[Xfce4-commits] <xfce4-panel:nick/gtk3> Merge branch 'master' into nick/gtk3
Peter de Ridder
noreply at xfce.org
Mon Apr 8 00:52:34 CEST 2013
Updating branch refs/heads/nick/gtk3
to 50657c1a3f0bf0a3720a47b5366dac79087e488f (commit)
from 5b61215ff6495ab260aa9f69cf4c8f1178c62325 (commit)
commit 50657c1a3f0bf0a3720a47b5366dac79087e488f
Merge: 5b61215 0c1006f
Author: Peter de Ridder <peter at xfce.org>
Date: Sun Apr 7 23:26:58 2013 +0200
Merge branch 'master' into nick/gtk3
Conflicts:
plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c
commit 0c1006f024404f69790b63965d8073660faadf50
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date: Sun Apr 7 17:37:50 2013 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit ec508823542a9317e60b8b029782f018eb43c10b
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Fri Apr 5 14:33:10 2013 +0200
l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit c71954bd92a9db9046b51c422c86f6061727cb6c
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date: Thu Apr 4 11:30:11 2013 +0200
l10n: Updated Polish (pl) translation to 96%
New status: 378 messages complete with 0 fuzzies and 13 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit d243dceef146ab61cf82066b548cad7b981d7b6e
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Thu Apr 4 05:24:34 2013 +0200
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 87%
New status: 341 messages complete with 0 fuzzies and 50 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 24d5634f2d13d1ff44dbbdf6dbf34d2ea27dd1ea
Author: Andrzej <ndrwrdck at gmail.com>
Date: Wed Apr 3 23:58:19 2013 +0100
ApplicationsMenu: support for non-square icons and layout fixes
Switched to GtkImage for the button icon. It works better with non-square
icons. Slightly adjusted the button layout (spacing) to match other
plugins&HIG.
It might be a good idea to move contents of the _size_changed method to
a timeout event (loading icon etc.).
commit fb747e80da2bdc568354c8090ca0c9d05acace2c
Author: Andrzej <ndrwrdck at gmail.com>
Date: Wed Apr 3 23:49:02 2013 +0100
ApplicationsMenu: Update the icon in the config dialog
...after closing the icon chooser.
commit 65e9712bdd3f1f7013856ff8af0e311a57fa8d34
Author: Andrzej <ndrwrdck at gmail.com>
Date: Wed Apr 3 22:33:51 2013 +0100
Bugfix in icon/pixbuf resizing code.
Icons were occasionally stretched to unnatural aspect ratio.
This could be observed e.g. in applications menu plugin in multi-row
panels and/or non-square icons.
commit 791ab4d9f75fe2916cfffeca225a7c52ef5290c6
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Sat Mar 23 13:34:44 2013 +0100
Install XfcePanelPlugin properties at once.
Also use direct pspec notify to avoid lookup.
commit 157e3165ec1b72d9773d476351f15c6a4583fd92
Author: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>
Date: Fri Mar 29 19:00:37 2013 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit c91a4f1b8ca4f34c43685da902221f120745d979
Author: Roman K <mrdoctorwho at gmail.com>
Date: Thu Mar 28 12:07:34 2013 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit b1c82eefd10c132b952252782db4fcaa8edeb6fe
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Sun Mar 24 16:06:28 2013 +0100
l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 4c7b8710f8328f33febc9125b8dabaa648131748
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Sat Mar 23 20:48:33 2013 +0100
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 23a47644c37178e65c1abca115a8d3a488ec72c2
Author: Ardjuna <asyura.x at gmail.com>
Date: Sat Mar 23 16:29:03 2013 +0100
l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit dca7371e96c70f46f15db3addfca487f703532f4
Author: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>
Date: Fri Mar 22 23:52:57 2013 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 43e142830cb10a7cd056df72a84e567e69ce7441
Author: Edoardo Maria Elidoro <edoardo.elidoro at gmail.com>
Date: Thu Mar 21 15:24:17 2013 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 15366b7d4909fefb796264e1c7747867897d79b5
Author: Kamil Polczak <elderlinx at gmail.com>
Date: Wed Mar 20 20:41:55 2013 +0100
l10n: Updated Polish (pl) translation to 93%
New status: 364 messages complete with 1 fuzzy and 26 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 95f4ea8b3339f6b485a5c1b7216d29a8d1264354
Author: Kamil Polczak <elderlinx at gmail.com>
Date: Wed Mar 20 20:40:41 2013 +0100
l10n: Updated Polish (pl) translation to 93%
New status: 364 messages complete with 14 fuzzies and 13 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 2de6386ad6f428f49775735e0c717f9a29f1d357
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Wed Mar 20 17:40:54 2013 +0100
l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 0ec67de008acd78943fc0b436b33b24e120ecc02
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Wed Mar 20 13:25:03 2013 +0100
l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 005684459638da0354426867cb1b0d6379902954
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Tue Mar 19 20:54:57 2013 +0100
Only use names from the /posix directory.
This does not mean we also enforce posix timezones,
users can prepend that them selfs if they want, its
just about avoiding duplicate names.
commit 45f8b8fbd93ac3ca5b0d150e23b87846e7599c6a
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Tue Mar 19 20:30:50 2013 +0100
Add completion for zoneinfo names.
Unser the assumption this is located in /usr/share/zoneinfo.
commit 77f629dfc33cc5cc2a6c7075d797e7fd04e9c8e5
Author: jc jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date: Tue Mar 19 10:21:56 2013 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 0f5e89edfb5e8ee7ab9c54328162cde024a64289
Author: jc jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date: Tue Mar 19 10:20:33 2013 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit c8b2ad17b3cc84cb99384d64ff9caf6565e3593f
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Mon Mar 18 18:13:33 2013 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit b92c132eb32c2326d4d97b58e7132ee377846802
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Mon Mar 18 14:07:54 2013 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 46ab7590e27b03c8587e88ad6c5181366b1679d7
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>
Date: Mon Mar 18 11:56:29 2013 +0100
l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit fcef0e1a27773d0e5c3d6f0b5a75bb6db1a1990f
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Sun Mar 17 18:45:34 2013 +0100
l10n: Updated Croatian (hr) translation to 86%
New status: 339 messages complete with 0 fuzzies and 52 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 98e19133acf63807e4f9408339fc2b4a6ce8d9a1
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Sun Mar 17 16:32:43 2013 +0100
l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
New status: 391 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit df13f26e5442134ab3c4c2a9ed8e9e41bdf3148e
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Sun Mar 17 14:22:53 2013 +0100
Clock: Improve tooltips, plug leaks and fix glade layout.
libxfce4panel/xfce-panel-convenience.c | 12 +-
libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c | 240 +++---
plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c | 93 ++--
plugins/clock/clock-dialog.glade | 103 ++--
plugins/clock/clock.c | 117 +++-
po/es.po | 161 +++--
po/fr.po | 62 +-
po/hr.po | 70 +-
po/id.po | 259 ++++---
po/it.po | 60 +-
po/kk.po | 59 +-
po/ko.po | 122 ++--
po/nl.po | 60 +-
po/pl.po | 93 ++--
po/pt.po | 59 +-
po/pt_BR.po | 92 ++--
po/ru.po | 1105 ++++++++++++++-------------
po/sr.po | 332 +++++---
po/uk.po | 59 +-
po/zh_TW.po | 177 +++--
20 files changed, 1803 insertions(+), 1532 deletions(-)
diff --git a/libxfce4panel/xfce-panel-convenience.c b/libxfce4panel/xfce-panel-convenience.c
index b316916..43a3c08 100644
--- a/libxfce4panel/xfce-panel-convenience.c
+++ b/libxfce4panel/xfce-panel-convenience.c
@@ -160,7 +160,7 @@ xfce_panel_pixbuf_from_source_at_size (const gchar *source,
gchar *name;
gchar *filename;
gint src_w, src_h;
- gdouble wratio, hratio;
+ gdouble ratio;
GdkPixbuf *dest;
GError *error = NULL;
gint size = MIN (dest_width, dest_height);
@@ -233,13 +233,11 @@ xfce_panel_pixbuf_from_source_at_size (const gchar *source,
if (src_w > dest_width || src_h > dest_height)
{
/* calculate the new dimensions */
- wratio = (gdouble) src_w / (gdouble) size;
- hratio = (gdouble) src_h / (gdouble) size;
+ ratio = MIN ((gdouble) dest_width / (gdouble) src_w,
+ (gdouble) dest_height / (gdouble) src_h);
- if (hratio > wratio)
- dest_width = rint (src_w / hratio);
- else
- dest_height = rint (src_h / wratio);
+ dest_width = rint (src_w * ratio);
+ dest_height = rint (src_h * ratio);
dest = gdk_pixbuf_scale_simple (pixbuf,
MAX (dest_width, 1),
diff --git a/libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c b/libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c
index 336bdfe..ce694a6 100644
--- a/libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c
+++ b/libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c
@@ -134,7 +134,8 @@ enum
PROP_EXPAND,
PROP_MODE,
PROP_NROWS,
- PROP_SHRINK
+ PROP_SHRINK,
+ N_PROPERTIES
};
enum
@@ -198,9 +199,10 @@ struct _XfcePanelPluginPrivate
-static guint plugin_signals[LAST_SIGNAL];
-static GQuark item_properties = 0;
-static GQuark item_about = 0;
+static guint plugin_signals[LAST_SIGNAL];
+static GQuark item_properties = 0;
+static GQuark item_about = 0;
+static GParamSpec *plugin_props[N_PROPERTIES] = { NULL, };
@@ -462,15 +464,14 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
* xfce_panel_plugin_get_name() is recommended since that returns
* a const string.
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_NAME,
- g_param_spec_string ("name",
- "Name",
- "Plugin internal name",
- NULL,
- G_PARAM_READWRITE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS
- | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY));
+ plugin_props[PROP_NAME] =
+ g_param_spec_string ("name",
+ "Name",
+ "Plugin internal name",
+ NULL,
+ G_PARAM_READWRITE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS
+ | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY);
/**
* XfcePanelPlugin:display-name:
@@ -480,15 +481,14 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
* it to read the plugin display name, but xfce_panel_plugin_get_display_name()
* is recommended.
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_DISPLAY_NAME,
- g_param_spec_string ("display-name",
- "Display Name",
- "Plugin display name",
- NULL,
- G_PARAM_READWRITE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS
- | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY));
+ plugin_props[PROP_DISPLAY_NAME] =
+ g_param_spec_string ("display-name",
+ "Display Name",
+ "Plugin display name",
+ NULL,
+ G_PARAM_READWRITE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS
+ | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY);
/**
* XfcePanelPlugin:comment:
@@ -500,15 +500,14 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
*
* Since: 4.8
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_COMMENT,
- g_param_spec_string ("comment",
- "Comment",
- "Plugin comment",
- NULL,
- G_PARAM_READWRITE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS
- | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY));
+ plugin_props[PROP_COMMENT] =
+ g_param_spec_string ("comment",
+ "Comment",
+ "Plugin comment",
+ NULL,
+ G_PARAM_READWRITE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS
+ | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY);
/**
* XfcePanelPlugin:id:
@@ -519,15 +518,14 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
*
* Since: 4.8
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_UNIQUE_ID,
- g_param_spec_int ("unique-id",
- "Unique ID",
- "Unique plugin ID",
- -1, G_MAXINT, -1,
- G_PARAM_READWRITE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS
- | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY));
+ plugin_props[PROP_UNIQUE_ID] =
+ g_param_spec_int ("unique-id",
+ "Unique ID",
+ "Unique plugin ID",
+ -1, G_MAXINT, -1,
+ G_PARAM_READWRITE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS
+ | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY);
/**
* XfcePanelPlugin:arguments:
@@ -537,15 +535,14 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
* use it to read the arguments array, but
* xfce_panel_plugin_get_arguments() is recommended.
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_ARGUMENTS,
- g_param_spec_boxed ("arguments",
- "Arguments",
- "Startup arguments for the plugin",
- G_TYPE_STRV,
- G_PARAM_READWRITE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS
- | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY));
+ plugin_props[PROP_ARGUMENTS] =
+ g_param_spec_boxed ("arguments",
+ "Arguments",
+ "Startup arguments for the plugin",
+ G_TYPE_STRV,
+ G_PARAM_READWRITE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS
+ | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY);
/**
* XfcePanelPlugin:orientation:
@@ -553,15 +550,14 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
* The #GtkOrientation of the #XfcePanelPlugin. Plugin writer can use it to read the
* plugin orientation, but xfce_panel_plugin_get_orientation() is recommended.
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_ORIENTATION,
- g_param_spec_enum ("orientation",
- "Orientation",
- "Orientation of the plugin's panel",
- GTK_TYPE_ORIENTATION,
- GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,
- G_PARAM_READABLE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS));
+ plugin_props[PROP_ORIENTATION] =
+ g_param_spec_enum ("orientation",
+ "Orientation",
+ "Orientation of the plugin's panel",
+ GTK_TYPE_ORIENTATION,
+ GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL,
+ G_PARAM_READABLE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
/**
* XfcePanelPlugin:size:
@@ -569,14 +565,13 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
* The size in pixels of the #XfcePanelPlugin. Plugin writer can use it to read the
* plugin size, but xfce_panel_plugin_get_size() is recommended.
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_SIZE,
- g_param_spec_int ("size",
- "Size",
- "Size of the plugin's panel",
- 0, (128 * 6), 0,
- G_PARAM_READABLE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS));
+ plugin_props[PROP_SIZE] =
+ g_param_spec_int ("size",
+ "Size",
+ "Size of the plugin's panel",
+ 0, (128 * 6), 0,
+ G_PARAM_READABLE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
/**
* XfcePanelPlugin:screen-position:
@@ -585,15 +580,14 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
* to read the plugin's screen position, but xfce_panel_plugin_get_screen_psotion()
* is recommended.
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_SCREEN_POSITION,
- g_param_spec_enum ("screen-position",
- "Screen Position",
- "Screen position of the plugin's panel",
- XFCE_TYPE_SCREEN_POSITION,
- XFCE_SCREEN_POSITION_NONE,
- G_PARAM_READABLE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS));
+ plugin_props[PROP_SCREEN_POSITION] =
+ g_param_spec_enum ("screen-position",
+ "Screen Position",
+ "Screen position of the plugin's panel",
+ XFCE_TYPE_SCREEN_POSITION,
+ XFCE_SCREEN_POSITION_NONE,
+ G_PARAM_READABLE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
/**
* XfcePanelPlugin:small:
@@ -604,14 +598,13 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
*
* Since: 4.10
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_SMALL,
- g_param_spec_boolean ("small",
- "Small",
- "Is this plugin small, e.g. a single button?",
- FALSE,
- G_PARAM_READWRITE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS));
+ plugin_props[PROP_SMALL] =
+ g_param_spec_boolean ("small",
+ "Small",
+ "Is this plugin small, e.g. a single button?",
+ FALSE,
+ G_PARAM_READWRITE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
/**
* XfcePanelPlugin:expand:
@@ -620,14 +613,13 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
* to read or set this property, but xfce_panel_plugin_set_expand()
* is recommended.
