[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation uk (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 22 00:32:08 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to a893ba38b656d6a76ff2c93050d19526419641a2 (commit)
from 8c932158898739868042a2243f9d503df5ec3be9 (commit)
commit a893ba38b656d6a76ff2c93050d19526419641a2
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Sun Dec 22 00:31:57 2013 +0100
I18n: Update translation uk (100%).
216 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/uk.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 95 insertions(+), 91 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 53f0fcf..1b2ae66 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 09:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-15 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,37 +20,37 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../settings/main.c:372 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
msgid "Home"
msgstr "Домашній каталог"
-#: ../settings/main.c:373
+#: ../settings/main.c:374
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова система"
-#: ../settings/main.c:375
+#: ../settings/main.c:376
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
-#: ../settings/main.c:377
+#: ../settings/main.c:378
msgid "Removable Devices"
msgstr "З'ємні пристрої"
-#: ../settings/main.c:379
+#: ../settings/main.c:380
msgid "Network Shares"
msgstr "Мережеві диски"
-#: ../settings/main.c:381
+#: ../settings/main.c:382
msgid "Disks and Drives"
msgstr "Диски"
-#: ../settings/main.c:383
+#: ../settings/main.c:384
msgid "Other Items"
msgstr "Інше"
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
-#: ../settings/main.c:496
+#: ../settings/main.c:497
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -58,97 +58,97 @@ msgid ""
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nТип: %s\nРозмір: %s"
-#: ../settings/main.c:680
+#: ../settings/main.c:681
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Шпалери для монітору %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:683
+#: ../settings/main.c:684
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Шпалери для монітору %d"
-#: ../settings/main.c:689
+#: ../settings/main.c:690
msgid ""
"You are using more than one display, move this dialog to the display you "
"want to edit the settings for."
msgstr "Ви використовуєте більш ніж один дисплей, перемістіть цей діалог на дисплей, який Ви бажаєте налаштувати."
-#: ../settings/main.c:697
+#: ../settings/main.c:698
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Шпалери для %s на монітор %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:701
+#: ../settings/main.c:702
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Шпалери для %s на монітор %d"
-#: ../settings/main.c:708
+#: ../settings/main.c:709
msgid ""
"You are using more than one display, move this dialog to the display and "
"workspace you want to edit the settings for."
msgstr "Ви використовуєте більш ніж один дисплей, перемістіть цей діалог на дисплей і робочу область, яку Ви бажаєте налаштувати."
#. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:716
+#: ../settings/main.c:717
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Шпалери для мого робочого столу"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:722
+#: ../settings/main.c:723
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Шпалери для %s"
-#: ../settings/main.c:727
+#: ../settings/main.c:728
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "Перемістіть цей діалог на робочу область, яку Ви бажаєте налаштувати."
-#: ../settings/main.c:1130
+#: ../settings/main.c:1131
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "Вибір малюнка недоступний, поки не встановлено стиль малюнка."
-#: ../settings/main.c:1482
+#: ../settings/main.c:1483
msgid "Spanning screens"
msgstr "Покриваючі екрани"
-#: ../settings/main.c:1787
+#: ../settings/main.c:1788
msgid "Image files"
msgstr "Файли зображень"
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:1945
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Сокет менеджера властивостей"
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:1945
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID сокета"
-#: ../settings/main.c:1940
+#: ../settings/main.c:1946
msgid "Version information"
msgstr "Інформація про версію"
-#: ../settings/main.c:1967
+#: ../settings/main.c:1973
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Наберіть '%s --help' для використання."
-#: ../settings/main.c:1979
+#: ../settings/main.c:1985
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Команда розробників Xfce. Всі права застережено."
-#: ../settings/main.c:1980
+#: ../settings/main.c:1986
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "По помилки повідомляйте для <%s>."
-#: ../settings/main.c:1987
+#: ../settings/main.c:1993
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Параметри робочого столу"
-#: ../settings/main.c:1989
+#: ../settings/main.c:1995
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Не вдається зв'язатися з сервером властивостей."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Значки мінімізованих програм"
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Файл/запускач значки"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1016
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1010
msgid "Desktop"
msgstr "Робочий стіл"
@@ -401,56 +401,60 @@ msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Показувати приліпл_ені вікна тільки в активних робочих областях"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
+msgstr "Показати в списку _опцію додавання і вилучення робочої області"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Меню списку вікон</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "_Menus"
msgstr "_Меню"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Icon _type:"
msgstr "Т_ип значка:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Icon _size:"
msgstr "Розм_ір значка:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "Показати _мініатюри"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Виберіть цей параметр, щоб відобразити попередній перегляд файлів на робочому столі з автоматично створених іконок мініатюр."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Single _click to activate items"
msgstr "Одинарне _клацання для активування"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Show icon tooltips. Size:"
msgstr "Показати підказки до значків. Розмір:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "Розмір малюнка підказки"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Використовув_ати вибраний розмір шрифта:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Зовнішній вигляд</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Типові значки</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Значки"
@@ -458,24 +462,24 @@ msgstr "_Значки"
msgid "_Applications"
msgstr "_Програми"
-#: ../src/windowlist.c:72
+#: ../src/windowlist.c:73
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Видалити робочу область %d"
-#: ../src/windowlist.c:73
+#: ../src/windowlist.c:74
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити робочу область %d?\nПримітка: Зараз Ви на робочій області %d."
