[Xfce4-commits] <parole:bluesabre/gtk3> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Aug 11 15:17:29 CEST 2013
Updating branch refs/heads/bluesabre/gtk3
to 8551fd6df166ce3c4b2cac3ffb1cfd67d03d4f45 (commit)
from 1e3ff23b808b673923d13958cb09f6e39aee0a8e (commit)
commit 8551fd6df166ce3c4b2cac3ffb1cfd67d03d4f45
Author: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at gmail.com>
Date: Wed Mar 27 15:11:57 2013 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 223 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/es.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5c35bbd..f3afe78 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 09:13-0800\n"
"Last-Translator: Javier Sánchez <donoban at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Idiomas"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
-msgstr "Reproductor de medios"
+msgstr "Reproductor multimedia"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Next"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Ninguno"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Open Recent"
-msgstr "Abrir reciente"
+msgstr "Abrir recientes"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Open _Location"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Reproductor de medios Parole"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
#: ../src/parole-player.c:1444
msgid "Play"
-msgstr "Reproduciendo"
+msgstr "Reproducir"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Plugins"
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Complementos"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Previous"
-msgstr "Previo"
+msgstr "Anterior"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "Seleccionar subtítulos..."
+msgstr "Seleccionar subtítulos…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Cuadrado"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
-msgstr "<b>Subtítulos</b>"
+msgstr "Subtítulos"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
-msgstr "<b>Subtítulos</b>:"
+msgstr "Subtítulos:"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "_Subir volumen"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "_Proporción"
+msgstr "Relación de _aspecto"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "_Editar"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
+msgstr "Ay_uda"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "_Medios"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
-msgstr "_Silencio"
+msgstr "_Silenciar"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "_Abrir"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
msgid "Add…"
-msgstr "Agregar..."
+msgstr "Añadir…"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Limpiar"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "DVD Menu"
-msgstr "Menú DVD"
+msgstr "Menú del DVD"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "DVD Name"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Nombre del DVD"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Disc Playlist"
-msgstr "Lista de reproducción de Disco"
+msgstr "Lista de reproducción de disco"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Recordar lista de reproducción"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Quitar"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Repeat"
@@ -270,23 +270,23 @@ msgstr "Menú de título"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author</b>"
-msgstr "<b>Autor:</b>"
+msgstr "<b>Autor</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Descripción:</b>"
+msgstr "<b>Descripción</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitar"
+msgstr "Activado"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
msgid "Extend your media player"
-msgstr "Configure su reproductor de medios"
+msgstr "Extienda su reproductor multimedia"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Complementos Parole"
+msgstr "Complementos de Parole"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
msgid "Plugin"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "Complemento"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
msgid "Visit Website"
-msgstr "Ir al sitio web"
+msgstr "Visitar sitio web"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Sonido</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
msgid "<b>Keyboard</b>"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "<b>Teclado</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Vide</b>"
+msgstr "<b>Vídeo</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Always replace playlist with opened files"
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Brillo:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Check and remove duplicate media entries"
-msgstr "Clickear y mover los archivod duplicados"
+msgstr "Comprobar y eliminar entradas de medios duplicadas"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Configure your media player"
-msgstr "Configure su reproductor de medios"
+msgstr "Configure su reproductor multimedia"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Contrast:"
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Contraste:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "Desactivar protector de pantalla al reproducir películas"
+msgstr "Desactivar salvapantallas al reproducir películas"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr "Habilitar las teclas multimedia del teclado"
+msgstr "Activar las teclas multimedia del teclado"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Enable visualization when playing audio file"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Codificación:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Font:"
-msgstr "Fuente:"
+msgstr "Tipo de letra:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Hue:"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "<big><b>Abrir ubicación en red</b></big>"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar historial"
+msgstr "Limpiar el histórico"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
msgid "Open Network Location"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Reproducir sus medios"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
msgid "Play/Pause"
-msgstr "Reproducir/Pausar"
+msgstr "Reproducir/pausar"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
msgid "Previous Track"
@@ -436,55 +436,55 @@ msgstr "Mensaje"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1372 ../src/parole-medialist.c:377
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Pista Nº %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1375
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de Audio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1581
msgid "Additional software is required."
msgstr "Software adicional requerido"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
msgid "Don't Install"
msgstr "No instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1587
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2010
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2011
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2186
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2210
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
"instalación de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2798 ../src/gst/parole-gst.c:2802
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Pista Nº %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2842 ../src/gst/parole-gst.c:2846
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Subtitulo %d"
More information about the Xfce4-commits
mailing list