[Xfce4-commits] <xfce4-smartpm-plugin:master> I18n: Add new translation oc (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Dec 7 00:32:14 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 0683715148c2d9b1458cfe2fe787940b8e1ce9b9 (commit)
from 7a711cd2369f1f18e894c9723e38a45d92739852 (commit)
commit 0683715148c2d9b1458cfe2fe787940b8e1ce9b9
Author: Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>
Date: Sat Dec 7 00:31:41 2013 +0100
I18n: Add new translation oc (100%).
44 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/{pt_BR.po => oc.po} | 88 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/oc.po
similarity index 64%
copy from po/pt_BR.po
copy to po/oc.po
index 14ae006..9500490 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,148 +3,148 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>, 2013
+# Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-15 23:02+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <xfce-i18n-br at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/xfcesmart.c:154
msgid "No upgrades"
-msgstr "Sem atualizações"
+msgstr "Pas cap de mesa a nivèl"
#: ../src/xfcesmart.c:163
#, c-format
msgid "%d upgrade available"
-msgstr "%d atualizações disponíveis"
+msgstr "%d mesa a nivèl disponibla"
#: ../src/xfcesmart.c:164
#, c-format
msgid "%d upgrades available"
-msgstr "%d atualizações disponíveis"
+msgstr "%d mesas a nivèl disponiblas"
#: ../src/xfcesmart.c:167
msgid "Package Upgrades"
-msgstr "Atualizações de pacotes"
+msgstr "Mesas a nivèl de paquets"
#: ../src/xfcesmart.c:257
msgid "No new packages"
-msgstr "Não existem novos pacotes"
+msgstr "Pas de paquets novèls"
#: ../src/xfcesmart.c:259
#, c-format
msgid "Channels have %d new packages"
-msgstr "Os canais têm %d novos pacotes"
+msgstr "Los canals an %d paquets novèls"
#. unknown
#: ../src/xfcesmart.c:261
msgid "Channels updated"
-msgstr "Canais atualizados"
+msgstr "Canals meses a jorn"
#: ../src/xfcesmart.c:265
msgid "Package Updates"
-msgstr "Atualizações de pacotes"
+msgstr "Mesa a jorn de paquets"
#: ../src/xfcesmart.c:270 ../src/xfcesmart.c:384
#, c-format
msgid "Error updating%s%s"
-msgstr "Erro atualizando %s%s"
+msgstr "Error de mesa a jorn%s%s"
#: ../src/xfcesmart.c:283
msgid "Smart Read-Only"
-msgstr "Somente-Leitura Smart"
+msgstr "Smart en lectura sola"
#: ../src/xfcesmart.c:284
msgid "Another process seems to be using Smart ?"
-msgstr "Outro processo parece estar usando o Smart ?"
+msgstr "Sembla qu'un autre processus utiliza Smart ?"
#: ../src/xfcesmart.c:315
msgid "Updating channels..."
-msgstr "Atualizando canais..."
+msgstr "Mesa a jorn dels canals..."
#: ../src/xfcesmart.c:376 ../src/xfcesmart.c:1186
msgid "Update Channels"
-msgstr "Canais atualizados"
+msgstr "Mesa a jorn de canals"
#: ../src/xfcesmart.c:381 ../src/xfcesmart.c:422
msgid "Failed to run update"
-msgstr "Falha ao executar a atualização"
+msgstr "Impossible d'executar la mesa a jorn"
#: ../src/xfcesmart.c:396 ../src/xfcesmart.c:417
msgid "Channels updated."
-msgstr "Canais atualizados."
+msgstr "Canals meses a jorn."
#: ../src/xfcesmart.c:421 ../src/xfcesmart.c:675
msgid "Smart Unavailable"
-msgstr "Smart indisponível"
+msgstr "Smart Indisponible"
#: ../src/xfcesmart.c:580
#, c-format
msgid "Error checking%s%s"
-msgstr "Erro verificando %s%s"
+msgstr "Error de verificacion%s%s"
#: ../src/xfcesmart.c:620
msgid "Checking for upgrades..."
-msgstr "Verificando atualizações..."
