[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Sep 29 23:40:03 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 4393f889f081f285c4cfd855bfd1bea730f28cf7 (commit)
       from 40a63bbcadfa19e60d1bd53d5c274d9a269db047 (commit)

commit 4393f889f081f285c4cfd855bfd1bea730f28cf7
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Sat Sep 29 23:39:23 2012 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 693 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |  298 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 145 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0f63a75..979ca12 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-28 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 18:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
 #: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1059 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 ../thunar/thunar-window.c:1599
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet openen"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1293
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2317 ../thunar/thunar-tree-view.c:1666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1666
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt"
@@ -176,31 +176,31 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Nieuw bestand maken"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1954
+#: ../thunar/thunar-application.c:1458 ../thunar/thunar-standard-view.c:1953
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1526
+#: ../thunar/thunar-application.c:1522
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Bestanden aan het kopiëren..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1562
+#: ../thunar/thunar-application.c:1558
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Bestanden aan het kopiëren naar '%s' ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1608
+#: ../thunar/thunar-application.c:1604
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in '%s'..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1661
+#: ../thunar/thunar-application.c:1657
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar '%s'..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1743
+#: ../thunar/thunar-application.c:1739
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u\n"
 "\"%s\" voorgoed wil verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1748
+#: ../thunar/thunar-application.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
 "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\n"
 "bestanden voorgoed wil verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1768
+#: ../thunar/thunar-application.c:1764
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1778
+#: ../thunar/thunar-application.c:1774
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Bestanden aan het verwijderen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1813
+#: ../thunar/thunar-application.c:1809
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar de prullenbak..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1852
+#: ../thunar/thunar-application.c:1855
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Bestanden aan het maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1891
+#: ../thunar/thunar-application.c:1894
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Mappen aan het maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1930
+#: ../thunar/thunar-application.c:1933
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1936 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:874 ../thunar/thunar-tree-view.c:1139
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:304 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Prullenbak _legen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1940
+#: ../thunar/thunar-application.c:1943
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,22 +265,22 @@ msgstr ""
 "daarin verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om ze één voor één te "
 "verwijderen."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1957
+#: ../thunar/thunar-application.c:1960
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Prullenbak aan het legen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2003
+#: ../thunar/thunar-application.c:2006
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet bepalen"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2020
+#: ../thunar/thunar-application.c:2023
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet herstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2028
+#: ../thunar/thunar-application.c:2031
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Bestanden aan het herstellen..."
 
@@ -554,39 +554,39 @@ msgstr "Voer de nieuwe naam in:"
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Kan bestandnaam '%s' niet naar locale codering omzetten"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:461
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ongeldige bestandnaam '%s'"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:846
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:850
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "De werkmap moet een absoluut pad zijn"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:854
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:858
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:999
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1003
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Geef minimaal één naam op van een bronbestand"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1009
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1013
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Het aantal namen van bron- en doelbestanden moet hetzelfde zijn"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1018
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1022
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Een bestemmingsmap moet worden aangegeven"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1221
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1225
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Bestandnaam"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "File System"
 msgstr "Bestandssysteem"
 
@@ -859,32 +859,32 @@ msgstr "Mappenlijstweergave gebaseerd op pictogrammen"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Pictogramweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Het bestand '%s' bestaat al"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Kon leeg bestand '%s' niet maken: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
 msgstr "Kon map '%s' niet maken: %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Aan het voorbereiden..."
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
 msgstr "Kon bestand '%s' niet verwijderen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:597
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
 msgstr ""
@@ -892,17 +892,17 @@ msgstr ""
 "bestand is"
 
 #. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:956
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "Kon de eigenaar van '%s' niet veranderen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Kon de groep van '%s' niet veranderen: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1108
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Kon de rechten van '%s' niet veranderen: %s"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'"
 msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar '%s'"
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2313
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2305
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1133,41 +1133,41 @@ msgstr[0] "%d element (%s), vrije ruimte: %s"
 msgstr[1] "%d elementen (%s), vrije ruimte: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d element, vrije ruimte: %s"
 msgstr[1] "%d elementen, vrije ruimte: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d elementen"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2341
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "'%s' defecte koppeling"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2345
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "'%s' (%s) koppeling naar %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2358
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2350
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "'%s' sneltoets"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2362
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2354
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "'%s' koppelbaar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2369
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "'%s' (%s) %s"
@@ -1178,24 +1178,24 @@ msgstr "'%s' (%s) %s"
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
 #. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2381 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Oorspronkelijk pad:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2394
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2387
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2417
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d element geselecteerd (%s)"
 msgstr[1] "%d elementen geselecteerd (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2422
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2411
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr[1] "%d elementen geselecteerd"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Map maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
 
@@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr "Eigenschappen"
 msgid "mixed"
 msgstr "gemengd"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Stuur naar"
 
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Wissen"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Wis de bestandenlijst hieronder"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliceren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-standard-view.c:3752
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Koppeling m_aken"
@@ -2212,31 +2212,31 @@ msgstr "Nieuw leeg bestand"
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nieuw leeg bestand..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2167
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2162
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Op patroon selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2173
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2168
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patroon:"
 
 #. display an error dialog to the user
 # Unknown word "fifo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2802
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2797
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s' maken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3712
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3707
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr[1] ""
 "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
 "worden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3720
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3715
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2256,31 +2256,31 @@ msgstr[1] ""
 "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te "
 "worden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3726
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3745
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
 msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3754
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3749
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3762
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3757
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3770
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3765
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
@@ -2397,289 +2397,297 @@ msgstr "%A om %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x om %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Nieuw _venster openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle vensters sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunarvensters sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dit venster sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Voork_euren..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "_View"
 msgstr "B_eeld"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Verversen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Huidige map verversen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Locatiekiezer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Zijbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ver_groot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_klein"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normale _grootte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ga"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Bovenliggende map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "De bovenliggende map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "_Home"
 msgstr "Persoonlijke _map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ga naar de bureaubladmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Blader door het bestandssysteem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Ga naar de documentenmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Ga naar de downloadsmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Ga naar de muziekmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Ga naar de afbeeldingenmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Ga naar de videomap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ga naar de publieke map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Sjablonen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ga naar de sjabloonmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Locatie _openen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Geef een te openen locatie op"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhoud"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Geef informatie over Thunar weer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgen bestanden weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Padbalkstijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkbalkstijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de sneltoetsenbalk in of uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Boomstructuur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster"
 
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
+msgid "_Menubar"
+msgstr "Menubalk"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster"
+
 #. * add view options
 #. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:761
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Pictogramweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:761
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:768
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:768
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:775
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Compacte lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:775
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:815
+#: ../thunar/thunar-window.c:847
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "LET OP: U gebruikt het root-account; u kunt uw systeem beschadigen."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:1533
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+#: ../thunar/thunar-window.c:1533
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Blader door het netwerk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#: ../thunar/thunar-window.c:1573
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:2069
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
+#: ../thunar/thunar-window.c:2094
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2162
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet openen"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2290
 msgid "About Templates"
 msgstr "Over sjablonen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2312
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu "
 "verschijnen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2319
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2696,26 +2704,26 @@ msgstr ""
 "een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat "
 "ogenblik bekijkt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2331
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2375
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2410
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2445
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:2487
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2724,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2537 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "Bestandbeheerder"
@@ -2852,7 +2860,7 @@ msgstr "Starter"
 msgid "Link"
 msgstr "Koppeling"
 
-#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:590
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Kon '%s' niet opslaan."


More information about the Xfce4-commits mailing list