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_EXPAND,
- g_param_spec_boolean ("expand",
- "Expand",
- "Whether this plugin is expanded",
- FALSE,
- G_PARAM_READWRITE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS));
+ plugin_props[PROP_EXPAND] =
+ g_param_spec_boolean ("expand",
+ "Expand",
+ "Whether this plugin is expanded",
+ FALSE,
+ G_PARAM_READWRITE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
/**
* XfcePanelPlugin:shrink:
@@ -638,14 +630,13 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
*
* Since: 4.10
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_SHRINK,
- g_param_spec_boolean ("shrink",
- "Shrink",
- "Whether this plugin can shrink",
- FALSE,
- G_PARAM_READWRITE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS));
+ plugin_props[PROP_SHRINK] =
+ g_param_spec_boolean ("shrink",
+ "Shrink",
+ "Whether this plugin can shrink",
+ FALSE,
+ G_PARAM_READWRITE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
/**
* XfcePanelPlugin:mode:
@@ -654,15 +645,14 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
*
* Since: 4.10
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_MODE,
- g_param_spec_enum ("mode",
- "Mode",
- "Disply mode of the plugin",
- XFCE_TYPE_PANEL_PLUGIN_MODE,
- XFCE_PANEL_PLUGIN_MODE_HORIZONTAL,
- G_PARAM_READABLE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS));
+ plugin_props[PROP_MODE] =
+ g_param_spec_enum ("mode",
+ "Mode",
+ "Disply mode of the plugin",
+ XFCE_TYPE_PANEL_PLUGIN_MODE,
+ XFCE_PANEL_PLUGIN_MODE_HORIZONTAL,
+ G_PARAM_READABLE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
/**
* XfcePanelPlugin:nrows:
@@ -671,14 +661,16 @@ xfce_panel_plugin_class_init (XfcePanelPluginClass *klass)
*
* Since: 4.10
**/
- g_object_class_install_property (gobject_class,
- PROP_NROWS,
- g_param_spec_uint ("nrows",
- "Nrows",
- "Number of rows of the panel",
- 1, 6, 1,
- G_PARAM_READABLE
- | G_PARAM_STATIC_STRINGS));
+ plugin_props[PROP_NROWS] =
+ g_param_spec_uint ("nrows",
+ "Nrows",
+ "Number of rows of the panel",
+ 1, 6, 1,
+ G_PARAM_READABLE
+ | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
+
+ /* install all properties */
+ g_object_class_install_properties (gobject_class, N_PROPERTIES, plugin_props);
item_properties = g_quark_from_static_string ("item-properties");
item_about = g_quark_from_static_string ("item-about");
@@ -1375,7 +1367,7 @@ xfce_panel_plugin_set_size (XfcePanelPluginProvider *provider,
if (!handled)
gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET (plugin), real_size, real_size);
- g_object_notify (G_OBJECT (plugin), "size");
+ g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (plugin), plugin_props[PROP_SIZE]);
}
}
@@ -1401,7 +1393,7 @@ xfce_panel_plugin_set_mode (XfcePanelPluginProvider *provider,
g_signal_emit (G_OBJECT (plugin),
plugin_signals[MODE_CHANGED], 0, mode);
- g_object_notify (G_OBJECT (plugin), "mode");
+ g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (plugin), plugin_props[PROP_MODE]);
/* emit old orientation property for compatibility */
new_orientation = xfce_panel_plugin_get_orientation (plugin);
@@ -1410,7 +1402,7 @@ xfce_panel_plugin_set_mode (XfcePanelPluginProvider *provider,
g_signal_emit (G_OBJECT (plugin),
plugin_signals[ORIENTATION_CHANGED], 0, new_orientation);
- g_object_notify (G_OBJECT (plugin), "orientation");
+ g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (plugin), plugin_props[PROP_ORIENTATION]);
}
}
}
@@ -1435,7 +1427,7 @@ xfce_panel_plugin_set_nrows (XfcePanelPluginProvider *provider,
g_signal_emit (G_OBJECT (plugin),
plugin_signals[NROWS_CHANGED], 0, nrows);
- g_object_notify (G_OBJECT (plugin), "nrows");
+ g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (plugin), plugin_props[PROP_NROWS]);
/* also the size changed */
xfce_panel_plugin_set_size (provider, -1);
@@ -1462,7 +1454,7 @@ xfce_panel_plugin_set_screen_position (XfcePanelPluginProvider *provider,
plugin_signals[SCREEN_POSITION_CHANGED], 0,
screen_position);
- g_object_notify (G_OBJECT (plugin), "screen-position");
+ g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (plugin), plugin_props[PROP_SCREEN_POSITION]);
}
}
@@ -1843,7 +1835,7 @@ xfce_panel_plugin_set_expand (XfcePanelPlugin *plugin,
expand ? PROVIDER_SIGNAL_EXPAND_PLUGIN :
PROVIDER_SIGNAL_COLLAPSE_PLUGIN);
- g_object_notify (G_OBJECT (plugin), "expand");
+ g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (plugin), plugin_props[PROP_EXPAND]);
}
}
@@ -1901,7 +1893,7 @@ xfce_panel_plugin_set_shrink (XfcePanelPlugin *plugin,
shrink ? PROVIDER_SIGNAL_SHRINK_PLUGIN :
PROVIDER_SIGNAL_UNSHRINK_PLUGIN);
- g_object_notify (G_OBJECT (plugin), "shrink");
+ g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (plugin), plugin_props[PROP_SHRINK]);
}
}
@@ -1957,7 +1949,7 @@ xfce_panel_plugin_set_small (XfcePanelPlugin *plugin,
small ? PROVIDER_SIGNAL_SMALL_PLUGIN :
PROVIDER_SIGNAL_UNSMALL_PLUGIN);
- g_object_notify (G_OBJECT (plugin), "small");
+ g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (plugin), plugin_props[PROP_SMALL]);
}
}
diff --git a/plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c b/plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c
index cd50549..d7e41a0 100644
--- a/plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c
+++ b/plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c
@@ -236,11 +236,12 @@ applications_menu_plugin_init (ApplicationsMenuPlugin *plugin)
g_signal_connect (G_OBJECT (plugin->button), "button-press-event",
G_CALLBACK (applications_menu_plugin_menu), plugin);
- plugin->box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 1);
+ plugin->box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 2);
+ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (plugin->box), 0);
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (plugin->button), plugin->box);
gtk_widget_show (plugin->box);
- plugin->icon = xfce_panel_image_new_from_source (DEFAULT_ICON_NAME);
+ plugin->icon = gtk_image_new ();
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (plugin->box), plugin->icon, FALSE, FALSE, 0);
gtk_widget_show (plugin->icon);
@@ -359,8 +360,6 @@ applications_menu_plugin_set_property (GObject *object,
case PROP_BUTTON_ICON:
g_free (plugin->button_icon);
plugin->button_icon = g_value_dup_string (value);
- xfce_panel_image_set_from_source (XFCE_PANEL_IMAGE (plugin->icon),
- panel_str_is_empty (plugin->button_icon) ? DEFAULT_ICON_NAME : plugin->button_icon);
force_a_resize = TRUE;
break;
@@ -443,16 +442,17 @@ applications_menu_plugin_size_changed (XfcePanelPlugin *panel_plugin,
{
ApplicationsMenuPlugin *plugin = XFCE_APPLICATIONS_MENU_PLUGIN (panel_plugin);
gint row_size;
- gint icon_size;
GtkStyle *style;
XfcePanelPluginMode mode;
GtkRequisition label_size;
GtkOrientation orientation;
gint border_thickness;
- gdouble icon_wh_ratio;
GdkPixbuf *icon;
-
- row_size = size / xfce_panel_plugin_get_nrows (panel_plugin);
+ gint icon_width_max, icon_height_max;
+ gint icon_width = 0;
+ GdkScreen *screen;
+ GtkIconTheme *icon_theme = NULL;
+ gchar *icon_name;
gtk_box_set_child_packing (GTK_BOX (plugin->box), plugin->icon,
!plugin->show_button_title,
@@ -466,50 +466,42 @@ applications_menu_plugin_size_changed (XfcePanelPlugin *panel_plugin,
else
orientation = GTK_ORIENTATION_VERTICAL;
- if (!plugin->show_button_title)
+ row_size = size / xfce_panel_plugin_get_nrows (panel_plugin);
+ style = gtk_widget_get_style (plugin->button);
+ border_thickness = 2 * MAX (style->xthickness, style->ythickness) + 2;
+
+ /* arbitrary limit on non-square icon width in horizontal panel */
+ icon_width_max = (mode == XFCE_PANEL_PLUGIN_MODE_HORIZONTAL) ?
+ 6 * row_size - border_thickness :
+ size - border_thickness;
+ icon_height_max = row_size - border_thickness;
+
+ screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (plugin));
+ if (G_LIKELY (screen != NULL))
+ icon_theme = gtk_icon_theme_get_for_screen (screen);
+
+ icon_name = exo_str_is_empty (plugin->button_icon) ?
+ DEFAULT_ICON_NAME : plugin->button_icon;
+
+ icon = xfce_panel_pixbuf_from_source_at_size (icon_name,
+ icon_theme,
+ icon_width_max,
+ icon_height_max);
+
+ if (G_LIKELY (icon != NULL))
{
- xfce_panel_image_set_size (XFCE_PANEL_IMAGE (plugin->icon), -1);
-
- /* get scale of the icon for non-squared custom files */
- if (mode != XFCE_PANEL_PLUGIN_MODE_DESKBAR
- && plugin->button_icon != NULL
- && g_path_is_absolute (plugin->button_icon))
- {
- icon = gdk_pixbuf_new_from_file (plugin->button_icon, NULL);
- if (G_LIKELY (icon != NULL))
- {
- icon_wh_ratio = (gdouble) gdk_pixbuf_get_width (icon) / (gdouble) gdk_pixbuf_get_height (icon);
- g_object_unref (G_OBJECT (icon));
- }
- }
- else
- {
- icon_wh_ratio = 1.0;
- }
-
- if (mode == XFCE_PANEL_PLUGIN_MODE_HORIZONTAL)
- gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET (panel_plugin), row_size * icon_wh_ratio, size);
- else if (mode == XFCE_PANEL_PLUGIN_MODE_VERTICAL)
- gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET (panel_plugin), size, row_size / icon_wh_ratio);
- else
- gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET (panel_plugin), size, row_size);
+ gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (plugin->icon), icon);
+ icon_width = gdk_pixbuf_get_width (icon);
+ g_object_unref (G_OBJECT (icon));
}
- else
- {
- style = gtk_widget_get_style (plugin->button);
- border_thickness = 2 * MAX (style->xthickness, style->ythickness) + 2;
-
- icon_size = row_size - border_thickness;
- xfce_panel_image_set_size (XFCE_PANEL_IMAGE (plugin->icon), icon_size);
- gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET (panel_plugin), -1, -1);
- if (mode == XFCE_PANEL_PLUGIN_MODE_DESKBAR)
- {
- /* check if the label fits next to the icon */
- gtk_widget_size_request (GTK_WIDGET (plugin->label), &label_size);
- if (label_size.width <= size - border_thickness - icon_size)
- orientation = GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL;
- }
+ if (plugin->show_button_title &&
+ mode == XFCE_PANEL_PLUGIN_MODE_DESKBAR)
+ {
+ /* check if the label fits next to the icon */
+ gtk_widget_size_request (GTK_WIDGET (plugin->label), &label_size);
+ if (label_size.width <= size - border_thickness - icon_width)
+ orientation = GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL;
}
gtk_orientable_set_orientation (GTK_ORIENTABLE (plugin->box), orientation);
@@ -579,6 +571,9 @@ applications_menu_plugin_configure_plugin_icon_chooser (GtkWidget *
{
icon = exo_icon_chooser_dialog_get_icon (EXO_ICON_CHOOSER_DIALOG (chooser));
g_object_set (G_OBJECT (plugin), "button-icon", icon, NULL);
+ xfce_panel_image_set_from_source (XFCE_PANEL_IMAGE (plugin->dialog_icon),
+ exo_str_is_empty (plugin->button_icon) ?
+ DEFAULT_ICON_NAME : plugin->button_icon);
g_free (icon);
}
diff --git a/plugins/clock/clock-dialog.glade b/plugins/clock/clock-dialog.glade
index ac35769..1b48528 100644
--- a/plugins/clock/clock-dialog.glade
+++ b/plugins/clock/clock-dialog.glade
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<interface>
- <requires lib="gtk+" version="2.14"/>
+ <requires lib="gtk+" version="2.24"/>
<!-- interface-requires libxfce4ui 0.0 -->
<!-- interface-naming-policy toplevel-contextual -->
<object class="XfceTitledDialog" id="dialog">
@@ -21,10 +21,10 @@
<child>
<object class="GtkButton" id="close-button">
<property name="label">gtk-close</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
- <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="use_stock">True</property>
</object>
<packing>
@@ -36,10 +36,10 @@
<child>
<object class="GtkButton" id="help-button">
<property name="label">gtk-help</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
- <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="use_stock">True</property>
</object>
<packing>
@@ -84,24 +84,11 @@
<property name="column_spacing">12</property>
<property name="row_spacing">6</property>
<child>
- <object class="GtkLabel" id="label9">
- <property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">False</property>
- <property name="xalign">0</property>
- <property name="label" translatable="yes">Time_zone:</property>
- <property name="use_underline">True</property>
- <property name="mnemonic_widget">timezone-name</property>
- </object>
- <packing>
- <property name="top_attach">1</property>
- <property name="bottom_attach">2</property>
- </packing>
- </child>
- <child>
<object class="GtkEntry" id="timezone-name">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
- <property name="tooltip_text" translatable="yes">Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to revert to the local time.</property>
+ <property name="tooltip_text" translatable="yes">Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for example "America/New_York". Leave empty to use the localtime.</property>
+ <property name="invisible_char">●</property>
<property name="primary_icon_activatable">False</property>
<property name="secondary_icon_activatable">False</property>
<property name="primary_icon_sensitive">True</property>
@@ -110,31 +97,44 @@
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
<property name="right_attach">2</property>
- <property name="top_attach">1</property>
- <property name="bottom_attach">2</property>
</packing>
</child>
<child>
- <object class="GtkLabel" id="label7">
+ <object class="GtkLabel" id="label9">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="xalign">0</property>
- <property name="label" translatable="yes">Time:</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Time_zone:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="mnemonic_widget">timezone-name</property>
</object>
+ <packing>
+ <property name="x_options">GTK_FILL</property>
+ </packing>
</child>
<child>
- <object class="GtkButton" id="run-time-config-tool">
- <property name="label" translatable="yes">_Set</property>
+ <object class="GtkAlignment" id="alignment4">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="receives_default">True</property>
- <property name="tooltip_text" translatable="yes">Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed out, check the "Help" page to see how to configure it correctly.</property>
- <property name="use_action_appearance">False</property>
- <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="xscale">0</property>
+ <child>
+ <object class="GtkButton" id="run-time-config-tool">
+ <property name="label" translatable="yes">Time and Date _Settings...</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">True</property>
+ <property name="image">image1</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </object>
+ </child>
</object>
<packing>
- <property name="left_attach">1</property>
<property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options">GTK_FILL</property>
</packing>
</child>
</object>
@@ -179,6 +179,15 @@
<property name="column_spacing">12</property>
<property name="row_spacing">6</property>
<child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ <child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ <child>
<object class="GtkLabel" id="label2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
@@ -257,15 +266,6 @@
<property name="bottom_attach">3</property>
</packing>
</child>
- <child>
- <placeholder/>
- </child>
- <child>
- <placeholder/>
- </child>
- <child>
- <placeholder/>
- </child>
</object>
</child>
</object>
@@ -307,10 +307,10 @@
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="show-seconds">
<property name="label" translatable="yes">Display _seconds</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
- <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
@@ -323,10 +323,10 @@
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="true-binary">
<property name="label" translatable="yes">True _binary clock</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
- <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
@@ -339,10 +339,10 @@
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="show-military">
<property name="label" translatable="yes">24-_hour clock</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
- <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
@@ -355,10 +355,10 @@
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="flash-separators">
<property name="label" translatable="yes">Fl_ash time separators</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
- <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
@@ -371,10 +371,10 @@
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="show-meridiem">
<property name="label" translatable="yes">Sho_w AM/PM</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
- <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
@@ -393,6 +393,9 @@
<property name="column_spacing">12</property>
<property name="row_spacing">6</property>
<child>
+ <placeholder/>
+ </child>
+ <child>
<object class="GtkLabel" id="label8">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
@@ -437,9 +440,6 @@
<property name="bottom_attach">2</property>
</packing>
</child>
- <child>
- <placeholder/>
- </child>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
@@ -491,10 +491,10 @@
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="show-inactive">
<property name="label" translatable="yes">Show _inactive dots</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
- <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
@@ -507,10 +507,10 @@
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="show-grid">
<property name="label" translatable="yes">Show gri_d</property>
+ <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
- <property name="use_action_appearance">False</property>
<property name="use_underline">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
@@ -561,6 +561,11 @@
<property name="page_increment">1</property>
<property name="page_size">1</property>
</object>
+ <object class="GtkImage" id="image1">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="icon_name">time-admin</property>
+ </object>
<object class="GtkListStore" id="mode-model">
<columns>
<!-- column-name title -->
diff --git a/plugins/clock/clock.c b/plugins/clock/clock.c
index fab6a16..699184e 100644
--- a/plugins/clock/clock.c
+++ b/plugins/clock/clock.c
@@ -43,9 +43,15 @@
#include "clock-dialog_ui.h"
#define DEFAULT_TOOLTIP_FORMAT "%A %d %B %Y"
+
/* Please adjust the following command to match your distribution */
/* e.g. "time-admin" */
-#define DEFAULT_TIME_CONFIG_TOOL ""
+#define DEFAULT_TIME_CONFIG_TOOL "time-admin"
+
+/* Use the posix directory for the names. If people want a time based on posix or
+ * right time, they can prepend that manually in the entry */
+#define ZONEINFO_DIR "/usr/share/zoneinfo/posix/"
+
static void clock_plugin_get_property (GObject *object,
@@ -156,6 +162,7 @@ typedef struct
{
ClockPlugin *plugin;
GtkBuilder *builder;
+ guint zonecompletion_idle;
}
ClockPluginDialog;
@@ -511,7 +518,10 @@ clock_plugin_free_data (XfcePanelPlugin *panel_plugin)
if (plugin->calendar_window != NULL)
gtk_widget_destroy (plugin->calendar_window);
+ g_object_unref (G_OBJECT (plugin->time));
+
g_free (plugin->tooltip_format);
+ g_free (plugin->time_config_tool);
g_free (plugin->command);
}
@@ -812,7 +822,12 @@ clock_plugin_configure_plugin_chooser_fill (ClockPlugin *plugin,
static void
clock_plugin_configure_plugin_free (gpointer user_data)
{
- g_slice_free (ClockPluginDialog, user_data);
+ ClockPluginDialog *dialog = user_data;
+
+ if (dialog->zonecompletion_idle != 0)
+ g_source_remove (dialog->zonecompletion_idle);
+
+ g_slice_free (ClockPluginDialog, dialog);
}
@@ -820,18 +835,17 @@ clock_plugin_configure_plugin_free (gpointer user_data)
static void
clock_plugin_configure_config_tool_changed (ClockPluginDialog *dialog)
{
- GObject *object;
+ GObject *object;
+ gchar *path;
panel_return_if_fail (GTK_IS_BUILDER (dialog->builder));
