[Xfce4-commits] <parole:bluesabre/gtk3> l10n: Updated German (de) translation to 81%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Aug 11 15:17:30 CEST 2013
Updating branch refs/heads/bluesabre/gtk3
to bd074c1ba59a443939decf9ac33fc91c6e533fd5 (commit)
from 8551fd6df166ce3c4b2cac3ffb1cfd67d03d4f45 (commit)
commit bd074c1ba59a443939decf9ac33fc91c6e533fd5
Author: Johannes Lips <johannes.lips at googlemail.com>
Date: Thu Mar 28 08:24:51 2013 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 81%
New status: 182 messages complete with 41 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b28945e..3febd64 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 08:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 04:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Drehen"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Audio Menu"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Audiomenü"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Play opened files"
msgstr "Geöffnete Dateien abspielen"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3055
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Zufallsmodus"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Title Menu"
-msgstr "Kapitelmenü"
+msgstr "Titelmenü"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author</b>"
@@ -448,58 +448,58 @@ msgstr "Nachricht"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1372 ../src/parole-medialist.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1375
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1581
msgid "Additional software is required."
msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
#, fuzzy
msgid "Don't Install"
msgstr "Nicht installieren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1587
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2010
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2011
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2186
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
"GStreamer-Installation"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2210
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
"GStreamer-Installation"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2798 ../src/gst/parole-gst.c:2802
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Titel Nr. %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2842 ../src/gst/parole-gst.c:2846
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Untertitel Nr. %d"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "%i Titel"
#: ../src/parole-medialist.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%i chapters"
-msgstr "Kapitelmenü"
+msgstr "%i Kapitel"
#: ../src/parole-medialist.c:393
#, fuzzy, c-format
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Medienliste"
#: ../src/parole-medialist.c:1670
#, fuzzy
msgid "Chapter list"
-msgstr "Kapitelmenü"
+msgstr "Kapitelliste"
#: ../src/parole-player.c:459
msgid "Hide playlist"
@@ -745,50 +745,50 @@ msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-player.c:1695
+#: ../src/parole-player.c:1696
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer-Backend-Fehler"
-#: ../src/parole-player.c:1726
+#: ../src/parole-player.c:1727
#, fuzzy
msgid "Unknown Song"
msgstr "Unbekannter Titel"
-#: ../src/parole-player.c:1731 ../src/parole-player.c:1733
-#: ../src/parole-player.c:1739
+#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
+#: ../src/parole-player.c:1740
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "auf"
-#: ../src/parole-player.c:1739 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
#, fuzzy
msgid "Unknown Album"
msgstr "Unbekanntes Album"
-#: ../src/parole-player.c:1746 ../src/parole-player.c:1750
+#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
#, fuzzy
msgid "by"
msgstr "von"
-#: ../src/parole-player.c:1750 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
#, fuzzy
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekanntem Interpret"
-#: ../src/parole-player.c:1783
+#: ../src/parole-player.c:1784
msgid "Buffering"
msgstr "Puffervorgang"
-#: ../src/parole-player.c:2263
+#: ../src/parole-player.c:2264
#, fuzzy
msgid "Mute"
-msgstr "Stu_mm"
+msgstr "Stumm"
-#: ../src/parole-player.c:2268
+#: ../src/parole-player.c:2269
msgid "Unmute"
msgstr "Laut"
-#: ../src/parole-player.c:2928
+#: ../src/parole-player.c:2929
#, fuzzy
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien leeren"
@@ -991,30 +991,30 @@ msgstr "Benachrichtigen"
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Zeige Benachrichtigungen für gerade laufende Titel"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:255
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
#, fuzzy
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole kann stattdessen in die Systemleiste minimiert werden."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:324
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"
More information about the Xfce4-commits
mailing list