[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation de (83%).
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 30 12:32:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 2bc79e45c92a85072762ec68b58871d88ce1a6e8 (commit)
from e77655f0928d1939f327c88d677a1f3d2b3f606e (commit)
commit 2bc79e45c92a85072762ec68b58871d88ce1a6e8
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Mon Dec 30 12:30:52 2013 +0100
I18n: Update translation de (83%).
215 translated messages, 43 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/de.po | 301 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 153 insertions(+), 148 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5fb5654..7697efb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# gem <eckert.georg at gmx.de>, 2013
# Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>, 2009
+# M4he, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-30 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: M4he\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
+#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Medien-Abspieler"
@@ -43,14 +44,14 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "_Save Playlist…"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste _speichern..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
#: ../src/parole-disc.c:154
msgid "Insert Disc"
msgstr "CD/DVD einlegen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
msgid "_Quit"
msgstr ""
@@ -59,12 +60,12 @@ msgid "_Playback"
msgstr ""
#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2994
msgid "_Repeat"
msgstr "_Endlosschleife"
#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3002
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Zufallsmodus"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "_Audio Track"
msgstr ""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
@@ -125,16 +126,16 @@ msgid "_Video"
msgstr ""
#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
-#: ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
+#: ../src/parole-player.c:2982
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Vollbild"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Seiten_verhältnis"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
msgid "None"
msgstr "Kein"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "_Untertitel"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "Select Text Subtitles…"
-msgstr ""
+msgstr "Textuntertitel auswählen…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Tools"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unbeka
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "0:00"
-msgstr ""
+msgstr "0:00"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
#, no-c-format
@@ -220,8 +221,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Mediendateien öffnen"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
-#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
+#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3310
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
@@ -231,15 +232,15 @@ msgstr "Disk-Wiedergabeliste"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Add to playlist…"
-msgstr ""
+msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen..."
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Remove selected media"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Medien entfernen"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "Remove"
@@ -247,27 +248,27 @@ msgstr "Entfernen"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "Clear playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste leeren"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2994
msgid "Repeat"
msgstr "Endlosschleife"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3002
msgid "Shuffle"
msgstr "Zufallsmodus"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nach oben"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Nach unten"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Replace playlist when opening files"
@@ -316,11 +317,11 @@ msgstr "Stellen Sie Ihren Medienspieler ein"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "Disable screensaver when playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmschoner während der Wiedergabe von Filmen deaktivieren"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "<b>Screensaver</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bildschirmschoner</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "<b>Tastatur</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Brightness:"
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Always replace playlist with opened files"
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Zeichensatz:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Untertiteleinstellungen</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
msgid "Subtitles"
@@ -412,15 +413,15 @@ msgstr "Untertitel"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
msgid "Save Playlist as…"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste speichern als..."
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Dateityp"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterung"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
msgid "Select File Types (By Extension)"
@@ -450,13 +451,13 @@ msgstr "Abspielen von Mediendateien"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Abspielen/Pause"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
-#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2966
+#: ../src/parole-player.c:3190 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
-#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2974
+#: ../src/parole-player.c:3200 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
msgid "Next Track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
@@ -468,79 +469,79 @@ msgstr "Nachricht"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "Additional software is required."
msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
msgid "Don't Install"
msgstr "Nicht installieren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsetzen"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
msgid "GStreamer Error"
msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr ""
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Titel Nr. %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Untertitel Nr. %d"
@@ -582,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:280
msgid "Start in embedded mode"
-msgstr ""
+msgstr "Im eingebetteten Modus starten"
#: ../src/main.c:281
msgid "Start in fullscreen mode"
@@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Stummschalten"
#: ../src/main.c:288
msgid "Unmute (restore) volume"
-msgstr ""
+msgstr "Stummschaltung aufheben"
#: ../src/main.c:289
msgid "Add files to playlist"
@@ -642,242 +643,238 @@ msgstr ""
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:234
-msgid "Supported files"
-msgstr "Unterstützte Dateien"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/parole-medialist.c:217
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste (%i Element)"
#: ../src/parole-medialist.c:221
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste (%i Kapitel)"
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
+#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1592
#, c-format
msgid "Playlist (%i items)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste (%i Elemente)"
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
+#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1593
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapters)"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste (%i Kapitel)"
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitel %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:706
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/parole-medialist.c:702
+#: ../src/parole-medialist.c:708
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
-#: ../src/parole-medialist.c:714
+#: ../src/parole-medialist.c:720
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat"
-#: ../src/parole-medialist.c:715
+#: ../src/parole-medialist.c:721
msgid "Please choose a supported playlist format"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie ein unterstütztes Wiedergabelistenformat"
-#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/parole-medialist.c:858
+#: ../src/parole-medialist.c:864
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:872
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:880
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:888
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1221
+#: ../src/parole-medialist.c:1227
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Beinhaltenden Ordner öffnen"
-#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
+#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
msgid "Hide playlist"
msgstr "Wiedergabeliste verstecken"
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
msgid "Show playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:979
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Untertiteldatei auswählen"
-#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/parole-player.c:985
+#: ../src/parole-player.c:987
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen"
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1003
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Untertiteldateien"
-#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Liste zuletzt geöffneter Dateien leeren"
-#: ../src/parole-player.c:1184
+#: ../src/parole-player.c:1186
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren möchten? Das kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
+#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
#. * GTK Actions
#.
