[Xfce4-commits] <xfce4-settings:bluesabre/display-settings> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 9 12:59:27 CET 2013
Updating branch refs/heads/bluesabre/display-settings
to feb247ff35375f47199aaec33dfed690c6bc9f96 (commit)
from 923cb709ee8ff029918e567aaf7b4b63a47501f1 (commit)
commit feb247ff35375f47199aaec33dfed690c6bc9f96
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Thu Dec 20 13:08:04 2012 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 349 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 102 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 31aa6d4..e2882a9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-20 19:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-20 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -233,52 +233,52 @@ msgstr "pixels/sec"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:136
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheer"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:136
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
msgid "SOCKET ID"
msgstr "CONTACTPUNT ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:138
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
-#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39
+#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1926
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1943
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1597 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:60
+#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tik '%s --help' voor een gebruiksaanwijzing."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1945
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1962
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1616 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
+#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1946
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1963
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1617 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
+#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Gelieve fouten te melden aan <%s>."
@@ -300,54 +300,45 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:116
-msgid "Both"
-msgstr "Beide"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
-msgid "Both Horizontal"
-msgstr "Beide horizontaal"
-
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _DPI setting:"
msgstr "Aangepaste _DPI-instelling:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize the look of your desktop"
msgstr "Pas het uiterlijk van uw werkomgeving aan"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
msgid "Default Fon_t"
msgstr "Standaardlettertype"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
msgid "Enable _event sounds"
msgstr " _Gebeurtenisgeluiden inschakelen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
msgid "Enable e_ditable accelerators"
msgstr "B_ewerkbare versnellers inschakelen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
msgid "Enable input feedbac_k sounds"
msgstr "Invoermeldingsgeluiden aanzetten"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
msgstr ""
"Gebeurtenisgeluiden globaal in- of uitschakelen (vereist ondersteuning voor "
"\"Cranberra\")"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Event sounds"
msgstr "Gebeurtenisgeluiden"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid ""
"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
"correct sub-pixel order of the screen"
@@ -355,19 +346,19 @@ msgstr ""
"De kwaliteit van lettertypes op een TFT- of LCD-scherm kan sterk verbeterd "
"worden door de correcte subpixel-instelling van het scherm te kiezen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Hintin_g:"
msgstr "_Vormsuggesties:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid ""
"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
@@ -377,7 +368,7 @@ msgstr ""
"veranderd, door de muis over het menu-element te slepen en de nieuwe "
"toetsencombinatie in te tikken"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
@@ -385,85 +376,93 @@ msgstr ""
"Veel lettertypes bevatten extra informatie over de beste manier om het "
"lettertype weer te geven; kies wat er volgens uzelf het beste uitziet"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid "Menus and Buttons"
msgstr "Menu's en knoppen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:113
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:114
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Negeer de gedetecteerde monitorresolutie als lettertypen er te groot of te "
"klein uitzien"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
msgid "Rendering"
msgstr "Weergeven"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid "Select a default font"
msgstr "Kies een standaardlettertype"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Setti_ngs"
msgstr "Instellingen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Show images in _menus"
msgstr "Afbeeldingen in _menu's tonen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
msgid "Show images on _buttons"
msgstr "Afbeeldingen op _knoppen tonen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Slight"
msgstr "Licht"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
msgstr "Geef op wat er moet worden weergegeven in werkbalkelementen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
msgstr ""
"Geef aan of pictogrammen naast de tekst moeten worden weergegeven in menu's"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr ""
"Geef aan of pictogrammen naast de tekst moeten worden weergegeven op knoppen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
"play"
msgstr ""
"Geef aan of muisklikken en andere invoer van de gebruiker geluid laten horen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid "St_yle"
msgstr "St_ijl"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "Sub_pixelvolgorde:"
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text next to icons"
+msgstr "Tekst naast pictogrammen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
+msgid "Text under icons"
+msgstr "Tekst onder pictogrammen"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
@@ -555,50 +554,44 @@ msgstr ""
"antwoord geeft op deze vraag."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"Automatically show the \"minimal dialog\" to quickly configure newly "
-"connected displays."
