[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> l10n: Add ja translation.

Transifex noreply at xfce.org
Sat Apr 13 08:22:03 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to d677ab991c4e6c7cccc623f8ad94dc60ea81a775 (commit)
       from 2052561516815591f02659171a4f8c0b04d27483 (commit)

commit d677ab991c4e6c7cccc623f8ad94dc60ea81a775
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date:   Sat Apr 13 08:21:55 2013 +0200

    l10n: Add ja translation.
    
    New status: 28 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{ko.po => ja.po} |   81 +++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ja.po
similarity index 55%
copy from po/ko.po
copy to po/ja.po
index 6d5dbd8..19954be 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,31 +1,30 @@
-# Korean translation for the xfce4-indicator-plugin package.
-# Copyright (C) 2009-2012 Mark Trompell et al.
+# Japanese translations for xfce4-indicator-plugin package
+# xfce4-indicator-plugin パッケージに対する英訳.
+# Copyright (C) 2013 THE xfce4-indicator-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-indicator-plugin package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012, 2013
+# Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin 0.5.0git-2052561\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-12 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 01:34+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: ko\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-13 02:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-13 15:15+0900\n"
+"Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr "데스크톱에서 주목해야 하는 요소를 표시합니다"
+msgstr "デスクトップ上であなたの注目を引きたいなにがしかのインジケーターです"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:2
 msgid "Indicator Plugin"
-msgstr "표시기 플러그인"
+msgstr "インジケータープラグイン"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.c:159
 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
@@ -33,114 +32,108 @@ msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.c:288
 msgid "No Indicators"
-msgstr "표시기 없음"
+msgstr "インジケーターなし"
 
 #. raw name,                  pretty name,                                 icon-name(?)
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
 msgid "Application Indicators"
-msgstr "프로그램 표시기"
+msgstr "アプリケーションインジケーター"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58
 msgid "Sound Menu"
-msgstr "사운드 메뉴"
+msgstr "サウンドメニュー"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
 msgid "Printers Menu"
-msgstr "프린터 메뉴"
+msgstr "プリンターメニュー"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
 msgid "Power Management"
-msgstr "전원 관리"
+msgstr "電源管理"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61
 msgid "Application Menus (Global Menu)"
-msgstr "프로그램 메뉴(전역 메뉴)"
+msgstr "アプリケーションメニュー (グローバルメニュー)"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
 msgid "Session Management"
-msgstr "세션 관리"
+msgstr "セッション管理"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
 msgid "Messaging Menu"
-msgstr "대화보내기 메뉴"
+msgstr "メッセージングメニュー"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64
 msgid "Date and Time"
-msgstr "날짜와 시간"
+msgstr "日付と時刻"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
-msgstr "정말로 알려진 표시기 목록을 지우시렵니까?"
+msgstr "既知のインジケーターのリストをクリアしてよろしいですか?"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:572
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "다음 URL을 열 수 없습니다: %s"
+msgstr "次の URL を開けません: %s"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
 msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr "<i>바뀐 가시성 설정을  적용하려면 패널을 다시 시작하십시오.</i>"
+msgstr "<i>表示上の変更を即座に反映させたい場合はパネルを再起動してください。</i>"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
 msgid "Align left in deskbar mode"
-msgstr "데스크 표시줄 모드에서 왼쪽으로 정렬"
+msgstr "デスクバーモードで左に寄せる"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
 msgid "Appearance"
-msgstr "모양새"
+msgstr "外観"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
 msgid "C_lear known indicators"
-msgstr "알려진 표시기 지우기(_L)"
+msgstr "既知のインジケーターのクリア(_L)"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
-"패널이 데스크 표시줄 모드일 때 표시기 단추 배치를 다룹니다. 가능한 선택은 "
-"\"가운데 정렬\"과 \"왼쪽 정렬\"이 있습니다."
+msgstr "パネルがデスクバーモードの時のインジケーターボタンのレイアウトを制御します。\"中央揃え\" か \"左寄せ\" を選択出来ます。"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
 msgid "Hide indicators by default"
-msgstr "표시기 기본적으로 숨김"
+msgstr "デフォルトでインジケーターを表示しない"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
 "restrict the maximum size of the icon."
-msgstr ""
-"패널 한 줄에 맞추려 아이콘의 크기를 조절하였습니다. 이 옵션은 아이콘의 최대 "
-"크기를 제한합니다."
+msgstr "アイコンはパネルの 1 行に合わせて拡大縮小します。このオプションでアイコンの最大サイズを制限できます。"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
 msgid "Indicators"
-msgstr "표시기"
+msgstr "インジケーター"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 msgid "Known Indicators"
-msgstr "알려진 표시기"
+msgstr "既知のインジケーター"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
 msgid "Move the selected indicator one row down."
-msgstr "선택한 표시기를 한 줄 아래로 이동합니다."
+msgstr "選択したインジケーターを 1 行下に移動します。"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
 msgid "Move the selected indicator one row up."
-msgstr "선택한 표시기를 한 줄 위로 이동합니다."
+msgstr "選択したインジケーターを 1 行上に移動します。"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
 msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
-msgstr "표시기 목록과 가시성 설정을 초기화합니다."
+msgstr "インジケーターのリストとそれらの表示設定をリセットします。"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
 msgid ""
 "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
 "indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
-"활성화 하면 \"보임\"으로 설정한 표시기만 보입니다. 그렇지 않으면 \"숨김\"으"
-"로 표시하지 않은 모든 표시기가 나타납니다."
+msgstr "このオプションを有効にすると、\"表示\" 指定されたインジケーターのみ表示します。無効にすると、\"非表示\" 指定されたものを除く全インジケーターが表示されます。"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
 msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "최대 아이콘 크기(px)(_M):"
+msgstr "最大アイコンサイズ (px)(_M):"


More information about the Xfce4-commits mailing list