[Xfce4-commits] <xfce4-settings:bluesabre/display-settings> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 9 12:59:28 CET 2013
Updating branch refs/heads/bluesabre/display-settings
to 73e59ce947b236bec0632e1205962b1d312e0a68 (commit)
from feb247ff35375f47199aaec33dfed690c6bc9f96 (commit)
commit 73e59ce947b236bec0632e1205962b1d312e0a68
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Thu Dec 20 13:34:40 2012 +0100
l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 97%
New status: 340 messages complete with 5 fuzzies and 4 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/kk.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 17d76ac..392c300 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-24 14:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-20 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 08:27+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -239,35 +239,35 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:138
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
-#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39
+#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Нұсқа ақпараты"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1941
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1943
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1597 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:60
+#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Көмек үшін '%s --help' енгізіңіз."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1960
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1962
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1616 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
+#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1961
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1963
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1617 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
+#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарласыңыз: <%s>."
@@ -289,53 +289,44 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Сыртқы түрі"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:117
-msgid "Both"
-msgstr "Екеуі де"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Екеуі де жатық"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _DPI setting:"
msgstr "Қалауыңы_зша DPI мәні:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize the look of your desktop"
msgstr "Жұмыс үстеліңіздің сыртқы түрін баптаңыз"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
msgid "Default Fon_t"
msgstr "Негізгі қарі_п"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
msgid "Enable _event sounds"
msgstr "Оқ_иғалар дыбыстарын іске қосу"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "Түзе_тілетін үдеткіштерді іске қосу"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
msgid "Enable input feedbac_k sounds"
msgstr "Теру кезіндегі _кері байланыс дыбыстарын іске қосу"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Оқиғалар дыбыстарын глобалды қосады не сөндіреді (\"Canberra\" қолдауы керек)"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Event sounds"
msgstr "Оқиғалар дыбыстары"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -343,19 +334,19 @@ msgstr ""
"TFT не LCD экрандарда дұрыс суб-пиксель ретін таңдау арқылы қаріп сапасын "
"көп есе жақсартуға болады"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Full"
msgstr "Толық"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Hintin_g:"
msgstr "Те_гістеу:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Icons"
msgstr "Таңбашалар"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -364,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Таңдаулы тұрса, мәзір элементтері үшін пернетақта жарлықтарын ол элемент "
"үстінде курсорды ұстап, жаңа перне жарлығын енгізу арқылы өзгертуге болады"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -372,65 +363,65 @@ msgstr ""
"Қаріптердің көбінде оларды қалай тегістеу керек туралы ақпарат бар; өзіңіз "
"үшін жақсысын таңдаңыз"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid "Medium"
msgstr "Орташа"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid "Menus and Buttons"
msgstr "Мәзірлер мен батырмалар"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852
#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
#: ../dialogs/display-settings/main.c:114
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Монитордың анықталған кеңейтуін алмастырады, егер қаріптер тым үлкен не кіші "
"боп көрінсе"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
msgid "Rendering"
msgstr "Өндеу"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid "Select a default font"
msgstr "Негізгі қаріпті таңдау"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Setti_ngs"
msgstr "Бап_таулар"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Show images in _menus"
msgstr "_Мәзірлерде суреттерді көрсету"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "_Батырмаларда суреттерді көрсету"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Slight"
msgstr "Әлсіз"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Панель элементтерінде не көрсетілетінін анықтайды"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr "Мәзірлерде элемент қасында суреттің көрсетілуін анықтайды"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Батырмаларда мәтін қасында суреттің көрсетілуін анықтайды"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
@@ -438,18 +429,26 @@ msgstr ""
"Тышқан шертулері мен басқа да пайдаланушы әрекеттері дыбыстарды туғызуын "
"анықтайды"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid "St_yle"
msgstr "Ст_илі"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Суб-_пиксель реті:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text next to icons"
+msgstr "Мәтін таңбашалардың қасында"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
+msgid "Text under icons"
+msgstr "Мәтін таңбашалардың астында"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
@@ -540,50 +539,44 @@ msgstr ""
"қалпына келтіріледі."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"Automatically show the \"minimal dialog\" to quickly configure newly "
-"connected displays."
