[Xfce4-commits] <xfwm4:ochosi/tabwin> I18n: Update translation gl (85%).

Transifex noreply at xfce.org
Wed Dec 11 23:24:38 CET 2013


Updating branch refs/heads/ochosi/tabwin
         to 03e44103179f5019e6128f221c2daa3b5168a347 (commit)
       from a676f054b2bfc678d54232d72b282ead74818491 (commit)

commit 03e44103179f5019e6128f221c2daa3b5168a347
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 19:01:44 2013 +0100

    I18n: Update translation gl (85%).
    
    145 translated messages, 25 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/gl.po |  877 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 279 insertions(+), 598 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 67f82ab..81e79e9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,33 +1,28 @@
-# Galician translation of xfwm4
-# Copyright (C) 2006, 2008, 2009, 2010 Leandro Regueiro
-# This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# 
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.
-# 
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006,2008-2010
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 06:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:01+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Esta xanela podería estar ocupada e non responde.\n"
-"Desexa rematar o aplicativo?"
+msgstr "Esta xanela podería estar ocupada e non responde.\nDesexa rematar o aplicativo?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
@@ -37,39 +32,36 @@ msgstr "Advertencia"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 msgid "Session manager socket"
 msgstr "Conectador do xestor de sesións"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID DO CONECTADOR"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:464
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Version information"
 msgstr "Información da versión"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:486
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña de "
-"ordes dispoñibles.\n"
+msgstr "%s: %s\nExecute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña de ordes dispoñibles.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
@@ -82,264 +74,256 @@ msgid "Workspace Name"
 msgstr "Nome do espazo de traballo"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Conectador do xestor de configuración"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Configurar o comportamento e os atallos das xanelas"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Xestor de xanelas"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Afinar o comportamento e os efectos das xanelas"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure window behavior and shortcuts"
+msgstr "Configurar o comportamento e os atallos das xanelas"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager Tweaks"
 msgstr "Axustes do xestor de xanelas"
 
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "Afinar o comportamento e os efectos das xanelas"
+
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Configurar a disposición, os nomes e as marxes"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Espazos de traballo"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Movemento e redimensionamento das caixas</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Disposición dos botóns</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Configurar a disposición, os nomes e as marxes"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>_Acción do dobre clic</b>"
+msgid "<b>The_me</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Modelo de foco</b>"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>_Tipo de letra do título</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Foco de xanela nova</b>"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>_Aliñamento do título</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Elevar ao premer</b>"
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Premer e arrastrar os botóns para cambiar a súa disposición"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Elevar ao recibir o foco</b>"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>_Aliñamento do título</b>"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "Non se pode eliminar o título da xanela"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>_Tipo de letra do título</b>"
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>A_tallos das xanelas</b>"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Axuste das xanelas</b>"
+msgid "Stick"
+msgstr "Fixar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Dividir os espazos de traballo</b>"
+msgid "Shade"
+msgstr "Sombra"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_Tema</b>"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizar"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Longa</i>"
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculto"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Curta</i>"
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Disposición dos botóns</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+msgid "_Style"
+msgstr "E_stilo"
 
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Pequeno</i>"
+msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Restablecer as predefinicións"
 
-#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Grande</i>"
+msgid "_Keyboard"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
+msgid "Click to foc_us"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanzado"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "O foco segue ao _rato"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Concederlle o foco automaticamente ás _novas xanelas creadas"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "_Demora antes de que a xanela obteña o foco:"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Pre_ma para enfocar"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Premer e arrastrar os botóns para cambiar a súa disposición"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Curta</i>"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Longa</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Modelo de foco</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Demora _antes de elevar a xanela que ten o foco:"
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Concederlle o foco automaticamente ás _novas xanelas creadas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "_Distancia:"
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Foco de xanela nova</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "O foco segue ao _rato"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Hidden"
-msgstr "Oculto"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Demora _antes de elevar a xanela que ten o foco:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _movelas"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Elevar ao recibir o foco</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _redimensionalas"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Elevar a xanela ao premer _dentro da xanela do aplicativo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "_Teclado"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Elevar ao premer</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+msgid "_Focus"
+msgstr "_Foco"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+msgid "To screen _borders"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
+msgid "To other _windows"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Elevar a xanela ao premer _dentro da xanela do aplicativo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "Shade"
-msgstr "Sombra"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "_Distancia:"
 
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Axustar as xanelas a outras _xanelas"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Axustar as xanelas aos _bordos da pantalla"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Pequeno</i>"
 
