[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation th (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Dec 17 12:32:02 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 64aca76241d68da943ea10c1da45fa330f22de45 (commit)
from 129ad5eec99a6f2678442bb455a597a529e6d3b2 (commit)
commit 64aca76241d68da943ea10c1da45fa330f22de45
Author: theppitak <theppitak at gmail.com>
Date: Tue Dec 17 12:31:49 2013 +0100
I18n: Update translation th (100%).
216 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/th.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 116 insertions(+), 110 deletions(-)
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 27ff749..6c118c1 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Tegegne Tefera <tefera at mekuria.com>, 2007
# Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>, 2013
# theppitak <theppitak at gmail.com>, 2013
+# theppitak <theppitak at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-15 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-17 08:31+0000\n"
"Last-Translator: theppitak <theppitak at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,37 +21,37 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../settings/main.c:372 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
msgid "Home"
msgstr "บ้าน"
-#: ../settings/main.c:373
+#: ../settings/main.c:374
msgid "Filesystem"
msgstr "ระบบแฟ้ม"
-#: ../settings/main.c:375
+#: ../settings/main.c:376
msgid "Trash"
msgstr "ถังขยะ"
-#: ../settings/main.c:377
+#: ../settings/main.c:378
msgid "Removable Devices"
msgstr "อุปกรณ์ถอดเสียบ"
-#: ../settings/main.c:379
+#: ../settings/main.c:380
msgid "Network Shares"
msgstr "แหล่งใช้ร่วมในเครือข่าย"
-#: ../settings/main.c:381
+#: ../settings/main.c:382
msgid "Disks and Drives"
msgstr "ดิสก์และไดรว์"
-#: ../settings/main.c:383
+#: ../settings/main.c:384
msgid "Other Items"
msgstr "รายการอื่นๆ"
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
-#: ../settings/main.c:496
+#: ../settings/main.c:497
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -57,97 +59,97 @@ msgid ""
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nชนิด: %s\nขนาด: %s"
-#: ../settings/main.c:680
+#: ../settings/main.c:681
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "ภาพพื้นหลังสำหรับจอภาพ %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:683
+#: ../settings/main.c:684
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "ภาพพื้นหลังสำหรับจอภาพ %d"
-#: ../settings/main.c:689
+#: ../settings/main.c:690
msgid ""
"You are using more than one display, move this dialog to the display you "
"want to edit the settings for."
-msgstr ""
+msgstr "คุณกำลังใช้จอแสดงผลมากกว่าหนึ่งจอ กรุณาย้ายกล่องโต้ตอบนี้ไปยังจอที่คุณต้องการตั้งค่า"
-#: ../settings/main.c:697
+#: ../settings/main.c:698
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "ภาพพื้นหลังสำหรับ %s บนจอภาพ %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:701
+#: ../settings/main.c:702
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "ภาพพื้นหลังสำหรับ %s บนจอภาพ %d"
-#: ../settings/main.c:708
+#: ../settings/main.c:709
msgid ""
"You are using more than one display, move this dialog to the display and "
"workspace you want to edit the settings for."
-msgstr ""
+msgstr "คุณกำลังใช้จอแสดงผลมากกว่าหนึ่งจอ กรุณาย้ายกล่องโต้ตอบนี้ไปยังจอและพื้นที่ทำงานที่คุณต้องการตั้งค่า"
#. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:716
+#: ../settings/main.c:717
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "ภาพพื้นหลังสำหรับพื้นโต๊ะ"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:722
+#: ../settings/main.c:723
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "ภาพพื้นหลังสำหรับ %s"
-#: ../settings/main.c:727
+#: ../settings/main.c:728
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
-msgstr ""
+msgstr "กรุณาย้ายกล่องโต้ตอบนี้ไปยังพื้นที่ทำงานที่คุณต้องการตั้งค่า"
-#: ../settings/main.c:1130
+#: ../settings/main.c:1131
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "ไม่สามารถเลือกรูปภาพได้ในระหว่างที่กำหนดสไตล์ของรูปภาพเป็น \"ไม่มี\""
-#: ../settings/main.c:1482
+#: ../settings/main.c:1483
msgid "Spanning screens"
msgstr "หน้าจอขยายข้ามจอภาพ"
-#: ../settings/main.c:1787
+#: ../settings/main.c:1788
msgid "Image files"
msgstr "แฟ้มรูปภาพ"
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:1945
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ซ็อกเก็ตโปรแกรมจัดการค่าตั้ง"
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:1945
msgid "SOCKET ID"
msgstr "หมายเลขซ็อกเก็ต"
-#: ../settings/main.c:1940
+#: ../settings/main.c:1946
msgid "Version information"
msgstr "ข้อมูลรุ่น"
-#: ../settings/main.c:1967
+#: ../settings/main.c:1973
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "สั่ง '%s --help' เพื่อดูวิธีใช้"
