[Xfce4-commits] <thunar:master> I18n: Update translation kk (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Aug 15 12:32:02 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to af1a0316f5b19fb94f536dc60ed58239a6c9d7ba (commit)
from 7feef966196189a93c91e077f09c772ce33a1ea0 (commit)
commit af1a0316f5b19fb94f536dc60ed58239a6c9d7ba
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Thu Aug 15 12:30:25 2013 +0200
I18n: Update translation kk (100%).
734 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/kk.po | 1163 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 401 insertions(+), 762 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 006cb4b..a00d57d 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# thunar to kazakh.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
#
+# Translators:
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009,2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 4.6\n"
+"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-28 03:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:06+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-15 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../thunar/main.c:62
msgid "Open the bulk rename dialog"
@@ -128,88 +129,86 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Элементтерді кему ретімен реттеу"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:396
+#: ../thunar/thunar-application.c:451
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Әрекетті жөнелту сәтсіз аяқталды"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
+#: ../thunar/thunar-application.c:1168 ../thunar/thunar-application.c:1294
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2223
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2236
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ашу сәтсіз аяқталды "
-#: ../thunar/thunar-application.c:1243
+#: ../thunar/thunar-application.c:1298
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ашу сәтсіз аяқталды: %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1307
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:671
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2739 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
+#: ../thunar/thunar-application.c:1362
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:672
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2746 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "\"%s\" атын ауыстыру қатесі"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1409
+#: ../thunar/thunar-application.c:1464
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2289 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
msgid "New Folder"
msgstr "Жаңа бума"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1410
+#: ../thunar/thunar-application.c:1465
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2290 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
msgid "Create New Folder"
msgstr "Жаңа буманы жасау"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1414
+#: ../thunar/thunar-application.c:1469
msgid "New File"
msgstr "Жаңа файл"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1415
+#: ../thunar/thunar-application.c:1470
msgid "Create New File"
msgstr "Жаңа файлды жасау"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2334
+#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2341
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Жаңа құжатты \"%s\" үлгісінен жасау"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1536
+#: ../thunar/thunar-application.c:1591
msgid "Copying files..."
msgstr "Файлдарды көшіру..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1572
+#: ../thunar/thunar-application.c:1627
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Файлдарды \"%s\" ішіне көшіру..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1618
+#: ../thunar/thunar-application.c:1673
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ішінде символдық сілтемелерді жасау..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1671
+#: ../thunar/thunar-application.c:1726
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Файлдарды \"%s\" ішіне жылжыту..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1753
+#: ../thunar/thunar-application.c:1808
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
-msgstr ""
-"\"%s\" толығымен өшіруді\n"
-"шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr "\"%s\" толығымен өшіруді\nшынымен қалайсыз ба?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1758
+#: ../thunar/thunar-application.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -217,66 +216,62 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
-msgstr[0] ""
-"Ерекшеленген %u файлды толығымен\n"
-"өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr[0] "Ерекшеленген %u файлды толығымен\nөшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1778
+#: ../thunar/thunar-application.c:1833
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Файлды өшірсеңіз, ол толығымен жойылады."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1788
+#: ../thunar/thunar-application.c:1843
msgid "Deleting files..."
msgstr "Файлдарды өшіру..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1823
+#: ../thunar/thunar-application.c:1878
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Файлдарды қоқыс шелегіне жылжыту..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1869
+#: ../thunar/thunar-application.c:1924
msgid "Creating files..."
msgstr "Файлдарды жасау..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1908
+#: ../thunar/thunar-application.c:1963
msgid "Creating directories..."
msgstr "Бумаларды жасау..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1947
+#: ../thunar/thunar-application.c:2002
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Қоқыс шелегінен барлық файлдар мен бумаларды өшіру керек пе?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
+#: ../thunar/thunar-application.c:2008 ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191 ../thunar/thunar-tree-view.c:1183
-#: ../thunar/thunar-window.c:344 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Қ_оқыс шелегін тазарту"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1957
+#: ../thunar/thunar-application.c:2012
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Қоқыс шелегін тазартуды таңдасаңыз, құрамасы жойылады. Оларды жеке-жеке "
-"өшіруге болатынын есте сақтаңыз."
+msgstr "Қоқыс шелегін тазартуды таңдасаңыз, құрамасы жойылады. Оларды жеке-жеке өшіруге болатынын есте сақтаңыз."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1974
+#: ../thunar/thunar-application.c:2029
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Қоқыс шелегін тазарту..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2020
+#: ../thunar/thunar-application.c:2075
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін бастапқы орналасуды анықтау мүмкін емес"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2037
+#: ../thunar/thunar-application.c:2092
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "\"%s\" қалпына келтіру мүмкін емес"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2045
+#: ../thunar/thunar-application.c:2100
msgid "Restoring files..."
msgstr "Файлдарды қалпына келтіру..."
@@ -288,10 +283,9 @@ msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданбаны орнату сәт
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
#, c-format
msgid ""
-"The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"Ерекшеленген қолданба бұл файл мен \"%s\" түрдегі барлық файлдарды ашу үшін "
-"қолданылады."
+"The selected application is used to open this and other files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "Ерекшеленген қолданба бұл файл мен \"%s\" түрдегі барлық файлдарды ашу үшін қолданылады."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
msgid "No application selected"
@@ -312,8 +306,8 @@ msgstr "Ба_сқа команда:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
msgid ""
-"Use a custom command for an application that is not available from the above "
-"application list."
+"Use a custom command for an application that is not available from the above"
+" application list."
msgstr "Жоғарыдағы қолданбалар тізімінде жоқ команда көмегімен ашу."
#. create the "Custom command" button
@@ -351,18 +345,16 @@ msgstr "<i>%s</i> және \"%s\" түрдегі барлық файлдарды
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:656
#, c-format
msgid ""
-"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"\"%s\" түріндегі файлдарды ашатын қолданбаны табу үшін файлдық жүйені қарап "
-"шығу."
+"Browse the file system to select an application to open files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "\"%s\" түріндегі файлдарды ашатын қолданбаны табу үшін файлдық жүйені қарап шығу."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
-msgstr ""
-"\"%s\" түрдегі файлдар үшін негізгі ретінде ерекшеленген қолданбаны орнату."
+msgstr "\"%s\" түрдегі файлдар үшін негізгі ретінде ерекшеленген қолданбаны орнату."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708
#, c-format
@@ -371,17 +363,10 @@ msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714
msgid ""
-"This will remove the application launcher that appears in the file context "
-"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
-"You can only remove application launchers that were created using the custom "
-"command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr ""
-"Бұл әрекет файлдың контекст мәзірінде пайда болатын қолданба жөнелткішін "
-"ғана өшіреді, қолданбаның өзіне әсері жоқ.\n"
-"\n"
-"Сіз файлдар басқарушысының \"Көмегімен ашу\" сұхбат терезесінде қолмен "
-"көрсетілген қолданба жөнелткіштерін ғана өшіре аласыз."