panel_return_if_fail (XFCE_IS_CLOCK_PLUGIN (dialog->plugin));
object = gtk_builder_get_object (dialog->builder, "run-time-config-tool");
panel_return_if_fail (GTK_IS_BUTTON (object));
-
- gtk_widget_set_sensitive
- (GTK_WIDGET (object),
- dialog->plugin->time_config_tool != NULL &&
- g_strcmp0 (dialog->plugin->time_config_tool, "") != 0);
+ path = g_find_program_in_path (dialog->plugin->time_config_tool);
+ gtk_widget_set_visible (GTK_WIDGET (object), path != NULL);
+ g_free (path);
}
@@ -840,7 +854,7 @@ static void
clock_plugin_configure_run_config_tool (GtkWidget *button,
ClockPlugin *plugin)
{
- GError *error = NULL;
+ GError *error = NULL;
panel_return_if_fail (XFCE_IS_CLOCK_PLUGIN (plugin));
@@ -848,8 +862,7 @@ clock_plugin_configure_run_config_tool (GtkWidget *button,
plugin->time_config_tool,
FALSE, FALSE, &error))
{
- xfce_dialog_show_error
- (NULL, error, _("Failed to execute command \"%s\"."), plugin->time_config_tool);
+ xfce_dialog_show_error (NULL, error, _("Failed to execute command \"%s\"."), plugin->time_config_tool);
g_error_free (error);
}
}
@@ -857,6 +870,85 @@ clock_plugin_configure_run_config_tool (GtkWidget *button,
static void
+clock_plugin_configure_zoneinfo_model_insert (GtkListStore *store,
+ const gchar *parent)
+{
+ gchar *filename;
+ GtkTreeIter iter;
+ GDir *dir;
+ const gchar *name;
+ gsize dirlen = strlen (ZONEINFO_DIR);
+
+ panel_return_if_fail (GTK_IS_LIST_STORE (store));
+
+ dir = g_dir_open (parent, 0, NULL);
+ if (dir == NULL)
+ return;
+
+ for (;;)
+ {
+ name = g_dir_read_name (dir);
+ if (name == NULL)
+ break;
+
+ filename = g_build_filename (parent, name, NULL);
+
+ if (g_file_test (filename, G_FILE_TEST_IS_DIR))
+ {
+ clock_plugin_configure_zoneinfo_model_insert (store, filename);
+ }
+ else
+ {
+ gtk_list_store_append (store, &iter);
+ gtk_list_store_set (store, &iter, 0, filename + dirlen, -1);
+ }
+
+ g_free (filename);
+ }
+
+ g_dir_close (dir);
+}
+
+
+
+static gboolean
+clock_plugin_configure_zoneinfo_model (gpointer data)
+{
+ ClockPluginDialog *dialog = data;
+ GtkEntryCompletion *completion;
+ GtkListStore *store;
+ GObject *object;
+
+ GDK_THREADS_ENTER ();
+
+ dialog->zonecompletion_idle = 0;
+
+ object = gtk_builder_get_object (dialog->builder, "timezone-name");
+ panel_return_val_if_fail (GTK_IS_ENTRY (object), FALSE);
+
+ /* build timezone model */
+ store = gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING);
+ clock_plugin_configure_zoneinfo_model_insert (store, ZONEINFO_DIR);
+ gtk_tree_sortable_set_sort_column_id (GTK_TREE_SORTABLE (store), 0, GTK_SORT_ASCENDING);
+
+ completion = gtk_entry_completion_new ();
+ gtk_entry_completion_set_model (completion, GTK_TREE_MODEL (store));
+ g_object_unref (G_OBJECT (store));
+
+ gtk_entry_set_completion (GTK_ENTRY (object), completion);
+ gtk_entry_completion_set_popup_single_match (completion, TRUE);
+ gtk_entry_completion_set_text_column (completion, 0);
+
+ g_object_unref (G_OBJECT (completion));
+
+ GDK_THREADS_LEAVE ();
+
+ return FALSE;
+}
+
+
+
+static void
clock_plugin_configure_plugin (XfcePanelPlugin *panel_plugin)
{
ClockPlugin *plugin = XFCE_CLOCK_PLUGIN (panel_plugin);
@@ -894,6 +986,9 @@ clock_plugin_configure_plugin (XfcePanelPlugin *panel_plugin)
G_OBJECT (object), "text",
G_BINDING_BIDIRECTIONAL | G_BINDING_SYNC_CREATE);
+ /* idle add the zone completion */
+ dialog->zonecompletion_idle = g_idle_add (clock_plugin_configure_zoneinfo_model, dialog);
+
object = gtk_builder_get_object (builder, "mode");
g_signal_connect_data (G_OBJECT (object), "changed",
G_CALLBACK (clock_plugin_configure_plugin_mode_changed), dialog,
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 005e94c..9768330 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-24 14:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 22:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:22-0600\n"
"Last-Translator: Sergio <oigres200 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -188,15 +188,15 @@ msgstr ""
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "No se encontró ninguna instancia de %s en ejecución"
-#: ../panel/panel-application.c:212
+#: ../panel/panel-application.c:216
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Fallo al lanzar la aplicación de migración"
-#: ../panel/panel-application.c:953
+#: ../panel/panel-application.c:982
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Crear _Lanzador"
-#: ../panel/panel-application.c:954
+#: ../panel/panel-application.c:983
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
@@ -204,14 +204,14 @@ msgstr ""
"Esto creará un nuevo complemento de lanzador en el panel e inserta los "
"archivos soltados como elementos del menú."
-#: ../panel/panel-application.c:956
+#: ../panel/panel-application.c:985
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "Crear un nuevo lanzador a partir del archivo %d"
msgstr[1] "Crear un nuevo lanzador a partir de los archivos %d"
-#: ../panel/panel-application.c:1690
+#: ../panel/panel-application.c:1725
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
"Ha iniciado X sin un gestor de sesiones. Si desea cerrar el servidor X, haga "
"click en Salir."
-#: ../panel/panel-application.c:1691
+#: ../panel/panel-application.c:1726
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el panel?"
-#: ../panel/panel-application.c:1699
+#: ../panel/panel-application.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Fallo al ejecutar la orden \"%s\""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Seleccionar un icono"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Fallo al ejecutar la orden \"%s\"."
@@ -987,15 +987,15 @@ msgstr "Menú emergente en la posición actual del menú"
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Semana %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
+#: ../plugins/clock/clock.c:457
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Fallo al ejecutar el comando de reloj"
-#: ../plugins/clock/clock.c:729
+#: ../plugins/clock/clock.c:807
msgid "Custom Format"
msgstr "Formato personalizado"
@@ -1051,13 +1051,14 @@ msgid "LCD"
msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Mostrar _AM/PM"
+msgid ""
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr "Nombre de una zona horaria que corresponde un archivo en la base de datos de información de zonas, por ejemplo \\ \"América/New_York \". Dejar en blanco para usar el tiempo local."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Mostrar _marco"
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Mostrar _AM/PM"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
msgid "Show _inactive dots"
@@ -1072,249 +1073,261 @@ msgstr "Mostrar re_jilla"
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
+"the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
+"page for additional information."
msgstr ""
"El formato describe la fecha y partes de la hora a insertar en el nombre de "
"un archivo. Por ejemplo, %Y se sustituirá por el año, %m por el mes y %d por "
"el día. Vea la documentación de la utilidad de fecha para más información."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Configuraciones de tiempo"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "_Configuración de la fecha y hora..."
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "_Zona horaria"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Reloj _binario auténtico"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "_Disposición:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "Formato de _cuadro emergente"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
msgid "Night"
msgstr "Noche"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
msgid "Early morning"
msgstr "Madrugada (mañana)"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
msgid "Morning"
msgstr "Mañana"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
msgid "Almost noon"
msgstr "Al mediodía"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
msgid "Noon"
msgstr "Mediodía"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94
msgid "Evening"
msgstr "Noche"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:95
msgid "Late evening"
msgstr "Madrugada (noche)"
#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "las %0 en punto"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "las %0 y cinco"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "las %0 y diez"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "las %0 y cuarto"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "las %0 y veinte"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "las %0 y veinticinco"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "las %0 y media"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "las %1 menos veinticinco"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "las %1 menos veinte"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "las %1 menos cuarto"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "las %1 menos diez"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "las %1 menos cinco"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "las %1 en punto"
#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%0 o'clock"
msgstr "la %0 en punto"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five past %0"
msgstr "la %0 y cinco"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten past %0"
msgstr "la %0 y diez"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter past %0"
msgstr "la %0 y cuarto"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty past %0"
msgstr "la %0 y veinte"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five past %0"
msgstr "la %0 y veinticinco"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "half past %0"
msgstr "la %0 y media"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five to %1"
msgstr "la %1 menos veinticinco"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty to %1"
msgstr "la %1 menos veinte"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter to %1"
msgstr "la %1 menos cuarto"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten to %1"
msgstr "la %1 menos diez"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five to %1"
msgstr "la %1 menos cinco"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:133
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%1 o'clock"
msgstr "la %1 en punto"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
msgid "one"
msgstr "una"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
msgid "two"
msgstr "dos"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
msgid "three"
msgstr "tres"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
msgid "four"
msgstr "cuatro"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
msgid "five"
msgstr "cinco"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
msgid "six"
msgstr "seis"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
msgid "seven"
msgstr "siete"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
msgid "eight"
msgstr "ocho"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
msgid "nine"
msgstr "nueve"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
msgid "ten"
msgstr "diez"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148
msgid "eleven"
msgstr "once"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:149
msgid "twelve"
msgstr "doce"
@@ -1642,6 +1655,10 @@ msgstr "Aplicaciones conocidas"
msgid "Notification Area"
msgstr "Área de notificación"
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Mostrar _marco"
+
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "Tamaño máximo de ícono (px):"
@@ -1736,23 +1753,23 @@ msgstr "Título de ventanas"
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "_Cambiar de ventana usando la rueda del ratón"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3245
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3254
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Des_minimizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3260
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3269
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Desmaximizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3279
msgid "_Close All"
msgstr "_Cerrar todas"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 358f0f7..1b39990 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 02:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Iliyas Jorio <inv.jorio at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Sélection de l'icône"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/clock/clock.c:852 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/clock/clock.c:855 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Échec à l'exécution de la commande « %s »."
@@ -1008,15 +1008,15 @@ msgstr "Afficher le menu à la position du curseur"
msgid "Show help options"
msgstr "Afficher l'aide"
-#: ../plugins/clock/clock.c:167
+#: ../plugins/clock/clock.c:169
msgid "Week %V"
msgstr "Semaine %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:450
+#: ../plugins/clock/clock.c:452
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Échec à l'exécution de la commande de l'horloge"
-#: ../plugins/clock/clock.c:797
+#: ../plugins/clock/clock.c:802
msgid "Custom Format"
msgstr "Format personnalisé"
@@ -1073,9 +1073,11 @@ msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid ""
-"Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to "
-"revert to the local time."
-msgstr "Le nom du fuseau horaire correspondant à la base de données du fuseau horaire du système. Laisser vide pour revenir à l'heure locale."
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr ""
+"Le nom du fuseau horaire correspondant à la base de données du fuseau "
+"horaire du système. Laisser vide pour revenir à l'heure locale."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1089,13 +1091,7 @@ msgstr "Afficher les bits _inactifs"
msgid "Show gri_d"
msgstr "Afficher une _grille"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed "
-"out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
-msgstr "Démarrer un outil pour régler l'heure et la date système. Si le bouton est grisé, vérifier la page d'« Aide » pour voir comment les configurer correctement."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1108,31 +1104,27 @@ msgstr ""
"Veuillez consulter la documentation de la commande date pour plus "
"d'information."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "Time Settings"
msgstr "Paramètres heure"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Time:"
-msgstr "Heure :"
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "Paramètres heure et date ..."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "Fuseau horaire :"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Horloge _binaire réelle"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "T_ype :"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
-msgid "_Set"
-msgstr "Fixer"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "_Bulle d'aide :"
@@ -1477,7 +1469,7 @@ msgstr "A_jouter une application"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Ajouter un nouveau item vide"
+msgstr "Ajouter un nouveau greffon vide"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
@@ -1873,6 +1865,20 @@ msgstr "Menu des fenêtres"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Circuler parmi les fenêtres ouvertes en utilisant un menu"
+#~ msgid ""
+#~ "Start a tool for setting the system time and date. If the button is "
+#~ "grayed out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Démarrer un outil pour régler l'heure et la date système. Si le bouton "
+#~ "est grisé, vérifier la page d'« Aide » pour voir comment les configurer "
+#~ "correctement."
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Heure :"
+
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "Fixer"
+
#~ msgid "L_ock Screen"
#~ msgstr "_Verrouiller l'écran"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 19239ff..e1b11bf 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 02:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 23:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -39,38 +39,38 @@ msgid "Panel"
msgstr "Ploča"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1029
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1034
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Ako uklonite stavku sa ploče,biti će trajno izgubljena."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1194
msgid "_Move"
msgstr "_Pomakni"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228
msgid "Pane_l"
msgstr "Ploč_a"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 ../panel/panel-window.c:2365
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Dodaj _nove stavke"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1247 ../panel/panel-window.c:2376
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Osobitosti Pl_oče"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1264 ../panel/panel-window.c:2404
msgid "Log _Out"
msgstr "Odja_va"
@@ -915,23 +915,23 @@ msgstr "_Ikona:"
msgid "_Show button title"
msgstr "_Prikaži naziv dugmeta"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:557
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "Odaberi ikonu"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/clock/clock.c:852 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:598
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:839
+#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\"."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1108
msgid "No applications found"
msgstr "Nijedan program nije pronađen"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1131
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Neuspjeh u učitavanju izbornika programa"
@@ -969,15 +969,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Pokaži opcije pomoći"
-#: ../plugins/clock/clock.c:167
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Tjedan %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:450
+#: ../plugins/clock/clock.c:457
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe sata"
-#: ../plugins/clock/clock.c:797
+#: ../plugins/clock/clock.c:807
msgid "Custom Format"
msgstr "Prilagođeni format"
@@ -1034,8 +1034,8 @@ msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid ""
-"Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to "
-"revert to the local time."
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
@@ -1050,13 +1050,7 @@ msgstr "Prikaži _neaktivne točkice"
msgid "Show gri_d"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed "
-"out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1065,31 +1059,27 @@ msgid ""
"page for additional information."
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "Time Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke vremena"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Time:"
-msgstr ""
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "Postavke datuma i _vremena..."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska_zona:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Pravi _binarni sat"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "_Raspored:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
-msgid "_Set"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5aea9d0..3c91976 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-13 06:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 10:01+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "Panel"
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1089
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus '%s'?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1092
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Item yang anda hapus dari panel akan dibuang secara permanen."