-#: ../settings/main.c:1979
+#: ../settings/main.c:1985
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../settings/main.c:1980
+#: ../settings/main.c:1986
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที่ <%s>"
-#: ../settings/main.c:1987
+#: ../settings/main.c:1993
msgid "Desktop Settings"
msgstr "การตั้งค่าพื้นโต๊ะ"
-#: ../settings/main.c:1989
+#: ../settings/main.c:1995
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้ง"
@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "ไอคอนของโปรแกรมที่ย่อเก็
msgid "File/launcher icons"
msgstr "ไอคอนแฟ้มหรือไอคอนเรียกโปรแกรม"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1016
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1010
msgid "Desktop"
msgstr "พื้นโต๊ะ"
@@ -400,56 +402,60 @@ msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "แสดงหน้าต่า_งปักหมุดในพื้นที่ทำงานที่ใช้งานอยู่เท่านั้น"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
+msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับเ_พิ่มและลบพื้นที่ทำงานในรายชื่อด้วย"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>เมนูรายชื่อหน้าต่าง</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "_Menus"
msgstr "เ_มนู"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Icon _type:"
msgstr "_ชนิดไอคอน:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Icon _size:"
msgstr "_ขนาดไอคอน:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "แสดงภาพ_ย่อ"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงแฟ้มที่สามารถทำภาพตัวอย่างได้ในรูปของไอคอนภาพย่อที่สร้างโดยอัตโนมัติ"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Single _click to activate items"
msgstr "เรียกรายการโดยใช้_คลิกเดียว"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Show icon tooltips. Size:"
msgstr "แสดงคำแนะนำของไอคอน ขนาด:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "ขนาดของภาพตัวอย่างที่จะแสดงเป็นคำแนะนำเครื่องมือ"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "กำหนดขนาดอักษ_ร:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>รูปลักษณ์</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>ไอคอนปริยาย</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "ไ_อคอน"
@@ -457,24 +463,24 @@ msgstr "ไ_อคอน"
msgid "_Applications"
msgstr "โ_ปรแกรม"
-#: ../src/windowlist.c:72
+#: ../src/windowlist.c:73
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "ลบพื้นที่ทำงาน %d"
-#: ../src/windowlist.c:73
+#: ../src/windowlist.c:74
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
msgstr "คุณต้องการลบพื้นที่ทำงาน %d จริงหรือไม่?\nข้อสังเกต: คุณกำลังอยู่ในพื้นที่ทำงาน %d"
-#: ../src/windowlist.c:77
+#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
msgstr "ลบพื้นที่ทำงาน '%s'"
-#: ../src/windowlist.c:78
+#: ../src/windowlist.c:79
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
@@ -483,105 +489,105 @@ msgstr "คุณต้องการลบพื้นที่ทำงาน
#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
-#: ../src/windowlist.c:85
+#: ../src/windowlist.c:86
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"
-#: ../src/windowlist.c:245
+#: ../src/windowlist.c:246
msgid "Window List"
msgstr "รายชื่อหน้าต่าง"
-#: ../src/windowlist.c:271
+#: ../src/windowlist.c:272
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>พื้นที่ทำงาน %d</b>"
-#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
msgid "_Add Workspace"
msgstr "เ_พิ่มพื้นที่ทำงาน"
-#: ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:373
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "_ลบพื้นที่ทำงาน %d"
-#: ../src/windowlist.c:374
+#: ../src/windowlist.c:376
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_ลบพื้นที่ทำงาน '%s'"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:773
+#: ../src/xfdesktop-application.c:772
msgid "Display version information"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงข้อมูลรุ่น"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:774
+#: ../src/xfdesktop-application.c:773
msgid "Reload all settings"
-msgstr ""
+msgstr "โหลดค่าตั้งทั้งหมดใหม่"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:775
+#: ../src/xfdesktop-application.c:774
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
-msgstr ""
+msgstr "ผุดเมนูขึ้น (ที่ตำแหน่งตัวชี้เมาส์ปัจจุบัน)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:776
+#: ../src/xfdesktop-application.c:775
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr ""
+msgstr "ผุดรายชื่อหน้าต่างขึ้น (ที่ตำแหน่งตัวชี้เมาส์ปัจจุบัน)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:778
+#: ../src/xfdesktop-application.c:777
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "จัดเรียงไอคอนบนพื้นโต๊ะทั้งหมดโดยอัตโนมัติ"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:780
+#: ../src/xfdesktop-application.c:779
