[Xfce4-commits] <mousepad:master> I18n: Update translation zh_TW (99%).
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Dec 27 06:32:03 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 751e02a19f23801e0a103d93b5e71655cbe20bbe (commit)
from e6bd0d3901a0c66205eed84dc51421225838cfa5 (commit)
commit 751e02a19f23801e0a103d93b5e71655cbe20bbe
Author: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>
Date: Fri Dec 27 06:30:49 2013 +0100
I18n: Update translation zh_TW (99%).
246 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/zh_TW.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6b657c8..fb75e54 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 05:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "若不儲存文件,所有變更都會丟失。"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:385
msgid ""
"The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
-msgstr ""
+msgstr "文件已被外部修改。是否繼續儲存?"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
msgid "Externally Modified"
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "已有外部修改"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:388
msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "如儲存文件,所有外部變更都會丟失。"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:416
msgid "Do you want to save your changes before reloading?"
-msgstr "重新載入前要否儲存變更?"
+msgstr "重新載入前要否儲存變更?"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:418
msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "韓文"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:556
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr ""
+msgstr "在轉換輸入有無效的位元組序列"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:875
#, c-format
msgid "The file \"%s\" you tried to reload does not exist anymore"
-msgstr ""
+msgstr "要重新載入的「%s」檔案已不在"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:916
#, c-format
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "搜尋(_S):"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:213
msgid "Replace _with:"
-msgstr "取代(_W):"
+msgstr "取代為(_W):"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:233
msgid "Search _direction:"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "比對整個單字(_M)"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:271
msgid "Replace _all in:"
-msgstr ""
+msgstr "此範圍內的全部取代(_A):"
#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:278
msgid "Selection"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "上一個(_P)"
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:230
msgid "Highlight _All"
-msgstr "標明全部(_A)"
+msgstr "全部標明(_A)"
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:243 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:250
msgid "Mat_ch Case"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "切換覆寫模式"
#. overwrite label
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:174
msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
+msgstr "覆寫"
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:261
#, c-format
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "列:%d 欄:%d"
#: ../mousepad/mousepad-util.c:572
#, c-format
msgid "Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be aborted."
-msgstr ""
+msgstr "無法建立基礎目錄「%s」。會放棄儲存「%s」檔案。"
#. print error
#: ../mousepad/mousepad-util.c:618
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "為大寫(_U)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:442
msgid "Change the case of the selection to uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "將選取內容轉為大寫字母"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:443
msgid "to _Lowercase"
@@ -732,44 +732,44 @@ msgstr "為小寫(_L)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:443
msgid "Change the case of the selection to lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "將選取內容轉為小寫字母"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:444
msgid "to _Title Case"
-msgstr ""
+msgstr "為首個字母大寫(_T)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:444
msgid "Change the case of the selection to title case"
-msgstr ""
+msgstr "將選取內容轉為首個字母大寫"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:445
msgid "to _Opposite Case"
-msgstr ""
+msgstr "為相反大小寫(_O)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:445
msgid "Change the case of the selection opposite case"
-msgstr ""
+msgstr "將選取內容轉為相反大小寫"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:446
msgid "_Tabs to Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "定位點轉為空格(_T)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:446
msgid "Convert all tabs to spaces in the selection or document"
-msgstr "將所選行或文件所有 tab 轉換為空格"
+msgstr "將所選行或文件所有定位點(tab)轉換為空格"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:447
msgid "_Spaces to Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "空格轉為定位點(_S)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:447
msgid ""
"Convert all the leading spaces to tabs in the selected line(s) or document"
-msgstr "將所選行或文件所有開首的空白轉換為 tab"
+msgstr "將所選行或文件所有開首的空白轉換為定位點(tab)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:448
msgid "St_rip Trailing Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "移除結尾空白(_R)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:448
msgid "Remove all the trailing spaces from the selected line(s) or document"
@@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "移除所選行或文件所有結尾的空白"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:449
msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "轉置(_T)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:449
msgid "Reverse the order of something"
-msgstr ""
+msgstr "將某些項目換位"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:450
msgid "_Move Selection"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "列結尾(_N)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:459
msgid "Tab _Size"
-msgstr "分頁大小(_S)"
+msgstr "定位點(tab)大小(_S)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:460
msgid "_Filetype"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "前往(_G)..."
#: ../mousepad/mousepad-window.c:465
msgid "Go to a specific location in the document"
-msgstr "前往文件特別位置"
+msgstr "前往文件特定位置"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:467
msgid "_Help"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "寫入 Unicode _BOM"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:479
msgid "Store the byte-order mark in the file"
-msgstr ""
+msgstr "在檔案儲存位元組次序標記(byte-order mark)"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:484
msgid "Unix (_LF)"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "無"
#. create other action
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2081
msgid "Set custom tab size"
-msgstr "設定自訂 tab 大小"
+msgstr "設定自訂定位點(tab)大小"
#. create suitable label for the other menu
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2129
More information about the Xfce4-commits
mailing list