#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2958
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Wiedergabe"
-#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2958
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../src/parole-player.c:1290
+#: ../src/parole-player.c:1292
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pause"
-#: ../src/parole-player.c:1291
+#: ../src/parole-player.c:1293
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-player.c:1743
+#: ../src/parole-player.c:1745
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer-Backend-Fehler"
-#: ../src/parole-player.c:1774
+#: ../src/parole-player.c:1776
msgid "Unknown Song"
msgstr "Unbekannter Titel"
-#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
-#: ../src/parole-player.c:1787
+#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
+#: ../src/parole-player.c:1789
msgid "on"
msgstr "auf"
-#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Unbekanntes Album"
-#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
msgid "by"
msgstr "von"
-#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekanntem Interpret"
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1834
msgid "Buffering"
msgstr "Puffervorgang"
-#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
-#: ../src/parole-player.c:3215
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:2982
+#: ../src/parole-player.c:3221
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../src/parole-player.c:1954
+#: ../src/parole-player.c:1956
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:1955
+#: ../src/parole-player.c:1957
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Vollbildmodus verlassen"
#. * Un/Hide menubar
#.
-#: ../src/parole-player.c:2051
+#: ../src/parole-player.c:2053
msgid "Show menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüleiste anzeigen"
-#: ../src/parole-player.c:2251
+#: ../src/parole-player.c:2259
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: ../src/parole-player.c:2256
+#: ../src/parole-player.c:2264
msgid "Unmute"
msgstr "Laut"
-#: ../src/parole-player.c:2622
+#: ../src/parole-player.c:2630
msgid "Unable to open default web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Der Standard-Webbrowser konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/parole-player.c:2624
+#: ../src/parole-player.c:2632
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr ""
#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2960
+#: ../src/parole-player.c:2966
msgid "P_revious Track"
msgstr ""
#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2968
+#: ../src/parole-player.c:2974
msgid "_Next Track"
msgstr ""
#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:2983
+#: ../src/parole-player.c:2989
msgid "Show _Playlist"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:2989 ../src/parole-player.c:3327
msgid "Show Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3060
msgid "_Clear recent items…"
msgstr ""
-#: ../src/parole-player.c:3259
+#: ../src/parole-player.c:3265
msgid "Audio Track:"
msgstr "Audio-Titel:"
-#: ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:3281
msgid "Subtitles:"
msgstr "Untertitel:"
-#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/parole-player.c:3286 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Schließen"
-#: ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:3327
msgid "Hide Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeliste verstecken"
#: ../src/parole-about.c:76
msgid "translator-credits"
@@ -1039,7 +1036,7 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
msgid "Please check your installation"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:408
msgid "No installed plugins found on this system"
@@ -1047,7 +1044,7 @@ msgstr "Keine installierten Erweiterungen gefunden"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:409
msgid "Please check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
#: ../src/misc/parole-filters.c:65
msgid "Audio"
@@ -1069,13 +1066,13 @@ msgstr "Unterstützte Dateien"
msgid "Playlist files"
msgstr "Wiedergabelisten-Dateien"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>on</i>"
msgstr "<i>auf</i>"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>by</i>"
msgstr "<i>von</i>"
@@ -1087,35 +1084,35 @@ msgstr "Benachrichtigen"
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Zeige Benachrichtigungen für gerade laufende Titel"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole kann stattdessen in die Systemleiste minimiert werden."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"
@@ -1126,3 +1123,11 @@ msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
+msgid "MPRIS2"
+msgstr "MPRIS2"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2
+msgid "MPRIS2 remote control"
+msgstr ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list