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
msgid "Configure _new displays when connected"
msgstr "Жаңа д_исплейдер қосылған кезде оларды баптау"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure screen settings and layout"
msgstr "Экран баптауларын мен жаймасын баптау"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
msgid "P_osition:"
msgstr "Ор_наласуы:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
msgid "R_esolution:"
msgstr "Кең_ейтілуі:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
msgid "Ref_lection:"
msgstr "Шағ_ылысу:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
msgid "Refresh _rate:"
msgstr "Жаңарту ж_иілігі:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Бұ_рылуы:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
msgid "_Mirror displays"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
msgid "_Use this output"
msgstr "Бұ_л шығысты қолдану"
@@ -658,6 +651,10 @@ msgstr "Жатық"
msgid "Vertical"
msgstr "Тік"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:117
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "Горизонталды және вертикалды"
+
#: ../dialogs/display-settings/main.c:139
msgid "Minimal interface to set up an external output"
msgstr "Сыртқы шығысты орнату үшін минималды интерфейс"
@@ -698,22 +695,22 @@ msgstr ""
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Таңдалған шығыс сөндірілген емес"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1973
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1975
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Қолданулы тұрған RandR кеңейтуінің нұсқасын анықтау мүмкін емес"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1974
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2010
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1976
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2012
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Xfce экран баптауларын жөнелту мүмкін емес"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2005
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI баптаулары"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2020
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2022
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Проприетарлы драйвер баптауларын жөнелту мүмкін емес"
@@ -820,9 +817,8 @@ msgstr "Жып_ылықтау бөгеуі:"
# Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag.
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Change la_yout option"
-msgstr "Жайманы ауыстыру"
+msgstr "Жайма о_пцияларын өзгерту"
# Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag.
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
@@ -834,9 +830,8 @@ msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Define shortcuts for la_unching applications:"
-msgstr "Жөн_елтілетін қолданбалар үшін жарлықтарды орнату:"
+msgstr "Қолданбаларды жөн_елту үшін жарлықтарды орнату:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
@@ -849,9 +844,8 @@ msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Key_board layout"
-msgstr "Пернетақта жаймасы"
+msgstr "Перн_етақта жаймасы"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
@@ -980,16 +974,16 @@ msgstr "Жайма"
msgid "Variant"
msgstr "Нұсқа"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:957
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:963
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Жарлық командасы бос болуы мүмкін емес."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1067
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1068
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1078
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1079
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Бастапқы түріне келтіру"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1069
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1080
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -997,12 +991,12 @@ msgstr ""
"Бұл әрекет барлық жарлықтарды бастапқы түріне келтіреді. Осыны шынымен "
"қалайсыз ба?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1148
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1159
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"Жүйенің бастапқы баптаулары сіз келесі рет жүйеге кіргенде іске қосылады."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1150
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1161
msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"
@@ -1287,7 +1281,7 @@ msgstr "_Тачпад"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
msgid "Tab_let"
-msgstr ""
+msgstr "Пла_ншет"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
msgid "Tap touchpad to clic_k"
@@ -1630,24 +1624,24 @@ msgstr "Жұмыс орны %d"
msgid "The Xfce Settings Daemon"
msgstr "Xfce баптаулар қызметі"
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:41
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Көрсетілетін баптаулар сұхбаты"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192
msgid "All _Settings"
msgstr "Бар_лық баптаулар"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386
msgid "Settings"
msgstr "Баптаулар"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Жұмыс үстеліңізді баптаңыз"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "\"%s\" іске қосу мүмкін емес"
@@ -1660,6 +1654,12 @@ msgstr "Xfce 4 үшін баптауларды графикалық түзету
msgid "Settings Manager"
msgstr "Баптаулар басқарушысы"
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Екеуі де"
+
+#~ msgid "Both Horizontal"
+#~ msgstr "Екеуі де жатық"
+
#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "Ба_птаулар"
More information about the Xfce4-commits
mailing list