-#: ../src/windowlist.c:77
+#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
msgstr "Вилучення робочої області '%s'"
-#: ../src/windowlist.c:78
+#: ../src/windowlist.c:79
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
@@ -484,102 +488,102 @@ msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити робочу обла
#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
-#: ../src/windowlist.c:85
+#: ../src/windowlist.c:86
msgid "Remove"
msgstr "Вилучення"
-#: ../src/windowlist.c:245
+#: ../src/windowlist.c:246
msgid "Window List"
msgstr "Список вікон"
-#: ../src/windowlist.c:271
+#: ../src/windowlist.c:272
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>Робоча область %d</b>"
-#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Додати робочу область"
-#: ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:373
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "В_идалити робочу область %d"
-#: ../src/windowlist.c:374
+#: ../src/windowlist.c:376
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "В_идалити робочу область \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-application.c:773
+#: ../src/xfdesktop-application.c:772
msgid "Display version information"
msgstr "Відобразити інформація про версію"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:774
+#: ../src/xfdesktop-application.c:773
msgid "Reload all settings"
msgstr "Перезавантажити усі параметри"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:775
+#: ../src/xfdesktop-application.c:774
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Показати меню (у місці, де знаходиться курсор миші)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:776
+#: ../src/xfdesktop-application.c:775
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Показати перелік вікон (у місці, де знаходиться курсор миші)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:778
+#: ../src/xfdesktop-application.c:777
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Автоматично розмістити всі значки на робочому столі"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:780
+#: ../src/xfdesktop-application.c:779
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Не очікувати на запуск менеджера вікон"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:781
+#: ../src/xfdesktop-application.c:780
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Вийти з xfdesktop"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:796
+#: ../src/xfdesktop-application.c:795
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Не вдається опрацювати аргументи: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:807
+#: ../src/xfdesktop-application.c:806
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Це %s версії %s, що виконується у Xfce %s.\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:809
+#: ../src/xfdesktop-application.c:808
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Зібрано з GTK+ %d.%d.%d, зв'язано з GTK+ %d.%d.%d."
-#: ../src/xfdesktop-application.c:813
+#: ../src/xfdesktop-application.c:812
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Параметри збирання:\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:814
+#: ../src/xfdesktop-application.c:813
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Меню робочого столу: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823
-#: ../src/xfdesktop-application.c:830
+#: ../src/xfdesktop-application.c:815 ../src/xfdesktop-application.c:822
+#: ../src/xfdesktop-application.c:829
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825
-#: ../src/xfdesktop-application.c:832
+#: ../src/xfdesktop-application.c:817 ../src/xfdesktop-application.c:824
+#: ../src/xfdesktop-application.c:831
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:821
+#: ../src/xfdesktop-application.c:820
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " Значки на робочому столі: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:828
+#: ../src/xfdesktop-application.c:827
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr " Значки файлів на робочому столі: %s\n"
@@ -676,8 +680,8 @@ msgid "_Open in New Window"
msgstr "Відкрити в _новому вікні"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:810
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
@@ -734,27 +738,27 @@ msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "П_араметри робочого столу..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856
msgid "P_roperties..."
msgstr "В_ластивості..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2744
msgid "Load Error"
msgstr "Помилка завантаження"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2746
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Неможливо завантажити теку стільниці"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
msgid "Copy _Here"
msgstr "_Скопіювати сюди"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
msgid "_Move Here"
msgstr "_Перемістити вгору"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
msgid "_Link Here"
msgstr "_Тут посилання:"
@@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "Пристрій \"%s\" в даний час витягується. Ц
msgid "Eject Finished"
msgstr "Витягнення закінчено"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:603
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -948,7 +952,7 @@ msgstr "Смітник має один елемент"
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Смітник має %d елементів"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -956,11 +960,11 @@ msgid ""
"Last modified: %s"
msgstr "%s\nРозмір: %s\nОстання зміна: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:564
msgid "_Empty Trash"
msgstr "О_чистити смітник"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -968,39 +972,39 @@ msgid ""
"%s left (%s total)"
msgstr "З'ємний розділ\nЗмонтований в \"%s\"\n%s залишилось (%s всього)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr "З'ємний розділ\nЗараз не змонтовано"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Не вдається витягнути \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568
msgid "Eject Failed"
msgstr "Не вдається витягнути"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Не вдається змонтувати \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
msgid "Mount Failed"
msgstr "Помилка підключення"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:829
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Вит_ягнути том"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:836
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "В_ідключити том"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:843
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Підключити том"
More information about the Xfce4-commits
mailing list