[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Sep 29 23:40:03 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 4393f889f081f285c4cfd855bfd1bea730f28cf7 (commit)
from 40a63bbcadfa19e60d1bd53d5c274d9a269db047 (commit)
commit 4393f889f081f285c4cfd855bfd1bea730f28cf7
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Sat Sep 29 23:39:23 2012 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 693 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 298 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 145 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0f63a75..979ca12 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-28 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1059 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 ../thunar/thunar-window.c:1599
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet openen"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1293
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2317 ../thunar/thunar-tree-view.c:1666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1666
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt"
@@ -176,31 +176,31 @@ msgid "Create New File"
msgstr "Nieuw bestand maken"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:1458 ../thunar/thunar-standard-view.c:1953
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
msgid "Copying files..."
msgstr "Bestanden aan het kopiëren..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1558
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Bestanden aan het kopiëren naar '%s' ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1604
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in '%s'..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1657
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar '%s'..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1743
+#: ../thunar/thunar-application.c:1739
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u\n"
"\"%s\" voorgoed wil verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1748
+#: ../thunar/thunar-application.c:1744
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\n"
"bestanden voorgoed wil verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1768
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1778
+#: ../thunar/thunar-application.c:1774
msgid "Deleting files..."
msgstr "Bestanden aan het verwijderen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1813
+#: ../thunar/thunar-application.c:1809
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar de prullenbak..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1852
+#: ../thunar/thunar-application.c:1855
msgid "Creating files..."
msgstr "Bestanden aan het maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1894
msgid "Creating directories..."
msgstr "Mappen aan het maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1930
+#: ../thunar/thunar-application.c:1933
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1936 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:874 ../thunar/thunar-tree-view.c:1139
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:304 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak _legen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940
+#: ../thunar/thunar-application.c:1943
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,22 +265,22 @@ msgstr ""
"daarin verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om ze één voor één te "
"verwijderen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1957
+#: ../thunar/thunar-application.c:1960
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Prullenbak aan het legen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2003
+#: ../thunar/thunar-application.c:2006
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet bepalen"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2020
+#: ../thunar/thunar-application.c:2023
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet herstellen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2028
+#: ../thunar/thunar-application.c:2031
msgid "Restoring files..."
msgstr "Bestanden aan het herstellen..."
@@ -554,39 +554,39 @@ msgstr "Voer de nieuwe naam in:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Kan bestandnaam '%s' niet naar locale codering omzetten"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:461
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ongeldige bestandnaam '%s'"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:850
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "De werkmap moet een absoluut pad zijn"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:858
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1003
#, c-format
msgid "At least one source filename must be specified"
msgstr "Geef minimaal één naam op van een bronbestand"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1013
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
msgstr "Het aantal namen van bron- en doelbestanden moet hetzelfde zijn"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1022
#, c-format
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "Een bestemmingsmap moet worden aangegeven"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1225
#, c-format
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgid "File Name"
msgstr "Bestandnaam"
#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "File System"
msgstr "Bestandssysteem"
@@ -859,32 +859,32 @@ msgstr "Mappenlijstweergave gebaseerd op pictogrammen"
msgid "Icon view"
msgstr "Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Het bestand '%s' bestaat al"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "Kon leeg bestand '%s' niet maken: %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "Kon map '%s' niet maken: %s"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
msgid "Preparing..."
msgstr "Aan het voorbereiden..."
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "Kon bestand '%s' niet verwijderen: %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr ""
@@ -892,17 +892,17 @@ msgstr ""
"bestand is"
#. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Kon de eigenaar van '%s' niet veranderen: %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Kon de groep van '%s' niet veranderen: %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Kon de rechten van '%s' niet veranderen: %s"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'"
msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar '%s'"
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2305
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1133,41 +1133,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), vrije ruimte: %s"
msgstr[1] "%d elementen (%s), vrije ruimte: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d element, vrije ruimte: %s"
msgstr[1] "%d elementen, vrije ruimte: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elementen"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2341
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "'%s' defecte koppeling"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2345
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "'%s' (%s) koppeling naar %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2350
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "'%s' sneltoets"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2354
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "'%s' koppelbaar"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "'%s' (%s) %s"
@@ -1178,24 +1178,24 @@ msgstr "'%s' (%s) %s"
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
msgid "Original Path:"
msgstr "Oorspronkelijk pad:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2387
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d element geselecteerd (%s)"
msgstr[1] "%d elementen geselecteerd (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2411
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "%d elementen geselecteerd"
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Map maken..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
@@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr "Eigenschappen"
msgid "mixed"
msgstr "gemengd"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Send To"
msgstr "_Stuur naar"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Wissen"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Wis de bestandenlijst hieronder"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_About"
msgstr "_Over"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_pliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-standard-view.c:3752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Koppeling m_aken"
@@ -2212,31 +2212,31 @@ msgstr "Nieuw leeg bestand"
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nieuw leeg bestand..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2167
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2162
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2173
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2168
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patroon:"
#. display an error dialog to the user
# Unknown word "fifo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2797
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s' maken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet openen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3712
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3707
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3715
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2256,31 +2256,31 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3726
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3754
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3749
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3762
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3757
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3770
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3765
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
@@ -2397,289 +2397,297 @@ msgstr "%A om %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x om %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Open New _Window"
msgstr "Nieuw _venster openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Alle vensters sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Alle Thunarvensters sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Close this window"
msgstr "Dit venster sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Voork_euren..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_View"
msgstr "B_eeld"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "_Reload"
msgstr "_Verversen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Huidige map verversen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Locatiekiezer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Zijbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ver_groot"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_klein"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normale _grootte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Bovenliggende map openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Open the parent folder"
msgstr "De bovenliggende map openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "_Home"
msgstr "Persoonlijke _map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ga naar de bureaubladmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "Browse the file system"
msgstr "Blader door het bestandssysteem"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ga naar de documentenmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ga naar de downloadsmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ga naar de muziekmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ga naar de afbeeldingenmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ga naar de videomap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ga naar de publieke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "T_emplates"
msgstr "_Sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ga naar de sjabloonmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "_Open Location..."
msgstr "Locatie _openen..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Geef een te openen locatie op"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Geef informatie over Thunar weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:336
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Verborgen bestanden weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:336
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Padbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Werkbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:339
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:339
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de sneltoetsenbalk in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
msgid "_Tree"
msgstr "_Boomstructuur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster"
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
+msgid "_Menubar"
+msgstr "Menubalk"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster"
+
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:761
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:761
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:768
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:768
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:775
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:775
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:847
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "LET OP: U gebruikt het root-account; u kunt uw systeem beschadigen."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:1533
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:1533
msgid "Browse the network"
msgstr "Blader door het netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:1573
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2069
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
+#: ../thunar/thunar-window.c:2094
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2162
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet openen"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2290
msgid "About Templates"
msgstr "Over sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2312
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu "
"verschijnen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2319
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2696,26 +2704,26 @@ msgstr ""
"een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat "
"ogenblik bekijkt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2331
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2375
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2410
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2445
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:2487
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2724,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2537 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Bestandbeheerder"
@@ -2852,7 +2860,7 @@ msgstr "Starter"
msgid "Link"
msgstr "Koppeling"
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:590
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Kon '%s' niet opslaan."
More information about the Xfce4-commits
mailing list