[Xfce4-commits] <xfce4-mount-plugin:master> I18n: Update translation tr (90%).
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Aug 2 18:32:08 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 4dbfbca2693501ede01d2fd4ebbe920ba2836aa0 (commit)
from 9734c3f5542096dd1773490221ea3e8655d3ddb4 (commit)
commit 4dbfbca2693501ede01d2fd4ebbe920ba2836aa0
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date: Fri Aug 2 18:31:38 2013 +0200
I18n: Update translation tr (90%).
47 translated messages, 5 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/tr.po | 95 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 58 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ec3f660..2488795 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,17 +1,22 @@
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4 mount plugin\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 15:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
-"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 13:24+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:71
#, c-format
@@ -79,19 +84,22 @@ msgid "not mounted\n"
msgstr "bağlanmamış\n"
#. show error message if smth failed
-#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:\n\nError executing command."),
-#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"), erroutput);
+#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount
+#. Plugin:\n\nError executing command."),
+#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"),
+#. erroutput);
#: ../panel-plugin/devices.c:288
#, c-format
msgid "Failed to mount device \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" aygıtı bağlanamadı."
#: ../panel-plugin/devices.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error executing on-mount command \"%s\"."
-msgstr "Bağlama Eklentisi: Komut çalıştırılırken hata oluştu."
+msgstr ""
-#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: Error executing command."),
+#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:
+#. Error executing command."),
#. _("Returned"), WEXITSTATUS(exit_status), _("error was"), erroutput);
#: ../panel-plugin/devices.c:357
#, c-format
@@ -121,17 +129,14 @@ msgid "Mount Plugin"
msgstr "Aygıt Bağlama Eklentisi"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:711
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "Tercihleri Düzenle"
+msgstr "Özellikler"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:745
msgid ""
"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
"\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"Bu işlemi eğer \"sync\" komutunu \"unmount\" komutunun bir parçası olarak "
-"kullanıyorsanız yapmanız tavsiye edilmektedir."
+msgstr "Bu işlemi eğer \"sync\" komutunu \"unmount\" komutunun bir parçası olarak kullanıyorsanız yapmanız tavsiye edilmektedir."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:750
msgid "Show _message after unmount"
@@ -156,17 +161,10 @@ msgstr "_Genel"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:795
#, c-format
msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"Bu komut aygıt sisteme bağlandığında aygıtın bağlanma noktası argüman olarak "
-"çalıştırılacak.\n"
-"Eğer ne ekleyeceğiniz konusunda emin değilseniz, \"exo-open %m\" 'i "
-"deneyin.\n"
-"'%d' aygıtı belirtmek için, '%m' bağlanma noktasını belirtmek için "
-"kullanılabilir."
+msgstr "Bu komut aygıt sisteme bağlandığında aygıtın bağlanma noktası argüman olarak çalıştırılacak.\nEğer ne ekleyeceğiniz konusunda emin değilseniz, \"exo-open %m\" 'i deneyin.\n'%d' aygıtı belirtmek için, '%m' bağlanma noktasını belirtmek için kullanılabilir."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:805
msgid "_Execute after mounting:"
@@ -176,9 +174,7 @@ msgstr "Bağladıktan sonra çalıştı_r:"
msgid ""
"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
"may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"UYARI: Bu seçenekler uzman kullanıcılar içindir! Ne işe yaradığını "
-"bilmiyorsanız lütfen denemeyiniz!"
+msgstr "UYARI: Bu seçenekler uzman kullanıcılar içindir! Ne işe yaradığını bilmiyorsanız lütfen denemeyiniz!"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:833
msgid "_Custom commands"
@@ -187,14 +183,9 @@ msgstr "_Özel komutlar"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:852
#, c-format
msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"Çoğu kullanıcı komutların her komutun başına \"sudo\" eklemektedir veya "
-"\"unmount %d\" komutunun başına \"sync %d &&\" eklemektedir.\n"
-"'%d' aygıtı belirtmek için kullanılmaktadır, '%m' ise bağlama noktasını "
-"belirtmek için kullanılmaktadır."
+msgstr "Çoğu kullanıcı komutların her komutun başına \"sudo\" eklemektedir veya \"unmount %d\" komutunun başına \"sync %d &&\" eklemektedir.\n'%d' aygıtı belirtmek için kullanılmaktadır, '%m' ise bağlama noktasını belirtmek için kullanılmaktadır."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:861
msgid "_Mount command:"
@@ -212,9 +203,7 @@ msgstr "_Komutlar"
msgid ""
"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
"SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"NFS, SMBFS,SHFS ve SSHFS gibi dosya sistemlerini göstermek için bu seçeneği "
-"etkinleştirebilirsiniz."
+msgstr "NFS, SMBFS,SHFS ve SSHFS gibi dosya sistemlerini göstermek için bu seçeneği etkinleştirebilirsiniz."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:913
msgid "Display _network file systems"
@@ -222,11 +211,9 @@ msgstr "Ağ dosya sistemleri_ni göster"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:926
msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"Bu seçeneği etkinleştirerek ayırdıktan sonra veya bağlamadan önce CD-"
-"sürücünüzün açılmasını sağlayabilirsiniz."
+"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert"
+" before mounting."
+msgstr "Bu seçeneği etkinleştirerek ayırdıktan sonra veya bağlamadan önce CD-sürücünüzün açılmasını sağlayabilirsiniz."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
msgid "_Eject CD-drives"
@@ -234,8 +221,7 @@ msgstr "CD sürücül_eri aç"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:944
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr ""
-"Bu seçeneği sadece bağlama noktalarını göstermek istiyorsanız seçebilirsiniz."
+msgstr "Bu seçeneği sadece bağlama noktalarını göstermek istiyorsanız seçebilirsiniz."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:948
msgid "Display _mount points only"
@@ -253,18 +239,14 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:979
msgid " characters"
-msgstr ""
+msgstr "karakterler"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:996
msgid ""
"Exclude the following file systems from the menu.\n"
"The list is separated by simple spaces.\n"
"It is up to you to specify correct devices or mount points."
-msgstr ""
-"Menüden aşağıda gösterilen dosya sistemlerini hariç tutabilirsiniz.\n"
-"Listeyi arasına boşluk koyarak genişletebilirsiniz.\n"
-"Doğru aygıtları ve bağlama noktalarını belirtmek sizin inisiyatifinize "
-"bağlıdır."
+msgstr "Menüden aşağıda gösterilen dosya sistemlerini hariç tutabilirsiniz.\nListeyi arasına boşluk koyarak genişletebilirsiniz.\nDoğru aygıtları ve bağlama noktalarını belirtmek sizin inisiyatifinize bağlıdır."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1006
msgid "E_xclude specified file systems"
@@ -280,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1048
msgid "Copyright (c) 2005-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2005-2012\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Mount devices"
@@ -289,6 +271,3 @@ msgstr "Aygıtları Bağla"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
msgstr "Bağlanabilir aygıtları gösterir ve talebe göre bağlar/ayırır. "
-
-#~ msgid "Mount Plugin: Error executing command."
-#~ msgstr "Bağlama Eklentisi: Komut çalıştırılırken hata oluştu."
More information about the Xfce4-commits
mailing list