[Xfce4-commits] <ristretto:stephan/gtk3> l10n: Updated Russian (ru) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Feb 2 16:16:13 CET 2013
Updating branch refs/heads/stephan/gtk3
to e2c71503b709cf0ab9fe5e06bac878f852dc2209 (commit)
from a97cc25efa7335e28d2674a6a12f8e869f705fe3 (commit)
commit e2c71503b709cf0ab9fe5e06bac878f852dc2209
Author: Roman K <mrdoctorwho at gmail.com>
Date: Tue Oct 16 11:22:50 2012 +0200
l10n: Updated Russian (ru) translation to 98%
New status: 181 messages complete with 1 fuzzy and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ru.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 96b5c9d..e9dd4ca 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>, 2008.
# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 07:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-16 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 22:58+1000\n"
"Last-Translator: Alex 'AdUser' Z <ad_user at lavabit.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
#: ../src/main.c:62
@@ -42,10 +42,10 @@ msgid ""
"available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Попробуйте %s --help для просмотра полного списка параметров командной строки.\n"
+"Попробуйте %s --help для просмотра полного списка параметров командной "
+"строки.\n"
-#: ../src/main_window.c:57
-#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:57 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Просмотр изображений"
@@ -87,8 +87,7 @@ msgid "Show file properties"
msgstr "Показать свойства файла"
#. Icon-name
-#: ../src/main_window.c:387
-#: ../src/main_window.c:406
+#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:406
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
@@ -433,18 +432,15 @@ msgstr "_Недавно просмотренные"
msgid "Recently used"
msgstr "Недавно просмотренные"
-#: ../src/main_window.c:957
-#: ../src/main_window.c:1495
+#: ../src/main_window.c:957 ../src/main_window.c:1495
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Нажмите открыть для выбора изображения"
-#: ../src/main_window.c:1354
-#: ../src/main_window.c:1358
+#: ../src/main_window.c:1354 ../src/main_window.c:1358
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Открыть с помощью..."
-#: ../src/main_window.c:1379
-#: ../src/main_window.c:1385
+#: ../src/main_window.c:1379 ../src/main_window.c:1385
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
@@ -456,28 +452,25 @@ msgstr "Загрузка..."
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Выберите способ установки обоев"
-#: ../src/main_window.c:2124
-#: ../src/preferences_dialog.c:464
+#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:464
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
"to configure the desktop wallpaper."
msgstr ""
"Выберите ваше текущее рабочее окружение.\n"
-"Эта настройка указывает способ, которым <i>Ristretto</i> будет устанавливать ваши обои рабочего стола."
+"Эта настройка указывает способ, которым <i>Ristretto</i> будет устанавливать "
+"ваши обои рабочего стола."
-#: ../src/main_window.c:2149
-#: ../src/preferences_dialog.c:488
+#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:488
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../src/main_window.c:2153
-#: ../src/preferences_dialog.c:492
+#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:492
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2157
-#: ../src/preferences_dialog.c:496
+#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:496
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -487,7 +480,9 @@ msgstr "Разработчик:"
#: ../src/main_window.c:2597
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик изображений для рабочего окружения Xfce"
+msgstr ""
+"Ristretto - быстрый и легковесный просмотрщик изображений для рабочего "
+"окружения Xfce"
#: ../src/main_window.c:2605
msgid "translator-credits"
@@ -505,8 +500,7 @@ msgstr "Изображения"
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2958
-#: ../src/main_window.c:3100
+#: ../src/main_window.c:2958 ../src/main_window.c:3100
msgid "Could not open file"
msgstr "Невозможно открыть файл"
@@ -557,7 +551,7 @@ msgstr "Открыть с помощью"
#: ../src/main_window.c:3727
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
-msgstr ""
+msgstr "Открывать %s и другие файлы подобного вида с помощью:"
#: ../src/main_window.c:3732
msgid "Use as _default for this kind of file"
@@ -576,13 +570,13 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
#: ../src/icon_bar.c:346