-msgstr "Toon automatisch de 'minimale dialoog' om zojuist verbonden schermen snel in te stellen."
-
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
msgid "Configure _new displays when connected"
msgstr "Stel nieuwe schermen in wanneer ze verbonden worden"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure screen settings and layout"
msgstr "Scherminstellingen en -vormgeving bewerken"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
msgid "Display"
msgstr "Beeldscherm"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
msgid "P_osition:"
msgstr "Positie:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
msgid "R_esolution:"
msgstr "R_esolutie:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
msgid "Ref_lection:"
msgstr "Spiegelbeeld:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
msgid "Refresh _rate:"
msgstr "Verversingsf_requentie:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tatie:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
msgid "_Mirror displays"
msgstr "Beeldschermen spiegelen"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
msgid "_Use this output"
msgstr "Gebruik deze uitvoer"
@@ -630,51 +623,55 @@ msgstr "Alleen beeldscherm 2"
msgid "radiobutton"
msgstr "radioknop"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:90
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
msgid "Same as"
msgstr "Zelfde als"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:92
msgid "Above"
msgstr "Boven"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:92
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:93
msgid "Below"
msgstr "Onder"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:93
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:94
msgid "Right of"
msgstr "Rechts van"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:94
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:95
msgid "Left of"
msgstr "Links van"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:105
msgid "Inverted"
msgstr "Omgekeerd"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:105
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:106
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:114
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:115
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:115
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:116
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:138
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:117
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "Horizontaal en verticaal"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:139
msgid "Minimal interface to set up an external output"
msgstr "Minimaal bedieningspaneel om een externe uitvoer in te stellen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:226
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:227
#, c-format
msgid ""
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -684,46 +681,46 @@ msgstr ""
"antwoord geeft op deze vraag."
#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:748
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1040
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1041
msgid "Display:"
msgstr "Beeldscherm:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1045
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolutie:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1232
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1233
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr ""
"De laatst actieve uitvoer moet niet worden uitgeschakeld, omdat het systeem "
"daardoor onbruikbaar zou worden."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1234
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1235
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Geselecteerde uitvoer niet uitgeschakeld"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1958
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1975
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Kan de versie van de gebruikte RandR-extensie niet bepalen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1959
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1995
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1976
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2012
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Kon de Xfce 4-Beeldscherminstellingen niet starten"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1990
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI-Instellingen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2005
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2022
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
"Kon de instellingen van het gesloten fabrieksstuurprogramma niet starten"
@@ -993,16 +990,16 @@ msgstr "Indeling"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:957
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:963
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Sneltoetsopdracht mag niet leeg zijn."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1067
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1068
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1078
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1079
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Standaardwaarden herstellen"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1069
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1080
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -1010,13 +1007,13 @@ msgstr ""
"Deze optie zal de standaardwaarden van alle sneltoetsen terugzetten. Wilt u "
"dit doen?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1148
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1159
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
"De standaardinstellingen zullen worden hersteld, de volgende keer dat u zich "
"aanmeldt."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1150
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1161
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -1659,24 +1656,24 @@ msgstr "Werkblad %d"
msgid "The Xfce Settings Daemon"
msgstr "De achtergronddienst voor Xfce-Instellingen"
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:41
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Dialoogvenster om weer te geven"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192
msgid "All _Settings"
msgstr "_Alle instellingen"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388
msgid "Customize your desktop"
msgstr "Pas uw werkomgeving aan"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Kan '%s' niet starten"
@@ -1689,6 +1686,19 @@ msgstr "Beheerder grafische instellingen voor Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Instellingenbeheerder"
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Beide"
+
+#~ msgid "Both Horizontal"
+#~ msgstr "Beide horizontaal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically show the \"minimal dialog\" to quickly configure newly "
+#~ "connected displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toon automatisch de 'minimale dialoog' om zojuist verbonden schermen snel "
+#~ "in te stellen."
+
#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_Instellingen"
More information about the Xfce4-commits
mailing list