+"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+msgstr "Бұл әрекет файлдың контекст мәзірінде пайда болатын қолданба жөнелткішін ғана өшіреді, қолданбаның өзіне әсері жоқ.\n\nСіз файлдар басқарушысының \"Көмегімен ашу\" сұхбат терезесінде қолмен көрсетілген қолданба жөнелткіштерін ғана өшіре аласыз."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
@@ -390,38 +375,38 @@ msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "\"%s\" өшіру сәтсіз аяқталды"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:474
msgid "Select an Application"
msgstr "Қолданбаны таңдау"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:484
msgid "All Files"
msgstr "Барлық файлдар"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:489
msgid "Executable Files"
msgstr "Орындалатын файлдар"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:504
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl сриптері"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:510
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python скриптері"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:516
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby скриптері"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell скриптері"
@@ -460,9 +445,7 @@ msgstr "Көрінетін бағандар"
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
-msgstr ""
-"Толық тізім көрінісі үшін көрсетілетін ақпараттың\n"
-"ретін таңдаңыз."
+msgstr "Толық тізім көрінісі үшін көрсетілетін ақпараттың\nретін таңдаңыз."
#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
@@ -500,11 +483,7 @@ msgid ""
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
-msgstr ""
-"Бастапқыда, бағандар ішіндегі мәтінге бейімделіп,\n"
-"өз ендерін соза алады. Егер сіз осы мүмкіндікті\n"
-"сөндірсеңіз, файлдар басқарушысы әрқашан сіз\n"
-"көрсеткен бағандар енін қолданатын болады."
+msgstr "Бастапқыда, бағандар ішіндегі мәтінге бейімделіп,\nөз ендерін соза алады. Егер сіз осы мүмкіндікті\nсөндірсеңіз, файлдар басқарушысы әрқашан сіз\nкөрсеткен бағандар енін қолданатын болады."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
@@ -514,13 +493,13 @@ msgstr "Кер_ек болса, бағандар өлшемін автоөзге
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:679
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:707
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:334
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:680
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:708
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:446
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:606
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
@@ -692,12 +671,12 @@ msgstr "Бар болып тұрған файлды"
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
msgid "Size:"
msgstr "Өлшемі:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
msgid "Modified:"
msgstr "Түзетілген:"
@@ -718,9 +697,7 @@ msgstr "келесі файлмен алмастыруды қалайсыз ба
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
-msgstr ""
-"\"%s\" desktop файлы орналасқан жері сенімсіз, және орындалатын етіп "
-"белгіленбеген. Бұл бағдарламаға сенбесеңіз, Бас тарту шертіңіз."
+msgstr "\"%s\" desktop файлы орналасқан жері сенімсіз, және орындалатын етіп белгіленбеген. Бұл бағдарламаға сенбесеңіз, Бас тарту шертіңіз."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
msgid "_Launch Anyway"
@@ -790,7 +767,7 @@ msgstr "Иесі"
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
msgid "Permissions"
msgstr "Рұқсаттары"
@@ -810,42 +787,42 @@ msgstr "Файл"
msgid "File Name"
msgstr "Файл аты"
-#: ../thunar/thunar-file.c:929 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:891 ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-file.c:983 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:896 ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "File System"
msgstr "Файлдық жүйе"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1366
+#: ../thunar/thunar-file.c:1421
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Түбірлік буманың аталық бумасы жоқ"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1451 ../thunar/thunar-file.c:1726
+#: ../thunar/thunar-file.c:1506 ../thunar/thunar-file.c:1778
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "desktop файлын өңдеу қатемен аяқталды: %s"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1463
+#: ../thunar/thunar-file.c:1518
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Сенімсіз қолданба жөнелткіші"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1488
+#: ../thunar/thunar-file.c:1543
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec өрісі көрсетілмеген"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1497
+#: ../thunar/thunar-file.c:1552
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "Сенімсіз сілтеме жөнелткіші"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1513
+#: ../thunar/thunar-file.c:1568
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL өрісі көрсетілмеген"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1518
+#: ../thunar/thunar-file.c:1573
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Қате desktop файлы"
@@ -884,11 +861,11 @@ msgstr "Алға"
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Келесі бумаға өту"
-#: ../thunar/thunar-history.c:352
+#: ../thunar/thunar-history.c:353
msgid "The item will be removed from the history"
msgstr "Бұл нәрсе тарихтан өшіріледі"
-#: ../thunar/thunar-history.c:355
+#: ../thunar/thunar-history.c:356
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\""
msgstr "\"%s\" табу мүмкін емес"
@@ -929,9 +906,7 @@ msgstr "\"%s\" файлын өшіру қатесі: %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr ""
-"\"%s\" үшін символдық сілтемені жасау мүмкін емес, өйткені ол жергілікті "
-"файл емес"
+msgstr "\"%s\" үшін символдық сілтемені жасау мүмкін емес, өйткені ол жергілікті файл емес"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
@@ -949,49 +924,31 @@ msgstr "\"%s\" файл тобын өзгерту сәтсіз аяқталды:
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" рұқсат рұқсаттарын өзгерту сәтсіз аяқталды: %s"
-#. Copy/link name for n <= 3
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#, c-format
-msgid "copy of %s"
-msgstr "көшірмесі %s"
-
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:724
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1549 ../thunar/thunar-list-model.c:1560
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:935
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%s үшін сілтеме"
-
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#. I18N: put " (copy #) between basename and extension
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:103
#, c-format
-msgid "another copy of %s"
-msgstr "%s басқа көшірмесі"
+msgid "%s (copy %u)%s"
+msgstr "%s (көшірме %u)%s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension)
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:109
#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "%s үшін басқа сілтеме"
+msgid "%s (copy %u)"
+msgstr "%s (көшірме %u)"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
+#. I18N: name for first link to basename
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:725
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1550 ../thunar/thunar-list-model.c:1561
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936
#, c-format
-msgid "third copy of %s"
-msgstr "%s үшінші көшірмесі"
-
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
-#, c-format
-msgid "third link to %s"
-msgstr "%s үшін үшінші сілтеме"
-
-#. Fallback copy/link name for n >= 4
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
-#, c-format
-msgid "%uth copy of %s"
-msgstr "%u нөмірлі көшірме, %s үшін"
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s үшін сілтеме"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#. I18N: name for nth link to basename
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:123
#, c-format
-msgid "%uth link to %s"
-msgstr "%u нөмірлі сілтеме, %s үшін"
+msgid "link %u to %s"
+msgstr "сілтеме %u, %s үшін"
#: ../thunar/thunar-job.c:254
#, c-format
@@ -999,10 +956,7 @@ msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"\"%s\" файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?\n"
-"\n"
-"Алмастыруды қаласаңыз, ескі файл жоғалады."
+msgstr "\"%s\" файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?\n\nАлмастыруды қаласаңыз, ескі файл жоғалады."
#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
@@ -1020,9 +974,7 @@ msgstr "Оны аттап кетуді қалайсыз ба?"
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
-msgstr ""
-"Мақсат бумасында бос орын жеткіліксіз. Орынды босату үшін файлдарды өшіріп "
-"көріңіз."
+msgstr "Мақсат бумасында бос орын жеткіліксіз. Орынды босату үшін файлдарды өшіріп көріңіз."
#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
#. **
@@ -1077,8 +1029,7 @@ msgstr "Барлық бумаларды ашуды шынымен қалайсы
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] ""
-"Бұл әрекет нәтижесінде файл басқарушысының %d жаңа терезесі ашылады."
