[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Apr 25 19:40:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 37b8785f0f2377e154111693c9f6243e0768c6b1 (commit)
       from f51ff70e6883103e01b905ad6bdd8065e345047f (commit)

commit 37b8785f0f2377e154111693c9f6243e0768c6b1
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Thu Apr 25 19:39:18 2013 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ff9439a..579e187 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2004.
-# Pjotr, 2011.
+# Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com , 2011, 2013.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-15 18:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 19:34+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr\n"
+"Last-Translator: Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Nieuwe sessie"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
 msgid "Create a new session."
-msgstr "Nieuwe sessie aanmaken."
+msgstr "Maak een nieuwe sessie aan."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kon faalbestendige sessienaam niet vaststellen. Mogelijke oorzaken: xfconfd "
 "draait niet (D-Bus instellingenprobleem); omgevingsvariabele "
-"$XDG_CONFIG_DIRS is onjuist ingesteld (moet  \"%s\" bevatten), of xfce4-"
+"$XDG_CONFIG_DIRS is onjuist ingesteld (moet  '%s' bevatten), of xfce4-"
 "sessie is onjuist geïnstalleerd."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
-"De opgegeven faalbestendige sessie (\"%s\") is niet gemarkeerd als een "
+"De opgegeven faalbestendige sessie ('%s') is niet gemarkeerd als een "
 "faalbestendige sessie."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
@@ -536,15 +536,15 @@ msgstr "Kan alleen cliënten beëindigen wanneer die niets aan het doen zijn"
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
-"Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer een controlepunt wordt "
-"gevraagd"
+"Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer er een controlepunt "
+"wordt gevraagd"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
-"Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer een afsluiting wordt "
-"gevraagd"
+"Sessiebeheerder moet niets aan het doen zijn wanneer er een afsluiting "
+"wordt gevraagd"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
 #, c-format
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "_Slaapstand"
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr ""
-"Sessie bewaren voor toekomstige aanmeldingen\n"
+"Bewaar sessie voor toekomstige aanmeldingen\n"
 "(thans geopende toepassingen worden automatisch\n"
 "opgestart bij toekomstige aanmeldingen)"
 
@@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "Ge_avanceerd"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
 msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Altijd de sessie opslaan bij afmelden"
+msgstr "Sla altijd de sessie op bij afmelden"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
 msgid "Automatically save session on logo_ut"
 msgstr ""
-"Automatisch sessie opslaan bij afmelden\n"
+"Sla automatisch sessie op bij afmelden\n"
 "(geopende toepassingen worden automatisch\n"
 "opgestart bij toekomstige aanmeldingen)"
 
@@ -926,8 +926,8 @@ msgstr "Sluit het programma en verwijder het uit de sessie"
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
 msgstr ""
-"xflock4 draaien voordat het systeem in pauzestand of in slaapstand wordt "
-"gebracht"
+"Draai xflock4 voordat het systeem in pauzestand of in slaapstand "
+"wordt gebracht"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
 msgid "S_plash"


More information about the Xfce4-commits mailing list