-#, fuzzy
msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr "Ориентация "
+msgstr "Ориентация полосы иконок"
#: ../src/icon_bar.c:362
+#, fuzzy
msgid "File column"
-msgstr ""
+msgstr "Колонка файла"
#: ../src/icon_bar.c:363
msgid "Model column used to retrieve the file from"
@@ -590,55 +584,47 @@ msgstr ""
#: ../src/icon_bar.c:375
msgid "Icon Bar Model"
-msgstr ""
+msgstr "Тип полосы иконок"
#: ../src/icon_bar.c:376
msgid "Model for the icon bar"
-msgstr ""
+msgstr "Модель для полосы иконок"
#: ../src/icon_bar.c:392
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активно"
#: ../src/icon_bar.c:393
msgid "Active item index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс активного элемента"
-#: ../src/icon_bar.c:409
-#: ../src/icon_bar.c:410
-#, fuzzy
+#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
msgid "Show Text"
msgstr "Показать текст"
-#: ../src/icon_bar.c:416
-#: ../src/icon_bar.c:417
+#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
msgid "Active item fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет заполнения активного элемента"
-#: ../src/icon_bar.c:423
-#: ../src/icon_bar.c:424
+#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
msgid "Active item border color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет границ активного элемента"
-#: ../src/icon_bar.c:430
-#: ../src/icon_bar.c:431
+#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
msgid "Active item text color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет текста активного элемента"
-#: ../src/icon_bar.c:437
-#: ../src/icon_bar.c:438
+#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
msgid "Cursor item fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет заполнения курсора активного элемента"
-#: ../src/icon_bar.c:444
-#: ../src/icon_bar.c:445
+#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
msgid "Cursor item border color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет границ курсора активного элемента"
-#: ../src/icon_bar.c:451
-#: ../src/icon_bar.c:452
+#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
msgid "Cursor item text color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет курсора активного элемента"
#: ../src/privacy_dialog.c:152
msgid "Time range to clear:"
@@ -689,8 +675,12 @@ msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#: ../src/preferences_dialog.c:318
-msgid "With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the screen-size."
-msgstr "С этой опцией, максимальное качество изображения будет ограничено размером экрана."
+msgid ""
+"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
+"screen-size."
+msgstr ""
+"С этой опцией, максимальное качество изображения будет ограничено размером "
+"экрана."
#: ../src/preferences_dialog.c:321
msgid "Limit rendering quality"
@@ -705,7 +695,8 @@ msgid "Thumbnails"
msgstr "Эскизы"
#: ../src/preferences_dialog.c:341
-msgid "The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
+msgid ""
+"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
msgstr "Панель эскизов будет спрятана при переходе в полноэкранный режим"
#: ../src/preferences_dialog.c:344
@@ -717,8 +708,12 @@ msgid "Clock"
msgstr "Часы"
#: ../src/preferences_dialog.c:355
-msgid "Show an analog clock that displays the current time when the window is fullscreen"
-msgstr "Показывать часы, отображающие текущее время, при просмотре в полноэкранном режиме"
+msgid ""
+"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
+"fullscreen"
+msgstr ""
+"Показывать часы, отображающие текущее время, при просмотре в полноэкранном "
+"режиме"
#: ../src/preferences_dialog.c:358
msgid "Show Fullscreen Clock"
@@ -809,8 +804,7 @@ msgstr "Изображение"
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>Дата съемки:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:538
-#: ../src/properties_dialog.c:550
+#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550
#: ../src/properties_dialog.c:562
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
@@ -840,8 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "Больше _не показывать это сообщение"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
@@ -853,13 +846,11 @@ msgstr "Яркость:"
msgid "Saturation:"
msgstr "Контраст:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Установить как обои"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508
-#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
More information about the Xfce4-commits
mailing list