-# fixar
+#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "Stick"
-msgstr "Fixar"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Grande</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "A acción a realizar cando se fai dobre clic sobre a barra de título"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Axuste das xanelas</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Non se pode eliminar o título da xanela"
+msgid "With the mouse _pointer"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgid "With a _dragged window"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "R_esistencia do bordo:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
+msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
 msgstr ""
-"_Dividir os espazos de traballo cando se arrastre unha xanela fóra da "
-"pantalla"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
+msgid "When _moving"
 msgstr ""
-"Dividir os espazos de traballo cando o _punteiro chega ao bordo da pantalla"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "_Demora antes de que a xanela obteña o foco:"
+msgid "When _resizing"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "R_esistencia do bordo:"
+msgid "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "_Focus"
-msgstr "_Foco"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "A acción a realizar cando se fai dobre clic sobre a barra de título"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Restablecer as predefinicións"
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>_Acción do dobre clic</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "_Style"
-msgstr "E_stilo"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vanzado"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
 msgid "Shade window"
 msgstr "Ensombrecer a xanela"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
 msgid "Hide window"
 msgstr "Ocultar a xanela"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Maximizar a xanela"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
 msgid "Fill window"
 msgstr "Ampliar a xanela"
 
@@ -348,7 +332,6 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
@@ -357,511 +340,235 @@ msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
 msgid "Right"
 msgstr "Dereita"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Menú de operacións da xanela"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-msgid "Down"
-msgstr "Abaixo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Percorrer as xanelas"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Percorrer as xanelas (Ao revés)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Cambiar de xanela do mesmo aplicativo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Switch application"
-msgstr "Cambiar de aplicativo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-msgid "Close window"
-msgstr "Pechar a xanela"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maximizar a xanela horizontalmente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maximizar a xanela verticalmente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-msgid "Move window"
-msgstr "Mover a xanela"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-msgid "Resize window"
-msgstr "Redimensionar a xanela"
-
-# fixar
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Stick window"
-msgstr "Fixar a xanela"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Raise window"
-msgstr "Elevar a xanela"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Lower window"
-msgstr "Baixar a xanela"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Elevar ou baixar a xanela"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Ampliar a xanela horizontalmente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Ampliar a xanela verticalmente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Manter por enriba"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Activar a pantalla completa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo superior"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo inferior"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo da esquerda"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo da dereita"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo anterior"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Mover a xanela ao seguinte espazo de traballo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 6"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 7"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 8"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 9"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 10"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 11"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 12"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Situar a xanela na cima"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Situar a xanela no fondo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Situar a xanela cara á esquerda"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Situar a xanela cara á dereita"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Mostrar o escritorio"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Espazo de traballo superior"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Espazo de traballo inferior"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Espazo de traballo da esquerda"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Espazo de traballo da dereita"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Espazo de traballo anterior"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Seguinte espazo de traballo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "Espazo de traballo 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "Espazo de traballo 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "Espazo de traballo 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "Espazo de traballo 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "Espazo de traballo 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "Espazo de traballo 6"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "Espazo de traballo 7"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "Espazo de traballo 8"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "Espazo de traballo 9"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "Espazo de traballo 10"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "Espazo de traballo 11"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "Espazo de traballo 12"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Engadir un espazo de traballo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Engadir un espazo de traballo adxacente"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Eliminar o último espazo de traballo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Eliminar o espazo de traballo activo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atallo"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao inicializar xfconf. Razón: %s"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Non se puido crear o diálogo de configuración."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Restablecer as predefinicións"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
 msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Isto restablecerá as predefinicións de todos os atallos. Desexa facer isto?"
-
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Grande</i>"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Isto restablecerá as predefinicións de todos os atallos. Desexa facer isto?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Opaco</i>"
+msgid ""
+"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "_Incluír as xanelas ocultas (iconizadas)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Transparente</i>"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Percorrer as xanelas de todos os espazos de traballo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Activar a prevención de roubo de _foco"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "_Debuxar un marco arredor da xanela seleccionada ao percorrelas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "No _centro da pantalla"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "_Percorrido"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "Si_tuar automaticamente as xanelas cando se movan cara aos bordos da pantalla"
+msgid "Activate foc_us stealing prevention"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Por defecto, situar as xanelas:"
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Cumprir as recomendacións de foco do _estándar ICCCM"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "C_ompositor"
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Cando unha xanela se eleva:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "C_ycling"
-msgstr "_Percorrido"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "_Traer a xanela ao espazo de traballo actual"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Percorrer as xanelas de todos os espazos de traballo"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "Cambiar ao _espazo de traballo da xanela"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Mostrar directamente as xanelas sobrepostas a _pantalla completa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Do _nothing"
 msgstr "_Non facer nada"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Tecla que se usa para _seleccionar e mover as xanelas:"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "Ocultar o _marco das xanelas ao maximizalas"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "Eleva_r as xanelas cando se preme calquera botón do rato"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Cumprir as recomendacións de foco do _estándar ICCCM"
+msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "As xanelas urxentes _pestanexan indefinidamente"
+msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Tecla que se usa para _seleccionar e mover as xanelas:"
+msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "Si_tuar automaticamente as xanelas cando se movan cara aos bordos da pantalla"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr ""
-"Notificar a _urxencia facendo que as decoracións das xanelas pestanexen"
+msgstr "Notificar a _urxencia facendo que as decoracións das xanelas pestanexen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "O_pacidade das decoracións das xanelas:"
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Usar a resistencia do bordo en vez do axuste de xanelas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Opacidade das xanelas _inactivas:"
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "As xanelas urxentes _pestanexan indefinidamente"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Opacidade das xanela_s emerxentes:"
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "_Accesibilidade"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _moven:"
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "Usar a roda do _rato no escritorio para cambiar de espazo de traballo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _redimensionan:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Restablecer o _tamaño orixinal das xanelas maximizadas ao movelas"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "_Lembrar e recuperar o espazo de traballo\nanterior ao cambiar de espazo de traballo\nusando os atallos de teclado"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas acoplables"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr "Dividir os espazos de traballo dependendo da _disposición actual do escritorio"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas _normais"
+msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas e_merxentes"
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "_Espazos de traballo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Cambiar ao _espazo de traballo da xanela"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Baixo o _punteiro do rato"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Usar a resistencia do bordo en vez do axuste de xanelas"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Usar a roda do _rato no escritorio para cambiar de espazo de traballo"
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "Tamaño mínimo das xanelas para activar a colocación intelixente:"
 
