[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Apr 27 16:58:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to f7046e93f597171783118f99ca00a1e2c0415566 (commit)
from e70d6def5c6d0924a42cd22baa15432893b82946 (commit)
commit f7046e93f597171783118f99ca00a1e2c0415566
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Sat Apr 27 16:57:22 2013 +0200
l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 100%
New status: 142 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/bg.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 67 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2b1dce8..eb3ced7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-27 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 17:40+0200\n"
-"Last-Translator: Milen Milev <fanfolet at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 17:56+0200\n"
+"Last-Translator: Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,23 +19,27 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: Bulgaria\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:47
+msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit"
+msgstr "Свържи всички маркирани отметки като 'auto connect' и излез"
+
+#: ../src/main.c:48
msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
msgstr "Стартирай ново копие, въпреки че вече има стартирани."
-#: ../src/main.c:47
+#: ../src/main.c:49
msgid "Print a list of supported URI schemes"
msgstr "Покажи списък на поддържаните URL схеми"
-#: ../src/main.c:48
+#: ../src/main.c:50
msgid "Be verbose"
msgstr "Повече информация"
-#: ../src/main.c:49
+#: ../src/main.c:51
msgid "Show version information"
msgstr "Покажи информация за версията"
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:112
msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "- прост интерфейс за лесна връзка с отдалечени файлови системи"
@@ -72,7 +76,7 @@ msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (secure)"
#: ../src/common.c:93
-#: ../src/window.c:1506
+#: ../src/window.c:1508
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
@@ -122,11 +126,11 @@ msgstr "Командата '%s' се провали"
#: ../src/window.c:626
#: ../src/window.c:639
#: ../src/window.c:797
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:220
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:274
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:265
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:287
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -144,120 +148,120 @@ msgid "Edit _Bookmark"
msgstr "Редактирай Отметка"
#: ../src/window.c:707
-#: ../src/window.c:1287
+#: ../src/window.c:1289
#: ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Създай Отметка"
-#: ../src/window.c:1279
+#: ../src/window.c:1281
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/window.c:1280
+#: ../src/window.c:1282
msgid "_Edit"
msgstr "Р_едактиране"
-#: ../src/window.c:1281
+#: ../src/window.c:1283
msgid "_Actions"
msgstr "_Действия"
-#: ../src/window.c:1282
+#: ../src/window.c:1284
msgid "_View"
msgstr "Изглед"
-#: ../src/window.c:1283
+#: ../src/window.c:1285
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: ../src/window.c:1289
+#: ../src/window.c:1291
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Р_едактирай отметките"
-#: ../src/window.c:1290
+#: ../src/window.c:1292
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "Отвори управлението на отметки, за да добавиш, редактираш или изтриеш отметки"
-#: ../src/window.c:1294
+#: ../src/window.c:1296
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "Разкачи избрания ресурс"
-#: ../src/window.c:1296
+#: ../src/window.c:1298
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "Отвори избрания ресурс с файлов мениджър"
-#: ../src/window.c:1297
+#: ../src/window.c:1299
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "Отвори в Терминал"
-#: ../src/window.c:1298
+#: ../src/window.c:1300
msgid "Start a terminal from here"
msgstr "Стартирай Терминал от тук"
-#: ../src/window.c:1299
+#: ../src/window.c:1301
msgid "Copy _URI"
msgstr "Копирай _URI"
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1302
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Изход от Gigolo"
-#: ../src/window.c:1301
+#: ../src/window.c:1303
msgid "Online Help"
msgstr "Онлайн помощ"
-#: ../src/window.c:1302
+#: ../src/window.c:1304
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Поддържани протоколи"
-#: ../src/window.c:1308
+#: ../src/window.c:1310
msgid "Side _Panel"
msgstr "Страничен панел"
-#: ../src/window.c:1310
+#: ../src/window.c:1312
msgid "_Toolbar"
msgstr "Лента с инструменти"
-#: ../src/window.c:1312
+#: ../src/window.c:1314
msgid "Status _Icon"
msgstr "Икона за състояние"
-#: ../src/window.c:1318
+#: ../src/window.c:1320
msgid "View as _Symbols"
msgstr "Символи"
-#: ../src/window.c:1319
+#: ../src/window.c:1321
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Подробен списък"
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Отметки"
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Избери отметка за свързване"
-#: ../src/window.c:1410
+#: ../src/window.c:1412
msgid "Connected"
msgstr "Свързан"
-#: ../src/window.c:1419
+#: ../src/window.c:1421
#: ../src/bookmarkdialog.c:315
msgid "Service Type"
msgstr "Тип на услуга"
-#: ../src/window.c:1427
+#: ../src/window.c:1429
#: ../src/bookmarkdialog.c:307
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../src/window.c:1498
+#: ../src/window.c:1500
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Отметки"
-#: ../src/window.c:1554
-#: ../src/window.c:1630
+#: ../src/window.c:1556
+#: ../src/window.c:1632
#: ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
@@ -327,96 +331,100 @@ msgstr "Друга информация"
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Редактирай Отметките"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr "Трябва да въведеш име за отметката."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr "Въведеното име е вече заето. Моля избери друго."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr "Трябва да въведеш адрес или име на сървъра."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277
msgid "You must enter a share name."
msgstr "Трябва да въведеш име на споделения ресурс."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "Трябва да въведеш валиден URI за връзката."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584
msgid "_Device:"
msgstr "Устройство:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1100
msgid "_Server:"
msgstr "_Сървър"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Създай Отметка"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Редактирай oтметка"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "Connect to Server"
msgstr "Свържи се със сървър"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Име на отметката:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1027
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044
msgid "_Color:"
msgstr "Цвят:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1038
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Свързвай автоматично"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1049
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Тип услуга:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1074
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Задай за порт '0', за да се използва порта по подразбиране"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093
+msgid "This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount point in a file browser"
+msgstr "Това не се използва за истинско монтиране, а само за откриване на точка на монтиране във файловия браузър"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
msgid "_Location (URI):"
msgstr "Адрес (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101
msgid "_Folder:"
msgstr "Папка:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102
msgid "P_ath:"
msgstr "Път:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103
msgid "_User Name:"
msgstr "_Потребител:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104
msgid "Optional information:"
msgstr "Допълнителна информация:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1087
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106
msgid "_Domain:"
msgstr "_Домейн:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1088
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107
msgid "_Share:"
msgstr "_Споделен ресурс:"
@@ -572,7 +580,7 @@ msgid "unknown"
msgstr "непознато"
#: ../src/backendgvfs.c:459
-#: ../src/backendgvfs.c:558
+#: ../src/backendgvfs.c:567
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Свързването към \"%s\" се провали."
More information about the Xfce4-commits
mailing list