[Xfce4-commits] <ristretto:stephan/gtk3> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 80%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Feb 2 16:16:31 CET 2013
Updating branch refs/heads/stephan/gtk3
to cbba7c78ab137b62ef1cc6b70d3e0ee09eb11852 (commit)
from 2e5c76f4e04b6512db9924dc7b3f604979ba130c (commit)
commit cbba7c78ab137b62ef1cc6b70d3e0ee09eb11852
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Fri Jan 11 18:40:48 2013 +0100
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 80%
New status: 148 messages complete with 0 fuzzies and 35 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hr.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 108 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index cec4714..2324326 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-12 12:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-11 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -45,474 +45,474 @@ msgstr ""
"Try %s --help da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija naredbenog "
"retka\n"
-#: ../src/main_window.c:56 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:57 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Preglednik slika"
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:362
+#: ../src/main_window.c:369
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "Open an image"
msgstr "Otvori sliku"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:368
+#: ../src/main_window.c:375
msgid "_Save copy..."
msgstr "_Spremi kopiju..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:370
+#: ../src/main_window.c:377
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Spremi kopiju slike"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_Properties..."
msgstr "_Svojstva..."
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "Show file properties"
msgstr "Prikaži svojstva datoteke"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:380 ../src/main_window.c:399
+#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:406
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Edit this image"
msgstr "Uredi ovu sliku"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:395
msgid "Close this image"
msgstr "Zatvori ovu sliku"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:392
+#: ../src/main_window.c:399
msgid "_Quit"
msgstr "_Isključi"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:394
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Isključi Ristretto"
-#: ../src/main_window.c:403
+#: ../src/main_window.c:410
msgid "_Open with"
msgstr "_Otvori pomoću"
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:414
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sortiranje"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:418
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:413
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Izbriši ovu sliku sa diska"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "_Clear private data..."
msgstr "_Očisti privatne podatke..."
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:430
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Osobitosti..."
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:437
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:434
+#: ../src/main_window.c:441
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Cijeli zaslon"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:436
+#: ../src/main_window.c:443
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Prebaci na cijeli zaslon"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:440
+#: ../src/main_window.c:447
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Napusti cijeli zaslon"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:442
+#: ../src/main_window.c:449
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Napusti cijeli zaslon"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:446
+#: ../src/main_window.c:453
msgid "Set as _Wallpaper..."
msgstr "Postavi kao _pozadinsku sliku..."
-#: ../src/main_window.c:453
+#: ../src/main_window.c:460
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zumiranje"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:457
+#: ../src/main_window.c:464
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:459
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:470
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:465
+#: ../src/main_window.c:472
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:469
+#: ../src/main_window.c:476
msgid "Zoom _Fit"
msgstr ""
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:471
+#: ../src/main_window.c:478
msgid "Zoom to fit window"
msgstr ""
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:475
+#: ../src/main_window.c:482
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:477
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "Zoom to 100%"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:489
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotacija"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:486
+#: ../src/main_window.c:493
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotiraj _desno"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:499
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotiraj _lijevo"
-#: ../src/main_window.c:499
+#: ../src/main_window.c:506
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:510
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprijed"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:505
+#: ../src/main_window.c:512
msgid "Next image"
msgstr "Slijedeća sslika"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:509
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:518
msgid "Previous image"
msgstr "Prethodna slika"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:515
+#: ../src/main_window.c:522
msgid "F_irst"
msgstr "P_rvo"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:517
+#: ../src/main_window.c:524
msgid "First image"
msgstr "Prva slika"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:521
+#: ../src/main_window.c:528
msgid "_Last"
msgstr "_Zadnje"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:523
+#: ../src/main_window.c:530
msgid "Last image"
msgstr "Zadnja slika"
-#: ../src/main_window.c:528
+#: ../src/main_window.c:535
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:532
+#: ../src/main_window.c:539
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:534
+#: ../src/main_window.c:541
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Prikaži ristretto korisnički priručnik"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:538
+#: ../src/main_window.c:545
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
-#: ../src/main_window.c:540
+#: ../src/main_window.c:547
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Prikaži informaciju o ristretto"
-#: ../src/main_window.c:545
+#: ../src/main_window.c:552
msgid "_Position"
msgstr "_Pozicija"
-#: ../src/main_window.c:549
+#: ../src/main_window.c:556
msgid "_Size"
msgstr "_Veličina"
-#: ../src/main_window.c:553
+#: ../src/main_window.c:560