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Cando unha xanela se eleva:"
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Grande</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "Por defecto, situar as xanelas:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgid "At the c_enter of the screen"
 msgstr ""
-"Dividir os espazos de traballo dependendo da _disposición actual do "
-"escritorio"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
+msgid "U_nder the mouse pointer"
 msgstr ""
-"Dividir os _espazos de traballo cando se chega ao primeiro ou ao último"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Accesibilidade"
+msgid "_Placement"
+msgstr "_Colocación"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "_Traer a xanela ao espazo de traballo actual"
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "_Activar a composición da pantalla"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Debuxar un marco arredor da xanela seleccionada ao percorrelas"
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Mostrar directamente as xanelas sobrepostas a _pantalla completa"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "_Activar a composición da pantalla"
+msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas e_merxentes"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "_Incluír as xanelas ocultas (iconizadas)"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas acoplables"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Tamaño mínimo das xanelas para activar a colocación intelixente:"
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas _normais"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "_Placement"
-msgstr "_Colocación"
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "O_pacidade das decoracións das xanelas:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Eleva_r as xanelas cando se preme calquera botón do rato"
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Transparente</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Lembrar e recuperar o espazo de traballo\n"
-"anterior ao cambiar de espazo de traballo\n"
-"usando os atallos de teclado"
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Opaco</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Opacidade das xanelas _inactivas:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"_Saltar as xanelas que teñan definidas\n"
-"as propiedades \"saltar o paxinador\"\n"
-"ou \"saltar a barra de tarefas\""
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _moven:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _redimensionan:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "_Espazos de traballo"
+msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
+msgstr ""
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposición"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "C_ompositor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"As marxes son as zonas dos bordos da pantalla nas que non se sitúa ningunha "
-"xanela"
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "_Número de espazos de traballo:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposición"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Names"
 msgstr "Nomes"
 
@@ -870,12 +577,13 @@ msgid "_General"
 msgstr "_Xeral"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-msgid "_Margins"
-msgstr "_Marxes"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "As marxes son as zonas dos bordos da pantalla nas que non se sitúa ningunha xanela"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_Número de espazos de traballo:"
+msgid "_Margins"
+msgstr "_Marxes"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
@@ -1042,30 +750,3 @@ msgstr "Produciuse un erro ao ler datos do proceso fillo: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "Non se puido iniciar helper-dialog: %s\n"
-
-#~ msgid "Set number and names of workspaces"
-#~ msgstr "Definir o número e os nomes dos espazos de traballo"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>Espazos de traballo</b>"
-
-#~ msgid "Change workspace name"
-#~ msgstr "Cambiar o nome do espazo de traballo"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Ocultar"
-
-#~ msgid "%s: Segmentation fault"
-#~ msgstr "%s: erro de segmentación"
-
-#~ msgid "  "
-#~ msgstr "  "
-
-#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Pequena</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Pequena</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-#~ msgstr "<i>Grande</i>"


More information about the Xfce4-commits mailing list