[Xfce4-commits] <xfce4-settings:bluesabre/display-settings> I18n: Update translation de (99%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Dec 9 13:02:17 CET 2013


Updating branch refs/heads/bluesabre/display-settings
         to 86b621a877fa7fa3290fc47d72986323d041c6df (commit)
       from 0cae0c9318160ddeafc6f06f9b77c47bad5f0034 (commit)

commit 86b621a877fa7fa3290fc47d72986323d041c6df
Author: hjudt <h.judt at gmx.at>
Date:   Wed Oct 2 18:30:41 2013 +0200

    I18n: Update translation de (99%).
    
    351 translated messages, 2 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/de.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bd23645..d99e6d1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:45+0000\n"
 "Last-Translator: hjudt <h.judt at gmx.at>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "_Farbreihenfolge innerhalb eines Pixels:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
 msgid "Hintin_g:"
-msgstr ""
+msgstr "Hi_nting:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
 msgid "_Enable anti-aliasing"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Text neben den Symbolen"
 msgid ""
 "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
 "<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Dieses Symbolthema ist nicht zwischengespeichert. Sie können die Zwischenspeicherdatei erzeugen, indem Sie <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in einem Terminalemulator ausführen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765
 #, c-format
@@ -546,19 +546,19 @@ msgstr "_Auflösung:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
 msgid "P_osition:"
-msgstr ""
+msgstr "P_osition:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
 msgid "_Use this output"
-msgstr ""
+msgstr "Diese _Ausgabe verwenden"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
 msgid "_Mirror displays"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschir_me spiegeln"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
 msgid "Configure _new displays when connected"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriere _neue Bildschirme nach dem Anschließen"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
 msgid "Displays"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Bildschirme spiegeln"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:4
 msgid "Extend to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Nach rechts erweitern"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5
 msgid "Only Display 2"
@@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "Erweitert"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:7
 msgid "radiobutton"
-msgstr ""
+msgstr "Optionsschalter"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:91
 msgid "Same as"
-msgstr ""
+msgstr "Genau wie"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:92
 msgid "Above"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Vertikal"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:117
 msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal und vertikal"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:139
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Tastenkürzelbefehl"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:147
 msgid "Enter the command you want to trigger with a shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie den mit dem Tastenkürzel auszuführenden Befehl ein."
 
 #. We are editing an existing shortcut
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:165
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Die Zeit in Millisekunden, bevor eine gedrückte Taste sich wiederholt"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
 msgid "Repe_at speed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wiederholungsgeschwindigkeit:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
 msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
@@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "_Testbereich:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
 msgid "Beha_vior"
-msgstr ""
+msgstr "_Verhalten"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
 msgid "Define shortcuts for la_unching applications:"
-msgstr ""
+msgstr "Legen Sie Tastenkürzel zum _Starten von Anwendungen fest:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
 msgid "Reset to _Defaults"
@@ -886,15 +886,15 @@ msgstr "Gibt an, ob die Tastaturbelegung in diesem Einstellungsdialog definiert
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
 msgid "_Keyboard model"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturmodell"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
 msgid "Change la_yout option"
-msgstr ""
+msgstr "Tastenkürzel für Belegungsä_nderung"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
 msgid "Co_mpose key"
-msgstr ""
+msgstr "Co_mpose-Taste"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
 msgid "Move currently selected item up by one row"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Objekt eine Zeile nach unten bewegen"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
 msgid "Key_board layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatur_belegung"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
 msgid "_Layout"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Bildlauf mit zwei Fingern"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
 msgid "Circular scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Bildlauf mit Fingerkreisen"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
 msgid "None (right-handed)"
@@ -1166,11 +1166,11 @@ msgstr "Di_eses Gerät einschalten"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
 msgid "Ri_ght-handed"
-msgstr ""
+msgstr "_Rechtshändig"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
 msgid "Le_ft-handed"
-msgstr ""
+msgstr "_Linkshändig"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
 msgid "Reverse scroll d_irection"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Reihenfolge der Tasten"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
 msgid "Acceleratio_n:"
-msgstr ""
+msgstr "_Beschleunigung:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
 msgid ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Die Anzahl an Pixeln, die der Mauszeiger bewegt werden muss, bevor die B
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
 msgid "Sensitivit_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Empfindlichkeit:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
 msgid "_Reset to Defaults"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Tasten und Rückmeld_ung"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
 msgid "Disable touchpad _while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Touch_pad während des Schreibens deaktivieren"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
 msgid ""
@@ -1232,15 +1232,15 @@ msgstr "Wenn dies ausgewählt ist, wird das Touchpad ignoriert, solange die Tast
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
 msgid "Duratio_n:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dauer:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
 msgid "Tap touchpad to clic_k"
-msgstr ""
+msgstr "Maus_klicks per Touchpad ermöglichen"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
 msgid "Scrolling _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Bild_laufmodus:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
 msgid "Enable hori_zontal scrolling"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "T_ouchpad"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
 msgid "Trac_king mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_Verfolgungsmodus:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
 msgid "_Rotation:"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "_Drehung:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
 msgid "Tab_let"
-msgstr ""
+msgstr "Tab_let"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
 msgid "_Devices"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "_Verhalten"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
 msgid "Cursor si_ze:"
-msgstr ""
+msgstr "G_röße des Mauszeigers:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
 msgid "Size"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Vorschau"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:51
 msgid "_Theme"
-msgstr ""
+msgstr "_Mausthema"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52
 msgid "Pen (absolute)"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Überwachung des Kanals »%s« starten "
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1036
 msgid "_Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "_Überwachung"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1370
 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Anzuzeigende Einstellungen"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192
 msgid "All _Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Alle Einstellungen"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386
 msgid "Settings"


More information about the Xfce4-commits mailing list