@@ -186,27 +186,29 @@ msgstr ""
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Tidak ada instansi %s berjalan yang ditemukan"
-#: ../panel/panel-application.c:215
+#: ../panel/panel-application.c:216
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Gagal meluncurkan aplikasi migrasi"
-#: ../panel/panel-application.c:955
+#: ../panel/panel-application.c:982
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Buat _Peluncur"
-#: ../panel/panel-application.c:956
+#: ../panel/panel-application.c:983
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
-msgstr "Ini akan membuat plugin peluncur baru di panel dan memasukkan berkas yang ditaruh sebagai item menu."
+msgstr ""
+"Ini akan membuat plugin peluncur baru di panel dan memasukkan berkas yang "
+"ditaruh sebagai item menu."
-#: ../panel/panel-application.c:958
+#: ../panel/panel-application.c:985
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "Tambahkan peluncur baru dari %d berkas desktop"
-#: ../panel/panel-application.c:1689
+#: ../panel/panel-application.c:1725
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
@@ -214,11 +216,11 @@ msgstr ""
"Anda telah menjalankan X tanpa manajer sesi. Klik Keluar akan menutup server "
"X."
-#: ../panel/panel-application.c:1690
+#: ../panel/panel-application.c:1726
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Anda yakin anda ingin keluar panel?"
-#: ../panel/panel-application.c:1698
+#: ../panel/panel-application.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Gagal menjalankan perintah \"%s\""
@@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "Tambah Item Baru"
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Mohon pilih sebuah panel untuk menempatkan plugin baru:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801
+#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
@@ -319,41 +321,41 @@ msgstr ""
"anda menekan tombol Eksekusi, maka panel akan mencoba untuk menjalankan "
"ulang plugin tersebut. Jika tidak, plugin akan dihilangkan dari panel."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Layar %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Panel terpilih dan seluruh item serta konfigurasinya akan dihapus"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus panel %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(eksternal)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -364,7 +366,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Nama internal: %s-%d"
@@ -726,127 +728,127 @@ msgstr "_Aksi"
msgid "_Show confirmation dialog"
msgstr "_Tampilkan dialog konfirmasi"
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:151
msgid "Log Out"
msgstr "Log Keluar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "_Log Out"
msgstr "_Log Keluar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus keluar?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:162
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Keluar dalam %d detik."
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:159
msgid "Log Out..."
msgstr "Log Keluar..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
msgid "Log _Out..."
msgstr "Log _Keluar..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
+#: ../plugins/actions/actions.c:166
msgid "Switch User"
msgstr "Ganti Pengguna"
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "_Switch User"
msgstr "_Ganti Pengguna"
-#: ../plugins/actions/actions.c:178
+#: ../plugins/actions/actions.c:173
msgid "Lock Screen"
msgstr "Kunci Layar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "K_unci Layar"
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
+#: ../plugins/actions/actions.c:180
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernasi"
-#: ../plugins/actions/actions.c:185
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernasi"
-#: ../plugins/actions/actions.c:186
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Anda yakin ingin suspensi ke cakram?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "Hibernasi komputer dalam %d detik."
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Suspend"
msgstr "Siaga"
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
msgid "Sus_pend"
msgstr "Sus_pensi"
-#: ../plugins/actions/actions.c:193
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Anda ingin suspensi ke RAM?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:194
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Suspensi komputer dalam %d detik."
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "Restart"
msgstr "Mulai Kembali"
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "_Restart"
msgstr "Start _Ulang"
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Anda yakin ingin menghidupkan ulang?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:201
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "Menghidupkan ulang komputer dalam %d detik."
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Shut Down"
msgstr "Matikan"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Matikan"
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Anda yakin anda ingin mematikan?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "Mematikan komputer dalam %d detik."
-#: ../plugins/actions/actions.c:603
+#: ../plugins/actions/actions.c:620
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
-#: ../plugins/actions/actions.c:872
+#: ../plugins/actions/actions.c:975
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Gagal menjalankan aksi \"%s\""
-#: ../plugins/actions/actions.c:1031
+#: ../plugins/actions/actions.c:1142
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
@@ -929,23 +931,23 @@ msgstr "_Ikon:"
msgid "_Show button title"
msgstr "Tampilkan judul _tombol"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:566
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "Pilih Ikon"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:604
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:845
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
+#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Gagal mengeksekusi perintah \"%s\"."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1114
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
msgid "No applications found"
msgstr "Tak ada aplikasi yang ditemukan"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1137
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Gagal memuat menu aplikasi"
@@ -983,15 +985,15 @@ msgstr "Menu popup di posisi tetikus saat ini"
msgid "Show help options"
msgstr "Tampilkan opsi bantuan"
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Minggu %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
+#: ../plugins/clock/clock.c:457
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Gagal mengeksekusi perintah jam"
-#: ../plugins/clock/clock.c:729
+#: ../plugins/clock/clock.c:807
msgid "Custom Format"
msgstr "Format Suai"
@@ -1047,13 +1049,14 @@ msgid "LCD"
msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Tampil_kan AM/PM"
+msgid ""
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr "Nama zona waktu yang sesuai dengan data yang terdaftar, misalnya \"Indonesia/Jakarta\". Jika ingin menggunakan waktu lokal pada komputer, biarkan dalam keadaan kosong."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Tampilkan _bingkai"
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "Tampil_kan AM/PM"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
msgid "Show _inactive dots"
@@ -1068,249 +1071,261 @@ msgstr "Tampilkan _petak"
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
+"the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
+"page for additional information."
msgstr ""
"Format menjelaskan bagian tanggal dan waktu untuk dimasukkan ke dalam nama "
"berkas. Misalnya, %Y akan diganti dengan tahun, %m dengan bulan dan %d "
"dengan hari. Lihat dokumentasi utilitas tanggal untuk informasi tambahan."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Pengaturan Waktu"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "_Pengaturan Waktu dan Tanggal ..."
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "_Zona Waktu:"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Jam _biner nyata"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "Tata _Letak:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "_Format tip alat:"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
msgid "Night"
msgstr "Malam"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
msgid "Early morning"
msgstr "Dini hari"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
msgid "Morning"
msgstr "Pagi"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
msgid "Almost noon"
msgstr "Hampir siang"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
msgid "Noon"
msgstr "Siang"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
msgid "Afternoon"
msgstr "Sore"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94
msgid "Evening"
msgstr "Malam"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:95
msgid "Late evening"
msgstr "Tengah malam"
#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "pukul %0"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "pukul %0 lewat lima menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "pukul %0 lewat sepuluh menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "pukul %0 lewat seperempat jam"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "pukul %0 lewat dua puluh menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "pukul %0 lewat dua puluh lima menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "pukul %0 lewat tiga puluh menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "pukul %1 kurang dua puluh lima menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "pukul %1 kurang dua puluh menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "pukul %1 kurang seperempat jam"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "pukul %1 kurang sepuluh menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "pukul %1 kurang lima menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "pukul %1"
#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%0 o'clock"
msgstr "pukul %0"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five past %0"
msgstr "pukul %0 lewat lima menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten past %0"
msgstr "pukul %0 lewat sepuluh menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter past %0"
msgstr "pukul %0 lewat seperempat jam"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty past %0"
msgstr "pukul %0 lewat dua puluh menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five past %0"
msgstr "pukul %0 lewat dua puluh lima menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "half past %0"
msgstr "pukul %0 lewat tiga puluh menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five to %1"
msgstr "pukul %1 kurang dua puluh lima menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty to %1"
msgstr "pukul %1 kurang dua puluh menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter to %1"
msgstr "pukul %1 kurang seperempat jam"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten to %1"
msgstr "pukul %1 kurang sepuluh menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five to %1"
msgstr "pukul %1 kurang lima menit"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:133
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%1 o'clock"
msgstr "pukul %1"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
msgid "one"
msgstr "satu"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
msgid "two"
msgstr "dua"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
msgid "three"
msgstr "tiga"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
msgid "four"
msgstr "empat"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
msgid "five"
msgstr "lima"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
msgid "six"
msgstr "enam"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
msgid "seven"
msgstr "tujuh"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
msgid "eight"
msgstr "delapan"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
msgid "nine"
msgstr "sembilan"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
msgid "ten"
msgstr "sepuluh"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148
msgid "eleven"
msgstr "sebelas"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:149
msgid "twelve"
msgstr "dua belas"
@@ -1397,11 +1412,11 @@ msgstr "_Pola Berkas:"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Buka peluncuran menu"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Item Tak Bernama"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1727
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
msgid "No items"
msgstr "Tak ada item"
@@ -1638,6 +1653,10 @@ msgstr "Aplikasi Yang Dikenal"
msgid "Notification Area"
msgstr "Area Pemberitahuan"
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "Tampilkan _bingkai"
+
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "_Maksimal ukuran ikon (px):"
@@ -1732,23 +1751,23 @@ msgstr "Judul jendela"
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "Pindah jendela menggunakan roda tetik_us"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3245
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimalkan Semua"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3254
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Tidak Mini_malkan Semua"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3260
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ksimalkan Semua"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3269
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Tidak Maksima_lkan Semua"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3279
msgid "_Close All"
msgstr "_Tutup Semua"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 26bdde2..3c01701 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/clock/clock.c:852 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\"."
@@ -1038,15 +1038,15 @@ msgstr "Fa comparire il menu nell'attuale posizione del mouse"
msgid "Show help options"
msgstr "Visualizza le opzioni dell'aiuto"
-#: ../plugins/clock/clock.c:167
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Settimana %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:450
+#: ../plugins/clock/clock.c:457
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Esecuzione del comando clock non riuscita"
-#: ../plugins/clock/clock.c:797
+#: ../plugins/clock/clock.c:807
msgid "Custom Format"
msgstr "Formato personalizzato"
@@ -1103,9 +1103,11 @@ msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid ""
-"Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to "
-"revert to the local time."
-msgstr "Nome del fuso orario corrispondente al database dei fusi orari di sistema. Lasciare vuoto per tornare all'ora locale."
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr ""
+"Nome del fuso orario corrispondente al database dei fusi orari di sistema. "
+"Lasciare vuoto per tornare all'ora locale."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1119,13 +1121,7 @@ msgstr "Mostra i punti inatti_vi"
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostra g_riglia"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed "
-"out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
-msgstr "Avvia uno strumento per l'impostazione di data e orario. Se il pulsante non è selezionabile, consultare la pagina \"aiuto\" per le informazioni su come confgurarlo correttamente."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1138,31 +1134,27 @@ msgstr ""
"Consultare la documentazione dell'utility della data per maggiori "
"informazioni."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "Time Settings"
msgstr "Impostazione orario"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Time:"
-msgstr "Ora:"
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "Impostazione Data e Ora"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "_Fuso orario:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Orologio _binario accurato"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "_Tipo:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
-msgid "_Set"
-msgstr "I_mposta"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "Formato del su_ggerimento:"
@@ -1905,6 +1897,20 @@ msgstr "Menu delle finestre"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Scorre tra le finestre aperte utilizzando un menu"
+#~ msgid ""
+#~ "Start a tool for setting the system time and date. If the button is "
+#~ "grayed out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avvia uno strumento per l'impostazione di data e orario. Se il pulsante "
+#~ "non è selezionabile, consultare la pagina \"aiuto\" per le informazioni "
+#~ "su come confgurarlo correttamente."
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Ora:"
+
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "I_mposta"
+
#~ msgid "_Read Online"
#~ msgstr "_Leggi online"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 6ee313b..c515f01 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 16:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 23:04+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Таңбашаны таңдаңыз"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/clock/clock.c:852 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды"
@@ -981,15 +981,15 @@ msgstr "Курсор тұрған орындағы қалқымалы мәзір
msgid "Show help options"
msgstr "Көмек опцияларын көрсету"
-#: ../plugins/clock/clock.c:167
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Апта %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:450
+#: ../plugins/clock/clock.c:457
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Clock командасын орындау сәтсіз аяқталды"
-#: ../plugins/clock/clock.c:797
+#: ../plugins/clock/clock.c:807
msgid "Custom Format"
msgstr "Таңдауыңызша пішім"
@@ -1046,9 +1046,11 @@ msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid ""
-"Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to "
-"revert to the local time."
-msgstr "Жүйелік уақыт белдеулер дерекқорына сәйкес уақыт белдеуінің атауы. Жергілікті уақытқа қайтару үшін бос қалдырыңыз."
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr ""
+"Жүйелік уақыт белдеулер дерекқорына сәйкес уақыт белдеуінің атауы. "
+"Жергілікті уақытқа қайтару үшін бос қалдырыңыз."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1062,13 +1064,7 @@ msgstr "Белсен_ді емес нүстелерді көрсету"
msgid "Show gri_d"
msgstr "_Торды көрсету"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed "
-"out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
-msgstr "Жүйелік уақыт пен күнді орнату үшін сайманды іске қосу. Егер батырма сұр түспен боялған болса, оны дұрыс баптау туралы \"Көмек\" парағынан оқыңыз."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1080,31 +1076,27 @@ msgstr ""
"ағымдағы жылмен, %m аймен ал %d күнмен алмастырылады. Көбірек білу үшін, "
"date утилитасының құжаттамасын оқыңыз."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "Time Settings"
msgstr "Уақыт баптаулары"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Time:"
-msgstr "Уақыт:"
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "Уақыт және күн ба_птаулары..."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "Уақыт _белдеуі:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Шын _бинарлы сағат"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "_Жайма:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
-msgid "_Set"
-msgstr "_Орнату"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "_Хабарлама пішімі:"
@@ -1840,6 +1832,19 @@ msgstr "Терезелер мәзірі"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Ашық терезелер арасында мәзір арқылы ауысу"
+#~ msgid ""
+#~ "Start a tool for setting the system time and date. If the button is "
+#~ "grayed out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Жүйелік уақыт пен күнді орнату үшін сайманды іске қосу. Егер батырма сұр "
+#~ "түспен боялған болса, оны дұрыс баптау туралы \"Көмек\" парағынан оқыңыз."
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Уақыт:"
+
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "_Орнату"
+
#~ msgid "_Read Online"
#~ msgstr "_Интернеттен оқу"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8834ec0..8cd06ab 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,27 +2,28 @@
# Copyright(C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# ByungHyun Choi<byunghyun.choi at gmail.com>, 2005.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011, 2012.
-#
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2013.
+#
# Please write your name and e-mail into "translator-credits" if you update this translation script.
-#
+#
# ex ) msgstr ""
# "Gil-dong Hong <gdhong0101 at gmail.com>\n"
# "YourName Kim <ynkim at gmail.com>"
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 23:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-18 00:22+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid ""
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "패널에 새로운 항목 추가"
#: ../panel/main.c:82
msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr "PLUGIN-NAME"
+msgstr "플러그인 이름"
#: ../panel/main.c:83
msgid "Restart the running panel instance"
@@ -125,12 +126,12 @@ msgstr "버전 정보를 출력하고 끝내기"
#. parse context options
#: ../panel/main.c:235
msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr "[ARGUMENTS...]"
+msgstr "<인자...>"
#: ../panel/main.c:242
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "사용방법을 보려면 \"%s --help\"를 입력합니다."
+msgstr "사용방법을 보려면 \"%s --help\"를 입력하십시오."
#: ../panel/main.c:261
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -184,7 +185,7 @@ msgid ""
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
"패널을 시작하시렵니까? 패널을 시작 하면, 로그아웃시 세션을 저장하는지 확인하"
-"여 다음번 로그인시 패널이 자동으로 시작하도록 합니다."
+"여 다음 로그인시 패널이 자동으로 시작하도록 합니다."
#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
#, c-format
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "패널에 새 실행 아이콘 플러그인을 만들고 파일을 메
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
-msgstr[0] "%d개의 데스크톱 파일에 대한 새 실행 아이콘 만들기"
+msgstr[0] "데스크톱 파일 %d개에 대한 새 실행 아이콘 만들기"
#: ../panel/panel-application.c:1725
msgid ""
@@ -458,8 +459,7 @@ msgstr "길이(%)(_E):"
msgid "M_ode:"
msgstr "모드(_O):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Measurements"
msgstr "측정기"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid ""
"load a fresh initial configuration."
msgstr ""
"설정을 저장하기 위한 새로운 시스템으로 패널을 이동했기 때문에, 처음 초기 환경"
-"설정을 로드했습니다."
+"설정을 불러왔습니다."
#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "기본 환경설정 사용하기"
#: ../migrate/main.c:142
msgid "Load the default configuration"
-msgstr "기본 환경설정 로드하기"
+msgstr "기본 환경설정 불러오기"
#: ../migrate/main.c:148
msgid "One empty panel"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "이전 패널 환경설정을 가져오는데 실패했습니다"
#: ../migrate/main.c:172
msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "기본 환경설정을 로드하는데 실패했습니다"
+msgstr "기본 환경설정을 불러오는데 실패했습니다"
#: ../migrate/main.c:185
msgid "Panel config needs migration..."