+msgstr[0] "Бұл әрекет нәтижесінде файл басқарушысының %d жаңа терезесі ашылады."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
@@ -1191,54 +1142,54 @@ msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Ерекшелеген файл(дар)ды жіберу: \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2192
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2198
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d элемент (%s), Бос орын: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2199
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2205
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d элемент, Бос орын: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2208
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2214
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d элемент"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2224
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2230
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" қате сілтеме"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2229
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2235
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) сілтеме, мақсаты - %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2235
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2241
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" жарлығы"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2239
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2245
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "\"%s\" тіркелетін құрылғы"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2246
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2252
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2255
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
#, c-format
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "\"%s\" %s"
@@ -1249,25 +1200,31 @@ msgstr "\"%s\" %s"
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2265 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2271 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
msgid "Original Path:"
msgstr "Бастапқы орналасуы:"
+#. append the image dimensions to the statusbar text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2294
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
+msgid "Image Size:"
+msgstr "Сурет өлшемі:"
+
#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2302
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
msgstr[0] "%d басқа элемент таңдалды (%s)"
#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d элемент ерекшеленді (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2323
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2354
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1277,7 +1234,7 @@ msgstr[0] "%d бума таңдалды"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2342
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -1300,7 +1257,7 @@ msgstr "Жаңа терезеде ашу"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Бу_маны жасау..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Қоқыс шелегінен барлық файлдар мен бумаларды өшіру"
@@ -1346,9 +1303,7 @@ msgstr "\"%s\" ішінде жаңа буманы жасау"
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr ""
-"Осыған дейін Қиып алу не Көшіру командаларымен ерекшеленген файлдарды \"%s\" "
-"ішіне жылжыту не көшіру"
+msgstr "Осыған дейін Қиып алу не Көшіру командаларымен ерекшеленген файлдарды \"%s\" ішіне жылжыту не көшіру"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
#, c-format
@@ -1363,7 +1318,7 @@ msgstr "Жолды ашу"
msgid "_Location:"
msgstr "Жо_лы:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Ағымдағы буманы қайта жүктеу"
@@ -1379,11 +1334,9 @@ msgstr "Құрылғыны тіркеуден босату"
#: ../thunar/thunar-notify.c:169
#, c-format
msgid ""
-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
-"media or disconnect the drive"
-msgstr ""
-"\"%s\" құрылғысы жүйеңіздегі тіркеуден босатылуда. Дискті не тасушыны қазір "
-"алмаңыз"
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
+" media or disconnect the drive"
+msgstr "\"%s\" құрылғысы жүйеңіздегі тіркеуден босатылуда. Дискті не тасушыны қазір алмаңыз"
#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
msgid "Writing data to device"
@@ -1392,11 +1345,9 @@ msgstr "Құрылғыға ақпаратты жазу"
#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
#, c-format
msgid ""
-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr ""
-"\"%s\" құрылғысын шығармас бұрын оған жазылу керек ақпарат бар. Дискті не "
-"тасушыны қазір алмаңыз"
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
+" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "\"%s\" құрылғысын шығармас бұрын оған жазылу керек ақпарат бар. Дискті не тасушыны қазір алмаңыз"
#: ../thunar/thunar-notify.c:208
msgid "Ejecting device"
@@ -1452,17 +1403,13 @@ msgstr "Бұл файлға бағда_рлама ретінде орындал
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
-msgstr ""
-"Сенімсіз бағдарламаларды орындау жүйеңіз\n"
-"үшін қауіпті болуы мүмкін."
+msgstr "Сенімсіз бағдарламаларды орындау жүйеңіз\nүшін қауіпті болуы мүмкін."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
-msgstr ""
-"Бума үшін ағымдағы рұқсаттар сізге, мүмкін,\n"
-"ішіндегі файлдарға қатынауға тыйым салады."
+msgstr "Бума үшін ағымдағы рұқсаттар сізге, мүмкін,\nішіндегі файлдарға қатынауға тыйым салады."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
msgid "Correct _folder permissions..."
@@ -1493,9 +1440,7 @@ msgstr "Рекурсивті қолдану керек пе?"
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
-msgstr ""
-"Өзгертулерді ерекшеленген бума ішіндегі барлық бумалар\n"
-"мен файлдарға рекурсивті қолдануды шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr "Өзгертулерді ерекшеленген бума ішіндегі барлық бумалар\nмен файлдарға рекурсивті қолдануды шынымен қалайсыз ба?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
msgid "Do _not ask me again"
@@ -1506,9 +1451,7 @@ msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
-msgstr ""
-"Осы опцияны белгілесеңіз, сіздің таңдауыңыз сақталады және келесіде "
-"сұралмайды. Кейін оны баптаулар сұхбат терезесінде өзгерте аласыз."
+msgstr "Осы опцияны белгілесеңіз, сіздің таңдауыңыз сақталады және келесіде сұралмайды. Кейін оны баптаулар сұхбат терезесінде өзгерте аласыз."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
msgid "Mixed file owners"
@@ -1554,9 +1497,7 @@ msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
-msgstr ""
-"Бума рұқсаттары автотүзетіледі. Оны кем дегенде оқу рұқсаты бар "
-"пайдаланушылар ғана аша алады."
+msgstr "Бума рұқсаттары автотүзетіледі. Оны кем дегенде оқу рұқсаты бар пайдаланушылар ғана аша алады."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
@@ -1614,10 +1555,9 @@ msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Бу_маларды файлдардың алдына қою"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
-msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr ""
-"Бұл опцияны таңдасаңыз, бума құрамасы сұрыпталған кезде бумалар файлдардың "
-"алдында тұрады."
+msgid ""
+"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, бума құрамасы сұрыпталған кезде бумалар файлдардың алдында тұрады."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
msgid "_Text beside icons"
@@ -1627,8 +1567,7 @@ msgstr "Мә_тін таңбашалардың қасында"
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
-msgstr ""
-"Бұл опцияны таңдасаңыз, мәтін таңбашалардың астында емес, қасында тұрады."
+msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, мәтін таңбашалардың астында емес, қасында тұрады."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
msgid "Date"
@@ -1695,10 +1634,9 @@ msgstr "Таңбашалар _эмблемаларын көрсету"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
-"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr ""
-"Бұл опцияны таңдасаңыз, бетбелгілер панеліндегі таңбашалар үшін эмблемалар "
-"көрсетіледі."
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
+"dialog."
+msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, бетбелгілер панеліндегі таңбашалар үшін эмблемалар көрсетіледі."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415
msgid "Tree Pane"
@@ -1716,9 +1654,7 @@ msgstr "Таңбашалар _эмблемаларын көрсету"
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
-msgstr ""
-"Бұл опцияны таңдасаңыз, ағаш көрінісіндегі таңбашалар үшін эмблемалар "
-"көрсетіледі."
+msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, ағаш көрінісіндегі таңбашалар үшін эмблемалар көрсетіледі."
#. Behavior
#.
@@ -1738,9 +1674,7 @@ msgstr "Э_лементерді белсенді қылу үшін бір шер
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
-msgstr ""
-"Тышқан курсоры үстінде тоқтаған кезде элемент б_елсенді\n"
-"болуға дейінгі өтетін уақыт аралығын көрсетіңіз:"
+msgstr "Тышқан курсоры үстінде тоқтаған кезде элемент б_елсенді\nболуға дейінгі өтетін уақыт аралығын көрсетіңіз:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
msgid ""
@@ -1749,13 +1683,7 @@ msgid ""
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
-msgstr ""
-"Бір шерту арқылы белсендіру қосулы болса, тышқан курсоры элемент үстінде "
-"тоқтаған кезде, көрсетілген уақыт аралығынан кейін ол элемент белсенді "
-"болады. Осы мүмкіндікті төмендегі тұтқаны сол жақ шетіне апару арқылы "
-"сөндіре аласыз. Бүл мүмкіндік элементтерді бір шертумен белсендіру кезінде, "
-"немесе элементтерді белсенді қылмай-ақ ерекшелегіңіз келетін кезінде пайдалы "
-"болуы мүмкін."
