[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Apr 27 16:58:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to f7046e93f597171783118f99ca00a1e2c0415566 (commit)
       from e70d6def5c6d0924a42cd22baa15432893b82946 (commit)

commit f7046e93f597171783118f99ca00a1e2c0415566
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Sat Apr 27 16:57:22 2013 +0200

    l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 100%
    
    New status: 142 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/bg.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 67 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2b1dce8..eb3ced7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gigolo 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-27 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 17:40+0200\n"
-"Last-Translator: Milen Milev <fanfolet at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 17:56+0200\n"
+"Last-Translator: Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,23 +19,27 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: Bulgaria\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:47
+msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit"
+msgstr "Свържи всички маркирани отметки като 'auto connect' и излез"
+
+#: ../src/main.c:48
 msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
 msgstr "Стартирай ново копие, въпреки че вече има стартирани."
 
-#: ../src/main.c:47
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Print a list of supported URI schemes"
 msgstr "Покажи списък на поддържаните URL схеми"
 
-#: ../src/main.c:48
+#: ../src/main.c:50
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Повече информация"
 
-#: ../src/main.c:49
+#: ../src/main.c:51
 msgid "Show version information"
 msgstr "Покажи информация за версията"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:112
 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
 msgstr "- прост интерфейс за лесна връзка с отдалечени файлови системи"
 
@@ -72,7 +76,7 @@ msgid "WebDAV (secure)"
 msgstr "WebDAV (secure)"
 
 #: ../src/common.c:93
-#: ../src/window.c:1506
+#: ../src/window.c:1508
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -122,11 +126,11 @@ msgstr "Командата '%s' се провали"
 #: ../src/window.c:626
 #: ../src/window.c:639
 #: ../src/window.c:797
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:220
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:252
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:274
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:265
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:287
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
@@ -144,120 +148,120 @@ msgid "Edit _Bookmark"
 msgstr "Редактирай Отметка"
 
 #: ../src/window.c:707
-#: ../src/window.c:1287
+#: ../src/window.c:1289
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:453
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:497
 msgid "Create _Bookmark"
 msgstr "Създай Отметка"
 
-#: ../src/window.c:1279
+#: ../src/window.c:1281
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/window.c:1280
+#: ../src/window.c:1282
 msgid "_Edit"
 msgstr "Р_едактиране"
 
-#: ../src/window.c:1281
+#: ../src/window.c:1283
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../src/window.c:1282
+#: ../src/window.c:1284
 msgid "_View"
 msgstr "Изглед"
 
-#: ../src/window.c:1283
+#: ../src/window.c:1285
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощ"
 
-#: ../src/window.c:1289
+#: ../src/window.c:1291
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "Р_едактирай отметките"
 
-#: ../src/window.c:1290
+#: ../src/window.c:1292
 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
 msgstr "Отвори управлението на отметки, за да добавиш, редактираш или изтриеш отметки"
 
-#: ../src/window.c:1294
+#: ../src/window.c:1296
 msgid "Disconnect the selected resource"
 msgstr "Разкачи избрания ресурс"
 
-#: ../src/window.c:1296
+#: ../src/window.c:1298
 msgid "Open the selected resource with a file manager"
 msgstr "Отвори избрания ресурс с файлов мениджър"
 
-#: ../src/window.c:1297
+#: ../src/window.c:1299
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "Отвори в Терминал"
 
-#: ../src/window.c:1298
+#: ../src/window.c:1300
 msgid "Start a terminal from here"
 msgstr "Стартирай Терминал от тук"
 
-#: ../src/window.c:1299
+#: ../src/window.c:1301
 msgid "Copy _URI"
 msgstr "Копирай _URI"
 
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1302
 msgid "Quit Gigolo"
 msgstr "Изход от Gigolo"
 
-#: ../src/window.c:1301
+#: ../src/window.c:1303
 msgid "Online Help"
 msgstr "Онлайн помощ"
 
-#: ../src/window.c:1302
+#: ../src/window.c:1304
 msgid "Supported Protocols"
 msgstr "Поддържани протоколи"
 
-#: ../src/window.c:1308
+#: ../src/window.c:1310
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "Страничен панел"
 
-#: ../src/window.c:1310
+#: ../src/window.c:1312
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Лента с инструменти"
 
-#: ../src/window.c:1312
+#: ../src/window.c:1314
 msgid "Status _Icon"
 msgstr "Икона за състояние"
 
-#: ../src/window.c:1318
+#: ../src/window.c:1320
 msgid "View as _Symbols"
 msgstr "Символи"
 
-#: ../src/window.c:1319
+#: ../src/window.c:1321
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Подробен списък"
 
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Отметки"
 
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
 msgid "Choose a bookmark to connect to"
 msgstr "Избери отметка за свързване"
 
-#: ../src/window.c:1410
+#: ../src/window.c:1412
 msgid "Connected"
 msgstr "Свързан"
 
-#: ../src/window.c:1419
+#: ../src/window.c:1421
 #: ../src/bookmarkdialog.c:315
 msgid "Service Type"
 msgstr "Тип на услуга"
 
-#: ../src/window.c:1427
+#: ../src/window.c:1429
 #: ../src/bookmarkdialog.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ../src/window.c:1498
+#: ../src/window.c:1500
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "_Отметки"
 
-#: ../src/window.c:1554
-#: ../src/window.c:1630
+#: ../src/window.c:1556
+#: ../src/window.c:1632
 #: ../gigolo.desktop.in.h:2
 msgid "Gigolo"
 msgstr "Gigolo"
@@ -327,96 +331,100 @@ msgstr "Друга информация"
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Редактирай Отметките"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
 msgid "You must enter a name for the bookmark."
 msgstr "Трябва да въведеш име за отметката."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
 msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
 msgstr "Въведеното име е вече заето. Моля избери друго."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
 msgid "You must enter a server address or name."
 msgstr "Трябва да въведеш адрес или име на сървъра."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277
 msgid "You must enter a share name."
 msgstr "Трябва да въведеш име на споделения ресурс."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288
 msgid "You must enter a valid URI for the connection."
 msgstr "Трябва да въведеш валиден URI за връзката."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584
 msgid "_Device:"
 msgstr "Устройство:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1100
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Сървър"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897
 msgid "Create Bookmark"
 msgstr "Създай Отметка"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Редактирай oтметка"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Свържи се със сървър"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
 msgid "_Bookmark name:"
 msgstr "Име на отметката:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1027
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044
 msgid "_Color:"
 msgstr "Цвят:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1038
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055
 msgid "Au_to-Connect"
 msgstr "Свързвай автоматично"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1049
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
 msgid "Service t_ype:"
 msgstr "Тип услуга:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1074
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091
 msgid "Set the port to 0 to use the default port"
 msgstr "Задай за порт '0', за да се използва порта по подразбиране"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093
+msgid "This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount point in a file browser"
+msgstr "Това не се използва за истинско  монтиране, а само за откриване на точка на монтиране във файловия браузър"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "Адрес (URI):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101
 msgid "_Folder:"
 msgstr "Папка:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102
 msgid "P_ath:"
 msgstr "Път:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_Потребител:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Допълнителна информация:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Порт:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1087
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Домейн:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1088
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107
 msgid "_Share:"
 msgstr "_Споделен ресурс:"
 
@@ -572,7 +580,7 @@ msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
 #: ../src/backendgvfs.c:459
-#: ../src/backendgvfs.c:558
+#: ../src/backendgvfs.c:567
 #, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
 msgstr "Свързването към \"%s\" се провали."


More information about the Xfce4-commits mailing list