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-"메뉴에서 일반적 프로그램 이름을 보이려면 이 옵션을 선택, 예: \"Thunar\" 대신 "
+"메뉴에서 일반적 프로그램 이름을 보이려면 이 옵션을 선택하십시오. 예: \"Thunar\" 대신 "
"\"File Manager\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "아이콘 선택"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/clock/clock.c:852 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/clock/clock.c:855 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 명령을 실행하는데 실패했습니다."
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "프로그램이 없습니다"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "프로그램 메뉴를 로드하는데 실패했습니다."
+msgstr "프로그램 메뉴를 불러오는데 실패했습니다."
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
@@ -985,21 +985,21 @@ msgstr "현재 마우스 포지션에 메뉴 띄우기"
msgid "Show help options"
msgstr "도움말 옵션 표시"
-#: ../plugins/clock/clock.c:167
+#: ../plugins/clock/clock.c:169
msgid "Week %V"
-msgstr "Week %V"
+msgstr "%V째 주"
-#: ../plugins/clock/clock.c:450
+#: ../plugins/clock/clock.c:452
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "clock 명령을 실행하는데 실패했습니다."
-#: ../plugins/clock/clock.c:797
+#: ../plugins/clock/clock.c:802
msgid "Custom Format"
msgstr "사용자 정의 형식"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
msgid "24-_hour clock"
-msgstr "24시간 사용(_H)"
+msgstr "24시간 시계(_H)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
msgid "Analog"
@@ -1030,8 +1030,7 @@ msgstr "초 표시(_S)"
msgid "F_ormat:"
msgstr "형식(_O):"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "퍼지방식(_U):"
@@ -1050,9 +1049,11 @@ msgstr "전광판"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid ""
-"Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to "
-"revert to the local time."
-msgstr "시스템 시간대 데이터베이스에 일치하는 시간대 이름입니다. 지역 시간대로 되돌리려면 빈 칸으로 남겨두십시오."
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr ""
+"시간대 정보 데이터베이스에 있는 파일과 관련된 시간대 이름이며, 예를 들어 "
+"\"America/New_York\"이 있습니다. 지역 시간대를 사용하려면 빈 칸으로 두십시오."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1066,13 +1067,7 @@ msgstr "비활성 점 표시(_I)"
msgid "Show gri_d"
msgstr "격자 표시(_D)"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed "
-"out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
-msgstr "시스템의 날짜와 시간을 설정할 도구를 시작합니다. 단추가 흐리게 처리되어 있다면, 올바르게 설정하는 방법을 알아보기 위해 \"도움말\" 페이지를 참조하십시오."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1082,33 +1077,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 형식은 파일이름에 들어갈 날짜와 시간 부분을 서술합니다. 예를 들어, %Y은"
"(는) 연도를 대신할 것이고, %m은(는) 달 수를 그리고 %d은(는) 날짜의 일 수를 대"
-"신합니다. 좀 더 알아보시려면 날짜 유틸리티 문서를 봅니다."
+"신합니다. <b></b> 태그는 글씨를 굵게 강조합니다. 좀 더 알아보시려면 날짜 유"
+"틸리티 문서를 보십시오."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "Time Settings"
msgstr "시간 설정"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Time:"
-msgstr "시간:"
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "날짜와 시간 설정(_S)..."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "시간대(_Z):"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "이진 시계(_B)"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "형태(_L):"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
-msgid "_Set"
-msgstr "설정(_S)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "풍선 도움말 형식(_T):"
@@ -1546,16 +1538,16 @@ msgstr "선택 메뉴가 있는 프로그램 실행 아이콘입니다"
#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "작업공간 설정(_S)..."
+msgstr "작업 공간 설정(_S)..."
#: ../plugins/pager/pager.c:461
msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "작업공간 설정을 열 수 없습니다"
+msgstr "작업 공간 설정을 열 수 없습니다"
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "작업공간 %d"
+msgstr "작업 공간 %d"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
@@ -1570,7 +1562,7 @@ msgstr "줄 수(_R):"
msgid ""
"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
"windows"
-msgstr "보이는 창을 사각형으로 표시하는 작업공간을 작은 뷰로 표시"
+msgstr "보이는 창을 사각형으로 표시하는 작업 공간을 작은 뷰로 표시"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1578,12 +1570,12 @@ msgstr "작은 뷰 표시(_N)"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "마우스 휠로 작업공간 전환(_W)"
+msgstr "마우스 휠로 작업 공간 전환(_W)"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "작업공간 전환기"
+msgstr "작업 공간 전환기"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1703,7 +1695,7 @@ msgstr "아니오, 끌어 놓기를 허용합니다"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "현재 작업공간에 숨겨진 창 표시(_W)"
+msgstr "현재 작업 공간에 숨겨진 창 표시(_W)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _flat buttons"
@@ -1723,7 +1715,7 @@ msgstr "숨겨진 창만 표시(_M)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "모든 작업공간 또는 뷰포트의 창 표시(_A)"
+msgstr "모든 작업 공간 또는 뷰포트의 창 표시(_A)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Show windows from all mo_nitors"
@@ -1796,17 +1788,17 @@ msgstr "긴급 창"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
msgid "Add Workspace"
-msgstr "작업공간 추가"
+msgstr "작업 공간 추가"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "작업공간 \"%s\" 제거"
+msgstr "작업 공간 \"%s\" 제거"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "작업공간 %d을(를) 제거합니다"
+msgstr "작업 공간 %d을(를) 제거합니다"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
msgid "Arrow"
@@ -1826,15 +1818,15 @@ msgstr "아이콘"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "모든 작업공간의 창 표시(_A)"
+msgstr "모든 작업 공간의 창 표시(_A)"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
-msgstr "작업공간 이름 표시(_N)"
+msgstr "작업 공간 이름 표시(_N)"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "작업공간 움직임 표시(_C)"
+msgstr "작업 공간 움직임 표시(_C)"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
@@ -1845,5 +1837,3 @@ msgstr "창 메뉴"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "메뉴를 사용하여 열려있는 창을 전환합니다"
-#~ msgid "L_ock Screen"
-#~ msgstr "화면 잠금(_O)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f25409f..8ceea3e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-18 11:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Selecteer een pictogram"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/clock/clock.c:852 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/clock/clock.c:855 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Kon opdracht '%s' niet uitvoeren."
@@ -999,15 +999,15 @@ msgstr "Opduikmenu gebruiken bij de huidige muispositie"
msgid "Show help options"
msgstr "Toon hulpopties"
-#: ../plugins/clock/clock.c:167
+#: ../plugins/clock/clock.c:169
msgid "Week %V"
msgstr "Week %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:450
+#: ../plugins/clock/clock.c:452
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Kon de klokopdracht niet uitvoeren"
-#: ../plugins/clock/clock.c:797
+#: ../plugins/clock/clock.c:802
msgid "Custom Format"
msgstr "Aangepaste bestandopmaak"
@@ -1064,9 +1064,11 @@ msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid ""
-"Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to "
-"revert to the local time."
-msgstr "Naam van de tijdzone, in overeenstemming met de tijdzone-gegevensbank van het systeem. Laat leeg om terug te vallen op de plaatselijke tijd."
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr ""
+"Naam van de tijdzone, in overeenstemming met de tijdzone-gegevensbank van "
+"het systeem. Laat leeg om terug te vallen op de plaatselijke tijd."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1080,13 +1082,7 @@ msgstr "_Inactieve punten weergeven"
msgid "Show gri_d"
msgstr "_Raster weergeven"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed "
-"out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
-msgstr "Start een gereedschapje om de tijd en datum van het systeem in te stellen. Indien de knop is uitgegrijsd, kunt u de 'Hulp'-pagina oproepen om te zien hoe u het correct kunt instellen."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1099,31 +1095,27 @@ msgstr ""
"jaartal, %m door de maand en %d door de dag. Zie de documentatie van het "
"datumhulpmiddel voor meer informatie."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "Time Settings"
msgstr "Tijdinstellingen"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Time:"
-msgstr "Tijd:"
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "Tijd- en datuminstellingen..."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "Tijdzone:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Volledig binaire klok"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "Vormgeving:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
-msgid "_Set"
-msgstr "In_stellen"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "Opmaak van gereedschap_tip:"
@@ -1865,6 +1857,20 @@ msgstr "Venstermenu"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Schakelen tussen open vensters met behulp van een menu"
+#~ msgid ""
+#~ "Start a tool for setting the system time and date. If the button is "
+#~ "grayed out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Start een gereedschapje om de tijd en datum van het systeem in te "
+#~ "stellen. Indien de knop is uitgegrijsd, kunt u de 'Hulp'-pagina oproepen "
+#~ "om te zien hoe u het correct kunt instellen."
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Tijd:"
+
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "In_stellen"
+
#~ msgid "_Read Online"
#~ msgstr "_Lees op internet"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 265f4a4..0177534 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 11:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 05:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid ""
@@ -46,38 +46,38 @@ msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1029
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Usunąć aplet „%s”?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1034
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Aplet zostanie bezpowrotnie usunięty."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1194
msgid "_Move"
msgstr "_Przemieść"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228
msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_l"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 ../panel/panel-window.c:2365
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Dodaj aplet..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1247 ../panel/panel-window.c:2376
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "P_referencje..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1264 ../panel/panel-window.c:2404
msgid "Log _Out"
msgstr "Za_kończ sesję"
@@ -941,23 +941,23 @@ msgstr "I_kona:"
msgid "_Show button title"
msgstr "_Etykieta przycisku"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:557
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "Wybór ikony"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/clock/clock.c:852 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:598
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:839
+#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Nie udało się wykonać polecenia „%s”."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1108
msgid "No applications found"
msgstr "Nie odnaleziono programów"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1131
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Nie udało się wczytać menu programów"
@@ -995,15 +995,15 @@ msgstr "Wyświetla menu w bieżącym położeniu kursora myszy"
msgid "Show help options"
msgstr "Wypisuje komunikat pomocy"
-#: ../plugins/clock/clock.c:167
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Tydzień %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:450
+#: ../plugins/clock/clock.c:457
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Nie udało się wykonać polecenia zegara"
-#: ../plugins/clock/clock.c:797
+#: ../plugins/clock/clock.c:807
msgid "Custom Format"
msgstr "Własny"
@@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid ""
-"Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to "
-"revert to the local time."
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
msgstr ""
-"Określa nazwę strefy czasowej pochodzącej z systemowej bazy danych. Proszę "
-"pozostawić puste pole, aby użyć lokalnej strefy czasowej."
+"Określa nazwę strefy czasowej pochodzącej z systemowej bazy danych, „Europa/"
+"Warszawa”. Proszę pozostawić puste pole, aby użyć lokalnej strefy czasowej."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1077,16 +1077,7 @@ msgstr "_Nieaktywne punkty"
msgid "Show gri_d"
msgstr "_Siatka"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed "
-"out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
-msgstr ""
-"Uruchamia narzędzie służące do konfigurowania systemowego czasu i daty. "
-"Jeśli przycisk jest nieaktywny, proszę sprawdzić podręcznik programu, aby "
-"dowiedzieć się jak prawidłowo konfigurować czas i datę."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1099,31 +1090,27 @@ msgstr ""
"<b></b> sprawią, że wyświetlany tekst zostanie wytłuszczony. Więcej "
"informacji można znaleźć w dokumentacji programu."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "Time Settings"
msgstr "Ustawienia czasu"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Time:"
-msgstr "Czas:"
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "_Ustawienia czasu i daty..."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "_Strefa czasowa:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Rzeczywiste wskazania _binarne"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "_Układ:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
-msgid "_Set"
-msgstr "_Ustal"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "Format p_odpowiedzi:"
@@ -1224,7 +1211,7 @@ msgstr "za pięć %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 "
+msgstr "%1"
#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
@@ -1857,6 +1844,20 @@ msgstr "Menu okien"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Przełącza pomiędzy oknami przy użyciu menu"
+#~ msgid ""
+#~ "Start a tool for setting the system time and date. If the button is "
+#~ "grayed out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uruchamia narzędzie służące do konfigurowania systemowego czasu i daty. "
+#~ "Jeśli przycisk jest nieaktywny, proszę sprawdzić podręcznik programu, aby "
+#~ "dowiedzieć się jak prawidłowo konfigurować czas i datę."
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Czas:"
+
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "_Ustal"
+
#~ msgid "L_ock Screen"
#~ msgstr "_Zablokuj ekran"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a420083..bace320 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-18 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 01:50+0100\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Selecione um ícone"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/clock/clock.c:852 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/clock/clock.c:855 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\"."
@@ -988,15 +988,15 @@ msgstr "Abrir menu na posição atual do rato"
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar opções de ajuda"
-#: ../plugins/clock/clock.c:167
+#: ../plugins/clock/clock.c:169
msgid "Week %V"
msgstr "Semana %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:450
+#: ../plugins/clock/clock.c:452
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Falha ao executar o comando do relógio"
-#: ../plugins/clock/clock.c:797
+#: ../plugins/clock/clock.c:802
msgid "Custom Format"
msgstr "Formato personalizado"
@@ -1053,9 +1053,11 @@ msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid ""
-"Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to "
-"revert to the local time."
-msgstr "Nome do fuso horário coincidente com a base de dados do sistema. Deixe em branco para utilizar a hora local."
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr ""
+"Nome do fuso horário coincidente com a base de dados do sistema. Deixe em "
+"branco para utilizar a hora local."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1069,13 +1071,7 @@ msgstr "Mostrar pontos _inativos"
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostrar grel_ha"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed "
-"out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
-msgstr "Abre uma ferramenta para definir a hora e a data. Se o botão estiver escuro, consulte a página da \"Ajuda\" para saber mais informações."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1087,31 +1083,27 @@ msgstr ""
"exemplo, %Y será substituído pelo ano, %m pelo mês e %d pelo dia. Veja a "
"documentação do utilitário de datas para informações adicionais."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "Time Settings"
msgstr "Definições de hora"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Time:"
-msgstr "Hora:"
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "Definiçõe_s de data e hora..."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "Fuso _horário:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Relógio _binário autêntico"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "_Esquema:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
-msgid "_Set"
-msgstr "_Definir"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "Forma_to de dica:"
@@ -1847,3 +1839,16 @@ msgstr "Menu da janela"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Trocar entre janelas abertas utilizando um menu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start a tool for setting the system time and date. If the button is "
+#~ "grayed out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abre uma ferramenta para definir a hora e a data. Se o botão estiver "
+#~ "escuro, consulte a página da \"Ajuda\" para saber mais informações."
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Hora:"
+
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "_Definir"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5b978a7..4c9b78e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 05:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-07 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:36-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n-br at xfce.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid ""
@@ -46,38 +46,38 @@ msgid "Panel"
msgstr "Painel"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1029
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1034
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Se você remover o item do painel, ele será perdido permanentemente."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1194
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228
msgid "Pane_l"
msgstr "Paine_l"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 ../panel/panel-window.c:2365
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Adicionar _novos itens..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1247 ../panel/panel-window.c:2376
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferências do painel"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1264 ../panel/panel-window.c:2404
msgid "Log _Out"
msgstr "Encerrar sessã_o"
@@ -949,23 +949,23 @@ msgstr "Í_cone:"
msgid "_Show button title"
msgstr "_Mostrar título do botão"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:557
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "Selecionar um ícone"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/clock/clock.c:852 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:598
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:839
+#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Falhou ao executar o comando \"%s\"."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1108
msgid "No applications found"
msgstr "Nenhum aplicativo encontrado"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1131
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Falhou ao carregar o menu de aplicativos"
@@ -1003,15 +1003,15 @@ msgstr "Abrir o menu na posição atual do mouse"
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar opções de ajuda"
-#: ../plugins/clock/clock.c:167
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Semana %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:450
+#: ../plugins/clock/clock.c:457
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Falhou ao executar o comando do relógio"
-#: ../plugins/clock/clock.c:797
+#: ../plugins/clock/clock.c:807
msgid "Custom Format"
msgstr "Formato personalizado"
@@ -1067,11 +1067,12 @@ msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid ""
-"Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to "
-"revert to the local time."
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
msgstr ""
-"Nome do fuso horário correspondendo ao do banco de dados do sistema. Deixe "
-"em branco para reverter para o horário local."