+msgstr "Бір шерту арқылы белсендіру қосулы болса, тышқан курсоры элемент үстінде тоқтаған кезде, көрсетілген уақыт аралығынан кейін ол элемент белсенді болады. Осы мүмкіндікті төмендегі тұтқаны сол жақ шетіне апару арқылы сөндіре аласыз. Бүл мүмкіндік элементтерді бір шертумен белсендіру кезінде, немесе элементтерді белсенді қылмай-ақ ерекшелегіңіз келетін кезінде пайдалы болуы мүмкін."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:529
msgid "Disabled"
@@ -1800,10 +1728,7 @@ msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
-msgstr ""
-"Бума рұқсаттарын ауыстырған кезде, өзгерістерді\n"
-"сол буманың құрамасына да іске асыра аласыз.\n"
-"Негізгі ретінде біреуін таңдаңыз:"
+msgstr "Бума рұқсаттарын ауыстырған кезде, өзгерістерді\nсол буманың құрамасына да іске асыра аласыз.\nНегізгі ретінде біреуін таңдаңыз:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611
msgid "Ask everytime"
@@ -1830,9 +1755,7 @@ msgstr "Бөлі_мдерді басқаруды іске қосу"
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
-msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Осында</a> сіз ауыстырмалы тасушылар\n"
-"және құрылғыларды баптай аласыз (мыс. камералар)."
+msgstr "<a href=\"volman-config:\">Осында</a> сіз ауыстырмалы тасушылар\nжәне құрылғыларды баптай аласыз (мыс. камералар)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
@@ -1856,102 +1779,102 @@ msgstr[0] "Файлдармен %d әрекет орындалуда"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Бас тарту..."
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:242
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:265
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:132
msgid "_Name:"
msgstr "_Аты:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
msgid "Names:"
msgstr "Аттары:"
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:311
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
msgid "Kind:"
msgstr "Түрі:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333
msgid "_Open With:"
msgstr "Көме_гімен ашу:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:346
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
msgid "Link Target:"
msgstr "Сілтеме мақсаты:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
msgid "Location:"
msgstr "Орналасуы:"
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:404
msgid "Deleted:"
msgstr "Өшірілген:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:432
msgid "Accessed:"
msgstr "Қатынаған:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:469
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
msgid "Volume:"
msgstr "Бөлім:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:493
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:494
msgid "Free Space:"
msgstr "Бос орын:"
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:518
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:519
msgid "Emblems"
msgstr "Эмблемалар"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:757
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:758
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны таңдаңыз"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:783
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:784
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін таңбашаны ауыстыру сәтсіз"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:882
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:883
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - қасиеттері"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:933
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:934
msgid "broken link"
msgstr "қате сілтеме"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:944
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:945
msgid "unknown"
msgstr "белгісіз"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1103
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104
msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1204
msgid "mixed"
msgstr "аралас"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:347
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "_Send To"
msgstr "Жіб_еру"
@@ -1975,7 +1898,7 @@ msgstr "Тазарту"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Төмендегі файлдар тізімін тазарту"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_About"
msgstr "Осы т_уралы"
@@ -2001,19 +1924,16 @@ msgstr "Фа_йлдардың аттарын ауыстыру"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
-msgstr ""
-"Жоғарыдағы тізімдегі файлдардың аттарын шынымен ауыстыру үшін осында "
-"шертіңіз."
+msgstr "Жоғарыдағы тізімдегі файлдардың аттарын шынымен ауыстыру үшін осында шертіңіз."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
msgid "New Name"
msgstr "Жаңа аты"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
-msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr ""
-"Ерекшеленген атын ауыстыру әрекетіне құжаттаманы қарап шығу үшін осында "
-"шертіңіз."
+msgid ""
+"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
+msgstr "Ерекшеленген атын ауыстыру әрекетіне құжаттаманы қарап шығу үшін осында шертіңіз."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
#. from $libdir/thunarx-2/,
@@ -2025,11 +1945,7 @@ msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
-msgstr ""
-"Атын ауыстыру модулі жүйеңізден табылмады. Орнатуыңызды тексеріңіз,\n"
-"немесе жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз. Егер сіз Thunar-ды\n"
-"бастапқы кодтардан жинасаңыз, \"Simple Builtin Renamers\" плагинін қосуды\n"
-"ұмытпағаныңызға көз жеткізіңіз."
+msgstr "Атын ауыстыру модулі жүйеңізден табылмады. Орнатуыңызды тексеріңіз,\nнемесе жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз. Егер сіз Thunar-ды\nбастапқы кодтардан жинасаңыз, \"Simple Builtin Renamers\" плагинін қосуды\nұмытпағаныңызға көз жеткізіңіз."
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
@@ -2063,9 +1979,7 @@ msgstr "Thunar топтап атын ауыстыру"
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
-msgstr ""
-"Thunar Bulk Rename мүмкіндіктері көп бір\n"
-"уақытта көп файлдардың аттарын ауыстыру құралы."
+msgstr "Thunar Bulk Rename мүмкіндіктері көп бір\nуақытта көп файлдардың аттарын ауыстыру құралы."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690
msgid "Remove File"
@@ -2075,69 +1989,63 @@ msgstr[0] "Файл(дар)ды өшіру"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] ""
-"Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыстырылатын файлдар тізімінен өшіру"
+msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды аттары ауыстырылатын файлдар тізімінен өшіру"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Топтап атын ауыстыру - Бірнеше файлдар"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" атауын орнату сәтсіз."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid ""
-"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
-"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
+" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr ""
-"Сіз осы файлды аттап өтіп, басқа файлдардың аттарын ауыстырумен жалғастыра "
-"аласыз, немесе осыған дейін аттары ауыстырылған файлдардың аттарын бастапқы "
-"мәндеріне қайтара аласыз, немесе алдындағы өзгерістерді қайтармай-ақ "
-"әрекетті тоқтата аласыз."
+msgstr "Сіз осы файлды аттап өтіп, басқа файлдардың аттарын ауыстырумен жалғастыра аласыз, немесе осыған дейін аттары ауыстырылған файлдардың аттарын бастапқы мәндеріне қайтара аласыз, немесе алдындағы өзгерістерді қайтармай-ақ әрекетті тоқтата аласыз."
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:190
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
msgid "_Revert Changes"
msgstr "Ө_згерістерді қайтару"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:191
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
msgid "_Skip This File"
msgstr "_Бұл файлды аттап өту"
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:204
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr ""
-"Осы файлды аттап өтіп, қалған файлдардың аттарын ауыстыруды қалайсыз ба?"