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:557
+#: ../src/main_window.c:564
msgid "Thumb_nail Size"
msgstr "Veli_čina sličice"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:562
+#: ../src/main_window.c:569
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Napusti _cijeli zaslon"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:578
+#: ../src/main_window.c:585
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "Pokaži _alatnu traku "
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:586
+#: ../src/main_window.c:593
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "Pokaži _traku sličica"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:594
+#: ../src/main_window.c:601
msgid "Show Status _Bar"
msgstr "Pokaži statusnu _traku"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:614
msgid "sort by filename"
msgstr "posloži po imenu"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:614
+#: ../src/main_window.c:621
msgid "sort by date"
msgstr "posloži po datumu"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:625
+#: ../src/main_window.c:632
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
-#: ../src/main_window.c:631
+#: ../src/main_window.c:638
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../src/main_window.c:637
+#: ../src/main_window.c:644
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
-#: ../src/main_window.c:643
+#: ../src/main_window.c:650
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
-#: ../src/main_window.c:654
+#: ../src/main_window.c:661
msgid "Very Small"
msgstr "Vrlo malo"
-#: ../src/main_window.c:660
+#: ../src/main_window.c:667
msgid "Smaller"
msgstr "Manje"
-#: ../src/main_window.c:666
+#: ../src/main_window.c:673
msgid "Small"
msgstr "Malo"
-#: ../src/main_window.c:672
+#: ../src/main_window.c:679
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: ../src/main_window.c:678
+#: ../src/main_window.c:685
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
-#: ../src/main_window.c:684
+#: ../src/main_window.c:691
msgid "Larger"
msgstr "Veće"
-#: ../src/main_window.c:690
+#: ../src/main_window.c:697
msgid "Very Large"
msgstr "Vrlo veliko"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:841
+#: ../src/main_window.c:849
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:841
+#: ../src/main_window.c:849
msgid "Play slideshow"
msgstr "Pokreni klizni prikaz"
-#: ../src/main_window.c:842
+#: ../src/main_window.c:850
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"
-#: ../src/main_window.c:842
+#: ../src/main_window.c:850
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pauziraj klizni prikaz"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:845
+#: ../src/main_window.c:853
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nedavno korišteno"
-#: ../src/main_window.c:845
+#: ../src/main_window.c:853
msgid "Recently used"
msgstr "Nedavno korišteno"
-#: ../src/main_window.c:949 ../src/main_window.c:1460
+#: ../src/main_window.c:957 ../src/main_window.c:1495
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Pritisnite otvori za odabir slike"
-#: ../src/main_window.c:1322 ../src/main_window.c:1326
+#: ../src/main_window.c:1354 ../src/main_window.c:1358
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Otvori pomoću drugog _programa..."
-#: ../src/main_window.c:1347 ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1379 ../src/main_window.c:1385
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1505
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
-#: ../src/main_window.c:2074
+#: ../src/main_window.c:2109
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2089 ../src/preferences_dialog.c:464
+#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:464
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2114 ../src/preferences_dialog.c:488
+#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:488
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2118 ../src/preferences_dialog.c:492
+#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:492
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2122 ../src/preferences_dialog.c:496
+#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:496
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2553
+#: ../src/main_window.c:2588
msgid "Developer:"
msgstr "Razvijatelj:"
-#: ../src/main_window.c:2562
+#: ../src/main_window.c:2597
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto je preglednik slika za Xfce radno okruženje"
-#: ../src/main_window.c:2570
+#: ../src/main_window.c:2605
msgid "translator-credits"
msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com>"
-#: ../src/main_window.c:2872
+#: ../src/main_window.c:2907
msgid "Open image"
msgstr "Otvori sliku"
-#: ../src/main_window.c:2891
+#: ../src/main_window.c:2926
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../src/main_window.c:2896
+#: ../src/main_window.c:2931
msgid ".jp(e)g"
msgstr ". Jp (e) g"
-#: ../src/main_window.c:2923 ../src/main_window.c:3065
+#: ../src/main_window.c:2958 ../src/main_window.c:3100
msgid "Could not open file"
msgstr "Ne mogu otvoriti datotewku"
-#: ../src/main_window.c:3098
+#: ../src/main_window.c:3133
msgid "Save copy"
msgstr "Spremi kopiju"
-#: ../src/main_window.c:3124
+#: ../src/main_window.c:3159
msgid "Could not save file"
msgstr "Ne mogu spremiti datoteku"
-#: ../src/main_window.c:3292
+#: ../src/main_window.c:3327
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "jeste li sigurni da želite izbrisati sliku '%s sa diska?"
-#: ../src/main_window.c:3310
+#: ../src/main_window.c:3345
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
@@ -523,12 +523,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/main_window.c:3326
+#: ../src/main_window.c:3361
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "jeste li sigurni da želite poslati sliku '%s u smeće?"
-#: ../src/main_window.c:3344
+#: ../src/main_window.c:3379
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
@@ -539,24 +539,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/main_window.c:3674
+#: ../src/main_window.c:3709
msgid "Edit with"
msgstr "Uredi pomoću"
-#: ../src/main_window.c:3692
+#: ../src/main_window.c:3727
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "Otvori %s i ostale datoteke tipa %s pomoću:"
-#: ../src/main_window.c:3697
+#: ../src/main_window.c:3732
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Koristi kao _zadano za ovu vrstu datoteke"
-#: ../src/main_window.c:3787
+#: ../src/main_window.c:3822
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Preporučeni programi"
-#: ../src/main_window.c:3867
+#: ../src/main_window.c:3902
msgid "Other Applications"
msgstr "Ostali programi"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Kvalitet"
msgid ""
"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
"screen-size."
-msgstr ""
+msgstr "Sa omogućenom ovom opcijom maksimalna kvaliteta slike biti će ograničena na veličinu ekrana.."
#: ../src/preferences_dialog.c:321
msgid "Limit rendering quality"
More information about the Xfce4-commits
mailing list