+"Nome do fuso horário correspondendo ao arquivo do banco de dados do sistema, "
+"como por exemplo, \"America/Sao_Paulo\". Deixe em branco para reverter para "
+"o horário local."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1085,16 +1086,7 @@ msgstr "Mostrar pontos _inativos"
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostrar gra_de"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed "
-"out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
-msgstr ""
-"Inicia uma ferramenta para configuração do horário e data do sistema. Se o "
-"botão estiver acinzentado, verifique a página de ajuda para ver como "
-"configurá-la corretamente"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1107,31 +1099,27 @@ msgstr ""
"dia. Similarmente, as marcações <b></b> farão com que o texto fique em "
"negrito. Veja a documentação do comando \"date\" para mais informações."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "Time Settings"
msgstr "Configurações da hora"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Time:"
-msgstr "Hora:"
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "Configuraçõe_s da hora e data..."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "_Fuso horário:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Relógio _binário real"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "_Apresentação:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
-msgid "_Set"
-msgstr "_Definir"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "Forma_to da dica:"
@@ -1871,6 +1859,20 @@ msgstr "Menu de janelas"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Alterna entre janelas abertas usando um menu"
+#~ msgid ""
+#~ "Start a tool for setting the system time and date. If the button is "
+#~ "grayed out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicia uma ferramenta para configuração do horário e data do sistema. Se "
+#~ "o botão estiver acinzentado, verifique a página de ajuda para ver como "
+#~ "configurá-la corretamente"
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Hora:"
+
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "_Definir"
+
#~ msgid "_Read Online"
#~ msgstr "_Ler online"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 928a1e1..e235400 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,50 +12,51 @@
# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010.
# Andres Kovtunos <kovtunos at yandex.ru>, 2010.
# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 07:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-26 20:32+0300\n"
-"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-29 21:37+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 21:55+0400\n"
+"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Создать значок запуска на панели"
+
+#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid ""
"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
msgstr ""
"Создать значок запуска для приложения, описываемого этим desktop-файлом"
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Создать значок запуска на панели"
-
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Настройка панели"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 ../panel/panel-window.c:2353
#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the panel"
+msgstr "Настройка панели"
+
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1089
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить «%s»?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1092
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Если вы удалите этот элемент с панели, он будет окончательно удалён."
@@ -195,21 +196,23 @@ msgstr ""
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Не обнаружено запущенного экземпляра %s"
-#: ../panel/panel-application.c:215
+#: ../panel/panel-application.c:216
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Не удалось запустить программу миграции"
-#: ../panel/panel-application.c:955
+#: ../panel/panel-application.c:982
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Создать значок запуска на панели"
-#: ../panel/panel-application.c:956
+#: ../panel/panel-application.c:983
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
-msgstr "Это создаст новый модуль значка запуска на панели и вставит брошенные файлы как пункты меню."
+msgstr ""
+"Это создаст новый модуль значка запуска на панели и вставит брошенные файлы "
+"как пункты меню."
-#: ../panel/panel-application.c:958
+#: ../panel/panel-application.c:985
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
@@ -217,18 +220,18 @@ msgstr[0] "Создать новый значок запуска на панел
msgstr[1] "Создать новый значок запуска на панели из %d desktop-файлов"
msgstr[2] "Создать новый значок запуска на панели из %d desktop-файлов"
-#: ../panel/panel-application.c:1689
+#: ../panel/panel-application.c:1725
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr ""
"Вы запустили X-сервер без менеджера сеансов. Щелчок на Quit закроет X-сервер."
-#: ../panel/panel-application.c:1690
+#: ../panel/panel-application.c:1726
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Вы действительно хотите завершить работу панели?"
-#: ../panel/panel-application.c:1698
+#: ../panel/panel-application.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить команду «%s»"
@@ -280,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
msgid "Add New Item"
msgstr "Добавление нового элемента"
@@ -288,7 +291,7 @@ msgstr "Добавление нового элемента"
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Выберите панель для нового модуля:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801
+#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Панель %d"
@@ -338,41 +341,41 @@ msgstr ""
"«Выполнить», панель попробует запустить его снова, в противном случае он "
"будет окончательно удалён с панели."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Экран %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Дисплей %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Выбранная панель и все её элементы будут безвозвратно удалены"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить панель %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(внешний)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -383,199 +386,183 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Внутреннее имя: %s-%d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "Автоматически увеличивать длину"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальная"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Добавить новую панель"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикальная"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Добавить новый элемент на эту панель"
+msgid "Deskbar"
+msgstr "Боковая панель"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-"Альфа-канал (прозрачность) для фона панели, от 0 (полностью прозрачно) до "
-"100 (полностью непрозрачно)."
+msgid "None (use system style)"
+msgstr "Нет (использовать системный стиль)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Внешний вид"
+msgid "Solid color"
+msgstr "Сплошной цвет"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "Автоматически показывать и с_крывать панель"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "Background image"
msgstr "Фоновое изображение"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Add a new panel"
+msgstr "Добавить новую панель"
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Цвет:"
+msgid "Remove the currently selected panel"
+msgstr "Удалить выбранную панель"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr "_Экран"
+msgid "M_ode:"
+msgstr "Ре_жим:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Deskbar"
-msgstr "Боковая панель"
+msgid "O_utput:"
+msgstr "В_ывод:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr "_Не резервировать место у краёв"
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Объединить экраны"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Редактировать выбранный элемент"
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr "Выберите этот параметр для расширения панели на несколько мониторов."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr ""
-"Чтобы использовать прозрачность, включите композитный режим в диспетчере "
-"окон."
+msgid "_Lock panel"
+msgstr "Зак_репить панель"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Выберите этот параметр скрытия ручек панели и закрепления позиции панели."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальная"
+msgid "Automatically show and _hide the panel"
+msgstr "Автоматически показывать и с_крывать панель"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "_Элементы"
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Выберите это параметр для скрытия панели в то время, когда указатель мыши "
+"находится не над ней. Чтобы это работало, панель должна быть прикреплена к "
+"краю экрана."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Don't _reserve space on borders"
+msgstr "_Не резервировать место у краёв"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr "_Длина (%):"
+msgid ""
+"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
+"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Отметьте это параметр, если вы хотите, чтобы развёрнутые окна занимали "
+"пространство позади панели. Чтобы это работало, панель должна быть "
+"прикреплена к краю экрана."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "M_ode:"
-msgstr "Ре_жим:"
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Measurements"
-msgstr "Размеры"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "Row _Size (pixels):"
+msgstr "_Высота строки (пикс.):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Переместить выбранный элемент на одну строку вниз"
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr "_Длина (%):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Переместить выбранный элемент на одну строку вверх"
+msgid "Num_ber of rows:"
+msgstr "Коли_чество строк:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "None (use system style)"
-msgstr "Нет (использовать системный стиль)"
+msgid "A_utomatically increase the length"
+msgstr "Автоматически уве_личивать длину"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Num_ber of rows:"
-msgstr "Количество _строк:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "O_utput:"
-msgstr "В_ывод:"
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Выберите этот параметр для автоматического увеличения длины панели при "
+"недостатке места для модулей."
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Opacity"
-msgstr "Непрозрачность"
+msgid "Measurements"
+msgstr "Размеры"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+msgid "D_isplay"
+msgstr "_Экран"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr "Выберите цвет панели"
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
+msgid "_Style:"
+msgstr "С_тиль:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Удалить выбранный элемент"
+msgid "_Alpha:"
+msgstr "_Альфа-канал:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Удалить выбранную панель"
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Альфа-канал (прозрачность) для фона панели, от 0 (полностью прозрачно) до "
+"100 (полностью непрозрачно)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "Высота строки (пикс.):"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_Цвет:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Выберите фоновое изображение"
+msgid "Pick a Panel Color"
+msgstr "Выберите цвет панели"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
-"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Отметьте это параметр, если вы хотите, чтобы развёрнутые окна занимали "
-"пространство позади панели. Чтобы это работало, панель должна быть "
-"прикреплена к краю экрана."
+msgid "_File:"
+msgstr "_Файл:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр для автоматического увеличения длины панели при "
-"недостатке места для модулей."
+msgid "Select A Background Image"
+msgstr "Выберите фоновое изображение"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Выберите этот параметр для расширения панели на несколько мониторов."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр скрытия ручек панели и закрепления позиции панели."
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+#. I18N: label for the enter transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Выберите это параметр для скрытия панели в то время, когда указатель мыши "
-"находится не над ней. Чтобы это работало, панель должна быть прикреплена к "
-"краю экрана."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Показать сведения о выбранном элементе"
+msgid "_Enter:"
+msgstr "При _наведении:"
+#. I18N: label for the leave transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Solid color"
-msgstr "Сплошной цвет"
+msgid "_Leave:"
+msgstr "_Стандартная:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Объединить экраны"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid ""
"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
"transparent and 100 fully opaque."
@@ -583,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Прозрачность при наведении указателя мыши на панель (0 — полностью "
"прозрачно, 100 — непрозрачно)."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
@@ -591,36 +578,51 @@ msgstr ""
"Стандартная степень прозрачности, когда указатель мыши находится не над "
"панелью (0 — полностью прозрачно, 100 — непрозрачно)."
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+msgid "Opacity"
+msgstr "Непрозрачность"
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальная"
+msgid ""
+"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
+msgstr ""
+"Чтобы использовать прозрачность, включите композитный режим в диспетчере "
+"окон."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "_Альфа-канал:"
+msgid "Appeara_nce"
+msgstr "Вне_шний вид"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Move currently selected item up by one row"
+msgstr "Переместить выбранный элемент на одну строку вверх"
-#. I18N: label for the enter transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Enter:"
-msgstr "При _наведении:"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+msgid "Move currently selected item down by one row"
+msgstr "Переместить выбранный элемент на одну строку вниз"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_File:"
-msgstr "_Файл:"
+msgid "Add new item to this panel"
+msgstr "Добавить новый элемент на эту панель"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+msgid "Remove currently selected item"
+msgstr "Удалить выбранный элемент"
-#. I18N: label for the leave transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Leave:"
-msgstr "_Стандартная:"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+msgid "Edit the currently selected item"
+msgstr "Редактировать выбранный элемент"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Lock panel"
-msgstr "_Закрепить панель"
+msgid "Show about information of the currently selected item"
+msgstr "Показать сведения о выбранном элементе"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Стиль:"
+msgid "Ite_ms"
+msgstr "Эле_менты"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
msgid "_New Game"
@@ -713,263 +715,263 @@ msgid "Panel configuration has been updated."
msgstr "Конфигурация панели была обновлена."
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
msgid "Action Buttons"
msgstr "Системные действия"
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
msgid "Appeara_nce:"
-msgstr "Внешний в_ид"
+msgstr "Внешний в_ид:"
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
msgid "Invert buttons _orientation"
msgstr "Изменить направление кн_опок"
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Меню сеанса"
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
+msgid "_Show confirmation dialog"
+msgstr "Окно подт_верждения"
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
msgid ""
"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
msgstr "Показывать диалог с возможностью отмены действия в течении 30 секунд."
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
msgid "Visible"
msgstr "Видимо"
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
msgid "_Actions"
msgstr "_Действия"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
-msgid "_Show confirmation dialog"
-msgstr "Окно подт_верждения"
+msgid "Session Menu"
+msgstr "Меню сеанса"
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:151
msgid "Log Out"
msgstr "Завершение сеанса"
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "_Log Out"
msgstr "Завер_шение сеанса"
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Вы желаете завершить сеанс?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:162
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
-msgstr "Сеанс будет завершен через %d с."
+msgstr "Сеанс будет завершён через %d с."
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:159
msgid "Log Out..."
msgstr "Завершение сеанса..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
msgid "Log _Out..."
msgstr "_Завершить сеанс..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
+#: ../plugins/actions/actions.c:166
msgid "Switch User"
msgstr "Переключение пользователя"
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
msgid "_Switch User"
msgstr "Переклю_чить пользователя..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:178
+#: ../plugins/actions/actions.c:173
msgid "Lock Screen"
msgstr "Блокировка экрана"
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "_Блокировка экрана"
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
+#: ../plugins/actions/actions.c:180
msgid "Hibernate"
msgstr "Спящий режим"
-#: ../plugins/actions/actions.c:185
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
msgid "_Hibernate"
msgstr "Сп_ящий режим"
-#: ../plugins/actions/actions.c:186
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Перейти в спящий режим (записав память на диск)?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
-msgstr "Компьютер перейдет в спящий режим через %d с."
+msgstr "Компьютер перейдёт в спящий режим через %d с."
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим"
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
msgid "Sus_pend"
msgstr "Жд_ущий режим"
-#: ../plugins/actions/actions.c:193
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Перейти в ждущий режим (без записи памяти на диск)?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:194
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
-msgstr "Компьютер перейдет в ждущий режим через %d с."
+msgstr "Компьютер перейдёт в ждущий режим через %d с."
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "Restart"
msgstr "Перезагрузка"
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "_Restart"
msgstr "Переза_грузка"
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить компьютер?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:201
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "Компьютер будет перезагружен через %d с."
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Shut Down"
msgstr "Выключение"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Shut _Down"
msgstr "Выклю_чение"
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "Компьютер будет выключен через %d с."
-#: ../plugins/actions/actions.c:603
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/actions/actions.c:620
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
-#: ../plugins/actions/actions.c:872
+#: ../plugins/actions/actions.c:975
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Не удалось выполнить действие «%s»"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1031
+#: ../plugins/actions/actions.c:1142
msgid "John Doe"
-msgstr "Петр Сидоров"
+msgstr "Пётр Сидоров"
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
msgid "Log out, lock or other system actions"
msgstr "Завершение сеанса, блокировка экрана или другие системные действия"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
-
#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "Меню приложений"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Show generic application n_ames"
+msgstr "Показывать обобщённые имена приложений"
+
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Заголовок _кнопки:"
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Выберите этот параметр для показа обобщённых названий приложений в меню, "
+"например, «Файловый менеджер» вместо «Thunar»"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr "Из_менить меню"
+msgid "Show ic_ons in menu"
+msgstr "Показывать зн_ачки в меню"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr "Файл меню"
+msgid "_Show button title"
+msgstr "_Показывать заголовок кнопки"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr "Файл _меню:"
+msgid "Button _title:"
+msgstr "Заголовок _кнопки:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Выберите файл меню"
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Значок:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Выберите этот параметр для показа обобщённых названий приложений в меню, "
-"например, «Файловый менеджер» вместо «Thunar»"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr "Показывать описания приложений во _всплывающих подсказках"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Appearance"
+msgstr "Внешний вид"
+
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Показывать обобщённые имена приложений"
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr "Использовать меню по _умолчанию"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr "Показывать зн_ачки в меню"
+msgid "Ed_it Menu"
+msgstr "Из_менить меню"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "Использовать _меню из файла:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Использовать меню по _умолчанию"
+msgid "Menu _file:"
+msgstr "Файл _меню:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Значок:"
+msgid "Select A Menu File"
+msgstr "Выберите файл меню"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-msgid "_Show button title"
-msgstr "_Показывать заголовок кнопки"
+msgid "Menu File"
+msgstr "Файл меню"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:566
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "Выберите значок"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:604
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:845
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
+#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Не удалось выполнить команду «%s»."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1114
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
msgid "No applications found"
msgstr "Не найдено приложений"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1137
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Не удалось загрузить меню приложений"
@@ -1007,334 +1009,349 @@ msgstr "Показать всплывающее меню рядом с указ
msgid "Show help options"
msgstr "Показать справку по использованию"
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Неделя %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
+#: ../plugins/clock/clock.c:457
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Не удалось запустить часы"
-#: ../plugins/clock/clock.c:729
+#: ../plugins/clock/clock.c:807
msgid "Custom Format"
msgstr "Пользовательский формат"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "24-часовой формат"
+#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "Часы"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Аналоговые"
+msgid ""
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr ""
+"Название часового пояса соответствует файлу в базе данных zoneinfo. "
+"Например, «Russia/Novosibirsk». Оставьте пустым, чтобы использовать "
+"локальное время."
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "Часовой _пояс:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr "Двоичные"
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "Настройка времени и _даты..."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Часы"
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Настройки времени"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Параметры часов"
+msgid "_Layout:"
+msgstr "_Вид:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Цифровые"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "Показывать _секунды"
+msgid "_Tooltip format:"
+msgstr "Формат всплывающей подсказки:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr "Ф_ормат:"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
+"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
+"the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
+"page for additional information."
+msgstr ""
+"Формат описывает дату и время, которые будут подставлены в имя файла. "
+"Например, %Y будет заменено на год, %m на месяц, а %d на день. За "
+"дополнительной информацией обратитесь к документации по утилите date."