+msgstr "Осы файлды аттап өтіп, қалған файлдардың аттарын ауыстыруды қалайсыз ба?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:596
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:597
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
msgid "Trash is empty"
msgstr "Қоқыс шелегі бос"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:600
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:601
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "Қоқыс шелегінде %d файл бар"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:885
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:890
msgid "DEVICES"
msgstr "ҚҰРЫЛҒЫЛАР"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:927
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:932
msgid "NETWORK"
msgstr "ЖЕЛІ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:933
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:938
msgid "Browse Network"
msgstr "Желіні шолу"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:954
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:959
msgid "PLACES"
msgstr "ОРЫНДАР"
@@ -2281,9 +2189,7 @@ msgstr "Ө_шіру"
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
-msgstr ""
-"Ағымдағы бумаға осыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не "
-"кірістіру"
+msgstr "Ағымдағы бумаға осыған дейін Қиып алынған не Көшірілген файлдарды жылжыту не кірістіру"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "Select _all Files"
@@ -2313,7 +2219,7 @@ msgstr "Тек ағымдағы таңдалмай тұрған нәрселер
msgid "Du_plicate"
msgstr "Көші_рмесін жасау"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4359
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Сілте_ме(лер) жасау"
@@ -2332,90 +2238,88 @@ msgstr "Қал_пына келтіру"
msgid "Create _Document"
msgstr "Құжат_ты жасау"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1628
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1631
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Бума құрамасын оқу..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2195 ../thunar/thunar-window.c:2775
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2199 ../thunar/thunar-window.c:2788
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Үй бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2245
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2252
msgid "New Empty File"
msgstr "Жаңа бос файл"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2246
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253
msgid "New Empty File..."
msgstr "Жаңа бос файл..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2571
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2578
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Үлгі бойынша таңдау"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2577
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
msgid "_Select"
msgstr "Таң_дау"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2586
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2593
msgid "_Pattern:"
msgstr "Ү_лгі:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3162
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "XDS drag site ұсынған файл аты қате"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3336
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3343
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "URL \"%s\" үшін сілтемені жасау сәтсіз"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 ../thunar/thunar-window.c:2870
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3736 ../thunar/thunar-window.c:2883
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" бумасын ашу сәтсіз"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4303
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4310
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-"Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен жылжытуға дайындайды"
+msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен жылжытуға дайындайды"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4311
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4318
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-"Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен көшіруге дайындайды"
+msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды Кірістіру командасы көмегімен көшіруге дайындайды"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4323
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4330
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Таңдалған файл(дар)ды қоқыс шелегіне тастау"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4331
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4338
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Таңдалған файл(дар)ды өшіру"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4345
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4352
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың көшірмесін жасау"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4354
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4361
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ға символдық сілтеме жасау"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4369
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)дың атын ауыстыру"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4377
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Ерекшеленген файл(дар)ды қалпына келтіру"
@@ -2430,8 +2334,7 @@ msgstr "_Бос файл"
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
-msgstr ""
-"\"%s\" ішіне көшіру қатесі: Мақсат орналасуында тағы %s орын керек болып тұр"
+msgstr "\"%s\" ішіне көшіру қатесі: Мақсат орналасуында тағы %s орын керек болып тұр"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
#, c-format
@@ -2451,11 +2354,9 @@ msgstr "\"%s\" қалпына келтіру талабы"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
#, c-format
msgid ""
-"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
-"\"%s\" from the trash"
-msgstr ""
-"\"%s\" бумасы жоқ болып тұр, бірақ ол қоқыс шелегінен \"%s\" файлын қалпына "
-"келтіру үшін керек"
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
+" \"%s\" from the trash"
+msgstr "\"%s\" бумасы жоқ болып тұр, бірақ ол қоқыс шелегінен \"%s\" файлын қалпына келтіру үшін керек"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
#, c-format
@@ -2519,387 +2420,376 @@ msgstr "Б_ума ішіне кірістіру"
msgid "P_roperties..."
msgstr "Қас_иеттері..."
-#: ../thunar/thunar-util.c:160
+#: ../thunar/thunar-util.c:272
#, c-format
msgid "Invalid path"
msgstr "Қате жол"
-#: ../thunar/thunar-util.c:194
+#: ../thunar/thunar-util.c:306
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Белгісіз пайдаланушы \"%s\""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:283
+#: ../thunar/thunar-util.c:395
msgid "Today"
msgstr "Бүгін"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:288
+#: ../thunar/thunar-util.c:400
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Бүгін, уақыты %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:296
+#: ../thunar/thunar-util.c:408
msgid "Yesterday"
msgstr "Кеше"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:301
+#: ../thunar/thunar-util.c:413
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Кеше, уақыты %X"
#. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:309
+#: ../thunar/thunar-util.c:421
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A, уақыты %X"
#. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:314
+#: ../thunar/thunar-util.c:426
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, уақыты %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "New _Tab"
msgstr "Жаңа _бет"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Көрсетілген орналасуды жаңа бетте ашу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "New _Window"
msgstr "Жаңа _терезе"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Көрсетілген жол үшін жаңа Thunar терезесін ашу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "Бетті бө_ліп жіберу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Ағымдағы буманы жаңа терезеде ашу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Б_арлық терезелерді жабу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Барлық Thunar терезелерін жабу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Бетті _жабу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "Close this folder"
msgstr "Бұл буманы жабу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "_Close Window"
msgstr "_Терезені жабу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Close this window"
msgstr "Бұл терезені жабу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "Түз_ету"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Ба_птаулар..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunar баптауларын түзету"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "_View"
msgstr "Тү_рі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "_Reload"
msgstr "Қа_йта жүктеу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Орналасуды белгілеу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Бүйір панелі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ү_лкейту"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Құрамасы туралы көбірек ақпарат"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Кі_шірейту"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Құрамасы туралы азырақ ақпарат"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Қал_ыпты өлшемі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Құрамасын қалыпты өлшемімен көрсету"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "_Go"
msgstr "Ө_ту"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Open _Parent"
msgstr "А_талық бумасын ашу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Аталық бумасын ашу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Home"
msgstr "Ү_й бумасы"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Үй бумасына өту"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Desktop"
msgstr "Жұмыс үстелі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Жұмыс үстелі бумасына өту"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "Browse the file system"
msgstr "Файлдық жүйені шолу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "B_rowse Network"
msgstr "Же_ліні шолу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Жергілікті желілік байланыстарын шолу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "T_emplates"
msgstr "Үлгіл_ер"
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Үлгілер бумасына өту"
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "_Open Location..."
