[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to None%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Sep 28 09:36:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 4fe7b1cb28ed0a1b65827714730793cab69f73ad (commit)
from 054b6365438553d94cc0cdae3e023778bf592148 (commit)
commit 4fe7b1cb28ed0a1b65827714730793cab69f73ad
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Fri Sep 28 09:35:47 2012 +0200
l10n: Updated Uyghur (ug) translation to None%
New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ug.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index a33f263..b8090fd 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orage\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "دۇنيا ۋاقتى(GlobalTime) كۆزنىكىنى كۆتۈرۈش مە
msgid ""
"%s\n"
"click to modify clock"
-msgstr "%s\n"
+msgstr ""
"چېكىپ سائەتنى توغرىلاڭ"
#: ../globaltime/globaltime.c:386
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
msgid ""
"button 1 to change preferences \n"
"button 2 to adjust time of clocks"
-msgstr "توپچە 1 تەڭشەكنى ئۆزگەرتىدۇ \n"
+msgstr ""
"توپچە 2 ۋاقىتنى توغرىلايدۇ"
#: ../globaltime/globaltime.c:480
@@ -483,7 +483,7 @@ msgid ""
"\t%V = week number\t\t%Z = timezone in use\n"
"\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
-msgstr "بۇ پروگرامما ۋاقىتقا strftime نى ئىشلىتىدۇ.\n"
+msgstr ""
"ئۆزىڭىز ياخشى كۆرىدىغان ۋاقىت فورماتى ئۈچۈن بىرەر ئىناۋەتلىك كود ئىشلىتىڭ.\n"
"بەزى كۆپ ئىشلىتىدىغان كودلار:\n"
"\t%A = ھەپتە\t\t\t%B = ئاي\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Orage سائەت تەڭشەكلىرى"
#. * %B : full month name
#. * %Y : four digit year
#. * %V : ISO week number
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
msgid "%A %d %B %Y/%V"
msgstr "%Y/%B/%d %A %V"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "ھادىسە"
msgid ""
"Event that will happen sometime. For example:\n"
"Meeting or birthday or TV show."
-msgstr "بەزىدە ئالاھىدە ئىش تۇز بېرىدۇ.مەسىلەن:\n"
+msgstr ""
"يىغىن ياكى تۇغۇلغان كۈن ياكى تېلېۋىزىيە ئويۇنى دېگەندەك."
#: ../src/appointment.c:2639 ../src/event-list.c:1185
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "قىلىدىغان ئىشلار:"
msgid ""
"Something that you should do sometime. For example:\n"
"Wash your car or test new version of Orage."
-msgstr "بەزىدە قىلىدىغان ئىشلار. مەسىلەن:\n"
+msgstr ""
"ماشىنىنى يۇيىدىغان ياكى تەكشۈرىدىغان ياكى بولمىسا Orage نىڭ يېڭى نەشرىنى سىنايدىغان دېگەندەك."
#: ../src/appointment.c:2645 ../src/event-list.c:1198
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "ژۇرنال"
msgid ""
"Make a note that something happened. For example:\n"
"Remark that your mother called or first snow came."
-msgstr "يۈز بەرگەن ئىشلارنى خاتىرىگە يېزىپ قويۇش. مەسىلەن:\n"
+msgstr ""
"ئانىڭىزنىڭ تېلېفون ئۇرغانلىرى ياكى تۇنجى قار ياققان ۋاقىت دېگەندەك."
