[Xfce4-commits] <xfwm4:master> I18n: Update translation ja (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Fri Dec 27 12:34:02 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to aa09beb5af3d8304bf32f19eb1e0abf03e0b4919 (commit)
       from 5b6850b5fd2ddbeb2c71ae88caed6c464bd99691 (commit)

commit aa09beb5af3d8304bf32f19eb1e0abf03e0b4919
Author: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date:   Fri Dec 27 12:32:10 2013 +0100

    I18n: Update translation ja (100%).
    
    171 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ja.po |  134 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 69 insertions(+), 65 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 811593a..f9763ef 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:14+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-26 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,29 +33,29 @@ msgstr "警告"
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:468
 msgid "Session manager socket"
 msgstr "セッションマネージャーソケット"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:468
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:464
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:469
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Version information"
 msgstr "バージョン情報"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:487
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:486
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:491
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
 #, c-format
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "レイアウト、名前、および余白を設定します"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>The_me</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>テーマ</b>(_M)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "スタイル(_S)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウマネージャーの動作を実行するショートカットを定義します(_W):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
 msgid "_Reset to Defaults"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "デフォルトに戻す(_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
 msgid "_Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "キーボード(_K)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
 msgid "Click to foc_us"
-msgstr ""
+msgstr "クリックでフォーカス(_U)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
 msgid "Focus follows _mouse"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "フォーカス取得後、前面に出すまでの遅延時間(_B):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
 msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>フォーカスで前面へ</b>"
+msgstr "<b>フォーカスで前面に出す</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "フォーカス(_F)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "To screen _borders"
-msgstr ""
+msgstr "画面の境界にスナップする(_B)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
 msgid "To other _windows"
-msgstr ""
+msgstr "他のウィンドウにスナップする(_W)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Dis_tance:"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "距離(_T):"
 #. Edge resistance
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "<i>Small</i>"
 msgstr "<i>小さい</i>"
 
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "<b>ウィンドウのスナップ</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 msgid "With the mouse _pointer"
-msgstr ""
+msgstr "マウスポインターの移動時に循環する(_P)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "With a _dragged window"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウのドラッグ時に循環する(_D)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "_Edge resistance:"
@@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "エッジ抵抗(_E):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>画面端でのワークスペースの循環</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "When _moving"
-msgstr ""
+msgstr "移動時に表示しない(_M)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 msgid "When _resizing"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ変更時に表示しない(_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 msgid "<b>Hide content of windows</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ウィンドウ内容の表示の抑止</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "これはすべてのショートカットキーをデフォルト値に
 msgid ""
 "S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
+msgstr "\"ページャーを飛ばす\" または \"タスクバーを飛ばす\" というプロパティが\n設定されているウィンドウを飛ばす(_K)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "循環(_Y)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "Activate foc_us stealing prevention"
-msgstr ""
+msgstr "アクティブ化フォーカスの横取りを防ぐ(_U)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
@@ -432,134 +432,138 @@ msgstr "いずれかのマウスボタンが押されている時にウィンド
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
-msgstr ""
+msgstr "最大化した時はウィンドウの枠を隠す(_X)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
-msgstr ""
+msgstr "最大化されたウィンドウを移動する時は大きさを元に戻す(_Z)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "ウィンドウが画面端に移動された時自動的にタイル表示する(_R)"
+msgstr "ウィンドウが画面端に移動された時自動的にタイル表示する(_T)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "緊急通知のあるウィンドウの枠を点滅する(_U)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
 msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する(_E)"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
+msgstr "緊急通知のあるウィンドウの枠を点滅する(_U)"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
 msgstr "緊急通知のあるウィンドウは点滅を続ける(_B)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
+msgstr "ウィンドウの巻き上げにマウスホイールを使用する(_L)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "_Accessibility"
 msgstr "アクセシビリティ(_A)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
 msgstr "ワークスペースの切り替えにデスクトップ上でのマウスホイールを使用する(_M)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
 msgstr "ショートカットキーを使用して切り替える時に\n以前のワークスペースを覚えておく(_R)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
 msgstr "実際のデスクトップレイアウトに応じてワークスペースを循環する(_L)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
+msgstr "先頭または最後のワークスペースに来たら循環する(_T)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "_Workspaces"
 msgstr "ワークスペース(_W)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
 msgstr "スマート配置を行うきっかけとなる最小のウィンドウサイズ(_M):"
 
 #. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "<i>Large</i>"
 msgstr "<i>大きい</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
 msgid "By default, place windows:"
 msgstr "デフォルトのウィンドウ配置:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 msgid "At the c_enter of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "画面の中央(_E)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "U_nder the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "マウスポインターの下(_N)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 msgid "_Placement"
 msgstr "配置(_P)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "合成処理を有効にする(_E)"
+msgstr "コンポジット処理を有効にする(_E)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
 msgstr "全画面オーバーレイウィンドウを直接表示する(_F)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
-msgstr ""
+msgstr "描画を垂直帰線時間と同期する(_V)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
 msgstr "ポップアップウィンドウに影を落とす(_U)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 msgid "Show shadows under _dock windows"
 msgstr "ドックウィンドウに影を落とす(_D)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "Show shadows under _regular windows"
 msgstr "通常のウィンドウに影を落とす(_R)"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
 msgstr "ウィンドウ枠の透明度(_T):"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
 msgid "<i>Transparent</i>"
 msgstr "<i>透明</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid "<i>Opaque</i>"
 msgstr "<i>不透明</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
 msgstr "非アクティブウィンドウの透明度(_I):"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
 msgid "Opacity of windows during _move:"
 msgstr "移動中のウィンドウの透明度(_M):"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
 msgstr "大きさ変更中のウィンドウの透明度(_Z):"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
 msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
-msgstr ""
+msgstr "ポップアップウィンドウの透明度(_N):"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
 msgid "C_ompositor"
-msgstr "合成処理(_O)"
+msgstr "コンポジット処理(_O)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
 msgid "_Number of workspaces:"
@@ -602,11 +606,11 @@ msgstr "バックグラウンドに fork する (未サポート)"
 
 #: ../src/main.c:545
 msgid "Set the compositor mode"
-msgstr "合成処理モードを設定する"
+msgstr "コンポジット処理モードを設定する"
 
 #: ../src/main.c:547
 msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr "合成処理モードを設定する (未サポート)"
+msgstr "コンポジット処理モードを設定する (未サポート)"
 
 #: ../src/main.c:549
 msgid "Replace the existing window manager"


More information about the Xfce4-commits mailing list