msgstr "Ж_олды ашу..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Ашу үшін жолды көрсетіңіз"
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "_Help"
msgstr "Кө_мек"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "_Contents"
msgstr "Құрама_сы"
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Thunar пайдаланушы нұсқауын көрсету"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Thunar туралы ақпаратты көрсету"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Ағымдағы терезеде жасырын файлдарды көрсету/жасыру"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Жаңа көрінісі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Бумаларды белгілейтін батырмалары бар жаңа көрінісі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Қ_алыпты көрінісі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Орналасу өрісі мен навигация батырмалары бар қалыпты көрінісі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Жар_лықтар"
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Жарлықтар панелін көрсету/жасыру"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "_Tree"
msgstr "_Ағаш"
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Бүйір панеліндегі ағашты қосып/өшіреді"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "St_atusbar"
msgstr "Қал_ып-күй жолағы"
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Бұл терезенің қалып-күй жолағын қосып/өшіреді"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Menubar"
msgstr "_Мәзір жолағы"
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Бұл терезенің мәзір жолағын іске қосып/өшіреді"
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:757
+#: ../thunar/thunar-window.c:764
msgid "View as _Icons"
msgstr "Таң_башалар көрінісі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:757
+#: ../thunar/thunar-window.c:764
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Бума құрамасын таңбашалар түрінде көрсету"
-#: ../thunar/thunar-window.c:764
+#: ../thunar/thunar-window.c:771
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Толық тізім"
-#: ../thunar/thunar-window.c:764
+#: ../thunar/thunar-window.c:771
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Бума құрамасын толық тізім түрінде көрсету"
-#: ../thunar/thunar-window.c:771
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Ықшам тізім"
-#: ../thunar/thunar-window.c:771
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Бума құрамасын ықшам тізім түрінде көрсету"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:837
+#: ../thunar/thunar-window.c:844
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Ескерту, root тіркелгісін қолданудасыз, жүйеңізге зиян келтіре аласыз."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1735
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
msgid "Close tab"
msgstr "Бетті жабу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1999
+#: ../thunar/thunar-window.c:2012
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "\"%s\" орналасуын ашу"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2197
+#: ../thunar/thunar-window.c:2210
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" жөнелту қатесі"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2750
+#: ../thunar/thunar-window.c:2763
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Аталық бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2845
+#: ../thunar/thunar-window.c:2858
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "\"%s\" бумасы жоқ болып тұр. Оны жасауды қалайсыз ба?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2927
+#: ../thunar/thunar-window.c:2940
msgid "About Templates"
msgstr "Үлгілер туралы"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2949
+#: ../thunar/thunar-window.c:2962
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Осы бумадағы барлық файлдар \"Құжатты жасау\" мәзірінде көрсетіледі. "
-#: ../thunar/thunar-window.c:2956
+#: ../thunar/thunar-window.c:2969
msgid ""
-"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
-"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
-"\"Create Document\" menu.\n"
+"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
-"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
-"of the document will be created in the directory you are viewing."
-msgstr ""
-"Егер сіз құжаттардың қандай да бір түрлерін жиі жасасаңыз, біреуін осы "
-"бумаға көшіріңіз. Thunar осы бумадағы әр құжатты \"Құжатты жасау\" мәзірінде "
-"көрсетеді.\n"
-"\n"
-"Осыдан кейін басқа бір бумада оң жақпен шертіп, \"Құжатты жасау\" мәзірінен "
-"файлды таңдасаңыз, көшірмесі сіз қарап тұрған бумаға түседі."
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr "Егер сіз құжаттардың қандай да бір түрлерін жиі жасасаңыз, біреуін осы бумаға көшіріңіз. Thunar осы бумадағы әр құжатты \"Құжатты жасау\" мәзірінде көрсетеді.\n\nОсыдан кейін басқа бір бумада оң жақпен шертіп, \"Құжатты жасау\" мәзірінен файлды таңдасаңыз, көшірмесі сіз қарап тұрған бумаға түседі."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2968
+#: ../thunar/thunar-window.c:2981
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Бұл хабаламаны е_нді көрсетпеу"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2998
+#: ../thunar/thunar-window.c:3011
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Файлдық жүйенің түбірлік бумасын шолу сәтсіз аяқталды"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3033
+#: ../thunar/thunar-window.c:3046
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Қоқыс шелегінің құрамасын көрсету сәтсіз аяқталды."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3068
+#: ../thunar/thunar-window.c:3081
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Желіні шолу сәтсіз аяқталды"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3152
+#: ../thunar/thunar-window.c:3165
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
-"Thunar бұл Xfce жұмыс үстел ортасы үшін жылдам\n"
-"және ыңғайлы файлдар басқарушысы."
+msgstr "Thunar бұл Xfce жұмыс үстел ортасы үшін жылдам\nжәне ыңғайлы файлдар басқарушысы."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3206 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3219 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Файлдар басқарушысы"
@@ -2979,11 +2869,9 @@ msgstr "Пікір:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
msgid ""
-"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
-"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
-msgstr ""
-"Элемент үшін көмексөз, мысалы, Firefox үшін \"Интернетті шолу\". Элемент аты "
-"мен анықтамасынан бөлек болмауы тиіс."
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
+" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr "Элемент үшін көмексөз, мысалы, Firefox үшін \"Интернетті шолу\". Элемент аты мен анықтамасынан бөлек болмауы тиіс."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268
msgid "Options:"
@@ -2998,9 +2886,7 @@ msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
-msgstr ""
-"Бұл опцияны таңдасаңыз, команда файлдар басқарушысынан немесе мәзірден "
-"жіберілген кезде ескерту көрсетіледі. Ескертуді әр қолданба қолдай бермейді."
+msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, команда файлдар басқарушысынан немесе мәзірден жіберілген кезде ескерту көрсетіледі. Ескертуді әр қолданба қолдай бермейді."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
msgid "Run in _terminal"
@@ -3079,10 +2965,6 @@ msgstr "Сурет"
msgid "Image Type:"
msgstr "Сурет түрі:"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
-msgid "Image Size:"
-msgstr "Сурет өлшемі:"
-
#. update the "Image Size" label
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
#, c-format
@@ -3108,10 +2990,7 @@ msgid ""
"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
-msgstr ""
-"Бұл пішім файл атына қойылатын уақыт пен күнді сипаттайды. Мысалы, %Y "
-"ағымдағы жылмен, %m аймен ал %d күнмен алмастырылады. Көбірек білу үшін, "
-"date утилитасының құжаттамасын оқыңыз."
+msgstr "Бұл пішім файл атына қойылатын уақыт пен күнді сипаттайды. Мысалы, %Y ағымдағы жылмен, %m аймен ал %d күнмен алмастырылады. Көбірек білу үшін, date утилитасының құжаттамасын оқыңыз."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -3252,12 +3131,9 @@ msgstr "Тұрақ_ты өрнек"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
-"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
-"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
-msgstr ""
-"Бұл опцияны таңдасаңыз, шаблон тұрақты өрнек түрінде алынып, Perl үйлесімді "
-"(PCRE) өрнектер ретінде қолданылады. Тұрақты өрнектер синтаксисі туралы "
-"көбірек білу үшін құжаттаманы оқыңыз."
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
+" Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, шаблон тұрақты өрнек түрінде алынып, Perl үйлесімді (PCRE) өрнектер ретінде қолданылады. Тұрақты өрнектер синтаксисі туралы көбірек білу үшін құжаттаманы оқыңыз."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
@@ -3276,9 +3152,7 @@ msgstr "Р_егистрге тәуелді іздеу"
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr ""
-"Бұл опцияны таңдасаңыз, іздеу регистрге тәуелді болады. Бастапқы түрінде осы "
-"опция сөндірілген болып келеді."
+msgstr "Бұл опцияны таңдасаңыз, іздеу регистрге тәуелді болады. Бастапқы түрінде осы опция сөндірілген болып келеді."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3307,12 +3181,9 @@ msgstr "С_ығылған түрінде жіберу"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
-"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
-"highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr ""
-"Файлды электронды поштамен жіберген кезде, ол файлды email-ге бар түрінде "
-"қосу, не файлды алдымен архивке сығып, сол архивті қосу әрекеттерін таңдай "
-"аласыз. және Үлкен файлдарды архив түрінде жіберу қатаң түрде ұсынылады."
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
+" highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr "Файлды электронды поштамен жіберген кезде, ол файлды email-ге бар түрінде қосу, не файлды алдымен архивке сығып, сол архивті қосу әрекеттерін таңдай аласыз. және Үлкен файлдарды архив түрінде жіберу қатаң түрде ұсынылады."
