 
 #: ../src/timezone_names.c:374
 msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indian/Chagos"
+msgstr "المحيط الهندي/Chagos"
 
 #: ../src/timezone_names.c:375
 msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indian/Christmas"
+msgstr "المحيط الهندي/Christmas"
 
 #: ../src/timezone_names.c:376
 msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indian/Cocos"
+msgstr "المحيط الهندي/Cocos"
 
 #: ../src/timezone_names.c:377
 msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indian/Comoro"
+msgstr "المحيط الهندي/جزر القمر"
 
 #: ../src/timezone_names.c:378
 msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indian/Kerguelen"
+msgstr "المحيط الهندي/Kerguelen"
 
 #: ../src/timezone_names.c:379
 msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indian/Mahe"
+msgstr "المحيط الهندي/Mahe"
 
 #: ../src/timezone_names.c:380
 msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indian/Maldives"
+msgstr "المحيط الهندي/ملديف"
 
 #: ../src/timezone_names.c:381
 msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indian/Mauritius"
+msgstr "المحيط الهندي/Mauritius"
 
 #: ../src/timezone_names.c:382
 msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indian/Mayotte"
+msgstr "المحيط الهندي/Mayotte"
 
 #: ../src/timezone_names.c:383
 msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indian/Reunion"
+msgstr "المحيط الهندي/Reunion"
 
 #: ../src/timezone_names.c:384
 msgid "Pacific"
-msgstr "Pacific"
+msgstr "المحيط الهادي"
 
 #: ../src/timezone_names.c:385
 msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Pacific/Apia"
+msgstr "المحيط الهادي/Apia"
 
 #: ../src/timezone_names.c:386
 msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Pacific/Auckland"
+msgstr "المحيط الهادي/Auckland"
 
 #: ../src/timezone_names.c:387
 msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Pacific/Chatham"
+msgstr "المحيط الهادي/Chatham"
 
 #: ../src/timezone_names.c:388
 msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Pacific/Easter"
+msgstr "المحيط الهادي/Easter"
 
 #: ../src/timezone_names.c:389
 msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Pacific/Efate"
+msgstr "المحيط الهادي/Efate"
 
 #: ../src/timezone_names.c:390
 msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Pacific/Enderbury"
+msgstr "المحيط الهادي/Enderbury"
 
 #: ../src/timezone_names.c:391
 msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "المحيط الهادي/Fakaofo"
 
 #: ../src/timezone_names.c:392
 msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Pacific/Fiji"
+msgstr "المحيط الهادي/فيدجي"
 
 #: ../src/timezone_names.c:393
 msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Pacific/Funafuti"
+msgstr "المحيط الهادي/Funafuti"
 
 #: ../src/timezone_names.c:394
 msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Pacific/Galapagos"
+msgstr "المحيط الهادي/Galapagos"
 
 #: ../src/timezone_names.c:395
 msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Pacific/Gambier"
+msgstr "المحيط الهادي/Gambier"
 
 #: ../src/timezone_names.c:396
 msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "المحيط الهادي/Guadalcanal"
 
 #: ../src/timezone_names.c:397
 msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Pacific/Guam"
+msgstr "المحيط الهادي/Guam"
 
 #: ../src/timezone_names.c:398
 msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Pacific/Honolulu"
+msgstr "المحيط الهادي/هوتولولو"
 
 #: ../src/timezone_names.c:399
 msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Pacific/Johnston"
+msgstr "المحيط الهادي/جونستون"
 
 #: ../src/timezone_names.c:400
 msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "المحيط الهادي/Kiritimati"
 
 #: ../src/timezone_names.c:401
 msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Pacific/Kosrae"
+msgstr "المحيط الهادي/Kosrae"
 
 #: ../src/timezone_names.c:402
 msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "المحيط الهادي/Kwajalein"
 
 #: ../src/timezone_names.c:403
 msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Pacific/Majuro"
+msgstr "المحيط الهادي/Majuro"
 
 #: ../src/timezone_names.c:404
 msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Pacific/Marquesas"
+msgstr "المحيط الهادي/Marquesas"
 
 #: ../src/timezone_names.c:405
 msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Pacific/Midway"
+msgstr "المحيط الهادي/Midway"
 
 #: ../src/timezone_names.c:406
 msgid "Pacific/Nauru"
@@ -3532,71 +3534,71 @@ msgstr "Pacific/Nauru"
 
 #: ../src/timezone_names.c:407
 msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Pacific/Niue"
+msgstr "المحيط الهادي/Niue"
 
 #: ../src/timezone_names.c:408
 msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Pacific/Norfolk"
+msgstr "المحيط الهادي/Norfolk"
 
 #: ../src/timezone_names.c:409
 msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Pacific/Noumea"
+msgstr "المحيط الهادي/Noumea"
 
 #: ../src/timezone_names.c:410
 msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "المحيط الهادي/Pago_Pago"
 
 #: ../src/timezone_names.c:411
 msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Pacific/Palau"
+msgstr "المحيط الهادي/Palau"
 
 #: ../src/timezone_names.c:412
 msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "المحيط الهادي/Pitcairn"
 
 #: ../src/timezone_names.c:413
 msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Pacific/Ponape"
+msgstr "المحيط الهادي/Ponape"
 
 #: ../src/timezone_names.c:414
 msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "المحيط الهادي/Port_Moresby"
 
 #: ../src/timezone_names.c:415
 msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "المحيط الهادي/Rarotonga"
 
 #: ../src/timezone_names.c:416
 msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Pacific/Saipan"
+msgstr "المحيط الهادي/Saipan"
 
 #: ../src/timezone_names.c:417
 msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Pacific/Tahiti"
+msgstr "المحيط الهادي/تاهيتي"
 
 #: ../src/timezone_names.c:418
 msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Pacific/Tarawa"
+msgstr "المحيط الهادي/Tarawa"
 
 #: ../src/timezone_names.c:419
 msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "المحيط الهادي/Tongatapu"
 
 #: ../src/timezone_names.c:420
 msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Pacific/Truk"
+msgstr "المحيط الهادي/Truk"
 
 #: ../src/timezone_names.c:421
 msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Pacific/Wake"
+msgstr "المحيط الهادي/Wake"
 
 #: ../src/timezone_names.c:422
 msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Pacific/Wallis"
+msgstr "المحيط الهادي/Wallis"
 
 #: ../src/timezone_names.c:423
 msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Pacific/Yap"
+msgstr "Pacificالمحيط الهادي/Yap"
 
 #: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
@@ -3604,11 +3606,11 @@ msgstr "موعد جديد"
 
 #: ../src/tray_icon.c:485
 msgid "About Orage"
-msgstr "حول Orage"
+msgstr "حول أوراج"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Orage Panel Clock"
-msgstr "لوحة ساعة Orage"
+msgstr "لوحة ساعة أوراج"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show time and date?"
@@ -3621,23 +3623,23 @@ msgstr "تقويم"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Orage Calendar Preferences"
-msgstr "Orage تفضيلات التقويم"
+msgstr "تفضيلات التقويم أوراج"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
 msgid "Orage preferences"
-msgstr "إعداد Orage"
+msgstr "إعداد أوراج"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4
 msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
-msgstr "ضبط تطبيق تقويم إكسفيس 4 (Orage)"
+msgstr "ضبط تطبيق تقويم إكسفس 4 (أوراج)"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
 msgid "Desktop calendar"
-msgstr "تقويم المكتب"
+msgstr "تقويم سطح المكتب"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
 msgid "Orage Calendar"
-msgstr "Orage تقويم"
+msgstr "تقويم أوراج"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Title: %s\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list