+msgstr "Verificacion de las mesas a nivèl…"
#: ../src/xfcesmart.c:676
msgid "Failed to run upgrade"
-msgstr "Falha ao executar a atualização"
+msgstr "Impossible d'executar la mesa a nivèl"
#: ../src/xfcesmart.c:765
msgid "Smart Failed"
-msgstr "Falha no Smart"
+msgstr "Smart a fracassat"
#: ../src/xfcesmart.c:766
msgid "Failed to run smart program"
-msgstr "Falha ao executar o programa smart"
+msgstr "Impossible d'executar lo programa smart"
#: ../src/xfcesmart.c:862
msgid "Upgrade Now"
-msgstr "Atualizar agora"
+msgstr "Mesa a nivèl ara"
#: ../src/xfcesmart.c:1010
msgid "Upgrade In Progress"
-msgstr "Atualização em progresso"
+msgstr "Mesa a nivèl en cors"
#: ../src/xfcesmart.c:1011
msgid "An upgrade is already in progress, please wait."
-msgstr "Uma atualização já está em andamento, por favor aguarde."
+msgstr "Una mesa a nivèl es en cors, mercé de pacientar."
#: ../src/xfcesmart.c:1405
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
+msgstr "Impossible de dobrir l'URL seguenta : %s"
#: ../src/xfcesmart.c:1411
msgid "Update In Progress"
-msgstr "Atualização em progresso"
+msgstr "Mesa a jorn en cors"
#: ../src/xfcesmart.c:1412
msgid "An update is already in progress, please wait."
-msgstr "Uma atualização já está em andamento, por favor aguarde."
+msgstr "Una mesa a jorn es en cors, mercé de pacientar."
#. create the dialog
#: ../src/xfcesmart.c:1498 ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1
msgid "Smart Package Manager"
-msgstr "Gerenciador de pacotes Smart"
+msgstr "Gestionari de Paquets Smart"
#: ../src/xfcesmart.c:1509
msgid "_Update..."
-msgstr "At_ualizações..."
+msgstr "_Mesa a jorn..."
#: ../src/xfcesmart.c:1523
msgid "Package Manager: "
-msgstr "Gerenciador de pacotes: "
+msgstr "Gestionari de paquets : "
#: ../src/xfcesmart.c:1527
msgid "Smart"
@@ -168,36 +168,36 @@ msgstr "pacman+gtkpm"
#: ../src/xfcesmart.c:1538
msgid "Show application icon for package manager"
-msgstr "Mostrar ícone de aplicativo para o gerenciador de pacotes"
+msgstr "Afichar una icòna d'aplicacion pel gestionari de paquets"
#: ../src/xfcesmart.c:1546
msgid "Check for upgrades every "
-msgstr "Checar por atualizações a cada "
+msgstr "Verificar las mesas a nivèl cada "
#: ../src/xfcesmart.c:1554
msgid " minutes"
-msgstr " minutos"
+msgstr " minutas"
#: ../src/xfcesmart.c:1559
msgid "Show notifications for updates and upgrades"
-msgstr "Mostrar notificações para as atualizações"
+msgstr "Afichar de notificacions per las mesas a jorn e las mesas a nivèl"
#: ../src/xfcesmart.c:1568
msgid "Use su for authentication (instead of sudo)"
-msgstr "Utilizar su para autenticação (ao invés de sudo)"
+msgstr "Utilizar su per l'autentificacion (al luòc de sudo)"
#: ../src/xfcesmart.c:1574
msgid "Upgrade on launch (if upgrades available)"
-msgstr "Atualizar ao iniciar (se houverem atualizações disponíveis)"
+msgstr "Mesa a nivèl a l'aviada (se disponibla)"
#: ../src/xfcesmart.c:1585
msgid "Smart upgrade to newer release (dist-upgrade)"
-msgstr "Atualização Smart para o mais novo lançamento (dist-upgrade)"
+msgstr "Mesa a nivèl Smart per una novèla version (dist-upgrade)"
#: ../src/xfcesmart.c:1622
msgid "Smart Package Manager - panel plugin"
-msgstr "Gerenciador de pacotes Smart - plug-in do painel"
+msgstr "Gestionari de Paquets Smart - empeuton del tablèu de bòrd"
#: ../src/xfcesmart.c:1624 ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:2
msgid "Check for updates using the Smart Package Manager"
-msgstr "Checar por atualizações utilizando o Gerenciador de pacotes Smart"
+msgstr "Verificar las mesas a jorn amb lo gestionari de paquets Smart"
More information about the Xfce4-commits
mailing list