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
#, c-format
@@ -3330,11 +3201,7 @@ msgid ""
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
-msgstr ""
-"Бірнеше файлдарды электронды поштамен жіберген кезде, оларды тура жіберу, "
-"яғни бірнеше файлды email-ге бар түрінде қосу, не ол файлдарды архивке "
-"сығып, сол архивті email-ге қосу әрекеттерін таңдай аласыз. Бірнеше үлкен "
-"файлдарды архив түрінде жіберу қатаң түрде ұсынылады."
+msgstr "Бірнеше файлдарды электронды поштамен жіберген кезде, оларды тура жіберу, яғни бірнеше файлды email-ге бар түрінде қосу, не ол файлдарды архивке сығып, сол архивті email-ге қосу әрекеттерін таңдай аласыз. Бірнеше үлкен файлдарды архив түрінде жіберу қатаң түрде ұсынылады."
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
@@ -3389,13 +3256,13 @@ msgid "Trash contains files"
msgstr "Қоқыс шелегінде файлдар бар"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Қоқыс шелегін көрсету"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
msgid "Trash Applet"
msgstr "Қоқыс шелегі апплеті"
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Қоқыс шелегін көрсету"
+
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
msgstr "Пайдаланушы әрекеттері"
@@ -3404,9 +3271,7 @@ msgstr "Пайдаланушы әрекеттері"
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
-msgstr ""
-"Файлдар басқарушысында файлдардың белгілі бір түрлері үшін\n"
-"көрсетілетін контекст мәзірлерін осында баптай аласыз."
+msgstr "Файлдар басқарушысында файлдардың белгілі бір түрлері үшін\nкөрсетілетін контекст мәзірлерін осында баптай аласыз."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
msgid "Add a new custom action."
@@ -3445,9 +3310,7 @@ msgstr "Әрекеттерді дискіге сақтау сәтсіз."
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
"action \"%s\"?"
-msgstr ""
-"\"%s\" әрекетін өшіруді шынымен\n"
-"қалайсыз ба?"
+msgstr "\"%s\" әрекетін өшіруді шынымен\nқалайсыз ба?"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
@@ -3455,31 +3318,29 @@ msgstr "Пайдаланушы әрекетін өшірсеңіз, ол тол
#. Basic
#.
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
msgid "Basic"
msgstr "Қарапайым"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:137
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "Контекст мәзірінде көрсетілетін әрекеттің аты."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
msgid "_Description:"
msgstr "Ан_ықтамасы:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:155
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr ""
-"Контекст мәзірінен ерекшеленіп тұрған мәні үшін қалып-күй жолағындағы "
-"көрсетілетін анықтамасы."
+msgstr "Контекст мәзірінен ерекшеленіп тұрған мәні үшін қалып-күй жолағындағы көрсетілетін анықтамасы."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
msgid "_Command:"
msgstr "Ко_манда:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
@@ -3487,132 +3348,117 @@ msgid ""
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
-msgstr ""
-"Әрекетті орындау командасы (керек параметрлерімен қоса). Мүмкін болатын "
-"параметрлерді төмендегі тізімнен қараңыз, команда орындалған кезде олардың "
-"орнына сәйкес мәндер беріледі. Үлкен әріппен көрсетілген параметрлер (мыс. "
-"%F, %D, %N) қолданылса, бірден көп файлдар ерекшеленген кезде әрекетті "
-"қолдануға болады. Басқа жағдайда, көрсетілген әрекет тек бір файл "
-"ерекшеленген кезде мәзірде көрсетіледі және іске асырылады."
-
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
-msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
+msgstr "Әрекетті орындау командасы (керек параметрлерімен қоса). Мүмкін болатын параметрлерді төмендегі тізімнен қараңыз, команда орындалған кезде олардың орнына сәйкес мәндер беріледі. Үлкен әріппен көрсетілген параметрлер (мыс. %F, %D, %N) қолданылса, бірден көп файлдар ерекшеленген кезде әрекетті қолдануға болады. Басқа жағдайда, көрсетілген әрекет тек бір файл ерекшеленген кезде мәзірде көрсетіледі және іске асырылады."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "Бұл әрекетте қолданылатын қолданбаны файлдық жүйені шолып, көрсетіңіз."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
msgid "Use Startup Notification"
msgstr "Қосылу ескертуін қолдану"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
msgid ""
-"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
-"is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
+" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
"prevention enabled in your window manager."
-msgstr ""
-"Бұл опция әрекет жөнелтілген кезде күту курсорын көрсетеді. Әсіресе, "
-"терезелер басқарушысында фокусты ұрлауды болдырмау қосулы тұрса, қолдануға "
-"ұсынылады."
+msgstr "Бұл опция әрекет жөнелтілген кезде күту курсорын көрсетеді. Әсіресе, терезелер басқарушысында фокусты ұрлауды болдырмау қосулы тұрса, қолдануға ұсынылады."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
msgid "_Icon:"
msgstr "_Таңбаша:"
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:684
msgid "No icon"
msgstr "Таңбашасыз"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
-msgstr ""
-"Көрсетілген әрекет атымен қатар мәзірде көрсетілетін таңбашаны таңдау үшін "
-"осында шертіңіз."
+msgstr "Көрсетілген әрекет атымен қатар мәзірде көрсетілетін таңбашаны таңдау үшін осында шертіңіз."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:251
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
-msgstr ""
-"Төмендегі параметрлер команда орындалған\n"
-"кезде келесі мәндерге ауысады:"
+msgstr "Төмендегі параметрлер команда орындалған\nкезде келесі мәндерге ауысады:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:289
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "бірінші ерекшеленген файлға дейін жол"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:301
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "барлық ерекшеленген файлдарға дейін жолдар"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:313
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "%f ішінде берілген файлдың орналасқан бумасы"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:325
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "%F ішінде берілген файлдардың орналасқан бумалары"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:337
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "бірінші ерекшеленген файл аты (жолсыз)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:349
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "ерекшеленген файлдар аттары (жолдарсыз)"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:363
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "Көрсетілу шартары"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Файл үлгісі:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
-"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
-"doc)."
-msgstr ""
-"Ерекшеленген файл үшін қай әрекетті орындауды анықтауға керек үлгілер "
-"тізімін енгізіңіз. Бірден көп үлгіні көрсетсеңіз, оларды нүктелі үтірмен "
-"ажыратыңыз (мыс. *.txt;*.doc)."
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
+"*.txt;*.doc)."
+msgstr "Ерекшеленген файл үшін қай әрекетті орындауды анықтауға керек үлгілер тізімін енгізіңіз. Бірден көп үлгіні көрсетсеңіз, оларды нүктелі үтірмен ажыратыңыз (мыс. *.txt;*.doc)."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "Көрсетіледі, ерекшеленген арасында келесілер болса:"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:408
msgid "_Directories"
msgstr "_Бумалар"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
msgid "_Audio Files"
msgstr "_Аудио файлдар"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
msgid "_Image Files"
msgstr "_Сурет файлдар"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
msgid "_Text Files"
msgstr "Мә_тіндік файлдар"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
msgid "_Video Files"
msgstr "_Видео файлдар"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
msgid "_Other Files"
msgstr "Баска _файлдар"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:446
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
@@ -3624,37 +3470,29 @@ msgid ""
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
-msgstr ""
-"Файлдар басқарушысында көрсетілетін контекст\n"
-"мәзірлердің шарттар тізімі осында бар. Файл\n"
-"үлгілері қарапайым тізім ретінде берілген,\n"
-"(мыс. *.txt;*.doc), нүктелі үтірлермен ажыратылған.\n"
-"Файл не бума контекст мәзірінде әрекет көрсетілуі үшін,\n"
-"ол файл не бума атына кем дегенде бір шарт сәйкес\n"
-"келуі тиіс. Оған қоса, әрекет файлдардың тек кейбір\n"
-"түрлері үшін іске асатынын орната аласыз."
