[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> I18n: Add new translation bg (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Aug 26 12:32:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 1ba310f6e214a7655a986b1fe61a0a948bea1a4a (commit)
       from bd613a40cd2f1a67ddf2ac46d3796b804a8cd1a5 (commit)

commit 1ba310f6e214a7655a986b1fe61a0a948bea1a4a
Author: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Mon Aug 26 12:31:32 2013 +0200

    I18n: Add new translation bg (100%).
    
    62 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{en_AU.po => bg.po} |  123 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 62 insertions(+), 61 deletions(-)

diff --git a/po/en_AU.po b/po/bg.po
similarity index 56%
copy from po/en_AU.po
copy to po/bg.po
index 9befa64..d621a24 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,19 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>, 2013
+# cybercop <cybercop_montana at abv.bg>, 2013
+# cybercop <cybercop_montana at abv.bg>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-26 10:01+0000\n"
+"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_AU\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
@@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "Clipman"
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Clipboard manager"
+msgstr "Мениджър на системният буфер"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
 msgid "Image"
-msgstr "Image"
+msgstr "Изображение"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
 msgid "Edit with Gimp"
-msgstr "Edit with Gimp"
+msgstr "Редактиране с Gimp"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
 msgid "View with Ristretto"
-msgstr "View with Ristretto"
+msgstr "Преглед с Ristretto"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
 msgid "Bugz"
@@ -59,15 +60,15 @@ msgstr "GNOME Bug"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
 msgid "Long URL"
-msgstr "Long URL"
+msgstr "Пълен URL"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
 msgid "Shrink the URL"
-msgstr "Shrink the URL"
+msgstr "Съкращаване на адреса"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:190
 msgid "None"
-msgstr "None"
+msgstr "Нищо"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:192
@@ -81,135 +82,135 @@ msgstr "Shift+Insert"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:517
 msgid "<b>Reset actions</b>"
-msgstr "<b>Reset actions</b>"
+msgstr "<b>Рестартиране на действия</b>"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:519
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
+msgstr "Искате ли да върнете действията към тяхната начална стойност?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
 msgid "Configure the plugin"
-msgstr "Configure the plugin"
+msgstr "Конфигуриране на разширението"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
 msgid "Sync _selections"
-msgstr "Sync _selections"
+msgstr "Синхронизация на избраните"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
 msgid ""
 "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
 "way that you can paste what you select"
-msgstr "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select"
+msgstr "Ако е избрано, избраните ще бъдат синхронизирани в системният буфер по такъв начин, че да можете да поставите това, което сте избрали"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Behaviour</b>"
+msgstr "<b>Поведение</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
 msgid "Save on _quit"
-msgstr "Save on _quit"
+msgstr "Запазване и изход"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "Ако е избрано, тази опция ще възстанови историята на всяка нова Xfce сесия"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid "Store last copied _image"
-msgstr "Store last copied _image"
+msgstr "Съхрани последното копирано изображение"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr "Ако е избрана, тази опция ви позволява да съхранявате едно изображение в историята"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "Ignore s_elections"
+msgstr "Игнорирай избраните"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "Ако е избрано, селекциите няма да се отрази в историята с изключение на ръчните копия"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Size of the _history:"
-msgstr "Size of the _history:"
+msgstr "Размер на историята:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "<b>History</b>"
-msgstr "<b>History</b>"
+msgstr "<b>История</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr "Общи"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid "Enable _actions"
-msgstr "Enable _actions"
+msgstr "Разрешаване на действия"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
-msgstr "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions"
+msgstr "Ако бъде избрано, текстове от системният буфер ще бъдат съчетани с регулярни изрази и в менюто ще се показват възможните действия"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+msgstr "Действия"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid "Automatically paste a selected item from the history"
-msgstr "Automatically paste a selected item from the history"
+msgstr "Автоматично поставяне на избраните елементи от историята"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid "_Paste instantly:"
-msgstr "_Paste instantly:"
+msgstr "Постави незабавно:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "P_osition menu at mouse pointer"
-msgstr "P_osition menu at mouse pointer"
+msgstr "Позиция на менюто в показалеца на мишката"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command"
-msgstr "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-clipman command"
+msgstr "Изскачащи съобщения в позицията на показалеца на мишката. Само за командата xfce4-popup-clipman"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "_Reorder history items"
-msgstr "_Reorder history items"
+msgstr "Преподреждане на елементите от историята"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
-msgstr "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
+msgstr "Натиснете последният копиран текст в началото на историята. Използвайте да преподредите старите елементи"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "Re_verse history order"
-msgstr "Re_verse history order"
+msgstr "Обърни подредбата на историята"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr "Reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "Обърни подредбата на историята показвана в менюто"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "_Skip actions by holding Control"
-msgstr "_Skip actions by holding Control"
+msgstr "Пропуснете действия, като задържите Control"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
-msgstr "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
+msgstr "Когато изборът е направен (мишка или клавиатура) и бутонът Control все още е натиснат, появилото се меню за съвпадащи действия ще бъде пропуснато"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
 msgid "Tweaks"
-msgstr "Tweaks"
+msgstr "Допълнителни настройки"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
 msgid "Edit Action"
-msgstr "Edit Action"
+msgstr "Редактиране на действие"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
 msgid ""
@@ -217,45 +218,45 @@ msgid ""
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
 "know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
 "has an introdution for them."
-msgstr "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introduction for them."
+msgstr "Можете да използвате заместващи параметри \"\\1\", \"\\2\" и така нататък в командите. Параметърът \"\\0\" представлява пълен текст. Ако не знаете регулярните изрази, погледнете инструкциите за тях в документацията на Clipman."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
 msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+msgstr "Име:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
 msgid "Pattern:"
-msgstr "Pattern:"
+msgstr "Модел:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
+msgstr "Моделът винаги е ограден със специални символи ^ $"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
 msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Activate only on manual copy"
+msgstr "Активиране само на потребителско копие"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "By default the action is triggered by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "По подразбиране действието e пуснато от селекцията. Маркирайте тази опция, за да предизвика действия само когато правите ръчно копие"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
 msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Действие</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
 msgid "Command:"
-msgstr "Command:"
+msgstr "Команда:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
 msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Команди</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
 msgid "Regular expression"
-msgstr "Regular expression"
+msgstr "Регулярен израз"
 
 #: ../panel-plugin/actions.c:370
 #, c-format
@@ -263,37 +264,37 @@ msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "Unable to execute the command \"%s\"\n\n%s"
+msgstr "Не може да бъде изпълнена команда \"%s\"\n\n%s"
 
 #: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Наистина ли желаете да изчистите историята?"
 
 #: ../panel-plugin/menu.c:207
 msgid "Don't ask again"
-msgstr "Don't ask again"
+msgstr "Не ме питай повече"
 
 #. Insert empty menu item
 #: ../panel-plugin/menu.c:304
 msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Clipboard is empty"
+msgstr "Системният буфер е празен"
 
 #: ../panel-plugin/menu.c:399
 msgid "_Disable"
-msgstr "_Disable"
+msgstr "Изключване"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:324
 msgid "Contributors:"
-msgstr "Contributors:"
+msgstr "Сътрудници:"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:338
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
-msgstr "Clipboard Manager for Xfce"
+msgstr "Клипборд мениджър за Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:346
 msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>"
 
 #: ../panel-plugin/plugin.c:360
 msgid "Unable to open the settings dialog"
-msgstr "Unable to open the settings dialog"
+msgstr "Неуспех при отварянето на диалога с настройките"


More information about the Xfce4-commits mailing list