[Xfce4-commits] <parole:bluesabre/gtk3> l10n: Updated Polish (pl) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Aug 11 15:16:13 CEST 2013
Updating branch refs/heads/bluesabre/gtk3
to 3e070e1c3884f5bc9041e17ca8782d0213d2eede (commit)
from 13621798dfb0931f500aa5e5fec6ba5dfe4ced29 (commit)
commit 3e070e1c3884f5bc9041e17ca8782d0213d2eede
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date: Thu Feb 21 10:57:10 2013 +0100
l10n: Updated Polish (pl) translation to 97%
New status: 210 messages complete with 3 fuzzies and 2 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pl.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 99 insertions(+), 72 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1fdcd8d..8034037 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-19 15:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 04:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
@@ -70,100 +70,119 @@ msgstr "Automatyczne"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Buforowanie (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:740
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Proszę wsunąć płytę"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
msgstr "Odtwarzacz nagrań"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Open Recent"
msgstr "Otwórz ostatnie"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Open _Location"
msgstr "Otwórz p_ołożenie"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Odtwarzacz nagrań Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1408
+#: ../src/parole-player.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwarzanie"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Przechodzi do poprzedniego nagrania"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Wskaż plik napisów..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
msgstr "_Lista odtwarzania"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
msgstr "Kwadratowe"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr "Napisy:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
msgstr "Z_mniejsz głośność"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
msgstr "Z_większ głośność"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Proporcje obrazu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
msgstr "_Nagranie"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
msgstr "_Wycisz"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
msgstr "_Powtarzanie"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Losowa kolejność"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
@@ -176,60 +195,72 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "Dodaj…"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
msgstr "Menu położenia"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu"
msgstr "Menu ścieżek dźwiękowych"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
msgstr "Menu rozdziałów"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "DVD Menu"
msgstr "Menu płyty DVD"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "DVD Name"
msgstr "Nazwa DVD"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Disc Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania płyty"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr "Odtwarzanie otwieranych plików"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:3067
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Opcje listy odtwarzania"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Pamiętanie listy odtwarzania"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzanie"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Zastępowanie zawartości otwieranymi plikami"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Shuffle"
msgstr "Losowa kolejność"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Title Menu"
msgstr "Menu tytułów"
@@ -432,12 +463,12 @@ msgstr ""
"Nie można wczytać wtyczki wideo GStreamer. Proszę sprawdzić poprawność "
"instalacji GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2810 ../src/gst/parole-gst.c:2814
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Ścieżka dźwiękowa nr %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2848 ../src/gst/parole-gst.c:2852
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Napisy nr %d"
@@ -550,7 +581,7 @@ msgstr ""
msgid "Supported files"
msgstr "Obsługiwane pliki"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:955
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -600,87 +631,92 @@ msgstr "Współdzielona lista odtwarzania"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Otwórz katalog docelowy"
-#: ../src/parole-medialist.c:1638
+#: ../src/parole-medialist.c:1640
msgid "Media list"
msgstr "Lista nagrań"
-#: ../src/parole-medialist.c:1639
+#: ../src/parole-medialist.c:1641
msgid "Chapter list"
msgstr "Lista rozdziałów"
-#: ../src/parole-player.c:513
+#: ../src/parole-player.c:523
msgid "Open ISO image"
msgstr "Otwórz obraz ISO"
-#: ../src/parole-player.c:532
+#: ../src/parole-player.c:542
msgid "CD image"
msgstr "Obrazy płyt CD"
-#: ../src/parole-player.c:532
+#: ../src/parole-player.c:542
msgid "DVD image"
msgstr "Obrazy płyt DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:925
+#: ../src/parole-player.c:935
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Wybór Pliku z Napisami"
-#: ../src/parole-player.c:943
+#: ../src/parole-player.c:953
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Pliki napisów"
-#: ../src/parole-player.c:1118 ../src/parole-player.c:1126
+#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Wyczyść ostatnie elementy"
-#: ../src/parole-player.c:1120
+#: ../src/parole-player.c:1130
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Wyczyścić historię otwartych plików? Tej czynności nie można cofnąć."
-#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1371
+#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1382
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Strumień nagrania nie posiada możliwości przeszukiwania"
-#: ../src/parole-player.c:1694
+#: ../src/parole-player.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Wstrzymano"
+
+#: ../src/parole-player.c:1709
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Błąd wewnętrzny Gstreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1724
+#: ../src/parole-player.c:1739
msgid "Unknown Song"
msgstr "Nieznany utwór"
-#: ../src/parole-player.c:1729 ../src/parole-player.c:1731
-#: ../src/parole-player.c:1737
+#: ../src/parole-player.c:1744 ../src/parole-player.c:1746
+#: ../src/parole-player.c:1752
msgid "on"
msgstr "z albumu"
-#: ../src/parole-player.c:1737 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1752 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nieznany album"
-#: ../src/parole-player.c:1744 ../src/parole-player.c:1748
+#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/parole-player.c:1763
msgid "by"
msgstr "w wykonaniu"
-#: ../src/parole-player.c:1748 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1763 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nieznany wykonawca"
-#: ../src/parole-player.c:1781
+#: ../src/parole-player.c:1796
msgid "Buffering"
msgstr "Buforowanie"
-#: ../src/parole-player.c:2245
+#: ../src/parole-player.c:2276
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
-#: ../src/parole-player.c:2250
+#: ../src/parole-player.c:2281
msgid "Unmute"
msgstr "Wyłącza wyciszenie"
-#: ../src/parole-player.c:2905
+#: ../src/parole-player.c:2941
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Wyczyść ostatnie elementy..."
@@ -994,9 +1030,6 @@ msgstr "Menedżer zasilania"
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>Wyświetlanie</b>"
-#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
-#~ msgstr "<b>Odtwarzanie:</b>"
-
#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
#~ msgstr "<b>Listy dialogowe</b>"
@@ -1030,12 +1063,6 @@ msgstr "Menedżer zasilania"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Zakończono"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Wstrzymano"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Odtwarzanie"
-
#~ msgid "Live stream:"
#~ msgstr "Strumień na żywo:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list