+msgstr "Файлдар басқарушысында көрсетілетін контекст\nмәзірлердің шарттар тізімі осында бар. Файл\nүлгілері қарапайым тізім ретінде берілген,\n(мыс. *.txt;*.doc), нүктелі үтірлермен ажыратылған.\nФайл не бума контекст мәзірінде әрекет көрсетілуі үшін,\nол файл не бума атына кем дегенде бір шарт сәйкес\nкелуі тиіс. Оған қоса, әрекет файлдардың тек кейбір\nтүрлері үшін іске асатынын орната аласыз."
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:815
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Белгісіз элемент <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:833
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "Соңғы элемент өңдеуіші түбірлік бума контекстінде шақырылды"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:937
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Белгісіз жабатын элемент <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1344
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "uca.xml файлын сақтау орнын анықтау сәтсіз"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1461
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1528
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Команда бапталмаған"
@@ -3666,244 +3504,45 @@ msgstr "Па_йдаланушы әрекеттерін баптау..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr ""
-"Файлдар басқарушысының контекст мәзірі арқылы шақырылатын пайдаланушы "
-"әрекеттерін орнату"
+msgstr "Файлдар басқарушысының контекст мәзірі арқылы шақырылатын пайдаланушы әрекеттерін орнату"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "\"%s\" әрекетін жөнелту сәтсіз."
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Пайдаланушы әрекетінің мысалы"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Терминалды осында ашу"
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Пайдаланушы әрекетінің мысалы"
+
#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Түсқағаз ретінде орналастыру"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Файлдық жүйені файлдар басқарушысымен шолу"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar файлдар басқарушысы"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Буманы ашу"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Файлдық жүйені файлдар басқарушысымен шолу"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder with Thunar"
msgstr "Буманы Thunar көмегімен ашу"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Көрсетілген бумаларды Thunar көмегімен ашу"
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Буманы ашу"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Thunar файлдар басқарушысын баптау"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to display previewable files within a folder as "
-#~ "automatically generated thumbnail icons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бұл опцияны таңдасаңыз, қолдауы бар файлар үшін үлгілер көрсетіледі."
-
-#~ msgid "Go to the documents folder"
-#~ msgstr "Құжаттар бумасына өту"
-
-#~ msgid "Go to the downloads folder"
-#~ msgstr "Жүктемелер бумасына өту"
-
-#~ msgid "Go to the music folder"
-#~ msgstr "Музыка бумасына өту"
-
-#~ msgid "Go to the pictures folder"
-#~ msgstr "Суреттер бумасына өту"
-
-#~ msgid "Go to the videos folder"
-#~ msgstr "Видео бумасына өту"
-
-#~ msgid "Go to the public folder"
-#~ msgstr "Ортақ бумаға өту"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Желі"
-
-#~ msgid "Failed to open folder \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" бумасын ашу сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Жаңа терезеде ашу"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Тобы:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Аты:"
-
-#~ msgid "E_ject Volume"
-#~ msgstr "Бөлім_ді шығару"
-
-#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" үшін тіркеу нүктесін анықтау сәтсіз"
-
-#~ msgid "%s Bytes"
-#~ msgstr "%s Байт"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Резервті таңбашаны келесіден жүктеу мүмкін емес: \"%s\" (%s). "
-#~ "Орнатуыңызды тексеріңіз!"
-
-#~ msgid "Failed to execute \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" орындау сәтсіз аяқталды "
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Белгісіз қате"
-
-#~ msgid "Moving files..."
-#~ msgstr "Файлдарды жылжыту..."
-
-#~ msgid "Failed to read folder contents"
-#~ msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес"
-
-#~ msgid "Failed to parse file"
-#~ msgstr "Файлды өндеу сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Invalid file name"
-#~ msgstr "Файлдың аты қате"
-
-#~ msgid "Only local files may be renamed"
-#~ msgstr "Тек жергілікті файлдардың атын ауыстыруға болады"
-
-#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-#~ msgstr "\"%s\" оқу үшін ашу сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-#~ msgstr "\"%s\" жазу үшін ашу сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ішіне мәліметті жазу сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ішінен ақпаратты оқу сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" үшін файл ақпаратын анықтау сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-#~ msgstr "Атауы бар fifo \"%s\" жасау сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" символдық сілтемесін жасау сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Special files cannot be copied"
-#~ msgstr "Ерекше файлдарды көшіруге болмайды"
-
-#~ msgid "Symbolic links are not supported"
-#~ msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ"
-
-#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" көшірмесін жасау сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" үшін жаңа \"%s\" сілтемесін жасау сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" жаңа \"%s\" объектіге жылжыту сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-#~ msgstr "\"%s\" URI-ы қоқыс шелегіндегі объектіге дұрыс сілтеп тұрған жоқ"
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Қоқыс шелегі"
-
-#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-#~ msgstr "Қоқыс шелегі ішінде файлдарды көшіру не жылжытуға болмайды"
-
-#~ msgid "Failed to load application from file %s"
-#~ msgstr "%s файлынан қолданбаны жүктеу сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" өшіру қатесі: %s"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Команда"
-
-#~ msgid "The command to run the mime handler"
-#~ msgstr "mime handler орындау командасы"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Жалаушалар"
-
-#~ msgid "The flags for the mime handler"
-#~ msgstr "mime handler үшін жалаушалар"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Таңбаша"
-
-#~ msgid "The icon of the mime handler"
-#~ msgstr "mime handler таңбашасы"
-
-#~ msgid "The name of the mime handler"
-#~ msgstr "mime handler аты"
-
-#~ msgid "%s document"
-#~ msgstr "%s құжаты"
-
-#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-#~ msgstr "\"%s\" URI-ы қате"
-
-#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
-#~ msgstr "Буферге сыю үшін жол тым үлкен"
-
-#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
-#~ msgstr "Буферге сыю үшін URI тым үлкен"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
-
-#~ msgid "Invalidly escaped characters"
-#~ msgstr "Қате escaped белгілері"
-
-#~ msgid "The desired thumbnail size"
-#~ msgstr "Таңбашалардың керек өлшемі"
-
-#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-#~ msgstr "HAL қызметіне қосылу сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
-#~ msgstr "\"%s\" бумасын жасау керек пе?"
-
-#~ msgid "C_reate Folder"
-#~ msgstr "Бума_ны жасау"
-
-#~ msgid "Failed to change group"
-#~ msgstr "Топты түзету сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid "Failed to apply new permissions"
-#~ msgstr "Жаңа рұқсаттарды қолдану сәтсіз аяқталды"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-#~ "the volume management support in Thunar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thunar-да бөлімдерді басқаруды қолдана алу үшін\n"
-#~ "\"thunar-volman\" дестесін орнатыңыз."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-#~ "the volume management support in Thunar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thunar-да бөлімдерді басқаруды қолдана алу үшін\n"
-#~ "thunar-vfs-ты HAL қолдауымен жинаңыз."
More information about the Xfce4-commits
mailing list