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr "Степень не_точности:"
+msgid "Display _seconds"
+msgstr "Показывать _секунды"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "_Мигающие разделители"
+msgid "True _binary clock"
+msgstr "Настоящие _двоичные часы"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Неточные"
+msgid "24-_hour clock"
+msgstr "24-часовой формат"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "ЖК"
+msgid "Fl_ash time separators"
+msgstr "_Мигающие разделители"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid "Sho_w AM/PM"
msgstr "_Показывать AM/PM"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "_Показывать рамку"
+msgid "F_ormat:"
+msgstr "Ф_ормат:"
+
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+msgid "F_uzziness:"
+msgstr "Степень не_точности:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
msgid "Show _inactive dots"
msgstr "Показывать неактивные точки"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
msgid "Show gri_d"
msgstr "Показывать _сетку"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
-"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"Формат описывает дату и время, которые будут подставлены в имя файла. "
-"Например, %Y будет заменено на год, %m на месяц, а %d на день. За "
-"дополнительной информацией обратитесь к документации по утилите date."
-
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "Настоящие _двоичные часы"
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Параметры часов"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Вид:"
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналоговые"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "Формат всплывающей подсказки:"
+msgid "Binary"
+msgstr "Двоичные"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+msgid "Digital"
+msgstr "Цифровые"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Неточные"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+msgid "LCD"
+msgstr "ЖК"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
msgid "Early morning"
msgstr "Раннее утро"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
msgid "Morning"
msgstr "Утро"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
msgid "Almost noon"
msgstr "Почти полдень"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
msgid "Noon"
msgstr "Полдень"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
msgid "Afternoon"
msgstr "День"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94
msgid "Evening"
msgstr "Вечер"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:95
msgid "Late evening"
msgstr "Поздний вечер"
#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0 часов ровно"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "%0 ноль пять"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "%0 десять"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0 с четвертью"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0 двадцать"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0 двадцать пять"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "%0 тридцать"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "без двадцати пяти %1"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "без двадцати %1"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "без четверти %1"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "без десяти %1"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "без пяти %1"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1 ровно"
#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0 ровно"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five past %0"
msgstr "%0 ноль пять"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten past %0"
msgstr "%0 десять"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0 с четвертью"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0 двадцать"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0 двадцать пять"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "half past %0"
msgstr "%0 тридцать"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five to %1"
msgstr "без двадцати пяти %1"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty to %1"
msgstr "без двадцати %1"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter to %1"
msgstr "без четверти %1"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten to %1"
msgstr "без десяти %1"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five to %1"
msgstr "без пяти %1"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:133
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1 ровно"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
msgid "one"
msgstr "один"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
msgid "two"
msgstr "два"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
msgid "three"
msgstr "три"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
msgid "four"
msgstr "четыре"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
msgid "five"
msgstr "пять"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
msgid "six"
msgstr "шесть"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
msgid "seven"
msgstr "семь"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
msgid "eight"
msgstr "восемь"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
msgid "nine"
msgstr "девять"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
msgid "ten"
msgstr "десять"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148
msgid "eleven"
msgstr "одиннадцать"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:149
msgid "twelve"
msgstr "двенадцать"
@@ -1344,7 +1361,7 @@ msgstr "Который час?"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
msgid "Directory Menu"
msgstr "Каталог"
@@ -1385,7 +1402,15 @@ msgstr "Открыть в окне терминала"
msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Отображает в меню дерево каталогов"
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+msgid "Select A Directory"
+msgstr "Выбор каталога"
+
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
+msgid "_Base Directory:"
+msgstr "_Базовый каталог:"
+
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
@@ -1395,37 +1420,29 @@ msgstr ""
"каталоге. Если вы хотите указать более одного шаблона, то они должны "
"разделяться точкой с запятой, например *.txt;*.doc."
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фильтрация"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Выбор каталога"
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
+msgid "_File Pattern:"
+msgstr "Шаблон _файлов:"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Показывать _скрытые файлы"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr "_Базовый каталог:"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr "Шаблон _файлов:"
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+msgid "Filtering"
+msgstr "Фильтрация"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Открыть меню запуска"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Элемент без названия"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1727
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
msgid "No items"
msgstr "Без элементов"
@@ -1447,63 +1464,71 @@ msgid "Unnamed item"
msgstr "Элемент без названия"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-msgid "Add Appli_cation"
-msgstr "Добавить прило_жение"
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+msgid "North"
+msgstr "Север"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Добавить новый пустой элемент"
+msgid "West"
+msgstr "Запад"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Добавить один или несколько элементов в запуск приложений"
+msgid "East"
+msgstr "Восток"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенные"
+msgid "South"
+msgstr "Юг"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "D_elete Item"
-msgstr "_Удалить элемент"
+msgid "Inside Button"
+msgstr "Внутри кнопки"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
+msgid "_Edit Item"
+msgstr "Из_менить элемент"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Удалить выбранный элемент"
+msgid "D_elete Item"
+msgstr "_Удалить элемент"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr "Отключить всплывающие п_одсказки"
+msgid "Add Appli_cation"
+msgstr "Добавить прило_жение"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "East"
-msgstr "Восток"
+msgid "New _Application"
+msgstr "Новое _приложение"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Inside Button"
-msgstr "Внутри кнопки"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+msgid "New _Link"
+msgstr "Новая с_сылка"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "Запуск приложений"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "New _Application"
-msgstr "Новое _приложение"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr "Добавить один или несколько элементов в запуск приложений"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "New _Link"
-msgstr "Новая с_сылка"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "Добавить новый пустой элемент"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "North"
-msgstr "Север"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Delete the currently selected item"
+msgstr "Удалить выбранный элемент"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+msgid "Disable t_ooltips"
+msgstr "Отключить всплывающие п_одсказки"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
"or menu items."
@@ -1511,10 +1536,6 @@ msgstr ""
"Выберите это параметр для отключения всплывающих подсказок для кнопок панели "
"и элементов меню."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Выберите это параметр, чтобы передвинуть элемент меню на панель."
-
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
msgid "Show _label instead of icon"
msgstr "Показывать _текст вместо значка"
@@ -1524,26 +1545,22 @@ msgid "Show last _used item in panel"
msgstr "Показывать на панели _последний использовавшийся элемент"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
-msgid "South"
-msgstr "Юг"
+msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
+msgstr "Выберите это параметр, чтобы передвинуть элемент меню на панель."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
-msgid "West"
-msgstr "Запад"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid "_Arrow button position:"
msgstr "Положение кнопки со _стрелкой:"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
-msgid "_Edit Item"
-msgstr "Из_менить элемент"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенные"
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Кнопка запуска приложений с дополнительным меню"
-#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "_Настройки рабочих мест..."
@@ -1556,15 +1573,19 @@ msgstr "Не удалось получить свойства рабочих м
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочее место %d"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Поведение"
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Переключатель рабочих мест"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Количество _строк:"
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+msgid "Show mi_niature view"
+msgstr "_Эскиз"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
@@ -1573,40 +1594,36 @@ msgstr ""
"Показывать эскиз рабочего места с прямоугольниками, соответствующими видимым "
"окнам"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "_Эскиз"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
msgstr "Переключать рабочие места с помощью _колёсика мыши"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Переключатель рабочих мест"
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Поведение"
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Позволяет переключаться между виртуальными рабочими местами"
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr "Точки"
-
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-msgid "Handle"
-msgstr "Ручка"
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Расширять"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Расширять"
+msgid "Handle"
+msgstr "Ручка"
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
+msgid "Dots"
+msgstr "Точки"
+
+#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "Добавляет разделитель или промежуток между элементами панели"
@@ -1619,11 +1636,11 @@ msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "Скрыть окна и показать рабочий стол"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
msgid "Show Desktop"
msgstr "Показать рабочий стол"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Скрыть все окна и показать рабочий стол"
@@ -1648,134 +1665,138 @@ msgstr "Системный лоток потерял выбор"
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Вы действительно хотите очистить список известных приложений?"
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Системный лоток"
+
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "О_чистить список известных приложений"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr "_Максимальный размер значков (пикс.):"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Известные приложения"
+msgid "Show _frame"
+msgstr "_Показывать рамку"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Системный лоток"
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "C_lear Known Applications"
+msgstr "О_чистить список известных приложений"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "_Максимальный размер значков (px):"
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Известные приложения"
#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Не удалось запустить системный лоток на экране %d"
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Область для отображения значков уведомлений"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr "Всегда"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Кнопки окон"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+msgid "Show button _labels"
+msgstr "_Показывать подписи кнопок"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr "_Показывать плоские кнопки"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr "Отображать рамку окна под курсором мыши"
+msgid "Show _handle"
+msgstr "Показывать _ручку"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Сгруппировать название и метку времени"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr "Порядок с_ортировки:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "Сгруппировать название приложения и заголовок окна"
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr "_Группировать окна:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr "Разворачивать свёрнутые окна на текущий рабочий стол"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "Отсутствует, использовать перетаскивание"
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr "Отображать рамку окна под курсором мыши"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Разворачивать свёрнутые окна на текущий рабочий стол"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "_Показывать плоские кнопки"
+msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
+msgstr "Переключать окна с помощью _колёсика мыши"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Показывать _ручку"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
+msgstr "Показывать _окна со всех рабочих мест или видов"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "_Показывать подписи кнопок"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Показывать только с_вёрнутые окна"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Показывать _окна со всех рабочих мест или видов"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Показывать окна со всех _мониторов"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr "Порядок с_ортировки:"
+msgid "Always"
+msgstr "Всегда"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Временная метка"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr "При недостатке места"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Временная метка"
+
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Кнопки окон"
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr "Сгруппировать название и метку времени"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr "_Группировать окна:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "Заголовок окна"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
+msgid "Group title and window title"
+msgstr "Сгруппировать название приложения и заголовок окна"
+
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr "Переключать окна с помощью _колёсика мыши"
+msgid "None, allow drag-and-drop"
+msgstr "Отсутствует, использовать перетаскивание"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3245
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Св_ернуть все"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3254
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Убрать разворот"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3260
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Раз_вернуть все"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3269
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Убрать разворот"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3279
msgid "_Close All"
msgstr "_Закрыть все"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Позволяет переключаться между открытыми окнами используя кнопки"
@@ -1805,40 +1826,40 @@ msgstr "Удалить рабочее место «%s»"
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Удалить рабочее место %d"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрелка"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Меню окна"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
msgid "Button layout:"
msgstr "Вид кнопки:"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
+msgid "Show workspace a_ctions"
+msgstr "Отображать _действия с рабочими местами"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Show workspace _names"
+msgstr "Отображать _названия рабочих мест"
+
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Enable _urgency notification"
msgstr "Включить уведомления о срочности"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr "Значок"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show windows from _all workspaces"
msgstr "Отображать _окна со всех рабочих мест"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Отображать _названия рабочих мест"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Отображать _действия с рабочими местами"
+msgid "Icon"
+msgstr "Значок"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Меню окна"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрелка"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Позволяет переключаться между открытыми окнами используя меню"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 96e4b0f..702f0e9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012.
# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2013.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-05 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <>\n"
@@ -16,8 +16,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Додајте нови покретач на полицу на основу података о овој датотеци радне површи"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Додајте нови покретач на полицу на основу података о овој датотеци радне "
+"површи"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -28,48 +31,44 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Прилагодите полицу"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-#: ../panel/panel-window.c:2353
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
-msgstr "полица"
+msgstr "Полица"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1029
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните „%s“?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1034
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Ако уклоните ставку са полице, биће заувек изгубљена."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1194
msgid "_Move"
msgstr "_Премести"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228
msgid "Pane_l"
-msgstr "полиц_а"
+msgstr "Полиц_а"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244
-#: ../panel/panel-window.c:2365
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 ../panel/panel-window.c:2365
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Додај _нове ставке..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255
-#: ../panel/panel-window.c:2376
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1247 ../panel/panel-window.c:2376
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "По_дешавања полице..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272
-#: ../panel/panel-window.c:2404
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1264 ../panel/panel-window.c:2404
msgid "Log _Out"
msgstr "Одја_ва"
@@ -77,10 +76,9 @@ msgstr "Одја_ва"
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Приказује прозорче „Особине полице“"
-#: ../panel/main.c:79
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr "БРОЈ-полицЕ"
+msgstr "БРОЈ-ПОЛИЦЕ"
#: ../panel/main.c:80
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
@@ -151,7 +149,7 @@ msgstr "Нисам успео да прикажем прозорче подеш
#: ../panel/main.c:379
msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Нисам успео да прикажем прозорче за додам нових ставки"
+msgstr "Нисам успео да прикажем прозорче за додаавање нових ставки"
#: ../panel/main.c:381
msgid "Failed to save the panel configuration"
@@ -174,11 +172,15 @@ msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Нисам успео да пошаљем поруку Д-сабирнице"
#: ../panel/main.c:400
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Да ли желите да покренете полицу? Ако желите, будите сигурни да сте сачували сесију приликом одјављивања, тако да би полица била самостално покренута када се следећи пут пријавите."
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Да ли желите да покренете полицу? Ако желите, будите сигурни да сте сачували "
+"сесију приликом одјављивања, тако да би полица била самостално покренута "
+"када се следећи пут пријавите."
-#: ../panel/main.c:403
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Није пронађен покренути примерак %s"
@@ -192,8 +194,12 @@ msgid "Create _Launcher"
msgstr "Направи _покретач"
#: ../panel/panel-application.c:983
-msgid "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped files as menu items."
-msgstr "Ово ће направити нови прикључак покретача на полици и убацити спуштене датотеке као ставке изборника."
+msgid ""
+"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
+"files as menu items."
+msgstr ""
+"Ово ће направити нови прикључак покретача на полици и убацити спуштене "
+"датотеке као ставке изборника."
#: ../panel/panel-application.c:985
#, c-format
@@ -204,8 +210,12 @@ msgstr[1] "Направи нови покретач из %d датотеке р
msgstr[2] "Направи нови покретач из %d датотека радне површи"
#: ../panel/panel-application.c:1725
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Покренули сте Икс без управника сесије. Клик на „Изађи“ ће затворити Икс сервер."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Покренули сте Икс без управника сесије. Клик на „Изађи“ ће затворити Икс "
+"сервер."
#: ../panel/panel-application.c:1726
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -217,13 +227,19 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Нисам успео да извршим наредбу „%s“"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Наведен је неисправан садржај догађаја прикључка. Употребите НАЗИВ-ПРИКЉУЧКА:НАЗИВ[:ВРСТА:ВРЕДНОСТ]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Наведен је неисправан садржај догађаја прикључка. Употребите НАЗИВ-ПРИКЉУЧКА:"
+"НАЗИВ[:ВРСТА:ВРЕДНОСТ]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Неисправна врста покушаја „%s“. Исправне врсте су „bool“, „double“, „int“, „string“ и „uint“."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Неисправна врста покушаја „%s“. Исправне врсте су „bool“, „double“, „int“, "
+"„string“ и „uint“."
#: ../panel/panel-dialogs.c:65
msgid "Maintainers"
@@ -239,15 +255,14 @@ msgstr "Неактивни одржаваоци"
#: ../panel/panel-dialogs.c:82
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "полица за ИксФЦЕ радно окружење"
+msgstr "Полица за ИксФЦЕ радно окружење"
#: ../panel/panel-dialogs.c:87
msgid "translator-credits"
msgstr "Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:158
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "Add New Item"
msgstr "Додај нову ставку"
@@ -255,15 +270,18 @@ msgstr "Додај нову ставку"
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Изаберите полицу за нови прикључак:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
+#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
#, c-format
msgid "Panel %d"
-msgstr "полица %d"
+msgstr "Полица %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:232
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Зато што полица ради у режиму киоска, вама није допуштено да уносите измене у подешавањима полице као обичан корисник"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Зато што полица ради у режиму киоска, вама није допуштено да уносите измене "
+"у подешавањима полице као обичан корисник"
#: ../panel/panel-dialogs.c:234
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -289,12 +307,20 @@ msgstr "Унесите овде кључну реч претраге"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Прикључак „%s“ је неочекивано нестао са полице, да ли желите поново да га покренете?"
+msgstr ""
+"Прикључак „%s“ је неочекивано нестао са полице, да ли желите поново да га "
+"покренете?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Прикључак се поново покретао више пута за %d секунде. Ако притиснете „Изврши“ полица ће покушати поново да покрене прикључак у супротном ће бити трајно уклоњен са полице."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Прикључак се поново покретао више пута за %d секунде. Ако притиснете "
+"„Изврши“ полица ће покушати поново да покрене прикључак у супротном ће бити "
+"трајно уклоњен са полице."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
msgid "Automatic"
@@ -359,8 +385,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Додај нове ставке на ову полицу"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Вредност провидности (алфа) позадине полице, 0 потпуно провидна и са 100 потпуно непровидна."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Вредност провидности (алфа) позадине полице, 0 потпуно провидна и са 100 "
+"потпуно непровидна."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -400,8 +430,10 @@ msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Уредите тренутно изабрану ставку"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr "Укључите слагање у управнику прозора за подешавања провидности на полици."