#. title
@@ -802,7 +802,7 @@ msgid ""
" 1) before Event start\n"
" 2) before Todo end\n"
" 3) after Todo start"
-msgstr "گۈدۈكنى چالىدىغان ۋاقىت:\n"
+msgstr ""
" 1) ئالاھىدە ئىشتىن بۇرۇن\n"
" 2) قىلىدىغان ئىشلار تاماملانغاندا\n"
" 3) قىلىدىغان ئىشلار باشلانغاندىن كېيىن"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid ""
"Use this if you need complex times like:\n"
" Every Saturday and Sunday or \n"
" First Tuesday every month"
-msgstr "تۆۋەندىكىدەك مۇرەككەپ تەڭشەك ئۈچۈن بۇنى ئىشلىتىڭ:\n"
+msgstr ""
" ھەر شەنبە ياكى يەكشەنبە ياكى \n"
" ھەر ئاينىڭ تۇنجى دۈشەنبە كۈنى دېگەندەكلەر ئۈچۈن"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "چېكىپ قۇرنى تاللىغىلى بولىدۇ ئاندىن كې
msgid ""
"You will permanently remove all\n"
"selected appointments."
-msgstr "تاللانغان بارلىق دېيىشمىلەر \n"
+msgstr ""
"مەڭگۈلۈككە ئۆچۈرۈلىدۇ"
#: ../src/event-list.c:1130
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "ھۆججەتتىن ئوقۇ:"
msgid ""
"Separate filenames with comma(,).\n"
" NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
-msgstr "ھۆججەت نامى پەش ئارقىلىق ئايرىلسۇن(,).\n"
+msgstr ""
" دىققەت: Orage دا پەشنى ھۆججەت نامىدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
#: ../src/interface.c:1008
@@ -1533,49 +1533,49 @@ msgstr "GTK+-%d.%d.%d. نى ئىشلىتىش.\n"
#: ../src/main.c:276
#, c-format
msgid "\tUsing DBUS for import.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tئىمپورت قىلىشتا DBUS ئىشلىتىدۇ.\n"
#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tبۇنىڭدا DBUS ئىشلەتمەيدۇ، ئىمپورت قىلىش تولۇق ئىشلىمەيدۇ.\n"
#: ../src/main.c:281
#, c-format
msgid "\tUsing libnotify.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tبۇنىڭدا libnotify ئىشلىتىدۇ.\n"
#: ../src/main.c:283
#, c-format
msgid "\tNot using libnotify.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tبۇنىڭدا libnotify ئىشلەتمەيدۇ.\n"
#: ../src/main.c:286
#, c-format
msgid "\tUsing automatic archiving.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tبۇنىڭدا ئاپتوماتىك ئارخىپلاش ئىشلىتىدۇ.\n"
#: ../src/main.c:288
#, c-format
msgid "\tNot using archiving.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tبۇنىڭدا ئارخىپلاش ئىشلەتمەيدۇ.\n"
#: ../src/main.c:291
#, c-format
msgid "\tUsing operating system package libical.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tمەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ libical بوغچىسىنى ئىشلىتىدۇ.\n"
#: ../src/main.c:293
#, c-format
msgid "\tUsing Orage local version of libical.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tبۇنىڭدا Orage نىڭ ئۆزىنىڭ libical بوغچىسىنى ئىشلىتىدۇ.\n"
#: ../src/main.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: orage [options] [files]\n"
"\n"
-msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: orage [تاللانما] [ھۆججەتلەر]\n"
+msgstr ""
"\n"
#: ../src/main.c:307
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid ""
"\n"
"Unknown option %s\n"
"\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
"نامەلۇم تاللانما %s\n"
"\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "بۈگۈننى تاللا(_T)"
#: ../src/mainbox.c:323
msgid "Show _Globaltime"
-msgstr ""
+msgstr "يەرشارى ۋاقتىنى كۆرسەت(_G)"
#. Help menu
#: ../src/mainbox.c:327
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "كېيىنكى ئاكتىپ گۈدۈكلەر:"
msgid ""
"\n"
"%02d d %02d h %02d min to: %s"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
"%02d d %02d h %02d min to: %s"
#: ../src/reminder.c:1166
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "\n"
msgid ""
"\n"
"No active alarms found"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
"ئاكتىپ گۈدۈك تېپىلمىدى"
#: ../src/timezone_names.c:36
More information about the Xfce4-commits
mailing list