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ต้องรอให้โปรแกรมจัดการหน้าต่างเปิดทำงาน"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:781
+#: ../src/xfdesktop-application.c:780
msgid "Cause xfdesktop to quit"
-msgstr ""
+msgstr "ให้ xfdesktop จบการทำงาน"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:796
+#: ../src/xfdesktop-application.c:795
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "แจงอาร์กิวเมนต์ไม่สำเร็จ: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:807
+#: ../src/xfdesktop-application.c:806
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "นี่คือ %s รุ่น %s ทำงานบน Xfce %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:809
+#: ../src/xfdesktop-application.c:808
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr ""
+msgstr "ประกอบสร้างด้วย GTK+ %d.%d.%d ลิงก์กับ GTK+ %d.%d.%d"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:813
+#: ../src/xfdesktop-application.c:812
#, c-format
msgid "Build options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือกที่ใช้ประกอบสร้าง:\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:814
+#: ../src/xfdesktop-application.c:813
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " เมนูพื้นโต๊ะ: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823
-#: ../src/xfdesktop-application.c:830
+#: ../src/xfdesktop-application.c:815 ../src/xfdesktop-application.c:822
+#: ../src/xfdesktop-application.c:829
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้งาน"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825
-#: ../src/xfdesktop-application.c:832
+#: ../src/xfdesktop-application.c:817 ../src/xfdesktop-application.c:824
+#: ../src/xfdesktop-application.c:831
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดใช้"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:821
+#: ../src/xfdesktop-application.c:820
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " ไอคอนพื้นโต๊ะ: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:828
+#: ../src/xfdesktop-application.c:827
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " ไอคอนแฟ้มบนพื้นโต๊ะ: %s\n"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:578
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:595
@@ -675,8 +681,8 @@ msgid "_Open in New Window"
msgstr "_เปิดในหน้าต่างใหม่"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:810
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
msgid "_Open"
msgstr "_เปิด"
@@ -733,27 +739,27 @@ msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "_ตั้งค่าพื้นโต๊ะ..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856
msgid "P_roperties..."
msgstr "คุณ_สมบัติ..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2744
msgid "Load Error"
msgstr "โหลดผิดพลาด"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2746
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "โหลดโฟลเดอร์พื้นโต๊ะไม่สำเร็จ"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
msgid "Copy _Here"
msgstr "คัดลอกมาที่_นี่"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
msgid "_Move Here"
msgstr "_ย้ายมาที่นี่"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
msgid "_Link Here"
msgstr "เ_ชื่อมโยงมาที่นี่"
@@ -921,7 +927,7 @@ msgstr "กำลังดันสื่อในอุปกรณ์ \"%s\"
msgid "Eject Finished"
msgstr "ดันสื่อออกเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:603
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -947,7 +953,7 @@ msgstr "ถังขยะมีสิ่งของหนึ่งรายก
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "ถังขยะมีสิ่งของ %d รายการ"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -955,11 +961,11 @@ msgid ""
"Last modified: %s"
msgstr "%s\nขนาด: %s\nเปลี่ยนแปลงล่าสุด: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:564
msgid "_Empty Trash"
msgstr "เ_ทขยะ"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -967,39 +973,39 @@ msgid ""
"%s left (%s total)"
msgstr "โวลุมถอดเสียบ\nเมานท์ไว้ที่ \"%s\"\nเหลือ %s (ทั้งหมด %s)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr "โวลุมถอดเสียบ\nยังไม่ได้เมานท์"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "ดันสื่อ \"%s\" ออกไม่สำเร็จ"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568
msgid "Eject Failed"
msgstr "ดันสื่อออกไม่สำเร็จ"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "เมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
msgid "Mount Failed"
msgstr "เมานท์ไม่สำเร็จ"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:829
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_ดันโวลุมออก"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:836
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "เ_ลิกเมานท์โวลุม"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:843
msgid "_Mount Volume"
msgstr "เ_มานท์โวลุม"
More information about the Xfce4-commits
mailing list