+msgid ""
+"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
+msgstr ""
+"Укључите слагање у управнику прозора за подешавања провидности на полици."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
@@ -479,24 +511,39 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Изаберите слику позадине"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Изаберите ову могућност ако желите да увећани прозор прекрије простор иза полице. Ово ради једино када је полица припојена ивици екрана."
+msgid ""
+"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
+"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Изаберите ову могућност ако желите да увећани прозор прекрије простор иза "
+"полице. Ово ради једино када је полица припојена ивици екрана."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Изаберите ову могућност за самостално повећањем дужине полице ако прикључак захтева више простора."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Изаберите ову могућност за самостално повећањем дужине полице ако прикључак "
+"захтева више простора."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Изаберите ову могућност за проширење полице на више екрана."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Изаберите ову могућност за скривање ручица полице и закључавање њеног положаја."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Изаберите ову могућност за скривање ручица полице и закључавање њеног "
+"положаја."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Изаберите ову опцију за скривање полице када се показивач не налази изнад ње. Ово ради само када је полица припојена ивици екрана."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Изаберите ову опцију за скривање полице када се показивач не налази изнад "
+"ње. Ово ради само када је полица припојена ивици екрана."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -511,12 +558,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Обухвати мо_ниторе"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Провидност када је показивач миша над полицом, са 0 потпуно провидан и 100 потпуно непровидан."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Провидност када је показивач миша над полицом, са 0 потпуно провидан и 100 "
+"потпуно непровидан."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Провидност кад показивач миша није над полицом, са 0 потпуно провидан и 100 потпуно неровидан."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Провидност кад показивач миша није над полицом, са 0 потпуно провидан и 100 "
+"потпуно неровидан."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "Vertical"
@@ -582,11 +637,14 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Добродошли на прво покретање полице"
#: ../migrate/main.c:125
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Зато што је полица премештена на нови систем ради чувања подешавања, она мора да учита изнова почетна подешавања."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Зато што је полица премештена на нови систем ради чувања подешавања, она "
+"мора да учита изнова почетна подешавања."
-#: ../migrate/main.c:127
-#: ../migrate/main.c:136
+#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
msgstr "Изаберите испод која подешавања желите за прво покретање."
@@ -656,8 +714,10 @@ msgid "Session Menu"
msgstr "Изборник сесије"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-msgid "Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr "Прикажите прозорче потврђивања са временом истека од 30 за неку од радњи."
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
+msgstr ""
+"Прикажите прозорче потврђивања са временом истека од 30 за неку од радњи."
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
msgid "Visible"
@@ -838,8 +898,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Изаберите датотеку изборника"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Изаберите ову могућност за приказивање уопштеног назива програма у изборнику, на пример „Управник датотека“ уместо „Tунар“"
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Изаберите ову могућност за приказивање уопштеног назива програма у "
+"изборнику, на пример „Управник датотека“ уместо „Tунар“"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -870,24 +934,23 @@ msgstr "_Иконица:"
msgid "_Show button title"
msgstr "_Прикажи наслов дугмади"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:557
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "Изаберите иконицу"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/clock/clock.c:852
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:598
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:839
+#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Нисам успео да извршим наредбу „%s“."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1108
msgid "No applications found"
msgstr "Нису пронађени програми"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1131
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Нисам успео да учитам изборник програма"
@@ -925,15 +988,15 @@ msgstr "Искачући изборник на тренутном положај
msgid "Show help options"
msgstr "Прикажи могућности помоћи"
-#: ../plugins/clock/clock.c:167
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Седмица %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:450
+#: ../plugins/clock/clock.c:457
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Нисам успео да извршим наредбу сата"
-#: ../plugins/clock/clock.c:797
+#: ../plugins/clock/clock.c:807
msgid "Custom Format"
msgstr "Прилагођени облик"
@@ -989,8 +1052,12 @@ msgid "LCD"
msgstr "ТКД"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to revert to the local time."
-msgstr "Назив временске области која одговара врменској области система. Оставите празно за враћање на месно време."
+msgid ""
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr ""
+"Назив временске области која одговара врменској области система. Оставите "
+"празно за враћање на месно време."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1004,40 +1071,39 @@ msgstr "Прикажи _неактивне тачке"
msgid "Show gri_d"
msgstr "Прикажи решетк_у"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid "Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
-msgstr "Покрени алатку за подешавање времена и датума система. Ако је дугме осенчано, проверите на страници „Помоћ“ како да га подесите исправно."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" page for additional information."
-msgstr "Облик описује делове приказа датума и времена који се умећу на полицу. На пример, %Y ће бити замењен годином, %m—месецом, %d—даном. Погледајте упутство алатке датума за додатне податке."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
+"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
+"the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
+"page for additional information."
+msgstr ""
+"Облик описује делове приказа датума и времена који се умећу на полицу. На "
+"пример, %Y ће бити замењен годином, %m—месецом, %d—даном. Погледајте "
+"упутство алатке датума за додатне податке."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "Time Settings"
msgstr "Поставке времена"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Time:"
-msgstr "Време:"
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "Поставке времена и датума"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "Временска _област:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
-msgstr "Прави _бинарни часовник"
+msgstr "Прави _двобројчани часовник"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "_Распоред:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
-msgid "_Set"
-msgstr "_Постави"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "Облик _напомена:"
@@ -1138,7 +1204,7 @@ msgstr "пет до %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 сат"
+msgstr "%1 сати"
#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
@@ -1291,17 +1357,17 @@ msgstr "Нисам успео да пропитам врсту садржаја
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "Нисам пронашао преодређени програм за „%s“"
+msgstr "Нисам пронашао подразумевани програм за „%s“"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Нисам успео да покренем предодређени програм за „%s“"
+msgstr "Нисам успео да покренем подразумевани програм за „%s“"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Нисам успео да извршим предодређени програм за категорију „%s“"
+msgstr "Нисам успео да извршим подразумевани програм за врсту „%s“"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
msgid "Open Folder"
@@ -1316,8 +1382,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Прикажи стабло фасцикли у изборнику"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Унесите списак образаца који ће бити коришћени за одређивање које датотеке ће бити видљиве у фасцикли. Ако овде наведете више од једног обрасца, ставке списка морају бити раздвојене тачком и запетом (нпр. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Унесите списак образаца који ће бити коришћени за одређивање које датотеке "
+"ће бити видљиве у фасцикли. Ако овде наведете више од једног обрасца, ставке "
+"списка морају бити раздвојене тачком и запетом (нпр. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1428,12 +1500,17 @@ msgid "North"
msgstr "Север"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Изаберите ову вредност да искључите приказивање облачића када прелазите преко дугмади полице или преко ставки изборника."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Изаберите ову вредност да искључите приказивање облачића када прелазите "
+"преко дугмади полице или преко ставки изборника."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Изаберите ову могућност да померите кликнуту ставку изборника на полицу."
+msgstr ""
+"Изаберите ову могућност да померите кликнуту ставку изборника на полицу."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1463,8 +1540,7 @@ msgstr "_Уреди ставке"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Покретач програма са могућим додатним изборником"
-#: ../plugins/pager/pager.c:370
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "_Подешавања радног простора..."
@@ -1472,8 +1548,7 @@ msgstr "_Подешавања радног простора..."
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Нисам успео да покренем подешавања радног простора"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Радни простор %d"
@@ -1488,8 +1563,11 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Број _редова:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Приказује мали приказ радног простора са правоугаоницима за видљиве прозоре"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Приказује мали приказ радног простора са правоугаоницима за видљиве прозоре"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1547,12 +1625,16 @@ msgstr "Сакриј све прозоре и прикажи радну повр
#: ../plugins/systray/systray.c:398
msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Не могу да покренем обавештајну зону"
+msgstr "Не могу да покренем обавештајну област"
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:868
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Највероватније је други чинилац преузео улогу обавештајне области. Ова област ће бити ван употребе."
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Највероватније је други чинилац преузео улогу обавештајне области. Ова "
+"област ће бити ван употребе."
#: ../plugins/systray/systray.c:870
msgid "The notification area lost selection"
@@ -1760,3 +1842,15 @@ msgstr "Изборник прозора"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Мењајте отворене прозоре користећи изборник"
+#~ msgid ""
+#~ "Start a tool for setting the system time and date. If the button is "
+#~ "grayed out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Покрени алатку за подешавање времена и датума система. Ако је дугме "
+#~ "осенчано, проверите на страници „Помоћ“ како да га подесите исправно."
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Време:"
+
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "_Постави"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8f9d486..4fa371f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 11:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Вибрати значок"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/clock/clock.c:852 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Не вдається виконати команду \"%s\"."
@@ -988,15 +988,15 @@ msgstr "Спливаюче меню в позиції вказівника ми
msgid "Show help options"
msgstr "Показати опції допомоги"
-#: ../plugins/clock/clock.c:167
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Тиждень %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:450
+#: ../plugins/clock/clock.c:457
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Не вдалось виконати команду годинника"
-#: ../plugins/clock/clock.c:797
+#: ../plugins/clock/clock.c:807
msgid "Custom Format"
msgstr "Довільний формат"
@@ -1053,9 +1053,11 @@ msgstr "Рідкокристалічний"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid ""
-"Name of the timezone matching the system's timezone database. Leave empty to "
-"revert to the local time."
-msgstr "Назва часової зони, що співпадає з часовою зоною системи. Залишити порожнім для використання локального часу."
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr ""
+"Назва часової зони, що співпадає з часовою зоною системи. Залишити порожнім "
+"для використання локального часу."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1069,13 +1071,7 @@ msgstr "Показати _неактивні крапки"
msgid "Show gri_d"
msgstr "Показувати розділю_вач"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Start a tool for setting the system time and date. If the button is grayed "
-"out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
-msgstr "Запускає утиліту для налаштування системного часу та дати. Якщо кнопка неактивна, перевірте сторінку допомоги для правильної конфігурації."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1087,31 +1083,27 @@ msgstr ""
"Наприклад, %Y буде замінятись роком, %m - місяцем і %d - днем. Дивіться "
"документацію утиліти дати для додаткової інформації."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "Time Settings"
msgstr "Налаштування часу"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "Time:"
-msgstr "Час:"
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "Налаштування часу та _дати..."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "Часова _зона"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "Справжній _двійковий годинник"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "Розкла_дка:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
-msgid "_Set"
-msgstr "_Налаштування"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "Формат спливаючого повідомл_ення:"
@@ -1851,6 +1843,19 @@ msgstr "Меню вікна"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Перемикатись між відкритими вікнами використовуючи меню"
+#~ msgid ""
+#~ "Start a tool for setting the system time and date. If the button is "
+#~ "grayed out, check the \"Help\" page to see how to configure it correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Запускає утиліту для налаштування системного часу та дати. Якщо кнопка "
+#~ "неактивна, перевірте сторінку допомоги для правильної конфігурації."
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Час:"
+
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "_Налаштування"
+
#~ msgid "_Read Online"
#~ msgstr "Переглянути інтера_ктивно"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7e4491b..122f764 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,20 +5,21 @@
# Ambrose Li <acli at ada.dhs.org>, 2004.
# Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2005.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 01:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 22:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-18 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-18 18:56+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid ""
@@ -446,8 +447,7 @@ msgstr "長度 (%)(_E):"
msgid "M_ode:"
msgstr "模式(_O):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Measurements"
msgstr "測量"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "選取圖示"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
+#: ../plugins/clock/clock.c:855 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "未能執行「%s」。"
@@ -964,15 +964,15 @@ msgstr "於目前滑鼠位置彈出選單"
msgid "Show help options"
msgstr "顯示幫助選項"
-#: ../plugins/clock/clock.c:155
+#: ../plugins/clock/clock.c:169
msgid "Week %V"
msgstr "第 %V 週"
-#: ../plugins/clock/clock.c:437
+#: ../plugins/clock/clock.c:452
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "未能執行時鐘指令"
-#: ../plugins/clock/clock.c:780
+#: ../plugins/clock/clock.c:802
msgid "Custom Format"
msgstr "自訂格式"
@@ -1010,8 +1010,7 @@ msgstr "顯示秒(_S)"
msgid "F_ormat:"
msgstr "格式(_O):"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "模糊度(_U):"
@@ -1029,13 +1028,16 @@ msgid "LCD"
msgstr "LCD"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "顯示 AM/PM(_W)"
+msgid ""
+"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
+"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
+msgstr ""
+"時區的名稱,會對應至時區資訊資料庫中的檔案,舉例「America/New_York」。留空則"
+"使用本第十間。"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "顯示框架(_F)"
+msgid "Sho_w AM/PM"
+msgstr "顯示 AM/PM(_W)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
msgid "Show _inactive dots"
@@ -1050,248 +1052,261 @@ msgstr "顯示格欄(_F)"
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
+"the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
+"page for additional information."
msgstr ""
-"要插入面板的格式,用來描述日期與時間的部份。舉例來說,%Y 會被年份替換,%m 會"
-"被月份替換,而 %d 則是日。請查看日期公用程式的文件以瞭解更多資訊。"
+"要插入面板的時間格式,用來描述日期與時間。舉例來說,%Y 會以年份數字替換,%m "
+"會被月份數字替換,而 %d 則是日數字。而 <b></b> 標籤則會使文字轉為粗體。請查看"
+"「幫助」頁面以瞭解更多資訊。"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+msgid "Time Settings"
+msgstr "時間設定值"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+msgid "Time and Date _Settings..."
+msgstr "時間與日期設定值(_S)..."
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "時區(_Z):"
+
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
msgid "True _binary clock"
msgstr "真實二進位時鐘(_B)"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "_Layout:"
msgstr "配置(_L):"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "提示框格式(_T):"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
msgid "Night"
msgstr "深夜"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
msgid "Early morning"
msgstr "清晨"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
msgid "Morning"
msgstr "早上"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
msgid "Almost noon"
msgstr "傍午"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
msgid "Noon"
msgstr "中午"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
msgid "Afternoon"
msgstr "午後"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94
msgid "Evening"
msgstr "傍晚"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:95
msgid "Late evening"
msgstr "晚上"
#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0點鐘"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "%0點過五分"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "%0點過十分"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0點過十五分"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0點過二十分"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0點過二十五分"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "%0點半"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
-msgstr "二十五分後%1點"
+msgstr "再二十五分後%1點"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
-msgstr "二十分後%1點"
+msgstr "再二十分後%1點"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
-msgstr "十五分後%1點"
+msgstr "再十五分後%1點"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
-msgstr "十分後%1點"
+msgstr "再十分後%1點"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113
#, no-c-format
msgid "five to %1"
-msgstr "五分後%1點"
+msgstr "再五分後%1點"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1點鐘"
#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0點鐘"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five past %0"
msgstr "%0點過五分"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten past %0"
msgstr "%0點過十分"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0點過十五分"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0點過二十分"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0點過二十五分"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "half past %0"
msgstr "%0點半"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five to %1"
-msgstr "二十五分後%1點"
+msgstr "再二十五分後%1點"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty to %1"
-msgstr "二十分後%1點"
+msgstr "再二十分後%1點"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter to %1"
-msgstr "十五分後%1點"
+msgstr "再十五分後%1點"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten to %1"
-msgstr "十分後%1點"
+msgstr "再十分後%1點"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five to %1"
-msgstr "五分後%1點"
+msgstr "再五分後%1點"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:133
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1點鐘"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
msgid "one"
msgstr "一"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
msgid "two"
msgstr "二"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
msgid "three"
msgstr "三"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
msgid "four"
msgstr "四"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
msgid "five"
msgstr "五"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
msgid "six"
msgstr "六"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
msgid "seven"
msgstr "七"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
msgid "eight"
msgstr "八"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
msgid "nine"
msgstr "九"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
msgid "ten"
msgstr "十"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148
msgid "eleven"
msgstr "十一"
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
+#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:149
msgid "twelve"
msgstr "十二"
@@ -1611,6 +1626,10 @@ msgstr "已知應用程式"
msgid "Notification Area"
msgstr "通知區域"
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
+msgid "Show _frame"
+msgstr "顯示框架(_F)"
+
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "最大圖示大小 (px)(_M):"
More information about the Xfce4-commits
mailing list