[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Greek (el) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Apr 22 19:40:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to c047fff7997d91943f8efcaade1ebc517367a71a (commit)
from 41611a67c3e151eaee0ffaed9390fcc9061fb74b (commit)
commit c047fff7997d91943f8efcaade1ebc517367a71a
Author: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>
Date: Mon Apr 22 19:39:01 2013 +0200
l10n: Updated Greek (el) translation to 98%
New status: 387 messages complete with 1 fuzzy and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/el.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 80 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 05d6fcb..70786ad 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,19 +6,19 @@
# Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2010.
# Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel git version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-19 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-22 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 19:54+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -44,38 +44,38 @@ msgid "Panel"
msgstr "Ταμπλό"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1029
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το \"%s\";"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1034
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Εάν αφαιρέσετε αυτό το αντικείμενο από το ταμπλό, θα χαθεί για πάντα."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1194
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228
msgid "Pane_l"
msgstr "Ταμπ_λό"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 ../panel/panel-window.c:2365
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Προσθήκη _νέων αντικειμένων..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1247 ../panel/panel-window.c:2376
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Π_ροτιμήσεις ταμπλό..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1264 ../panel/panel-window.c:2404
msgid "Log _Out"
msgstr "Απ_οσύνδεση"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "Δημιουργία νέου εκκινητή από το αρχείο %d της επιφάνειας εργασίας"
msgstr[1] "Δημιουργία νέου εκκινητή από τα αρχεία %d της επιφάνειας εργασίας"
-#: ../panel/panel-application.c:1719
+#: ../panel/panel-application.c:1725
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
"Ξεκινήσατε το Xfce χωρίς διαχειριστή συνεδρίας. Επιλέγοντας έξοδος θα "
"κλείσει ο X server."
-#: ../panel/panel-application.c:1720
+#: ../panel/panel-application.c:1726
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το ταμπλό;"
-#: ../panel/panel-application.c:1728
+#: ../panel/panel-application.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής \"%s\""
@@ -469,7 +469,8 @@ msgstr "_Μήκος (%):"
msgid "M_ode:"
msgstr "_Κατάσταση:"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Measurements"
msgstr "Μετρήσεις"
@@ -946,23 +947,23 @@ msgstr "Ε_ικονίδιο:"
msgid "_Show button title"
msgstr "_Εμφάνιση τίτλου στο κουμπί"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:557
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:598
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:839
+#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής \"%s\"."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1108
msgid "No applications found"
msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1131
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Η φόρτωση του μενού της εφαρμογής απέτυχε"
@@ -1000,15 +1001,15 @@ msgstr "Αναδυόμενο μενού στην τρέχουσα θέση το
msgid "Show help options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας"
-#: ../plugins/clock/clock.c:155
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Εβδομάδα %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:437
+#: ../plugins/clock/clock.c:457
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής ρολογιού"
-#: ../plugins/clock/clock.c:780
+#: ../plugins/clock/clock.c:807
msgid "Custom Format"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή"
@@ -1045,7 +1046,8 @@ msgstr "Προβολή _δεπτερολέπτων"
msgid "F_ormat:"
msgstr "Μ_ορφοποίηση:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
+#. or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Α_σάφεια:"
@@ -1063,13 +1065,14 @@ msgid "LCD"
msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Προ_βολή ΠΜ/ΜΜ"
+msgid ""
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Εμ_φάνιση πλαισίου"
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Προ_βολή ΠΜ/ΜΜ"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
msgid "Show _inactive dots"
@@ -1080,12 +1083,12 @@ msgid "Show gri_d"
msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
+"the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
+"page for additional information."
msgstr ""
"Αυτή η μορφή εξηγεί τα τμήματα της ημερομηνίας και της ώρας που μπορούν να "
"εισαχθούν στο ταμπλό. Για παράδειγμα, το %Y αντικαθίσταται με το έτος, %m με "
@@ -1093,241 +1096,253 @@ msgstr ""
"περισσότερες πληροφορίες."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ώρας"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "_Ρυθμίσεις ημερομηνία και ώρας ..."
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "Ζώνη_ώρας"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Αληθινά _δυαδικό ρολόι"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "_Διάταξη:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "Μορφή υπο_δείξεων:"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
msgid "Early morning"
msgstr "Νωρίς το πρωί"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
msgid "Morning"
msgstr "Πρωί"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
msgid "Almost noon"
msgstr "Σχεδόν μεσημέρι"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
msgid "Noon"
msgstr "Μεσημέρι"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
msgid "Afternoon"
msgstr "Απόγευμα"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94
msgid "Evening"
msgstr "Βράδυ"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:95
msgid "Late evening"
msgstr "Αργά το βράδυ"
#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0 ακριβώς"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "%0 και πέντε"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "%0 και δέκα"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0 και τέταρτο"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0 και είκοσι"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "είκοσι πέντε παρά %0"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "%0 και μισή"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "%1 παρά είκοσι πέντε"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "%1 παρά είκοσι"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "%1 παρά τέταρτο"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "%1 παρά δέκα"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "%1 παρά πέντε"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1 ακριβώς"
#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0 ακριβώς"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five past %0"
msgstr "%0 και πέντε"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten past %0"
msgstr "%0 και δέκα"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0 και τέταρτο"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0 και είκοσι"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five past %0"
msgstr "είκοσι πέντε παρά %0"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "half past %0"
msgstr "%0 και μισή"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five to %1"
msgstr "%1 παρά είκοσι πέντε"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty to %1"
msgstr "%1 παρά είκοσι"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter to %1"
msgstr "%1 παρά τέταρτο"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten to %1"
msgstr "%1 παρά δέκα"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five to %1"
msgstr "%1 παρά πέντε"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:133
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1 ακριβώς"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
msgid "one"
msgstr "ένα"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
msgid "two"
msgstr "δύο"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
msgid "three"
msgstr "τρία"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
msgid "four"
msgstr "τέσσερα"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
msgid "five"
msgstr "πέντε"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
msgid "six"
msgstr "έξι"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
msgid "seven"
msgstr "επτά"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
msgid "eight"
msgstr "οχτώ"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
msgid "nine"
msgstr "εννιά"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
msgid "ten"
msgstr "δέκα"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148
msgid "eleven"
msgstr "έντεκα"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:149
msgid "twelve"
msgstr "δώδεκα"
@@ -1657,6 +1672,10 @@ msgstr "Γνωστές εφαρμογές"
msgid "Notification Area"
msgstr "Περιοχή ειδοποιήσεων"
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Εμ_φάνιση πλαισίου"
+
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "_Μέγιστο μέγεθος εικονιδίου (px):"
More information about the Xfce4-commits
mailing list