[Xfce4-commits] <libxfce4util:master> I18n: Add new translation zh_HK (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Fri Dec 27 12:32:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to b61bf316f73e886934a7d66309f312a8d3d11b51 (commit)
       from 727f665837a8968fa36b210e084a738b5da880ae (commit)

commit b61bf316f73e886934a7d66309f312a8d3d11b51
Author: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>
Date:   Fri Dec 27 12:30:16 2013 +0100

    I18n: Add new translation zh_HK (100%).
    
    7 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{uz.po => zh_HK.po} |   23 +++++++++++------------
 1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/po/uz.po b/po/zh_HK.po
similarity index 54%
copy from po/uz.po
copy to po/zh_HK.po
index 97b0e7f..cfc9f44 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -3,25 +3,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Umidjon Almasov <u.almasov at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libxfce4util\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-18 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Umidjon Almasov <u.almasov at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uz/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 05:30+0000\n"
+"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uz\n"
+"Language: zh_HK\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 #, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "'%s' katalogini yaratish xatosi: %s"
+msgstr "建立「%s」目錄時發生錯誤:%s"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:37
 msgid ""
@@ -45,7 +44,7 @@ msgid ""
 " THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n modification, are permitted provided that the following conditions\n are met:\n\n 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n    notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n    documentation and/or other materials provided with the distribution.\n\n THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) 
 HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
 msgid ""
@@ -62,7 +61,7 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-msgstr ""
+msgstr "本程式是自由軟件,您可以依照自由軟件基金會所發佈 \n的 GNU 通用公共許可證 (GUN General Public License) 條款,\n重新散佈和/或修改此軟件;  請使用第二版,或是 (根據您\n選擇的) 任何較新的版本。\n\n本程式散佈的目地是希望可以對您有所助益,但沒有任何擔保;\n甚至沒有隱含保證的適銷性或針對特定用途的適用性。\n請參閱 GNU 通用公共許可證 (GUN General Public License)\n以取得更多詳細資訊。\n\n您應該已經收到一份本程式隨附的 GNU 通用公共許可證 (GNU \nGeneral Public License) ; 如果沒有收到,寫信給 Free Software \nFoundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \nMA 0110-1301, USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
 msgid ""
@@ -80,19 +79,19 @@ msgid ""
 "License along with this library; if not, write to the \n"
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
-msgstr ""
+msgstr "本函式庫是自由軟件,您可以依照自由軟件基金會所發佈 \n的 GNU 通用公共許可證 (GUN Library General Public License) \n條款,重新散佈和/或修改此軟體;  請使用第二版,或是 (根據您\n選擇的) 任何較新的版本。\n\n本函式庫散佈的目地是希望可以對您有所助益,但沒有任何擔保;\n甚至沒有隱含保證的適銷性或針對特定用途的適用性。\n請參閱 GNU 通用公共許可證 (GUN Library General Public License)\n以取得更多詳細資訊。\n\n您應該已經收到一份本函式庫隨附的 GNU 函式庫通用公共許可證 \n(GNU Library General Public License) ; 如果沒有收到,請寫信給 \nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \nBoston, MA 0110-1301  USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
 #, c-format
 msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr "pipe() muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
+msgstr "pipe() 失敗:%s"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
 #, c-format
 msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
-msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() birinchi chaqirilishi shart"
+msgstr "必須先呼叫 xfce_posix_signal_handler_init()"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
 #, c-format
 msgid "sigaction() failed: %s\n"
-msgstr "sigaction() muvaffaqiyatsiz tugadi: %s\n"
+msgstr "sigaction() 失敗:%s\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list